translations/qt_help_pl.ts
changeset 30 5dc02b23752f
parent 3 41300fa6a67c
child 33 3e2da88830cd
equal deleted inserted replaced
29:b72c6db6890b 30:5dc02b23752f
    41         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
    41         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
    42         <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
    42         <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
    43     </message>
    43     </message>
    44     <message>
    44     <message>
    45         <location line="+11"/>
    45         <location line="+11"/>
    46         <location line="+49"/>
    46         <location line="+52"/>
    47         <source>Cannot open collection file: %1</source>
    47         <source>Cannot open collection file: %1</source>
    48         <translation>Nie można otworzyć pliku z kolekcją: %1</translation>
    48         <translation>Nie można otworzyć pliku z kolekcją: %1</translation>
    49     </message>
    49     </message>
    50     <message>
    50     <message>
    51         <location line="-40"/>
    51         <location line="-40"/>
    56         <location line="+16"/>
    56         <location line="+16"/>
    57         <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
    57         <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
    58         <translation>Plik z kolekcją &quot;%1&quot; już istnieje!</translation>
    58         <translation>Plik z kolekcją &quot;%1&quot; już istnieje!</translation>
    59     </message>
    59     </message>
    60     <message>
    60     <message>
    61         <location line="+148"/>
    61         <location line="+151"/>
    62         <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
    62         <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
    63         <translation>Nieznany filtr &quot;%1&quot;!</translation>
    63         <translation>Nieznany filtr &quot;%1&quot;!</translation>
    64     </message>
    64     </message>
    65     <message>
    65     <message>
    66         <location line="+105"/>
    66         <location line="+103"/>
    67         <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
    67         <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
    68         <translation>Niepoprawny plik z dokumentacją &quot;%1&quot;!</translation>
    68         <translation>Niepoprawny plik z dokumentacją &quot;%1&quot;!</translation>
    69     </message>
    69     </message>
    70     <message>
    70     <message>
    71         <location line="+167"/>
    71         <location line="+167"/>
    76         <location line="+24"/>
    76         <location line="+24"/>
    77         <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
    77         <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
    78         <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; do zoptymalizowania!</translation>
    78         <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; do zoptymalizowania!</translation>
    79     </message>
    79     </message>
    80     <message>
    80     <message>
    81         <location line="-438"/>
    81         <location line="-439"/>
    82         <source>Cannot create directory: %1</source>
    82         <source>Cannot create directory: %1</source>
    83         <translation>Nie można utworzyć katalogu: %1</translation>
    83         <translation>Nie można utworzyć katalogu: %1</translation>
    84     </message>
    84     </message>
    85     <message>
    85     <message>
    86         <location line="+23"/>
    86         <location line="+26"/>
    87         <source>Cannot copy collection file: %1</source>
    87         <source>Cannot copy collection file: %1</source>
    88         <translation>Nie można skopiować pliku z kolekcją: %1</translation>
    88         <translation>Nie można skopiować pliku z kolekcją: %1</translation>
    89     </message>
    89     </message>
    90     <message>
    90     <message>
    91         <location line="+174"/>
    91         <location line="+172"/>
    92         <source>Cannot register filter %1!</source>
    92         <source>Cannot register filter %1!</source>
    93         <translation>Nie można zarejestrować pliku %1!</translation>
    93         <translation>Nie można zarejestrować pliku %1!</translation>
    94     </message>
    94     </message>
    95     <message>
    95     <message>
    96         <location line="+44"/>
    96         <location line="+44"/>
   118     </message>
   118     </message>
   119 </context>
   119 </context>
   120 <context>
   120 <context>
   121     <name>QHelpEngineCore</name>
   121     <name>QHelpEngineCore</name>
   122     <message>
   122     <message>
   123         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+525"/>
   123         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+122"/>
       
   124         <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
       
   125         <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1: %2!</translation>
       
   126     </message>
       
   127     <message>
       
   128         <location line="+404"/>
   124         <source>The specified namespace does not exist!</source>
   129         <source>The specified namespace does not exist!</source>
   125         <translation>Podana przestrzeń nazw nie istnieje!</translation>
   130         <translation>Podana przestrzeń nazw nie istnieje!</translation>
   126     </message>
   131     </message>
   127 </context>
   132 </context>
   128 <context>
   133 <context>
   129     <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
       
