|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="da"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>AboutDialog</name> |
|
6 <message> |
|
7 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> |
|
8 <source>&Close</source> |
|
9 <translation>&Luk</translation> |
|
10 </message> |
|
11 </context> |
|
12 <context> |
|
13 <name>AboutLabel</name> |
|
14 <message> |
|
15 <location line="-14"/> |
|
16 <source>Warning</source> |
|
17 <translation>Advarsel</translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <location line="+1"/> |
|
21 <source>Unable to launch external application. |
|
22 </source> |
|
23 <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation. |
|
24 </translation> |
|
25 </message> |
|
26 <message> |
|
27 <location line="+1"/> |
|
28 <source>OK</source> |
|
29 <translation></translation> |
|
30 </message> |
|
31 </context> |
|
32 <context> |
|
33 <name>BookmarkDialog</name> |
|
34 <message> |
|
35 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/> |
|
36 <location line="+18"/> |
|
37 <location line="+36"/> |
|
38 <location line="+24"/> |
|
39 <location line="+32"/> |
|
40 <source>Bookmarks</source> |
|
41 <translation>Favoritter</translation> |
|
42 </message> |
|
43 <message> |
|
44 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> |
|
45 <source>Add Bookmark</source> |
|
46 <translation>Føj til Favoritter</translation> |
|
47 </message> |
|
48 <message> |
|
49 <location/> |
|
50 <source>Bookmark:</source> |
|
51 <translation>Favorit:</translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <location/> |
|
55 <source>Add in Folder:</source> |
|
56 <translation>Føj til mappen:</translation> |
|
57 </message> |
|
58 <message> |
|
59 <location/> |
|
60 <source>+</source> |
|
61 <translation></translation> |
|
62 </message> |
|
63 <message> |
|
64 <location/> |
|
65 <source>New Folder</source> |
|
66 <translation>Ny mappe</translation> |
|
67 </message> |
|
68 <message> |
|
69 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/> |
|
70 <source>Delete Folder</source> |
|
71 <translation>Slet mappe</translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <location line="+1"/> |
|
75 <source>Rename Folder</source> |
|
76 <translation>Omdøb mappe</translation> |
|
77 </message> |
|
78 </context> |
|
79 <context> |
|
80 <name>BookmarkManager</name> |
|
81 <message> |
|
82 <location line="+450"/> |
|
83 <source>Bookmarks</source> |
|
84 <translation>Favoritter</translation> |
|
85 </message> |
|
86 <message> |
|
87 <location line="+36"/> |
|
88 <source>Remove</source> |
|
89 <translation>Fjern</translation> |
|
90 </message> |
|
91 <message> |
|
92 <location line="+1"/> |
|
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
|
94 <translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens<br>indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <location line="+109"/> |
|
98 <location line="+9"/> |
|
99 <source>New Folder</source> |
|
100 <translation>Ny mappe</translation> |
|
101 </message> |
|
102 <message> |
|
103 <source>You are about to delete a folder which means that its content<br>will also be removed. Do you want to continue?</source> |
|
104 <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.<br>Ønsker du alligevel at slette?</translation> |
|
105 </message> |
|
106 </context> |
|
107 <context> |
|
108 <name>BookmarkWidget</name> |
|
109 <message> |
|
110 <location line="-391"/> |
|
111 <source>Filter:</source> |
|
112 <translation>Filter:</translation> |
|
113 </message> |
|
114 <message> |
|
115 <location line="+32"/> |
|
116 <source>Remove</source> |
|
117 <translation>Fjern</translation> |
|
118 </message> |
|
119 <message> |
|
120 <location line="-78"/> |
|
121 <source>Delete Folder</source> |
|
122 <translation>Slet mappe</translation> |
|
123 </message> |
|
124 <message> |
|
125 <location line="+1"/> |
|
126 <source>Rename Folder</source> |
|
127 <translation>Omdøb mappe</translation> |
|
128 </message> |
|
129 <message> |
|
130 <location line="+2"/> |
|
131 <source>Show Bookmark</source> |
|
132 <translation>Vis favorit</translation> |
|
133 </message> |
|
134 <message> |
|
135 <location line="+1"/> |
|
136 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
137 <translation>Vis favorit på ny fane</translation> |
|
138 </message> |
|
139 <message> |
|
140 <location line="+3"/> |
|
141 <source>Delete Bookmark</source> |
|
142 <translation>Slet favorit</translation> |
|
143 </message> |
|
144 <message> |
|
145 <location line="+1"/> |
|
146 <source>Rename Bookmark</source> |
|
147 <translation>Omdøb favorit</translation> |
|
148 </message> |
|
149 <message> |
|
150 <source>Search for:</source> |
|
151 <translation type="obsolete">Søg efter:</translation> |
