translations/assistant_fr.ts
changeset 37 758a864f9613
parent 3 41300fa6a67c
equal deleted inserted replaced
36:ef0373b55136 37:758a864f9613
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
     3 <TS version="2.0" language="fr_FR">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>AboutDialog</name>
     5     <name>AboutDialog</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
     7         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+117"/>
     8         <source>&amp;Close</source>
     8         <source>&amp;Close</source>
     9         <translation>&amp;Fermer</translation>
     9         <translation>&amp;Fermer</translation>
    10     </message>
    10     </message>
    11 </context>
    11 </context>
    12 <context>
    12 <context>
    13     <name>AboutLabel</name>
    13     <name>AboutLabel</name>
    14     <message>
    14     <message>
    15         <location line="-14"/>
    15         <location line="-15"/>
    16         <source>Warning</source>
    16         <source>Warning</source>
    17         <translation>Avertissement</translation>
    17         <translation>Avertissement</translation>
    18     </message>
    18     </message>
    19     <message>
    19     <message>
    20         <location line="+1"/>
    20         <location line="+1"/>
    22 </source>
    22 </source>
    23         <translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;application externe.
    23         <translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;application externe.
    24 </translation>
    24 </translation>
    25     </message>
    25     </message>
    26     <message>
    26     <message>
    27         <location line="+1"/>
       
    28         <source>OK</source>
       
    29         <translation>OK</translation>
       
    30     </message>
       
    31 </context>
       
    32 <context>
       
    33     <name>BookmarkDialog</name>
       
    34     <message>
       
    35         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
       
    36         <source>Add Bookmark</source>
       
    37         <translation>Ajouter un signet</translation>
       
    38     </message>
       
    39     <message>
       
    40         <location/>
       
    41         <source>Bookmark:</source>
       
    42         <translation>Signet :</translation>
       
    43     </message>
       
    44     <message>
       
    45         <location/>
       
    46         <source>Add in Folder:</source>
       
    47         <translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <location/>
       
    51         <source>+</source>
       
    52         <translation>+</translation>
       
    53     </message>
       
    54     <message>
       
    55         <location/>
       
    56         <source>New Folder</source>
       
    57         <translation>Nouveau dossier</translation>
       
    58     </message>
       
    59     <message>
       
    60         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/>
       
    61         <location line="+18"/>
       
    62         <location line="+39"/>
       
    63         <location line="+18"/>
       
    64         <location line="+30"/>
       
    65         <source>Bookmarks</source>
       
    66         <translation>Signets</translation>
       
    67     </message>
       
    68     <message>
       
    69         <location line="-61"/>
       
    70         <source>Delete Folder</source>
       
    71         <translation>Supprimer le dossier</translation>
       
    72     </message>
       
    73     <message>
       
    74         <location line="+1"/>
       
    75         <source>Rename Folder</source>
       
    76         <translation>Renommer le dossier</translation>
       
    77     </message>
       
    78 </context>
       
    79 <context>
       
    80     <name>BookmarkManager</name>
       
    81     <message>
       
    82         <location line="+435"/>
       
    83         <source>Bookmarks</source>
       
    84         <translation>Signets</translation>
       
    85     </message>
       
    86     <message>
       
    87         <location line="+37"/>
       
    88         <source>Remove</source>
       
    89         <translation>Suppression</translation>
       
    90     </message>
       
    91     <message>
       
    92         <location line="+1"/>
       
    93         <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
       
    94         <translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi&lt;br&gt;supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
       