   130     <message>
       
   131         <location line="-403"/>
       
   132         <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
       
   133         <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1: %2!</translation>
       
   134     </message>
       
   135 </context>
       
   136 <context>
       
   137     <name>QHelpGenerator</name>
   134     <name>QHelpGenerator</name>
   138     <message>
   135     <message>
   139         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
   136         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+158"/>
   140         <source>Invalid help data!</source>
   137         <source>Invalid help data!</source>
   141         <translation>Niepoprawne dane pomocy!</translation>
   138         <translation>Niepoprawne dane pomocy!</translation>
   142     </message>
   139     </message>
   143     <message>
   140     <message>
   144         <location line="+6"/>
   141         <location line="+6"/>
   159         <location line="+18"/>
   156         <location line="+18"/>
   160         <source>Cannot open data base file %1!</source>
   157         <source>Cannot open data base file %1!</source>
   161         <translation>Nie można otworzyć pliku z bazą danych %1!</translation>
   158         <translation>Nie można otworzyć pliku z bazą danych %1!</translation>
   162     </message>
   159     </message>
   163     <message>
   160     <message>
   164         <location line="+11"/>
   161         <location line="+14"/>
   165         <source>Cannot register namespace %1!</source>
   162         <source>Cannot register namespace %1!</source>
   166         <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw %1!</translation>
   163         <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw %1!</translation>
   167     </message>
   164     </message>
   168     <message>
   165     <message>
   169         <location line="+6"/>
   166         <location line="+6"/>
   214         <location line="+6"/>
   211         <location line="+6"/>
   215         <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
   212         <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
   216         <translation>Nie można otworzyć pliku %1! Zostaje on opuszczony.</translation>
   213         <translation>Nie można otworzyć pliku %1! Zostaje on opuszczony.</translation>
   217     </message>
   214     </message>
   218     <message>
   215     <message>
   219         <location line="+131"/>
   216         <location line="+133"/>
   220         <source>The filter %1 is already registered!</source>
   217         <source>The filter %1 is already registered!</source>
   221         <translation>Filtr %1 jest już zarejestrowany!</translation>
   218         <translation>Filtr %1 jest już zarejestrowany!</translation>
   222     </message>
   219     </message>
   223     <message>
   220     <message>
   224         <location line="+5"/>
   221         <location line="+5"/>
   229         <location line="+24"/>
   226         <location line="+24"/>
   230         <source>Insert indices...</source>
   227         <source>Insert indices...</source>
   231         <translation>Wstaw indeksy...</translation>
   228         <translation>Wstaw indeksy...</translation>
   232     </message>
   229     </message>
   233     <message>
   230     <message>
   234         <location line="+80"/>
   231         <location line="+91"/>
   235         <source>Insert contents...</source>
   232         <source>Insert contents...</source>
   236         <translation>Wstaw zawartość...</translation>
   233         <translation>Wstaw zawartość...</translation>
   237     </message>
   234     </message>
   238     <message>
   235     <message>
   239         <location line="+8"/>
   236         <location line="+8"/>
   243     <message>
   240     <message>
   244         <location line="+12"/>
   241         <location line="+12"/>
   245         <source>Cannot register contents!</source>
   242         <source>Cannot register contents!</source>
   246         <translation>Nie można zarejestrować zawartości!</translation>
   243         <translation>Nie można zarejestrować zawartości!</translation>
   247     </message>
   244     </message>
   248 </context>
   245     <message>
   249 <context>
   246         <location line="+56"/>
   250     <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
   247         <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
   251     <message>
   248         <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
   252         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
   249     </message>
   253         <source>Search for:</source>
   250     <message>
   254         <translation>Wyszukaj:</translation>
   251         <location line="+19"/>
   255     </message>
   252         <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
   256     <message>
   253         <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
   257         <location line="+5"/>
   254     </message>
   258         <source>Previous search</source>
   255     <message>
   259         <translation>Poprzednie wyszukiwanie</translation>
   256         <location line="+19"/>
   260     </message>
   257         <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
   261     <message>
   258         <translation>Plik &quot;%1&quot; zawiera niepoprawny odnośnik do pliku &quot;%2&quot;</translation>
   262         <location line="+4"/>
   259     </message>
   263         <source>Next search</source>
   260     <message>
   264         <translation>Następne wyszukiwanie</translation>
   261         <location line="+9"/>
   265     </message>
   262         <source>Invalid links in HTML files.</source>
   266     <message>
   263         <translation>Niepoprawne odnośniki w plikach HTML.</translation>
   267         <location line="+2"/>
   264     </message>
   268         <source>Search</source>
   265 </context>
   269         <translation>Wyszukaj</translation>
   266 <context>
   270     </message>
   267     <name>QHelpProject</name>
   271     <message>
   268     <message>
   272         <location line="+20"/>
   269         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+88"/>
   273         <source>Advanced search</source>
       
