application/data/PodcastClient_spanish.rls
branchsymbian1
changeset 184 3386d3081945
child 190 76b81233473a
child 259 af83e0ffbf4b
equal deleted inserted replaced
183:913f0f0e98fc 184:3386d3081945
       
     1 /*
       
     2  * Copyright (c) 2007-2010 Sebastian Brannstrom, Lars Persson, EmbedDev AB
       
     3  *
       
     4  * All rights reserved.
       
     5  * This component and the accompanying materials are made available
       
     6  * under the terms of the License "Eclipse Public License v1.0"
       
     7  * which accompanies this distribution, and is available
       
     8  * at the URL "http://www.eclipse.org/legal/epl-v10.html".
       
     9  *
       
    10  * Initial Contributors:
       
    11  * EmbedDev AB - initial contribution.
       
    12  *
       
    13  * Contributors:
       
    14  * Victor Tuson Palau 
       
    15  *
       
    16  * Description:
       
    17  *
       
    18  */
       
    19 
       
    20 // Menu items
       
    21 
       
    22 rls_string STRING_r_settings_cmd "Config"
       
    23 rls_string STRING_r_view_mark_all_played_cmd "Marcar leido"
       
    24 rls_string STRING_r_exit_cmd "Salir"
       
    25 rls_string STRING_r_view_help "Ayuda"
       
    26 rls_string STRING_r_view_about_cmd "A cerca"
       
    27 rls_string STRING_r_view_import_export_feeds_cmd "Importa/exporta fuentes"
       
    28 rls_string STRING_r_view_import_feeds_cmd "Importa fuentes"
       
    29 rls_string STRING_r_view_export_feeds_cmd "Exporta fuentes"
       
    30 
       
    31 // CBA buttons
       
    32 rls_string STRING_r_cba_options "Opciones"
       
    33 rls_string STRING_r_cba_hide "Occultar"
       
    34 rls_string STRING_r_cba_cancel "Cancelar"
       
    35 
       
    36 // Tab titles
       
    37 rls_string STRING_r_tabgroup_feeds "Fuentes"
       
    38 rls_string STRING_r_tabgroup_queue "Cola"
       
    39 rls_string STRING_r_tabgroup_queue_counter "Cola (%d)"
       
    40 
       
    41 // Question dialogs
       
    42 rls_string STRING_r_add_feed_prompt "Introduzca términos de búsqueda o dirección de la fuente"
       
    43 rls_string STRING_r_edit_feed_prompt "Dirección de la fuente"
       
    44 rls_string STRING_r_add_feed_title_prompt "Título de la fuente"
       
    45 rls_string STRING_r_remove_feed_prompt "¿Borrar fuente '%S'?"
       
    46 rls_string STRING_r_enable_downloads_prompt "Hay capítulos en la cola de descarga. ¿Quieres descargarlos ahora?"
       
    47 rls_string STRING_r_update_new_feed_prompt "¿Quieres actualizar la fuente ahora?"
       
    48 rls_string STRING_r_delete_show_prompt "¿Borrar el capítulo '%S'?"
       
    49 rls_string STRING_r_podcast_connection_error "Fallo de conexión. Compruebe que la configuración de red es correcta."
       
    50 rls_string STRING_r_exit_shows_downloading "Hay capítulos descargando. ¿Quiere salir?"
       
    51 
       
    52 // Settings view
       
    53 rls_string STRING_r_podcast_settings_title "Configuración"
       
    54 rls_string STRING_r_podcast_setting_showdir "Carpeta de Podcast"
       
    55 rls_string STRING_r_podcast_setting_autoupdate "Actualización automática"
       
    56 rls_string STRING_r_podcast_setting_autodownload "Descarga automática"
       
    57 rls_string STRING_r_podcast_setting_connection "Conexión"
       
    58 rls_string STRING_r_podcast_setting_default "Usar predeterminada"
       
    59 rls_string STRING_r_podcast_setting_alwaysask "Preguntar siempre"
       
    60 rls_string STRING_r_podcast_setting_useiap "Seleccion el punto de acceso"
       
    61 rls_string STRING_r_podcast_setting_iaplist "Puntos de acceso"
       
    62 rls_string STRING_r_podcast_select_folder "Selecciona carpeta"
       
    63 //enable and disable automatic connections
       
    64 rls_string STRING_r_on "Activar"
       
    65 rls_string STRING_r_off "Desactivar"
       
    66 rls_string STRING_r_podcast_setting_reset_db "Reiniciar libreria"
       
    67 rls_string STRING_r_podcast_setting_reset_db_query "¿Reiniciar Libreria? Toda la información será borrada!"
       
    68 
       
    69 
       
    70 
       
    71 // Choicelist for autodownload
       
    72 rls_string STRING_podcast_autoupdate_option1 "Desactivado"
       
    73 rls_string STRING_podcast_autoupdate_option2 "Cada hora"
       
    74 rls_string STRING_podcast_autoupdate_option3 "Cuatro veces al día"
       
    75 rls_string STRING_podcast_autoupdate_option4 "Dos veces al día"
       
    76 rls_string STRING_podcast_autoupdate_option5 "Cada día"
       
    77 
       
    78 // Feed import/export
       
    79 rls_string STRING_r_view_import_feeds_title "Seleccione el fichero OPML"
       
    80 rls_string STRING_r_enter_filename "Nombre de Fichero"
       
    81 rls_string STRING_r_view_export_feeds_title "Seleccione carpeta"
       
    82 rls_string STRING_r_view_export_feeds_softkey "Seleccionar"
       
    83 rls_string STRING_import_feed_success "%d fuentes importadas. ¿Quiere actualizar todas las fuentes ahora?"
       