    95     </message>
       
    96     <message>
       
    97         <location line="+143"/>
       
    98         <location line="+9"/>
       
    99         <source>New Folder</source>
       
   100         <translation>Nouveau dossier</translation>
       
   101     </message>
       
   102 </context>
       
   103 <context>
       
   104     <name>BookmarkWidget</name>
       
   105     <message>
       
   106         <location line="-463"/>
       
   107         <source>Delete Folder</source>
       
   108         <translation>Supprimer le dossier</translation>
       
   109     </message>
       
   110     <message>
       
   111         <location line="+1"/>
       
   112         <source>Rename Folder</source>
       
   113         <translation>Renommer le dossier</translation>
       
   114     </message>
       
   115     <message>
       
   116         <location line="+2"/>
       
   117         <source>Show Bookmark</source>
       
   118         <translation>Afficher le signet</translation>
       
   119     </message>
       
   120     <message>
       
   121         <location line="+1"/>
       
   122         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
       
   123         <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
       
   124     </message>
       
   125     <message>
       
   126         <location line="+3"/>
       
   127         <source>Delete Bookmark</source>
       
   128         <translation>Supprimer le signet</translation>
       
   129     </message>
       
   130     <message>
       
   131         <location line="+1"/>
       
   132         <source>Rename Bookmark</source>
       
   133         <translation>Renommer le signet</translation>
       
   134     </message>
       
   135     <message>
       
   136         <location line="+38"/>
       
   137         <source>Filter:</source>
       
   138         <translation>Filtre :</translation>
       
   139     </message>
       
   140     <message>
       
   141         <location line="+24"/>
       
   142         <source>Add</source>
       
   143         <translation>Ajouter</translation>
       
   144     </message>
       
   145     <message>
       
   146         <location line="+9"/>
       
   147         <source>Remove</source>
       
   148         <translation>Retirer</translation>
       
   149     </message>
       
   150 </context>
       
   151 <context>
       
   152     <name>CentralWidget</name>
       
   153     <message>
       
   154         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+239"/>
       
   155         <source>Add new page</source>
       
   156         <translation>Créer une nouvelle page</translation>
       
   157     </message>
       
   158     <message>
       
   159         <location line="+9"/>
       
   160         <source>Close current page</source>
       
   161         <translation>Fermer la page courante</translation>
       
   162     </message>
       
   163     <message>
       
   164         <location line="+312"/>
       
   165         <source>Print Document</source>
       
   166         <translation>Imprimer le document</translation>
       
   167     </message>
       
   168     <message>
       
   169         <location line="+130"/>
       
   170         <location line="+2"/>
       
   171         <source>unknown</source>
       
   172         <translation>inconnu</translation>
       
   173     </message>
       
   174     <message>
       
   175         <location line="+93"/>
       
   176         <source>Add New Page</source>
       
   177         <translation>Créer une nouvelle page</translation>
       
   178     </message>
       
   179     <message>
       
   180         <location line="+3"/>
       
   181         <source>Close This Page</source>
       
   182         <translation>Fermer cette page</translation>
       
   183     </message>
       
   184     <message>
       
   185         <location line="+3"/>
       
   186         <source>Close Other Pages</source>
       
   187         <translation>Fermer les autres pages</translation>
       
   188     </message>
       
   189     <message>
       
   190         <location line="+5"/>
       
   191         <source>Add Bookmark for this Page...</source>
       
   192         <translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation>
       
   193     </message>
       
   194     <message>
       
   195         <location line="+235"/>
       
   196         <source>Search</source>
       
   197         <translation>Recherche</translation>
       
   198     </message>
       
   199 </context>
       
   200 <context>
       
   201     <name>ContentWindow</name>
       
   202     <message>
       
   203         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/>
       
   204         <source>Open Link</source>
       
   205         <translation>Ouvrir le lien</translation>
       
   206     </message>
       
   207     <message>
       
   208         <location line="+1"/>
       
   209         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   210         <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
       
   211     </message>
       
   212 </context>
       
   213 <context>
       
   214     <name>FilterNameDialogClass</name>
       
   215     <message>
       
   216         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
       
   217         <source>Add Filter Name</source>
       
   218         <translation>Ajouter un filtre</translation>
       
   219     </message>
       
   220     <message>
       
   221         <location/>
       
   222         <source>Filter Name:</source>
       
   223         <translation>Nom du filtre :</translation>
       
   224     </message>
       
   225 </context>
       
   226 <context>
       
   227     <name>FindWidget</name>
       
   228     <message>
       
   229         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-918"/>
       
   230         <source>Previous</source>
       
   231         <translation>Précédent</translation>
       
   232     </message>
       
   233     <message>
       
   234         <location line="+4"/>
       
   235         <source>Next</source>
       
   236         <translation>Suivant</translation>
       
   237     </message>
       
   238     <message>
       
   239         <location line="+4"/>
       
   240         <source>Case Sensitive</source>
       
   241         <translation>Sensible à la casse</translation>
       
   242     </message>
       
   243     <message>
       
   244         <location line="+3"/>
       
   245         <source>Whole words</source>
       
   246         <translation>Mots complets</translation>
       
   247     </message>
       
   248     <message>
       
   249         <location line="+12"/>
       
   250         <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
       
   251         <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
       
   252     </message>
       
   253 </context>
       
   254 <context>
       
   255     <name>FontPanel</name>
       
   256     <message>
       
   257         <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
       
   258         <source>Font</source>
       
   259         <translation>Police</translation>
       
   260     </message>
       
   261     <message>
       
   262         <location line="+11"/>
       
   263         <source>&amp;Writing system</source>
       
   264         <translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
       
   265     </message>
       
   266     <message>
       
   267         <location line="+3"/>
       
   268         <source>&amp;Family</source>
       
   269         <translation>&amp;Famille</translation>
       
   270     </message>
       
   271     <message>
       
   272         <location line="+4"/>
       
   273         <source>&amp;Style</source>
       
   274         <translation>&amp;Style</translation>
       
   275     </message>
       
   276     <message>
       
   277         <location line="+4"/>
       
   278         <source>&amp;Point size</source>
       
   279         <translation>&amp;Taille en points</translation>
       
   280     </message>
       
   281 </context>
       
   282 <context>
       
   283     <name>HelpViewer</name>
       
   284     <message>
       
   285         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+281"/>
       
   286         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   287         <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
       
   288     </message>
       
   289     <message>
       
   290         <location line="+147"/>
       
   291         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
       
   292         <translation>&lt;title&gt;Erreur 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La page n&apos;a pas pu être trouvée&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
       
   293     </message>
       
   294     <message>
       
   295         <location line="+61"/>
       
   296         <source>Help</source>
       
   297         <translation>Aide</translation>
       
   298     </message>
       
   299     <message>
       
   300         <location line="+1"/>
       
   301         <source>Unable to launch external application.
       