   274         <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation>
       
   275     </message>
       
   276     <message>
       
   277         <location line="+18"/>
       
   278         <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
       
   279         <translation>słowa &lt;B&gt;podobne&lt;/B&gt; do:</translation>
       
   280     </message>
       
   281     <message>
       
   282         <location line="+6"/>
       
   283         <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
       
   284         <translation>&lt;B&gt;bez&lt;/B&gt; słów:</translation>
       
   285     </message>
       
   286     <message>
       
   287         <location line="+6"/>
       
   288         <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
       
   289         <translation>z &lt;B&gt;dokładnym wyrażeniem&lt;/B&gt;:</translation>
       
   290     </message>
       
   291     <message>
       
   292         <location line="+6"/>
       
   293         <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
       
   294         <translation>ze &lt;B&gt;wszystkimi&lt;/B&gt; słowami:</translation>
       
   295     </message>
       
   296     <message>
       
   297         <location line="+6"/>
       
   298         <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
       
   299         <translation>z &lt;B&gt;przynajmniej jednym&lt;/B&gt; ze słów:</translation>
       
   300     </message>
       
   301 </context>
       
   302 <context>
       
   303     <name>QHelpSearchResultWidget</name>
       
   304     <message>
       
   305         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
       
   306         <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
       
   307         <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation>
       
   308     </message>
       
   309 </context>
       
   310 <context>
       
   311     <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
       
   312     <message>
       
   313         <location line="-61"/>
       
   314         <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
       
   315         <translation>%1 - %2 z %3 Trafień</translation>
       
   316     </message>
       
   317 </context>
       
   318 <context>
       
   319     <name>QObject</name>
       
   320     <message>
       
   321         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
       
   322         <source>Unknown token.</source>
   270         <source>Unknown token.</source>
   323         <translation>Nieznany znak.</translation>
   271         <translation>Nieznany znak.</translation>
   324     </message>
   272     </message>
   325     <message>
   273     <message>
   326         <location line="+13"/>
   274         <location line="+13"/>
   327         <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
   275         <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
   328         <translation>Nieznany znak. Spodziewano się &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
   276         <translation>Nieznany znak. Spodziewano się &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
   329     </message>
   277     </message>
   330     <message>
   278     <message>
   331         <location line="+5"/>
   279         <location line="+6"/>
   332         <source>Error in line %1: %2</source>
   280         <source>Error in line %1: %2</source>
   333         <translation>Błąd w linii %1: %2</translation>
   281         <translation>Błąd w linii %1: %2</translation>
   334     </message>
   282     </message>
   335     <message>
   283     <message>
   336         <location line="+13"/>
   284         <location line="+14"/>
   337         <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
   285         <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
   338         <translation>Wirtualny katalog nie może zawierać znaku &apos;/&apos;!</translation>
   286         <translation>Wirtualny katalog posiada niepoprawną składnię.</translation>
   339     </message>
   287     </message>
   340     <message>
   288     <message>
   341         <location line="+4"/>
   289         <location line="+5"/>
   342         <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
   290         <source>Namespace has invalid syntax.</source>
   343         <translation>Przestrzeń nazw nie może zawierać znaku &apos;/&apos;!</translation>
   291         <translation>Przestrzeń nazw posiada niepoprawną składnię.</translation>
   344     </message>
   292     </message>
   345     <message>
   293     <message>
   346         <location line="+16"/>
   294         <location line="+19"/>
   347         <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
   295         <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
   348         <translation>Brak przestrzeni nazw w QtHelpProject.</translation>
   296         <translation>Brak przestrzeni nazw w QtHelpProject.</translation>
   349     </message>
   297     </message>