|
152 </message> |
|
153 <message> |
|
154 <location line="+61"/> |
|
155 <source>Add</source> |
|
156 <translation>Tilføj</translation> |
|
157 </message> |
|
158 </context> |
|
159 <context> |
|
160 <name>CentralWidget</name> |
|
161 <message> |
|
162 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/> |
|
163 <source>Add new page</source> |
|
164 <translation>Tilføj ny side</translation> |
|
165 </message> |
|
166 <message> |
|
167 <location line="+9"/> |
|
168 <source>Close current page</source> |
|
169 <translation>Luk nuværende side</translation> |
|
170 </message> |
|
171 <message> |
|
172 <location line="+282"/> |
|
173 <source>Print Document</source> |
|
174 <translation>Udskriv dokument</translation> |
|
175 </message> |
|
176 <message> |
|
177 <location line="+148"/> |
|
178 <location line="+2"/> |
|
179 <source>unknown</source> |
|
180 <translation>ukendt</translation> |
|
181 </message> |
|
182 <message> |
|
183 <location line="+91"/> |
|
184 <source>Add New Page</source> |
|
185 <translation>Tilføj ny side</translation> |
|
186 </message> |
|
187 <message> |
|
188 <location line="+3"/> |
|
189 <source>Close This Page</source> |
|
190 <translation>Luk denne side</translation> |
|
191 </message> |
|
192 <message> |
|
193 <location line="+3"/> |
|
194 <source>Close Other Pages</source> |
|
195 <translation>Luk de andre sider</translation> |
|
196 </message> |
|
197 <message> |
|
198 <location line="+5"/> |
|
199 <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
|
200 <translation>Føj denne side til Favoritter...</translation> |
|
201 </message> |
|
202 <message> |
|
203 <location line="+259"/> |
|
204 <source>Search</source> |
|
205 <translation>Søg</translation> |
|
206 </message> |
|
207 </context> |
|
208 <context> |
|
209 <name>ContentWindow</name> |
|
210 <message> |
|
211 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/> |
|
212 <source>Open Link</source> |
|
213 <translation>Åbn link</translation> |
|
214 </message> |
|
215 <message> |
|
216 <location line="+1"/> |
|
217 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
218 <translation>Åbn link på ny fane</translation> |
|
219 </message> |
|
220 </context> |
|
221 <context> |
|
222 <name>FilterNameDialogClass</name> |
|
223 <message> |
|
224 <source>FilterNameDialog</source> |
|
225 <translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation> |
|
226 </message> |
|
227 <message> |
|
228 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> |
|
229 <source>Filter Name:</source> |
|
230 <translation>Filternavn:</translation> |
|
231 </message> |
|
232 <message> |
|
233 <location/> |
|
234 <source>Add Filter Name</source> |
|
235 <translation>Tilføj filternavn</translation> |
|
236 </message> |
|
237 </context> |
|
238 <context> |
|
239 <name>FindWidget</name> |
|
240 <message> |
|
241 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/> |
|
242 <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
243 <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Søgning gentaget fra start</translation> |
|
244 </message> |
|
245 <message> |
|
246 <location line="-23"/> |
|
247 <source>Previous</source> |
|
248 <translation>Forrige</translation> |
|
249 </message> |
|
250 <message> |
|
251 <location line="+4"/> |
|
252 <source>Next</source> |
|
253 <translation>Næste</translation> |
|
254 </message> |
|
255 <message> |
|
256 <location line="+4"/> |
|
257 <source>Case Sensitive</source> |
|
258 <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation> |
|
259 </message> |
|
260 <message> |
|
261 <location line="+3"/> |
|
262 <source>Whole words</source> |
|
263 <translation>Hele ord</translation> |
|
264 </message> |
|
265 <message> |
|
266 <source><img src="%1">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
267 <oldsource><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</oldsource> |
|
268 <translation type="obsolete"><img src="%1">&nbsp;Søgning startet forfra</translation> |
|
269 </message> |
|
270 </context> |
|
271 <context> |
|
272 <name>FontPanel</name> |
|
273 <message> |
|
274 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> |
|
275 <source>Font</source> |
|
276 <translation>Skrifttype</translation> |
|
277 </message> |
|
278 <message> |
|
279 <location line="+11"/> |
|
280 <source>&Writing system</source> |
|
281 <translation>&Skrivesystem</translation> |
|
282 </message> |
|
283 <message> |
|
284 <location line="+3"/> |
|
285 <source>&Family</source> |
|
286 <translation>&Familie</translation> |
|
287 </message> |
|
288 <message> |
|
289 <location line="+4"/> |
|
290 <source>&Style</source> |
|
291 <translation>&Stil</translation> |
|
292 </message> |
|
293 <message> |
|