   302 </source>
       
   303         <translation>Impossible de lancer l&apos;application externe.
       
   304 </translation>
       
   305     </message>
       
   306     <message>
       
   307         <location line="+0"/>
    27         <location line="+0"/>
   308         <source>OK</source>
    28         <source>OK</source>
   309         <translation>OK</translation>
    29         <translation>OK</translation>
   310     </message>
    30     </message>
   311     <message>
    31 </context>
   312         <location line="+63"/>
    32 <context>
   313         <source>Copy &amp;Link Location</source>
    33     <name>Assistant</name>
   314         <translation>Copier l&apos;&amp;adresse cible</translation>
    34     <message>
   315     </message>
    35         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/>
   316     <message>
    36         <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
   317         <location line="+3"/>
    37         <translation>Erreur lors de l&apos;enregistrement du fichier de documentation &apos;%1&apos; : %2</translation>
   318         <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
    38     </message>
   319         <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment>
    39     <message>
   320         <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet	Ctrl+clic gauche</translation>
    40         <location line="+39"/>
   321     </message>
    41         <source>Error: %1</source>
   322 </context>
    42         <translation>Erreur : %1</translation>
   323 <context>
    43     </message>
   324     <name>IndexWindow</name>
    44     <message>
   325     <message>
       
   326         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
       
   327         <source>&amp;Look for:</source>
       
   328         <translation>&amp;Rechercher :</translation>
       
   329     </message>
       
   330     <message>
       
   331         <location line="+68"/>
       
   332         <source>Open Link</source>
       
   333         <translation>Ouvrir le lien</translation>
       
   334     </message>
       
   335     <message>
       
   336         <location line="+1"/>
       
   337         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   338         <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
       
   339     </message>
       
   340 </context>
       
   341 <context>
       
   342     <name>InstallDialog</name>
       
   343     <message>
       
   344         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
       
   345         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/>
       
   346         <source>Install Documentation</source>
       
   347         <translation>Installer la documentation</translation>
       
   348     </message>
       
   349     <message>
       
   350         <location/>
       
   351         <source>Available Documentation:</source>
       
   352         <translation>Documentation disponible :</translation>
       
   353     </message>
       
   354     <message>
       
   355         <location/>
       
   356         <source>Install</source>
       
   357         <translation>Installer</translation>
       
   358     </message>
       
   359     <message>
       
   360         <location/>
       
   361         <source>Cancel</source>
       
   362         <translation>Annuler</translation>
       
   363     </message>
       
   364     <message>
       
   365         <location/>
       
   366         <source>Close</source>
       
   367         <translation>Fermer</translation>
       
   368     </message>
       
   369     <message>
       
   370         <location/>
       
   371         <source>Installation Path:</source>
       
   372         <translation>Chemin d&apos;installation :</translation>
       
   373     </message>
       
   374     <message>
       
   375         <location/>
       
   376         <source>...</source>
       
   377         <translation>…</translation>
       
   378     </message>
       
   379     <message>
       
   380         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/>
       
   381         <source>Downloading documentation info...</source>
       
   382         <translation>Téléchargement des informations de la documentation…</translation>
       
   383     </message>
       
   384     <message>
       
   385         <location line="+48"/>
       
   386         <source>Download canceled.</source>
       
   387         <translation>Téléchargement annulé.</translation>
       
   388     </message>
       
   389     <message>
       
   390         <location line="+26"/>
       
   391         <location line="+78"/>
       
   392         <location line="+27"/>
       
   393         <source>Done.</source>
       
   394         <translation>Terminé.</translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message>
       
   397         <location line="-90"/>
       
   398         <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
       
   399         <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
       
   400     </message>
       
   401     <message>
       
   402         <location line="+11"/>
       
   403         <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
       
   404         <translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation>
       
   405     </message>
       
   406     <message>
       
   407         <location line="+8"/>
       
   408         <source>Downloading %1...</source>
       
   409         <translation>Téléchargement de %1 en cours…</translation>
       
   410     </message>
       
   411     <message>
       
   412         <location line="+19"/>
       
   413         <location line="+42"/>
    45         <location line="+42"/>
   414         <location line="+38"/>
       
   415         <source>Download failed: %1.</source>
       
   416         <translation>Échec du téléchargement : %1.</translation>
       
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <location line="-70"/>
       
   420         <source>Documentation info file is corrupt!</source>
       
   421         <translation>Le fichier d&apos;information de documentation est corrompu !</translation>
       
   422     </message>
       
   423     <message>
       
   424         <location line="+37"/>
       
   425         <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
       
   426         <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation>
       
   427     </message>
       
   428     <message>
       
   429         <location line="+2"/>
       
   430         <source>Installing documentation %1...</source>
       
   431         <translation>Installation de la documentation %1…</translation>
       
   432     </message>
       
   433     <message>
       
   434         <location line="+22"/>
       
   435         <source>Error while installing documentation:
       
