0
|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
2 |
<!DOCTYPE TS>
|
|
3 |
<TS version="2.0" language="zh_TW">
|
|
4 |
<context>
|
|
5 |
<name>AnimationSaveWidget</name>
|
|
6 |
<message>
|
|
7 |
<location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+850"/>
|
|
8 |
<location line="+204"/>
|
|
9 |
<source>Record</source>
|
|
10 |
<translation>錄影</translation>
|
|
11 |
</message>
|
|
12 |
<message>
|
|
13 |
<location line="-202"/>
|
|
14 |
<source>Reset</source>
|
|
15 |
<translation>重置</translation>
|
|
16 |
</message>
|
|
17 |
<message>
|
|
18 |
<location line="+2"/>
|
|
19 |
<source>Save</source>
|
|
20 |
<translation>儲存</translation>
|
|
21 |
</message>
|
|
22 |
<message>
|
|
23 |
<location line="+18"/>
|
|
24 |
<source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
|
|
25 |
<translation>以 MPEG 格式儲存 (需要安裝 netpbm 套件)</translation>
|
|
26 |
</message>
|
|
27 |
<message>
|
|
28 |
<location line="+8"/>
|
|
29 |
<location line="+206"/>
|
|
30 |
<source>Click record to begin recording.</source>
|
|
31 |
<translation>按下「錄影」開始錄影。</translation>
|
|
32 |
</message>
|
|
33 |
<message>
|
|
34 |
<location line="-115"/>
|
|
35 |
<location line="+147"/>
|
|
36 |
<source>Finished saving.</source>
|
|
37 |
<translation>完成儲存。</translation>
|
|
38 |
</message>
|
|
39 |
<message>
|
|
40 |
<location line="-63"/>
|
|
41 |
<source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
|
|
42 |
<translation>已暫停。按下「錄影」可以繼續,按「儲存」表示已完成。</translation>
|
|
43 |
</message>
|
|
44 |
<message>
|
|
45 |
<location line="+6"/>
|
|
46 |
<source>Pause</source>
|
|
47 |
<translation>暫停</translation>
|
|
48 |
</message>
|
|
49 |
<message>
|
|
50 |
<location line="+1"/>
|
|
51 |
<source>Recording...</source>
|
|
52 |
<translation>錄影中...</translation>
|
|
53 |
</message>
|
|
54 |
<message>
|
|
55 |
<location line="+40"/>
|
|
56 |
<source>Saving... </source>
|
|
57 |
<translation>儲存中...</translation>
|
|
58 |
</message>
|
|
59 |
<message>
|
|
60 |
<location line="+4"/>
|
|
61 |
<location line="+4"/>
|
|
62 |
<source>Save animation...</source>
|
|
63 |
<translation>儲存動畫...</translation>
|
|
64 |
</message>
|
|
65 |
<message>
|
|
66 |
<location line="+2"/>
|
|
67 |
<source>Save canceled.</source>
|
|
68 |
<translation>儲存已取消。</translation>
|
|
69 |
</message>
|
|
70 |
<message>
|
|
71 |
<location line="+9"/>
|
|
72 |
<source>Save failed!</source>
|
|
73 |
<translation>儲存失敗!</translation>
|
|
74 |
</message>
|
|
75 |
</context>
|
|
76 |
<context>
|
|
77 |
<name>Config</name>
|
|
78 |
<message>
|
|
79 |
<location filename="../tools/qvfb/config.ui"/>
|
|
80 |
<source>Configure</source>
|
|
81 |
<translation>設定</translation>
|
|
82 |
</message>
|
|
83 |
<message>
|
|
84 |
<location/>
|
|
85 |
<source>Size</source>
|
|
86 |
<translation>大小</translation>
|
|
87 |
</message>
|
|
88 |
<message>
|
|
89 |
<location/>
|
|
90 |
<source>176x220 "SmartPhone"</source>
|
|
91 |
<translation>176x220 「智慧型手機」</translation>
|
|
92 |
</message>
|
|
93 |
<message>
|
|
94 |
<location/>
|
|
95 |
<source>240x320 "PDA"</source>
|
|
96 |
<translation>240x320 「PDA」</translation>
|
|
97 |
</message>
|
|
98 |
<message>
|
|
99 |
<location/>
|
|
100 |
<source>320x240 "TV" / "QVGA"</source>
|
|
101 |
<translation>320x240 「TV」/「QVGA」</translation>
|
|
102 |
</message>
|
|
103 |
<message>
|
|
104 |
<location/>
|
|
105 |
<source>640x480 "VGA"</source>
|
|
106 |
<translation>640x480「VGA」</translation>
|
|
107 |
</message>
|
|
108 |
<message>
|
|
109 |
<location/>
|
|
110 |
<source>800x600</source>
|
|
111 |
<translation>800x600</translation>
|
|
112 |
</message>