294 <location line="+4"/> |
|
295 <source>&Point size</source> |
|
296 <translation>&Punktstørrelse</translation> |
|
297 </message> |
|
298 </context> |
|
299 <context> |
|
300 <name>HelpViewer</name> |
|
301 <message> |
|
302 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/> |
|
303 <source>Help</source> |
|
304 <translation>Hjælp</translation> |
|
305 </message> |
|
306 <message> |
|
307 <location line="+1"/> |
|
308 <source>OK</source> |
|
309 <translation></translation> |
|
310 </message> |
|
311 <message> |
|
312 <location line="-62"/> |
|
313 <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
|
314 <translation><title>Fejl 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Siden blev ikke fundet</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
|
315 </message> |
|
316 <message> |
|
317 <location line="+125"/> |
|
318 <source>Copy &Link Location</source> |
|
319 <translation>Kopiér &linkets placering</translation> |
|
320 </message> |
|
321 <message> |
|
322 <location line="+3"/> |
|
323 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
|
324 <translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation> |
|
325 </message> |
|
326 <message> |
|
327 <location line="-275"/> |
|
328 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
329 <translation>Åbn link på ny fane</translation> |
|
330 </message> |
|
331 <message> |
|
332 <source><b>Page not found:<p>%1.</p></b></source> |
|
333 <translation type="obsolete"><b>Kunne ikke finde siden:<p>%1.</p></b></translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <location line="+209"/> |
|
337 <source>Unable to launch external application. |
|
338 </source> |
|
339 <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation. |
|
340 </translation> |
|
341 </message> |
|
342 </context> |
|
343 <context> |
|
344 <name>IndexWindow</name> |
|
345 <message> |
|
346 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> |
|
347 <source>&Look for:</source> |
|
348 <translation>&Søg efter:</translation> |
|
349 </message> |
|
350 <message> |
|
351 <location line="+68"/> |
|
352 <source>Open Link</source> |
|
353 <translation>Åbn link</translation> |
|
354 </message> |
|
355 <message> |
|
356 <location line="+1"/> |
|
357 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
358 <translation>Åbn link på ny fane</translation> |
|
359 </message> |
|
360 </context> |
|
361 <context> |
|
362 <name>InstallDialog</name> |
|
363 <message> |
|
364 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/> |
|
365 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> |
|
366 <source>Install Documentation</source> |
|
367 <translation>Installér dokumentation</translation> |
|
368 </message> |
|
369 <message> |
|
370 <location line="+30"/> |
|
371 <source>Downloading documentation info...</source> |
|
372 <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <location line="+48"/> |
|
376 <source>Download canceled.</source> |
|
377 <translation>Download blev annulleret.</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <location line="+26"/> |
|
381 <location line="+78"/> |
|
382 <location line="+27"/> |
|
383 <source>Done.</source> |
|
384 <translation>Færdig.</translation> |
|
385 </message> |
|
386 <message> |
|
387 <location line="-90"/> |
|
388 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> |
|
389 <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation> |
|
390 </message> |
|
391 <message> |
|
392 <location line="+11"/> |
|
393 <source>Unable to save the file %1: %2.</source> |
|
394 <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation> |
|
395 </message> |
|
396 <message> |
|
397 <location line="+8"/> |
|
398 <source>Downloading %1...</source> |
|
399 <translation>Downloader %1...</translation> |
|
400 </message> |
|
401 <message> |
|
402 <location line="+19"/> |
|
403 <location line="+42"/> |
|
404 <location line="+38"/> |
|
405 <source>Download failed: %1.</source> |
|
406 <translation>Download mislykkedes: %1.</translation> |
|
407 </message> |
|
408 <message> |
|
409 <location line="-70"/> |
|
410 <source>Documentation info file is corrupt!</source> |
|
411 <translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation> |
|
412 </message> |
|
413 <message> |
|
414 <location line="+37"/> |
|
415 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> |
|
416 <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation> |
|
417 </message> |
|
418 <message> |
|
419 <location line="+2"/> |
|
420 <source>Installing documentation %1...</source> |
|
421 <translation>Installerer dokumentation %1...</translation> |
|
422 </message> |
|
423 <message> |
|
424 <location line="+22"/> |
|
425 <source>Error while installing documentation: |
|