   436 %1</source>
       
   437         <translation>Erreur durant l&apos;installation de la documentation :
       
   438 %1</translation>
       
   439     </message>
       
   440 </context>
       
   441 <context>
       
   442     <name>MainWindow</name>
       
   443     <message>
       
   444         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/>
       
   445         <location line="+383"/>
       
   446         <source>Index</source>
       
   447         <translation>Index</translation>
       
   448     </message>
       
   449     <message>
       
   450         <location line="-377"/>
       
   451         <location line="+375"/>
       
   452         <source>Contents</source>
       
   453         <translation>Sommaire</translation>
       
   454     </message>
       
   455     <message>
       
   456         <location line="-370"/>
       
   457         <location line="+374"/>
       
   458         <source>Bookmarks</source>
       
   459         <translation>Signets</translation>
       
   460     </message>
       
   461     <message>
       
   462         <location line="-362"/>
       
   463         <location line="+207"/>
       
   464         <location line="+514"/>
       
   465         <source>Qt Assistant</source>
       
   466         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   467     </message>
       
   468     <message>
       
   469         <location line="-546"/>
       
   470         <location line="+5"/>
       
   471         <source>Unfiltered</source>
       
   472         <translation>Non-filtré</translation>
       
   473     </message>
       
   474     <message>
       
   475         <location line="+21"/>
       
   476         <source>Looking for Qt Documentation...</source>
       
   477         <translation>Recherche la documentation de Qt…</translation>
       
   478     </message>
       
   479     <message>
       
   480         <location line="+84"/>
       
   481         <source>&amp;File</source>
       
   482         <translation>&amp;Fichier</translation>
       
   483     </message>
       
   484     <message>
       
   485         <location line="+2"/>
       
   486         <source>Page Set&amp;up...</source>
       
   487         <translation>&amp;Mise en page…</translation>
       
   488     </message>
       
   489     <message>
       
   490         <location line="+2"/>
       
   491         <source>Print Preview...</source>
       
   492         <translation>Aperçu avant impression…</translation>
       
   493     </message>
       
   494     <message>
       
   495         <location line="+3"/>
       
   496         <source>&amp;Print...</source>
       
   497         <translation>&amp;Imprimer…</translation>
       
   498     </message>
       
   499     <message>
       
   500         <location line="+7"/>
       
   501         <source>New &amp;Tab</source>
       
   502         <translation>Nouvel ongle&amp;t</translation>
       
   503     </message>
       
   504     <message>
       
   505         <location line="+3"/>
       
   506         <source>&amp;Close Tab</source>
       
   507         <translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
       
   508     </message>
       
   509     <message>
       
   510         <location line="+4"/>
       
   511         <source>&amp;Quit</source>
       
   512         <translation>&amp;Quitter</translation>
       
   513     </message>
       
   514     <message>
       
   515         <location line="+4"/>
       
   516         <source>&amp;Edit</source>
       
   517         <translation>&amp;Édition</translation>
       
   518     </message>
       
   519     <message>
       
   520         <location line="+1"/>
       
   521         <source>&amp;Copy selected Text</source>
       
   522         <translation>&amp;Copier le texte selectionné</translation>
       
   523     </message>
       
   524     <message>
       
   525         <location line="+8"/>
       
   526         <source>&amp;Find in Text...</source>
       
   527         <translation>&amp;Rechercher dans le texte…</translation>
       
   528     </message>
       
   529     <message>
       
   530         <location line="+2"/>
       
   531         <source>&amp;Find</source>
       
   532         <translation>&amp;Rechercher</translation>
       
   533     </message>
       
   534     <message>
       
   535         <location line="+4"/>
       
   536         <source>Find &amp;Next</source>
       
   537         <translation>Rechercher le suiva&amp;nt</translation>
       
   538     </message>
       
   539     <message>
       
   540         <location line="+4"/>
       
   541         <source>Find &amp;Previous</source>
       
   542         <translation>Rechercher le &amp;précédent</translation>
       
   543     </message>
       
   544     <message>
       
   545         <location line="+5"/>
       
   546         <source>Preferences...</source>
       
   547         <translation>Préférences…</translation>
       
   548     </message>
       
   549     <message>
       
   550         <location line="+3"/>
       
   551         <source>&amp;View</source>
       
   552         <translation>&amp;Affichage</translation>
       
   553     </message>
       
   554     <message>
       
   555         <location line="+1"/>
       
   556         <source>Zoom &amp;in</source>
       
   557         <translation>Zoom &amp;avant</translation>
       
   558     </message>
       
   559     <message>
       
   560         <location line="+6"/>
       
   561         <source>Zoom &amp;out</source>
       
   562         <translation>Zoom a&amp;rrière</translation>
       
   563     </message>
       
   564     <message>
       
   565         <location line="+6"/>
       
   566         <source>Normal &amp;Size</source>
       
   567         <translation>&amp;Taille normale</translation>
       
   568     </message>
       
   569     <message>
       
   570         <location line="+4"/>
       
   571         <source>Ctrl+0</source>
       
   572         <translation>Ctrl+0</translation>
       
   573     </message>
       
   574     <message>
       
   575         <location line="+5"/>
       
   576         <source>ALT+C</source>
       
   577         <translation>ALT+C</translation>
       
   578     </message>
       
   579     <message>
       
   580         <location line="+2"/>
       
   581         <source>ALT+I</source>
       
   582         <translation>ALT+I</translation>
       
   583     </message>
       
   584     <message>
       
   585         <location line="+2"/>
       
