2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="de"> |
3 <TS version="2.0" language="de"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>AboutDialog</name> |
5 <name>AboutDialog</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/> |
7 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1358"/> |
8 <source>Qt Linguist</source> |
8 <source>Qt Linguist</source> |
9 <translation>Qt Linguist</translation> |
9 <translation>Qt Linguist</translation> |
10 </message> |
10 </message> |
11 </context> |
11 </context> |
12 <context> |
12 <context> |
107 <source><qt>Duplicate messages found in '%1':</source> |
107 <source><qt>Duplicate messages found in '%1':</source> |
108 <translation><qt>Mehrfach vorhandene Meldungen in '%1':</translation> |
108 <translation><qt>Mehrfach vorhandene Meldungen in '%1':</translation> |
109 </message> |
109 </message> |
110 <message> |
110 <message> |
111 <location line="+4"/> |
111 <location line="+4"/> |
|
112 <location line="+8"/> |
112 <source><p>[more duplicates omitted]</source> |
113 <source><p>[more duplicates omitted]</source> |
113 <translation><p>[weitere mehrfach vorhandene Nachrichten weggelassen]</translation> |
114 <translation><p>[weitere mehrfach vorhandene Nachrichten weggelassen]</translation> |
114 </message> |
115 </message> |
115 <message> |
116 <message> |
116 <location line="+3"/> |
117 <location line="-5"/> |
|
118 <source><p>* ID: %1</source> |
|
119 <translation><p>* ID: %1</translation> |
|
120 </message> |
|
121 <message> |
|
122 <location line="+8"/> |
117 <source><p>* Context: %1<br>* Source: %2</source> |
123 <source><p>* Context: %1<br>* Source: %2</source> |
118 <translation><p>* Kontext: %1<br>* Quelle: %2</translation> |
124 <translation><p>* Kontext: %1<br>* Quelle: %2</translation> |
119 </message> |
125 </message> |
120 <message> |
126 <message> |
121 <location line="+3"/> |
127 <location line="+3"/> |
122 <source><br>* Comment: %3</source> |
128 <source><br>* Comment: %3</source> |
123 <translation><br>* Kommentar: %3</translation> |
129 <translation><br>* Kommentar: %3</translation> |
124 </message> |
130 </message> |
125 <message> |
131 <message> |
126 <location line="+70"/> |
132 <location line="+71"/> |
127 <source>Linguist does not know the plural rules for '%1'. |
133 <source>Linguist does not know the plural rules for '%1'. |
128 Will assume a single universal form.</source> |
134 Will assume a single universal form.</source> |
129 <translation>Die Regeln zur Pluralbildung der Sprache '%1' sind in Linguist nicht definiert. |
135 <translation>Die Regeln zur Pluralbildung der Sprache '%1' sind in Linguist nicht definiert. |
130 Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> |
136 Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> |
131 </message> |
137 </message> |
309 </message> |
315 </message> |
310 </context> |
316 </context> |
311 <context> |
317 <context> |
312 <name>LRelease</name> |
318 <name>LRelease</name> |
313 <message numerus="yes"> |
319 <message numerus="yes"> |
314 <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+747"/> |
320 <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+761"/> |
315 <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source> |
321 <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source> |
316 <translation> |
322 <translation> |
317 <numerusform>Es wurde ein Eintrag ohne Bezeichner gelöscht.</numerusform> |
323 <numerusform>Es wurde ein Eintrag ohne Bezeichner gelöscht.</numerusform> |
318 <numerusform>Es wurde %n Einträge ohne Bezeichner gelöscht.</numerusform> |
324 <numerusform>Es wurde %n Einträge ohne Bezeichner gelöscht.</numerusform> |
319 </translation> |
325 </translation> |
906 <location line="+10"/> |
912 <location line="+10"/> |
907 <source>Release As...</source> |
913 <source>Release As...</source> |
908 <translation>Freigeben unter ...</translation> |
914 <translation>Freigeben unter ...</translation> |
909 </message> |
915 </message> |
910 <message> |
916 <message> |
911 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/> |
917 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2005"/> |
912 <source></source> |
918 <source></source> |
913 <comment>This is the application's main window.</comment> |
919 <comment>This is the application's main window.</comment> |
914 <translation></translation> |
920 <translation></translation> |
915 </message> |
921 </message> |
916 <message> |
922 <message> |
924 <source>Index</source> |
930 <source>Index</source> |
925 <translation>Index</translation> |
931 <translation>Index</translation> |
926 </message> |
932 </message> |
927 <message> |
933 <message> |
928 <location line="-2"/> |
934 <location line="-2"/> |
929 <location line="+62"/> |
935 <location line="+63"/> |
930 <source>Context</source> |
936 <source>Context</source> |
931 <translation>Kontext</translation> |
937 <translation>Kontext</translation> |
932 </message> |
938 </message> |
933 <message> |
939 <message> |
934 <location line="-61"/> |
940 <location line="-62"/> |
935 <source>Items</source> |
941 <source>Items</source> |
936 <translation>Einträge</translation> |
942 <translation>Einträge</translation> |
937 </message> |
943 </message> |
938 <message> |
944 <message> |
939 <location line="+78"/> |
945 <location line="+79"/> |
940 <source>This panel lists the source contexts.</source> |
946 <source>This panel lists the source contexts.</source> |
941 <translation>Dieser Bereich zeigt die Kontexte an.</translation> |
947 <translation>Dieser Bereich zeigt die Kontexte an.</translation> |
942 </message> |
948 </message> |
943 <message> |
949 <message> |
944 <location line="+15"/> |
950 <location line="+15"/> |
1389 <translation>Alle</translation> |
1395 <translation>Alle</translation> |
1390 </message> |
1396 </message> |
1391 <message> |
1397 <message> |
1392 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> |
1398 <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/> |
1393 <source>Open/Refresh Form &Preview</source> |
1399 <source>Open/Refresh Form &Preview</source> |
1394 <translation>Die &Vorschau öffnen/&aktualisieren</translation> |
1400 <translation>&Vorschau öffnen/aktualisieren</translation> |
1395 </message> |
1401 </message> |
1396 <message> |
1402 <message> |
1397 <location/> |
1403 <location/> |
1398 <source>Form Preview Tool</source> |
1404 <source>Form Preview Tool</source> |
1399 <translation>Vorschau für Eingabemasken</translation> |
1405 <translation>Vorschau für Eingabemasken</translation> |
1799 <location line="+5"/> |
1805 <location line="+5"/> |
1800 <source>All files (*)</source> |
1806 <source>All files (*)</source> |
1801 <translation>Alle Dateien (*)</translation> |
1807 <translation>Alle Dateien (*)</translation> |
1802 </message> |
1808 </message> |
1803 <message> |
1809 <message> |
1804 <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/> |
1810 <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1127"/> |
1805 <location line="+18"/> |
1811 <location line="+27"/> |
1806 <location line="+67"/> |
1812 <location line="+67"/> |
1807 <location line="+39"/> |
1813 <location line="+39"/> |
1808 <location line="+17"/> |
1814 <location line="+17"/> |
1809 <location line="+15"/> |
1815 <location line="+15"/> |
1810 <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/> |
1816 <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/> |