426 %1</source> |
|
427 <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation: |
|
428 %1</translation> |
|
429 </message> |
|
430 <message> |
|
431 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> |
|
432 <source>Available Documentation:</source> |
|
433 <translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation> |
|
434 </message> |
|
435 <message> |
|
436 <location/> |
|
437 <source>Install</source> |
|
438 <translation>Installér</translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <location/> |
|
442 <source>Cancel</source> |
|
443 <translation>Annuller</translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <location/> |
|
447 <source>Close</source> |
|
448 <translation>Luk</translation> |
|
449 </message> |
|
450 <message> |
|
451 <location/> |
|
452 <source>Installation Path:</source> |
|
453 <translation>Installationssti:</translation> |
|
454 </message> |
|
455 <message> |
|
456 <location/> |
|
457 <source>...</source> |
|
458 <translation></translation> |
|
459 </message> |
|
460 </context> |
|
461 <context> |
|
462 <name>MainWindow</name> |
|
463 <message> |
|
464 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/> |
|
465 <location line="+354"/> |
|
466 <source>Index</source> |
|
467 <translation>Indeks</translation> |
|
468 </message> |
|
469 <message> |
|
470 <location line="-348"/> |
|
471 <location line="+346"/> |
|
472 <source>Contents</source> |
|
473 <translation>Indhold</translation> |
|
474 </message> |
|
475 <message> |
|
476 <location line="-341"/> |
|
477 <location line="+345"/> |
|
478 <source>Bookmarks</source> |
|
479 <translation>Favoritter</translation> |
|
480 </message> |
|
481 <message> |
|
482 <location line="+2"/> |
|
483 <source>Search</source> |
|
484 <translation>Søg</translation> |
|
485 </message> |
|
486 <message> |
|
487 <location line="-335"/> |
|
488 <location line="+208"/> |
|
489 <location line="+476"/> |
|
490 <source>Qt Assistant</source> |
|
491 <translation></translation> |
|
492 </message> |
|
493 <message> |
|
494 <location line="-508"/> |
|
495 <location line="+5"/> |
|
496 <source>Unfiltered</source> |
|
497 <translation>Ufiltreret</translation> |
|
498 </message> |
|
499 <message> |
|
500 <location line="+84"/> |
|
501 <source>Page Set&up...</source> |
|
502 <translation>Side&opsætning...</translation> |
|
503 </message> |
|
504 <message> |
|
505 <location line="+2"/> |
|
506 <source>Print Preview...</source> |
|
507 <translation>Vis udskrift...</translation> |
|
508 </message> |
|
509 <message> |
|
510 <location line="+3"/> |
|
511 <source>&Print...</source> |
|
512 <translation>&Udskriv...</translation> |
|
513 </message> |
|
514 <message> |
|
515 <source>CTRL+P</source> |
|
516 <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation> |
|
517 </message> |
|
518 <message> |
|
519 <location line="+6"/> |
|
520 <source>New &Tab</source> |
|
521 <translation>&Ny Fane</translation> |
|
522 </message> |
|
523 <message> |
|
524 <source>CTRL+T</source> |
|
525 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation> |
|
526 </message> |
|
527 <message> |
|
528 <location line="+3"/> |
|
529 <source>&Close Tab</source> |
|
530 <translation>&Luk fane</translation> |
|
531 </message> |
|
532 <message> |
|
533 <source>CTRL+W</source> |
|
534 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation> |
|
535 </message> |
|
536 <message> |
|
537 <location line="+4"/> |
|
538 <source>&Quit</source> |
|
539 <translation>&Afslut</translation> |
|
540 </message> |
|
541 <message> |
|
542 <location line="+1"/> |
|
543 <source>CTRL+Q</source> |
|
544 <translation>Ctrl+A</translation> |
|
545 </message> |
|
546 <message> |
|
547 <location line="+4"/> |
|
548 <source>&Copy selected Text</source> |
|
549 <translation>&Kopiér markeret tekst</translation> |
|
550 </message> |
|
551 <message> |
|
552 <source>Ctrl+C</source> |
|
553 <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation> |
|
554 </message> |
|
555 <message> |
|
556 <location line="+6"/> |
|
557 <source>&Find in Text...</source> |
|
558 <translation>&Find i tekst...</translation> |
|
559 </message> |
|
560 <message> |
|
561 <location line="+5"/> |
|
562 <source>Find &Next</source> |
|
563 <translation>Find N&æste</translation> |
|
564 </message> |
|
565 <message> |
|
566 <location line="+4"/> |
|
567 <source>Find &Previous</source> |
|
568 <translation>Find fo&rrige</translation> |
|
569 </message> |
|
570 <message> |
|
571 <location line="+5"/> |
|
572 <source>Preferences...</source> |
|
573 <translation>Indstillinger...</translation> |
|
574 </message> |
|
575 <message> |
|
576 <location line="+4"/> |
|
577 <source>Zoom &in</source> |
|
578 <translation>Zoom &ind</translation> |