   586         <source>ALT+O</source>
       
   587         <translation>ALT+O</translation>
       
   588     </message>
       
   589     <message>
       
   590         <location line="+1"/>
       
   591         <source>Search</source>
       
   592         <translation>Recherche</translation>
       
   593     </message>
       
   594     <message>
       
   595         <location line="+1"/>
       
   596         <source>ALT+S</source>
       
   597         <translation>ALT+S</translation>
       
   598     </message>
       
   599     <message>
       
   600         <location line="+2"/>
       
   601         <source>&amp;Go</source>
       
   602         <translation>A&amp;ller</translation>
       
   603     </message>
       
   604     <message>
       
   605         <location line="+1"/>
       
   606         <source>&amp;Home</source>
       
   607         <translation>&amp;Accueil</translation>
       
   608     </message>
       
   609     <message>
       
   610         <location line="+1"/>
       
   611         <source>ALT+Home</source>
       
   612         <translation>ALT+Home</translation>
       
   613     </message>
       
   614     <message>
       
   615         <location line="+3"/>
       
   616         <source>&amp;Back</source>
       
   617         <translation>&amp;Précédent</translation>
       
   618     </message>
       
   619     <message>
       
   620         <location line="+5"/>
       
   621         <source>&amp;Forward</source>
       
   622         <translation>&amp;Suivant</translation>
       
   623     </message>
       
   624     <message>
       
   625         <location line="+6"/>
       
   626         <source>Sync with Table of Contents</source>
       
   627         <translation>Synchroniser la table des matières</translation>
       
   628     </message>
       
   629     <message>
       
   630         <location line="+2"/>
       
   631         <source>Sync</source>
       
   632         <translation>Rafraîchir</translation>
       
   633     </message>
       
   634     <message>
       
   635         <location line="+5"/>
       
   636         <source>Next Page</source>
       
   637         <translation>Page suivante</translation>
       
   638     </message>
       
   639     <message>
       
   640         <location line="+1"/>
       
   641         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
       
   642         <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
       
   643     </message>
       
   644     <message>
       
   645         <location line="+3"/>
       
   646         <source>Previous Page</source>
       
   647         <translation>Page précédente</translation>
       
   648     </message>
       
   649     <message>
       
   650         <location line="+1"/>
       
   651         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
       
   652         <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
       
   653     </message>
       
   654     <message>
       
   655         <location line="+3"/>
       
   656         <source>&amp;Bookmarks</source>
       
   657         <translation>Si&amp;gnets</translation>
       
   658     </message>
       
   659     <message>
       
   660         <location line="+1"/>
       
   661         <source>Add Bookmark...</source>
       
   662         <translation>Ajouter un signet…</translation>
       
   663     </message>
       
   664     <message>
       
   665         <location line="+2"/>
       
   666         <source>CTRL+D</source>
       
   667         <translation>CTRL+D</translation>
       
   668     </message>
       
   669     <message>
       
   670         <location line="+2"/>
       
   671         <source>&amp;Help</source>
       
   672         <translation>Ai&amp;de</translation>
       
   673     </message>
       
   674     <message>
       
   675         <location line="+1"/>
       
   676         <source>About...</source>
       
   677         <translation>À propos…</translation>
       
   678     </message>
       
   679     <message>
       
   680         <location line="+16"/>
       
   681         <source>Navigation Toolbar</source>
       
   682         <translation>Barre d&apos;outils de navigation</translation>
       
   683     </message>
       
   684     <message>
       
   685         <location line="+22"/>
       
   686         <source>&amp;Window</source>
       
   687         <translation>&amp;Fenêtre</translation>
       
   688     </message>
       
   689     <message>
       
   690         <location line="+2"/>
       
   691         <source>Zoom</source>
       
   692         <translation>Zoom</translation>
       
   693     </message>
       
   694     <message>
       
   695         <location line="+1"/>
       
   696         <source>Minimize</source>
       
   697         <translation>Minimiser</translation>
       
   698     </message>
       
   699     <message>
       
   700         <location line="+1"/>
       
   701         <source>Ctrl+M</source>
       
   702         <translation>Ctrl+M</translation>
       
   703     </message>
       
   704     <message>
       
   705         <location line="+50"/>
       
   706         <source>Toolbars</source>
       
   707         <translation>Barres d&apos;outils</translation>
       
   708     </message>
       
   709     <message>
       
   710         <location line="+15"/>
       
   711         <source>Filter Toolbar</source>
       
   712         <translation>Barre d&apos;outils de filtrage</translation>
       
   713     </message>
       
   714     <message>
       
   715         <location line="+2"/>
       
   716         <source>Filtered by:</source>
       
   717         <translation>Filtre :</translation>
       
   718     </message>
       
   719     <message>
       
   720         <location line="+25"/>
       
   721         <source>Address Toolbar</source>
       
   722         <translation>Barre d&apos;outils d&apos;adresse</translation>
       
   723     </message>
       
   724     <message>
       
   725         <location line="+4"/>
       
   726         <source>Address:</source>
       
   727         <translation>Adresse :</translation>
       
   728     </message>
       
   729     <message>
       
   730         <location line="+114"/>
       
   731         <source>Could not find the associated content item.</source>
       
   732         <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment>
       
   733         <translation>Impossible de trouver l&apos;élément de contenu associé.</translation>
       