    84 rls_string STRING_import_feed_failure "Improtación de fuente fallida"
       
    85 rls_string STRING_export_feed_success "%d fuentes exportadas"
       
    86 rls_string STRING_export_feed_failure "Exportación de fuente fallida"
       
    87 rls_string STRING_r_importing "Importando..."
       
    88 rls_string STRING_r_exporting "Exportando..."
       
    89 
       
    90 // Listbox empty strings
       
    91 rls_string STRING_r_podcast_empty_queue "(cola vacia)"
       
    92 rls_string STRING_r_podcast_empty_list "(no hay capítulos)"
       
    93 rls_string STRING_r_podcast_no_feeds "(no hay fuentes)"
       
    94 rls_string STRING_r_podcast_empty_search "(no hay resultados)"
       
    95 rls_string STRING_r_podcast_empty_list_updating "(actualizando...)"
       
    96 
       
    97 // Feed view
       
    98 
       
    99 rls_string STRING_r_add_feed_title "Añadir fuente"
       
   100 rls_string STRING_r_edit_feed_title "Editar fuente"
       
   101 rls_string STRING_r_cancel_update_all_feeds_cmd "Cancelar actualización"
       
   102 rls_string STRING_r_cancel_update_all_feeds_short_cmd "Cancelar"
       
   103 rls_string STRING_r_podcast_feeds_status_format "%d nuevo(s)"
       
   104 rls_string STRING_r_podcast_shows_never_updated "Nunca fue actualizado"
       
   105 rls_string STRING_r_view_add_feed_cmd "Añadir fuente"
       
   106 rls_string STRING_r_view_add_feed_cmd_short "Añadir"
       
   107 rls_string STRING_r_view_edit_feed_cmd "Editar fuente"
       
   108 rls_string STRING_r_view_edit_feed_cmd_short "Editar"
       
   109 rls_string STRING_r_view_delete_feed_cmd "Borrar fuente"
       
   110 rls_string STRING_r_view_delete_feed_cmd_short "Borrar"
       
   111 rls_string STRING_r_update_feed_cmd "Borrar fuente"
       
   112 rls_string STRING_r_update_feed_short_cmd "Actualizar"
       
   113 rls_string STRING_r_update_all_feeds_cmd "Actualizar todos"
       
   114 rls_string STRING_r_update_all_feeds_short_cmd "Actualizar"
       
   115 rls_string STRING_r_podcast_feeds_is_updating "Actualizando..."
       
   116 
       
   117 // Add/edit feed
       
   118 rls_string STRING_add_feed_query "¿Añadir fuente '%S'?"
       
   119 rls_string STRING_add_feed_success "Fuente añadida. Actualizar ahora?"
       
   120 rls_string STRING_add_feed_error "No pude añadir fuente"
       
   121 rls_string STRING_r_add_feed_replace "Todos los capítulos disponibles seran borrados! ¿Desea continuar?" // shown when changing an existing feed URL
       
   122 rls_string STRING_r_add_feed_exists "La dirección propuesta esta usada por otra fuente" // shown when adding or changing a feed to a URL that already exists
       
   123 
       
   124 // Feed searching
       
   125 
       
   126 rls_string STRING_r_search_noresults "No hay resultados"
       
   127 rls_string STRING_r_searching "Buscando..."
       
   128 rls_string STRING_r_search_results "Resulstados de la búsqueda"
       
   129 
       
   130 // Show view
       
   131 
       
   132 rls_string STRING_r_view_mark_as_played_cmd_short "Marcar leido"
       
   133 rls_string STRING_r_view_mark_as_unplayed_cmd_short "Marcar nuevo"
       
   134 rls_string STRING_r_view_download_show_cmd "Descargar"
       
   135 rls_string STRING_r_view_delete_show_cmd "Borrar"
       
   136 rls_string STRING_r_view_show_info_cmd "Información"
       
   137 rls_string STRING_r_error_playback_failed "No se pudo reproducir el capítulo"
       
   138 
       
   139 // Download queue operations
       
   140 rls_string STRING_r_suspend_download_cmd "Suspender"
       
   141 rls_string STRING_r_view_resume_short_dls_cmd "Continuar"
       
   142 rls_string STRING_r_view_stop_downloads_cmd "Suspender la descarga"
       
   143 rls_string STRING_r_view_resume_downloads_cmd "Continuar la descarga"
       
   144 rls_string STRING_r_view_remove_all_downloads_cmd_short "Borrar"
       
   145 rls_string STRING_r_view_remove_all_downloads_cmd "Borrar la cola de descarga"
       
   146 rls_string STRING_r_clear_query "¿Quiere borrar la cola?"
       
   147 rls_string STRING_r_view_remove_download_short_cmd "Borrar"
       
   148 rls_string STRING_r_view_remove_download_cmd "Borrar descarga"
       
   149 
       
   150 rls_string STRING_r_error_notfound "Error: Servidor no fue hallado"
       
   151 rls_string STRING_r_error_invalid_address "Error: La conexión fallo"
       
   152 rls_string STRING_r_error_general "Error: Error general %d"
       
   153 rls_string STRING_r_error_http "Error: error HTTP %d"
       
   154 rls_string STRING_r_error_disk_full "Error: No espacio en el disco"
       
   155 
       
   156