   350     <message>
   298     <message>
   351         <location line="+2"/>
   299         <location line="+3"/>
   352         <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
   300         <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
   353         <translation>Brak wirtualnego katalogu QtHelpProject</translation>
   301         <translation>Brak wirtualnego katalogu QtHelpProject</translation>
   354     </message>
   302     </message>
   355     <message>
   303     <message>
   356         <location line="+88"/>
   304         <location line="+89"/>
   357         <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
   305         <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
   358         <translation>Brak atrybutu w słowie kluczowym w linii %1.</translation>
   306         <translation>Brak atrybutu w słowie kluczowym w linii %1.</translation>
   359     </message>
   307     </message>
   360     <message>
   308     <message>
   361         <location line="+123"/>
   309         <location line="+141"/>
   362         <source>The input file %1 could not be opened!</source>
   310         <source>The input file %1 could not be opened!</source>
   363         <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1!</translation>
   311         <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1!</translation>
   364     </message>
   312     </message>
   365 </context>
   313 </context>
       
   314 <context>
       
   315     <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
       
   316     <message>
       
   317         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/>
       
   318         <source>Search for:</source>
       
   319         <translation>Wyszukaj:</translation>
       
   320     </message>
       
   321     <message>
       
   322         <location line="+1"/>
       
   323         <source>Previous search</source>
       
   324         <translation>Poprzednie wyszukiwanie</translation>
       
   325     </message>
       
   326     <message>
       
   327         <location line="+1"/>
       
   328         <source>Next search</source>
       
   329         <translation>Następne wyszukiwanie</translation>
       
   330     </message>
       
   331     <message>
       
   332         <location line="+1"/>
       
   333         <source>Search</source>
       
   334         <translation>Wyszukaj</translation>
       
   335     </message>
       
   336     <message>
       
   337         <location line="+2"/>
       
   338         <source>Advanced search</source>
       
   339         <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation>
       
   340     </message>
       
   341     <message>
       
   342         <location line="+1"/>
       
   343         <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
       
   344         <translation>słowa &lt;B&gt;podobne&lt;/B&gt; do:</translation>
       
   345     </message>
       
   346     <message>
       
   347         <location line="+1"/>
       
   348         <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
       
   349         <translation>&lt;B&gt;bez&lt;/B&gt; słów:</translation>
       
   350     </message>
       
   351     <message>
       
   352         <location line="+1"/>
       
   353         <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
       
   354         <translation>z &lt;B&gt;dokładnym wyrażeniem&lt;/B&gt;:</translation>
       
   355     </message>
       
   356     <message>
       
   357         <location line="+1"/>
       
   358         <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
       
   359         <translation>ze &lt;B&gt;wszystkimi&lt;/B&gt; słowami:</translation>
       
   360     </message>
       
   361     <message>
       
   362         <location line="+1"/>
       
   363         <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
       
   364         <translation>z &lt;B&gt;przynajmniej jednym&lt;/B&gt; ze słów:</translation>
       
   365     </message>
       
   366 </context>
       
   367 <context>
       
   368     <name>QHelpSearchResultWidget</name>
       
   369     <message numerus="yes">
       
   370         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+174"/>
       
   371         <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
       
   372         <translation>
       
   373             <numerusform>%1 - %2 z %n trafienia</numerusform>
       
   374             <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
       
   375             <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
       
   376         </translation>
       
   377     </message>
       
   378     <message>
       
   379         <location line="+61"/>
       
   380         <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
       
   381         <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation>
       
   382     </message>
       
   383 </context>
   366 </TS>
   384 </TS>