   734     </message>
       
   735     <message>
       
   736         <location line="+71"/>
       
   737         <source>About %1</source>
       
   738         <translation>À propos de %1</translation>
       
   739     </message>
       
   740     <message>
       
   741         <location line="+114"/>
       
   742         <source>Updating search index</source>
       
   743         <translation>Mise à jour de l&apos;index de recherche</translation>
       
   744     </message>
       
   745 </context>
       
   746 <context>
       
   747     <name>PreferencesDialog</name>
       
   748     <message>
       
   749         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/>
       
   750         <location line="+43"/>
       
   751         <source>Add Documentation</source>
       
   752         <translation>Ajouter de la documentation</translation>
       
   753     </message>
       
   754     <message>
       
   755         <location line="-43"/>
       
   756         <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
       
   757         <translation>Fichiers d&apos;aide Qt compressés (*.qch)</translation>
       
   758     </message>
       
   759     <message>
       
   760         <location line="+29"/>
       
   761         <source>The namespace %1 is already registered!</source>
       
   762         <translation>L&apos;espace de nom %1 existe déjà !</translation>
       
   763     </message>
       
   764     <message>
       
   765         <location line="+8"/>
       
   766         <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
       
   767         <translation>Le fichier spécifié n&apos;est pas un fichier d&apos;aide Qt valide !</translation>
       