|
|
113 |
<message>
|
|
114 |
<location/>
|
|
115 |
<source>1024x768</source>
|
|
116 |
<translation>1024x768</translation>
|
|
117 |
</message>
|
|
118 |
<message>
|
|
119 |
<location/>
|
|
120 |
<source>Custom</source>
|
|
121 |
<translation>自訂</translation>
|
|
122 |
</message>
|
|
123 |
<message>
|
|
124 |
<location/>
|
|
125 |
<source>Depth</source>
|
|
126 |
<translation>深度</translation>
|
|
127 |
</message>
|
|
128 |
<message>
|
|
129 |
<location/>
|
|
130 |
<source>1 bit monochrome</source>
|
|
131 |
<translation>1 位元單色</translation>
|
|
132 |
</message>
|
|
133 |
<message>
|
|
134 |
<location/>
|
|
135 |
<source>4 bit grayscale</source>
|
|
136 |
<translation>4 位元灰階</translation>
|
|
137 |
</message>
|
|
138 |
<message>
|
|
139 |
<location/>
|
|
140 |
<source>8 bit</source>
|
|
141 |
<translation>8 位元</translation>
|
|
142 |
</message>
|
|
143 |
<message>
|
|
144 |
<location/>
|
|
145 |
<source>12 (16) bit</source>
|
|
146 |
<translation>12 (16) 位元</translation>
|
|
147 |
</message>
|
|
148 |
<message>
|
|
149 |
<location/>
|
|
150 |
<source>16 bit</source>
|
|
151 |
<translation>16 位元</translation>
|
|
152 |
</message>
|
|
153 |
<message>
|
|
154 |
<location/>
|
|
155 |
<source>18 bit</source>
|
|
156 |
<translation>18 位元</translation>
|
|
157 |
</message>
|
|
158 |
<message>
|
|
159 |
<location/>
|
|
160 |
<source>24 bit</source>
|
|
161 |
<translation>24 位元</translation>
|
|
162 |
</message>
|
|
163 |
<message>
|
|
164 |
<location/>
|
|
165 |
<source>32 bit</source>
|
|
166 |
<translation>32 位元</translation>
|
|
167 |
</message>
|
|
168 |
<message>
|
|
169 |
<location/>
|
|
170 |
<source>Skin</source>
|
|
171 |
<translation>外觀</translation>
|
|
172 |
</message>
|
|
173 |
<message>
|
|
174 |
<location/>
|
|
175 |
<source>None</source>
|
|
176 |
<translation>無</translation>
|
|
177 |
</message>
|
|
178 |
<message>
|
|
179 |
<location/>
|
|
180 |
<source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
|
|
181 |
<translation>模擬觸控式螢幕(沒有滑鼠移動)</translation>
|
|
182 |
</message>
|
|
183 |
<message>
|
|
184 |
<location/>
|
|
185 |
<source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
|
|
186 |
<translation>模擬液晶螢幕(只固定縮放 3 倍)</translation>
|
|
187 |
</message>
|
|
188 |
<message>
|
|
189 |
<location/>
|
|
190 |
<source><p>Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth <i>above</i>. You may freely modify the Gamma <i>below</i>.</source>
|
|
191 |
<translation><p>注意,任何使用此虛擬 framebuffer 的應用程式在您變更大小或深度後都會被終止。不過變更底下的 Gamma 值則不會。</translation>
|
|
192 |
</message>
|
|
193 |
<message>
|
|
194 |
<location/>
|
|
195 |
<source>Gamma</source>
|
|
196 |
<translation>Gamma</translation>
|
|
197 |
</message>
|
|
198 |
<message>
|
|
199 |
<location/>
|
|
200 |
<source>Blue</source>
|
|
201 |
<translation>藍</translation>
|
|
202 |
</message>
|
|
203 |
<message>
|
|
204 |
<location/>
|
|
205 |
<source>1.0</source>
|
|
206 |
<translation>1.0</translation>
|
|
207 |
</message>
|
|
208 |
<message>
|
|
209 |
<location/>
|
|
210 |
<source>Green</source>
|
|
211 |
<translation>綠</translation>
|
|
212 |
</message>
|
|
213 |
<message>
|
|
214 |
<location/>
|
|
215 |
<source>All</source>
|
|
216 |
<translation>全部</translation>
|
|
217 |
</message>
|
|
218 |
<message>
|
|
219 |
<location/>
|
|
220 |
<source>Red</source>
|
|
221 |
<translation>紅</translation>
|
|
222 |
</message>
|
|
223 |
<message>
|
|
224 |
<location/>
|
|
225 |
<source>Set all to 1.0</source>
|
|
226 |
<translation>把所有的值都設為 1.0</translation>
|
|
227 |
</message>
|
|
228 |
<message>
|
|
229 |
<location/>
|
|
230 |
<source>&OK</source>
|
|
231 |