|
579 </message> |
|
580 <message> |
|
581 <location line="+5"/> |
|
582 <source>Zoom &out</source> |
|
583 <translation>Zoom u&d</translation> |
|
584 </message> |
|
585 <message> |
|
586 <location line="+5"/> |
|
587 <source>Normal &Size</source> |
|
588 <translation>Normal &størrelse</translation> |
|
589 </message> |
|
590 <message> |
|
591 <location line="+3"/> |
|
592 <source>Ctrl+0</source> |
|
593 <translation></translation> |
|
594 </message> |
|
595 <message> |
|
596 <location line="+5"/> |
|
597 <source>ALT+C</source> |
|
598 <translation></translation> |
|
599 </message> |
|
600 <message> |
|
601 <location line="+2"/> |
|
602 <source>ALT+I</source> |
|
603 <translation></translation> |
|
604 </message> |
|
605 <message> |
|
606 <location line="+4"/> |
|
607 <source>ALT+S</source> |
|
608 <translation></translation> |
|
609 </message> |
|
610 <message> |
|
611 <location line="+3"/> |
|
612 <source>&Home</source> |
|
613 <translation>&Hjem</translation> |
|
614 </message> |
|
615 <message> |
|
616 <location line="+1"/> |
|
617 <source>Ctrl+Home</source> |
|
618 <translation></translation> |
|
619 </message> |
|
620 <message> |
|
621 <location line="+3"/> |
|
622 <source>&Back</source> |
|
623 <translation>&Tilbage</translation> |
|
624 </message> |
|
625 <message> |
|
626 <location line="+5"/> |
|
627 <source>&Forward</source> |
|
628 <translation>Fr&em</translation> |
|
629 </message> |
|
630 <message> |
|
631 <location line="+5"/> |
|
632 <source>Sync with Table of Contents</source> |
|
633 <translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation> |
|
634 </message> |
|
635 <message> |
|
636 <location line="+6"/> |
|
637 <source>Next Page</source> |
|
638 <translation>Næste side</translation> |
|
639 </message> |
|
640 <message> |
|
641 <location line="+1"/> |
|
642 <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
|
643 <translation>Ctrl+Alt+Højre</translation> |
|
644 </message> |
|
645 <message> |
|
646 <location line="+3"/> |
|
647 <source>Previous Page</source> |
|
648 <translation>Forrige side</translation> |
|
649 </message> |
|
650 <message> |
|
651 <location line="+1"/> |
|
652 <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
|
653 <translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation> |
|
654 </message> |
|
655 <message> |
|
656 <location line="+4"/> |
|
657 <source>Add Bookmark...</source> |
|
658 <translation>Føj til Favoritter...</translation> |
|
659 </message> |
|
660 <message> |
|
661 <location line="+4"/> |
|
662 <source>About...</source> |
|
663 <translation>Om...</translation> |
|
664 </message> |
|
665 <message> |
|
666 <location line="+3"/> |
|
667 <source>Navigation Toolbar</source> |
|
668 <translation>Navigationsværktøjslinie</translation> |
|
669 </message> |
|
670 <message> |
|
671 <location line="+76"/> |
|
672 <source>Toolbars</source> |
|
673 <translation>Værktøjslinier</translation> |
|
674 </message> |
|
675 <message> |
|
676 <location line="+15"/> |
|
677 <source>Filter Toolbar</source> |
|
678 <translation>Filtrer værktøjslinie</translation> |
|
679 </message> |
|
680 <message> |
|
681 <location line="+2"/> |
|
682 <source>Filtered by:</source> |
|
683 <translation>Filtreret efter:</translation> |
|
684 </message> |
|
685 <message> |
|
686 <location line="+23"/> |
|
687 <source>Address Toolbar</source> |
|
688 <translation>Adresseværktøjslinie</translation> |
|
689 </message> |
|
690 <message> |
|
691 <location line="+4"/> |
|
692 <source>Address:</source> |
|
693 <translation>Adresse:</translation> |
|
694 </message> |
|
695 <message> |
|
696 <location line="+114"/> |
|
697 <source>Could not find the associated content item.</source> |
|
698 <translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation> |
|
699 </message> |
|
700 <message> |
|
701 <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> |
|
702 <translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation> |
|
703 </message> |
|
704 <message> |
|
705 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> |
|
706 <translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation> |
|
707 </message> |
|
708 <message> |
|
709 <location line="+81"/> |
|
710 <source>About %1</source> |
|
711 <translation>Om %1</translation> |
|
712 </message> |
|
713 <message> |
|
714 <location line="+113"/> |
|
715 <source>Updating search index</source> |
|
716 <translation>Opdaterer søgeindeks</translation> |
|
717 </message> |
|
718 <message> |
|
719 <location line="-601"/> |
|
720 <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
|
721 <translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation> |
|
722 </message> |
|
723 <message> |
|
724 <location line="+195"/> |
|