   768     </message>
       
   769     <message>
       
   770         <location line="+23"/>
       
   771         <source>Remove Documentation</source>
       
   772         <translation>Supprimer la documentation</translation>
       
   773     </message>
       
   774     <message>
       
   775         <location line="+1"/>
       
   776         <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
       
   777         <translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation>
       
   778     </message>
       
   779     <message>
       
   780         <location line="+2"/>
       
   781         <source>Cancel</source>
       
   782         <translation>Annuler</translation>
       
   783     </message>
       
   784     <message>
       
   785         <location line="+1"/>
       
   786         <source>OK</source>
       
   787         <translation>OK</translation>
       
   788     </message>
       
   789     <message>
       
   790         <location line="+88"/>
       
   791         <source>Use custom settings</source>
       
   792         <translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation>
       
   793     </message>
       
   794 </context>
       
   795 <context>
       
   796     <name>PreferencesDialogClass</name>
       
   797     <message>
       
   798         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
       
   799         <source>Preferences</source>
       
   800         <translation>Préférences</translation>
       
   801     </message>
       
   802     <message>
       
   803         <location/>
       
   804         <source>Fonts</source>
       
   805         <translation>Polices</translation>
       
   806     </message>
       
   807     <message>
       
   808         <location/>
       
   809         <source>Font settings:</source>
       
   810         <translation>Configuration des polices :</translation>
       
   811     </message>
       
   812     <message>
       
   813         <location/>
       
   814         <source>Browser</source>
       
   815         <translation>Navigateur</translation>
       
   816     </message>
       
   817     <message>
       
   818         <location/>
       
   819         <source>Application</source>
       
   820         <translation>Application</translation>
       
   821     </message>
       
   822     <message>
       
   823         <location/>
       
   824         <source>Filters</source>
       
   825         <translation>Filtres</translation>
       
   826     </message>
       
   827     <message>
       
   828         <location/>
       
   829         <source>Filter:</source>
       
   830         <translation>Filtre :</translation>
       
   831     </message>
       
   832     <message>
       
   833         <location/>
       
   834         <source>Attributes:</source>
       
   835         <translation>Attributs :</translation>
       
   836     </message>
       
   837     <message>
       
   838         <location/>
       
   839         <source>1</source>
       
   840         <translation>1</translation>
       
   841     </message>
       
   842     <message>
       
   843         <location/>
       
   844         <source>Add</source>
       
   845         <translation>Ajouter</translation>
       
   846     </message>
       
   847     <message>
       
   848         <location/>
       
   849         <source>Remove</source>
       
   850         <translation>Supprimer</translation>
       
   851     </message>
       
   852     <message>
       
   853         <location/>
       
   854         <source>Documentation</source>
       
   855         <translation>Documentation</translation>
       
   856     </message>
       
   857     <message>
       
   858         <location/>
       
   859         <source>Registered Documentation:</source>
       
   860         <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment>
       
   861         <translation>Documentation référencée :</translation>
       
   862     </message>
       
   863     <message>
       
   864         <location/>
       
   865         <source>Add...</source>
       
   866         <translation>Ajouter…</translation>
       
   867     </message>
       
   868     <message>
       
   869         <location/>
       
   870         <source>Options</source>
       
   871         <translation>Options</translation>
       
   872     </message>
       
   873     <message>
       
   874         <location/>
       
   875         <source>On help start:</source>
       
   876         <translation>Au démarrage :</translation>
       
   877     </message>
       
   878     <message>
       
   879         <location/>
       
   880         <source>Show my home page</source>
       
   881         <translation>Afficher ma page d&apos;accueil</translation>
       
   882     </message>
       
   883     <message>
       
   884         <location/>
       
   885         <source>Show a blank page</source>
       
   886         <translation>Afficher une page blanche</translation>
       
   887     </message>
       
   888     <message>
       
   889         <location/>
       
   890         <source>Show my tabs from last session</source>
       
   891         <translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation>
       
   892     </message>
       
   893     <message>
       
   894         <location/>
       
   895         <source>Homepage</source>
       
   896         <translation>Page d&apos;accueil</translation>
       
   897     </message>
       
   898     <message>
       
   899         <location/>
       
   900         <source>Current Page</source>
       
   901         <translation>Page courante</translation>
       
   902     </message>
       
   903     <message>
       
   904         <location/>
       
   905         <source>Blank Page</source>
       
   906         <translation>Page blanche</translation>
       
   907     </message>
       
   908     <message>
       
   909         <location/>
       
   910         <source>Restore to default</source>
       
   911         <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
       
   912     </message>
       
   913 </context>
       
   914 <context>
       
   915     <name>QObject</name>
       
   916     <message>
       
   917         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
       
   918         <source>The specified collection file does not exist!</source>
       
   919         <translation>Le fichier de collection spécifié n&apos;existe pas !</translation>
       
   920     </message>
       
   921     <message>
       
   922         <location line="+4"/>
       
   923         <source>Missing collection file!</source>
       
   924         <translation>Fichier de collection manquant !</translation>
       
   925     </message>
       
   926     <message>
       
   927         <location line="+9"/>
       
   928         <source>Invalid URL!</source>
       
   929         <translation>URL invalide !</translation>
       
   930     </message>
       
   931     <message>
       
   932         <location line="+4"/>
       
   933         <source>Missing URL!</source>
       
   934         <translation>URL manquante !</translation>
       
   935     </message>
       
   936     <message>
       
   937         <location line="+17"/>
       
   938         <location line="+19"/>
       
   939         <location line="+19"/>
       
   940         <source>Unknown widget: %1</source>
       
   941         <translation>Widget inconnu : %1</translation>
       
   942     </message>
       
   943     <message>
       
   944         <location line="-34"/>
       
   945         <location line="+19"/>
       
   946         <location line="+19"/>
       
   947         <source>Missing widget!</source>
       
   948         <translation>Widget manquant !</translation>
       
   949     </message>
       
   950     <message>
       
   951         <location line="+7"/>
       
   952         <location line="+12"/>
       
   953         <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
       
   954         <translation>Le fichier d&apos;aide Qt spécifié n&apos;existe pas !</translation>
       
   955     </message>
       
   956     <message>
       
   957         <location line="-7"/>
       
   958         <location line="+12"/>
       
   959         <source>Missing help file!</source>
       
   960         <translation>Fichier d&apos;aide manquant !</translation>
       
   961     </message>
       
   962     <message>
       
   963         <location line="+7"/>
       
   964         <source>Missing filter argument!</source>
       
   965         <translation>Argument de filtre manquant !</translation>
       
   966     </message>
       
   967     <message>
       
   968         <location line="+12"/>
       
   969         <source>Unknown option: %1</source>
       
   970         <translation>Option inconnue : %1</translation>
       
   971     </message>
       
   972     <message>
       
   973         <location line="+30"/>
       
   974         <location line="+2"/>
       
   975         <source>Qt Assistant</source>
       
   976         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   977     </message>
       
   978     <message>
       
   979         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+225"/>
       
   980         <source>Could not register documentation file
    46         <source>Could not register documentation file
   981 %1
    47 %1
   982 
    48 
   983 Reason:
    49 Reason:
   984 %2</source>
    50 %2</source>
   987 
    53 
   988 Raison :
    54 Raison :
   989 %2</translation>
    55 %2</translation>
   990     </message>
    56     </message>
   991     <message>
    57     <message>
   992         <location line="+4"/>
    58         <location line="+6"/>
   993         <source>Documentation successfully registered.</source>
    59         <source>Documentation successfully registered.</source>
   994         <translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation>
    60         <translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation>
   995     </message>
    61     </message>
   996     <message>
    62     <message>
   997         <location line="+8"/>
    63         <location line="+12"/>
   998         <source>Documentation successfully unregistered.</source>
       
   999         <translation>Documentation retirée avec succès.</translation>
       
  1000     </message>
       
  1001     <message>
       
  1002         <location line="+3"/>
       
  1003         <source>Could not unregister documentation file
    64         <source>Could not unregister documentation file
  1004 %1
    65 %1
  1005 
    66 
  1006 Reason:
    67 Reason:
  1007 %2</source>
    68 %2</source>
  1008         <translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
    69         <translation>Impossible de retirer le fichier de documentation
  1009 %1
    70 %1
  1010 
    71 
  1011 Raison :
    72 Raison :
  1012 %2</translation>
    73 %2</translation>
  1013     </message>
    74     </message>
  1014     <message>
    75     <message>
  1015         <location line="+37"/>
    76         <location line="+8"/>
       