<translation>確定(&O)</translation>
|
|
232 |
</message>
|
|
233 |
<message>
|
|
234 |
<location/>
|
|
235 |
<source>&Cancel</source>
|
|
236 |
<translation>取消(&C)</translation>
|
|
237 |
</message>
|
|
238 |
<message>
|
|
239 |
<location/>
|
|
240 |
<source>15 bit</source>
|
|
241 |
<translation>15 位元</translation>
|
|
242 |
</message>
|
|
243 |
<message>
|
|
244 |
<location/>
|
|
245 |
<source>32 bit ARGB</source>
|
|
246 |
<translation>32 位元 ARGB</translation>
|
|
247 |
</message>
|
|
248 |
</context>
|
|
249 |
<context>
|
|
250 |
<name>DeviceSkin</name>
|
|
251 |
<message>
|
|
252 |
<location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
|
|
253 |
<source>The image file '%1' could not be loaded.</source>
|
|
254 |
<translation>無法載入影像檔 '%1'。</translation>
|
|
255 |
</message>
|
|
256 |
<message>
|
|
257 |
<location line="+64"/>
|
|
258 |
<source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source>
|
|
259 |
<translation>外觀目錄 %1 內並沒有設定檔。</translation>
|
|
260 |
</message>
|
|
261 |
<message>
|
|
262 |
<location line="+5"/>
|
|
263 |
<source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source>
|
|
264 |
<translation>無法開啟外觀設定檔 %1。</translation>
|
|
265 |
</message>
|
|
266 |
<message>
|
|
267 |
<location line="+6"/>
|
|
268 |
<source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source>
|
|
269 |
<translation>無法讀取外觀設定檔 %1。</translation>
|
|
270 |
</message>
|
|
271 |
<message>
|
|
272 |
<location line="+70"/>
|
|
273 |
<source>Syntax error: %1</source>
|
|
274 |
<translation>語法錯誤:%1</translation>
|
|
275 |
</message>
|
|
276 |
<message>
|
|
277 |
<location line="+21"/>
|
|
278 |
<source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source>
|
|
279 |
<translation>「上」的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
|
|
280 |
</message>
|
|
281 |
<message>
|
|
282 |
<location line="+10"/>
|
|
283 |
<source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source>
|
|
284 |
<translation>「下」的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
|
|
285 |
</message>
|
|
286 |
<message>
|
|
287 |
<location line="+11"/>
|
|
288 |
<source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source>
|
|
289 |
<translation>「關閉」的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
|
|
290 |
</message>
|
|
291 |
<message>
|
|
292 |
<location line="+12"/>
|
|
293 |
<source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source>
|
|
294 |
<translation>游標的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
|
|
295 |
</message>
|
|
296 |
<message>
|
|
297 |
<location line="+25"/>
|
|
298 |
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
|
|
299 |
<translation>區域定義中有語法錯誤:%1</translation>
|
|
300 |
</message>
|
|
301 |
<message>
|
|
302 |
<location line="+38"/>
|
|
303 |
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
|
|
304 |
<translation>區域數量不符,應為 %1,但實際上是 %2。</translation>
|
|
305 |
</message>
|
|
306 |
</context>
|
|
307 |
<context>
|
|
308 |
<name>QVFb</name>
|
|
309 |
<message>
|
|
310 |
<location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-487"/>
|
|
311 |
<source>Browse...</source>
|
|
312 |
<translation>瀏覽...</translation>
|
|
313 |
</message>
|
|
314 |
<message>
|
|
315 |
<location line="+126"/>
|
|
316 |
<source>Load Custom Skin...</source>
|
|
317 |
<translation>載入自訂的外觀...</translation>
|
|
318 |
</message>
|
|
319 |
<message>
|
|
320 |
<location line="+1"/>
|
|
321 |
<source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
|
|
322 |
<translation>所有 QVFB 外觀檔 (*.skin)</translation>
|
|
323 |
</message>
|
|
324 |
</context>
|
|
325 |
</TS>
|