725 <source>&Window</source> |
|
726 <translation>&Vindue</translation> |
|
727 </message> |
|
728 <message> |
|
729 <location line="+3"/> |
|
730 <source>Minimize</source> |
|
731 <translation>Minimér</translation> |
|
732 </message> |
|
733 <message> |
|
734 <location line="+1"/> |
|
735 <source>Ctrl+M</source> |
|
736 <translation>Ctrl+M</translation> |
|
737 </message> |
|
738 <message> |
|
739 <location line="-2"/> |
|
740 <source>Zoom</source> |
|
741 <translation></translation> |
|
742 </message> |
|
743 <message> |
|
744 <location line="-136"/> |
|
745 <source>&File</source> |
|
746 <translation>&Filer</translation> |
|
747 </message> |
|
748 <message> |
|
749 <location line="+24"/> |
|
750 <source>&Edit</source> |
|
751 <translation>&Redigér</translation> |
|
752 </message> |
|
753 <message> |
|
754 <location line="+24"/> |
|
755 <source>&View</source> |
|
756 <translation>&Vis</translation> |
|
757 </message> |
|
758 <message> |
|
759 <location line="+27"/> |
|
760 <source>&Go</source> |
|
761 <translation>&Gå til</translation> |
|
762 </message> |
|
763 <message> |
|
764 <location line="+29"/> |
|
765 <source>&Bookmarks</source> |
|
766 <translation>F&avoritter</translation> |
|
767 </message> |
|
768 <message> |
|
769 <location line="+4"/> |
|
770 <source>&Help</source> |
|
771 <translation>&Hjælp</translation> |
|
772 </message> |
|
773 <message> |
|
774 <location line="-37"/> |
|
775 <source>ALT+O</source> |
|
776 <translation>Alt+F</translation> |
|
777 </message> |
|
778 <message> |
|
779 <location line="+35"/> |
|
780 <source>CTRL+D</source> |
|
781 <translation>Ctrl+Ø</translation> |
|
782 </message> |
|
783 <message> |
|
784 <source>Ctrl+P</source> |
|
785 <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation> |
|
786 </message> |
|
787 <message> |
|
788 <source>Ctrl+T</source> |
|
789 <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation> |
|
790 </message> |
|
791 <message> |
|
792 <source>Ctrl+W</source> |
|
793 <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation> |
|
794 </message> |
|
795 <message> |
|
796 <source>Ctrl+Q</source> |
|
797 <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation> |
|
798 </message> |
|
799 <message> |
|
800 <source>Alt+C</source> |
|
801 <translation type="obsolete">Alt+L</translation> |
|
802 </message> |
|
803 <message> |
|
804 <source>Alt+O</source> |
|
805 <translation type="obsolete">Alt+F</translation> |
|
806 </message> |
|
807 <message> |
|
808 <source>Ctrl+D</source> |
|
809 <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation> |
|
810 </message> |
|
811 </context> |
|
812 <context> |
|
813 <name>PreferencesDialog</name> |
|
814 <message> |
|
815 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/> |
|
816 <location line="+43"/> |
|
817 <source>Add Documentation</source> |
|
818 <translation>Tilføj dokumentation</translation> |
|
819 </message> |
|
820 <message> |
|
821 <location line="-43"/> |
|
822 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
|
823 <translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation> |
|
824 </message> |
|
825 <message> |
|
826 <location line="+37"/> |
|
827 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
|
828 <translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation> |
|
829 </message> |
|
830 <message> |
|
831 <location line="-8"/> |
|
832 <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
|
833 <translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation> |
|
834 </message> |
|
835 <message> |
|
836 <location line="+31"/> |
|
837 <source>Remove Documentation</source> |
|
838 <translation>Fjern dokumentation</translation> |
|
839 </message> |
|
840 <message> |
|
841 <location line="+1"/> |
|
842 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
|
843 <translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation> |
|
844 </message> |
|
845 <message> |
|
846 <location line="+2"/> |
|
847 <source>Cancel</source> |
|
848 <translation>Annuller</translation> |
|
849 </message> |
|
850 <message> |
|
851 <location line="+1"/> |
|
852 <source>OK</source> |
|
853 <translation></translation> |
|
854 </message> |
|
855 <message> |
|
856 <location line="+86"/> |
|
857 <source>Use custom settings</source> |
|
858 <translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation> |
|
859 </message> |
|
860 </context> |
|
861 <context> |
|
862 <name>PreferencesDialogClass</name> |
|
863 <message> |
|
864 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> |
|
865 <source>Preferences</source> |
|
866 <translation>Indstillinger</translation> |
|
867 </message> |
|
868 <message> |
|
869 <location/> |
|
870 <source>Fonts</source> |
|
871 <translation>Skrifttyper</translation> |
|
872 </message> |
|
873 <message> |
|
874 <location/> |
|
875 <source>Font settings:</source> |
|
876 <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation> |
|
877 </message> |
|
878 <message> |
|
879 <location/> |
|
880 <source>Browser</source> |
|
881 <translation></translation> |
|
882 </message> |
|
883 <message> |
|
884 <location/> |
|
885 <source>Application</source> |
|
886 <translation>Applikation</translation> |
|
887 </message> |
|
888 <message> |
|
889 <location/> |
|
890 <source>Filters</source> |
|
891 <translation>Filtre</translation> |
|
892 </message> |
|
893 <message> |
|
894 <location/> |
|
895 <source>Filter:</source> |
|
896 <translation>Filter:</translation> |
|
897 </message> |
|
898 <message> |
|
899 <location/> |
|
900 <source>Attributes:</source> |
|
901 <translation>Attributter:</translation> |
|
902 </message> |
|
903 <message> |
|
904 <location/> |
|
905 <source>1</source> |
|
906 <translation></translation> |
|
907 </message> |
|
908 <message> |
|
909 <location/> |
|
910 <source>Add</source> |
|
911 <translation>Tilføj</translation> |
|
912 </message> |
|
913 <message> |
|
914 <location/> |
|
915 <source>Remove</source> |
|
916 <translation>Fjern</translation> |
|
917 </message> |
|
918 <message> |
|
919 <location/> |
|
920 <source>Documentation</source> |
|
921 <translation>Dokumentation</translation> |
|
922 </message> |
|
923 <message> |
|
924 <location/> |
|
925 <source>Registered Documentation:</source> |
|
926 <translation>Registreret dokumentation:</translation> |
|
927 </message> |
|
928 <message> |
|
929 <location/> |
|
930 <source>Add...</source> |
|
931 <translation>Tilføj...</translation> |
|
932 </message> |
|
933 <message> |
|
934 <source>Network</source> |
|
935 <translation type="obsolete">Netværk</translation> |
|
936 </message> |
|
937 <message> |
|
938 <source>Use Http Proxy</source> |
|
939 <translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation> |
|
940 </message> |
|
941 <message> |
|
942 <location/> |
|
943 <source>Options</source> |
|
944 <translation>Indstillinger</translation> |
|
945 </message> |
|
946 <message> |
|
947 <location/> |
|
948 <source>Homepage</source> |
|
949 <translation>Hjemmeside</translation> |
|
950 </message> |
|
951 <message> |
|
952 <location/> |
|
953 <source>Current Page</source> |
|
954 <translation>Nuværende side</translation> |
|
955 </message> |
|
956 <message> |
|
957 <location/> |
|
958 <source>Restore to default</source> |
|
959 <translation>Nulstil til default</translation> |
|
960 </message> |
|
961 </context> |
|
962 <context> |
|
963 <name>QObject</name> |
|
964 <message> |
|
965 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> |
|
966 <source>The specified collection file does not exist!</source> |
|
967 <translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation> |
|
968 </message> |
|
969 <message> |
|
970 <location line="+4"/> |
|
971 <source>Missing collection file!</source> |
|
972 <translation>Hjælpesamling mangler!</translation> |
|
973 </message> |
|
974 <message> |
|
975 <location line="+9"/> |
|
976 <source>Invalid URL!</source> |
|
977 <translation>Ugyldig URL!</translation> |
|
978 </message> |
|
979 <message> |
|
980 <location line="+4"/> |
|
981 <source>Missing URL!</source> |
|
982 <translation>URL mangler!</translation> |
|
983 </message> |
|
984 <message> |
|
985 <location line="+17"/> |
|
986 <location line="+19"/> |
|
987 <location line="+19"/> |
|
988 <source>Unknown widget: %1</source> |
|
989 <translation>Ukendt widget: %1</translation> |
|
990 </message> |
|
991 <message> |
|
992 <location line="-34"/> |
|
993 <location line="+19"/> |
|
994 <location line="+19"/> |
|
995 <source>Missing widget!</source> |
|
996 <translation>Widget mangler!</translation> |
|
997 </message> |
|
998 <message> |
|
999 <location line="+7"/> |
|
1000 <location line="+12"/> |
|
1001 <source>The specified Qt help file does not exist!</source> |
|
1002 <translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation> |
|
1003 </message> |
|
1004 <message> |
|
1005 <location line="-7"/> |
|
1006 <location line="+12"/> |
|
1007 <source>Missing help file!</source> |
|
1008 <translation>Hjælpefilen mangler! </translation> |
|
1009 </message> |
|
1010 <message> |
|
1011 <location line="+7"/> |
|
1012 <source>Missing filter argument!</source> |
|
1013 <translation>Manglende filterargument!</translation> |
|
1014 </message> |
|
1015 <message> |
|
1016 <location line="+12"/> |
|
1017 <source>Unknown option: %1</source> |
|
1018 <translation>Ukendt parameter: %1 </translation> |
|
1019 </message> |
|
1020 <message> |
|
1021 <location line="+30"/> |
|
1022 <location line="+2"/> |
|
1023 <source>Qt Assistant</source> |
|
1024 <translation></translation> |
|
1025 </message> |
|
1026 <message> |
|
1027 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/> |
|
1028 <source>Could not register documentation file |
|
1029 %1 |
|
1030 |
|
1031 Reason: |
|
1032 %2</source> |
|
1033 <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil |
|
1034 %1 |
|
1035 |
|
1036 Årsag: |
|
1037 %2</translation> |
|
1038 </message> |
|
1039 <message> |
|
1040 <location line="+4"/> |
|
1041 <source>Documentation successfully registered.</source> |
|
1042 <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation> |
|
1043 </message> |
|
1044 <message> |
|
1045 <location line="+11"/> |
|
1046 <source>Could not unregister documentation file |
|
1047 %1 |
|
1048 |
|
1049 Reason: |
|
1050 %2</source> |
|
1051 <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil |
|
1052 %1 |
|
1053 |
|
1054 Årsag: |
|
1055 %2</translation> |
|
1056 </message> |
|
1057 <message> |
|
1058 <location line="-3"/> |
|
1059 <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
|
1060 <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation> |
|
1061 </message> |
|
1062 <message> |
|
1063 <location line="+40"/> |
|
1064 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
|
1065 <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation> |
|
1066 </message> |
|
1067 <message> |
|
1068 <location line="+9"/> |
|
1069 <source>The specified collection file could not be read!</source> |
|
1070 <translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation> |
|
1071 </message> |
|
1072 <message> |
|
1073 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/> |
|
1074 <location line="+1"/> |
|
1075 <source>Bookmark</source> |
|
1076 <translation>Favorit</translation> |
|
1077 </message> |
|
1078 </context> |
|
1079 <context> |
|
1080 <name>QtDocInstaller</name> |
|
1081 <message> |
|
1082 <source>The file %1 could not be registered successfully! |
|
1083 |
|
1084 Reason: %2</source> |
|
1085 <translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres! |
|
1086 |
|
1087 Årsag: %2</translation> |
|
1088 </message> |
|
1089 </context> |
|
1090 <context> |
|
1091 <name>RemoteControl</name> |
|
1092 <message> |
|
1093 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/> |
|
1094 <source>Debugging Remote Control</source> |
|
1095 <translation></translation> |
|
1096 </message> |
|
1097 <message> |
|
1098 <location line="+1"/> |
|
1099 <source>Received Command: %1 %2</source> |
|
1100 <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation> |
|
1101 </message> |
|
1102 </context> |
|
1103 <context> |
|
1104 <name>SearchWidget</name> |
|
1105 <message> |
|
1106 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/> |
|
1107 <source>&Copy</source> |
|
1108 <translation>&Kopiér</translation> |
|
1109 </message> |
|
1110 <message> |
|
1111 <location line="+4"/> |
|
1112 <source>Copy &Link Location</source> |
|
1113 <translation>Kopiér &linkets placering</translation> |
|
1114 </message> |
|
1115 <message> |
|
1116 <location line="+4"/> |
|
1117 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
1118 <translation>Åbn link på ny fane</translation> |
|
1119 </message> |
|
1120 <message> |
|
1121 <location line="+8"/> |
|
1122 <source>Select All</source> |
|
1123 <translation>Markér alt</translation> |
|
1124 </message> |
|
1125 <message> |
|
1126 <source>Open Link</source> |
|
1127 <translation type="obsolete">Åbn link</translation> |
|
1128 </message> |
|
1129 </context> |
|
1130 <context> |
|
1131 <name>TopicChooser</name> |
|
1132 <message> |
|
1133 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> |
|
1134 <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> |
|
1135 <translation>Vælg et emne for <b>%1</b>:</translation> |
|
1136 </message> |
|
1137 <message> |
|
1138 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> |
|
1139 <source>Choose Topic</source> |
|
1140 <translation>Vælg emne</translation> |
|
1141 </message> |
|
1142 <message> |
|
1143 <location/> |
|
1144 <source>&Topics</source> |
|
1145 <translation>&Emner</translation> |
|
1146 </message> |
|
1147 <message> |
|
1148 <location/> |
|
1149 <source>&Display</source> |
|
1150 <translation>&Vis</translation> |
|
1151 </message> |
|
1152 <message> |
|
1153 <location/> |
|
1154 <source>&Close</source> |
|
1155 <translation>&Luk</translation> |
|
1156 </message> |
|
1157 <message> |
|
1158 <source>TopicChooser</source> |
|
1159 <translation type="obsolete">Emnevælger</translation> |
|
1160 </message> |
|
1161 <message> |
|
1162 <source>unnamed</source> |
|
1163 <translation type="obsolete">unavngivet</translation> |
|
1164 </message> |
|
1165 </context> |
|
1166 </TS> |