    77         <source>Documentation successfully unregistered.</source>
       
    78         <translation>Documentation retirée avec succès.</translation>
       
    79     </message>
       
    80     <message>
       
    81         <location line="+55"/>
       
    82         <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
       
    83         <translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
       
    84     </message>
       
    85     <message>
       
    86         <location line="+11"/>
       
    87         <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
       
    88         <translation>Erreur lors de la création du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
       
    89     </message>
       
    90     <message>
       
    91         <location line="+7"/>
       
    92         <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
       
    93         <translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2</translation>
       
    94     </message>
       
    95     <message>
       
    96         <location line="+53"/>
  1016         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
    97         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
  1017         <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
    98         <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
  1018     </message>
    99     </message>
       
   100 </context>
       
   101 <context>
       
   102     <name>BookmarkDialog</name>
       
   103     <message>
       
   104         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
       
   105         <source>Add Bookmark</source>
       
   106         <translation>Ajouter un signet</translation>
       
   107     </message>
       
   108     <message>
       
   109         <location/>
       
   110         <source>Bookmark:</source>
       
   111         <translation>Signet :</translation>
       
   112     </message>
       
   113     <message>
       
   114         <location/>
       
   115         <source>Add in Folder:</source>
       
   116         <translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
       
   117     </message>
       
   118     <message>
       
   119         <location/>
       
   120         <source>+</source>
       
   121         <translation>+</translation>
       
   122     </message>
       
   123     <message>
       
   124         <location/>
       
   125         <source>New Folder</source>
       
   126         <translation>Nouveau dossier</translation>
       
   127     </message>
       
   128     <message>
       
   129         <source>Bookmarks</source>
       
   130         <translation type="obsolete">Signets</translation>
       
   131     </message>
       
   132     <message>
       
   133         <source>Delete Folder</source>
       
   134         <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation>
       
   135     </message>
       
   136     <message>
       
   137         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.cpp" line="+227"/>
       
   138         <source>Rename Folder</source>
       
   139         <translation>Renommer le dossier</translation>
       
   140     </message>
       
   141 </context>
       
   142 <context>
       
   143     <name>BookmarkManager</name>
       
   144     <message>
       
   145         <source>Bookmarks</source>
       
   146         <translation type="obsolete">Signets</translation>
       
   147     </message>
       
   148     <message>
       
   149         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+151"/>
       
   150         <source>Untitled</source>
       
   151         <translation>Sans titre</translation>
       
   152     </message>
       
   153     <message>
       
   154         <location line="+65"/>
       
   155         <source>Remove</source>
       
   156         <translation>Suppression</translation>
       
   157     </message>
       
   158     <message>
       
   159         <location line="+1"/>
       
   160         <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
       
   161         <translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi&lt;br&gt;supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
       
   162     </message>
       
   163     <message>
       
   164         <location line="+148"/>
       
   165         <source>Manage Bookmarks...</source>
       
   166         <translation>Gestion des signets...</translation>
       
   167     </message>
       
   168     <message>
       
   169         <location line="+3"/>
       
   170         <source>Add Bookmark...</source>
       
   171         <translation>Ajouter un signet...</translation>
       
   172     </message>
       
   173     <message>
       
   174         <location line="+1"/>
       
   175         <source>Ctrl+D</source>
       
   176         <translation>Ctrl+D</translation>
       
   177     </message>
       
   178     <message>
       
   179         <location line="+68"/>
       
   180         <source>Delete Folder</source>
       
   181         <translation>Supprimer le dossier</translation>
       
   182     </message>
       
   183     <message>
       
   184         <location line="+1"/>
       
   185         <source>Rename Folder</source>
       
   186         <translation>Renommer le dossier</translation>
       
   187     </message>
       
   188     <message>
       
   189         <location line="+2"/>
       
   190         <source>Show Bookmark</source>
       
   191         <translation>Afficher le signet</translation>
       
   192     </message>
       
   193     <message>
       
   194         <location line="+1"/>
       
   195         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
       
   196         <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
       
   197     </message>
       
   198     <message>
       
   199         <location line="+2"/>
       
   200         <source>Delete Bookmark</source>
       
   201         <translation>Supprimer le signet</translation>
       
   202     </message>
       
   203     <message>
       
   204         <location line="+1"/>
       
   205         <source>Rename Bookmark</source>
       
   206         <translation>Renommer le signet</translation>
       
   207     </message>
       
   208     <message>
       
   209         <source>New Folder</source>
       
   210         <translation type="obsolete">Nouveau dossier</translation>
       
   211     </message>
       
   212 </context>
       
   213 <context>
       
   214     <name>BookmarkManagerWidget</name>
       
   215     <message>
       
   216         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.ui"/>
       
   217         <source>Manage Bookmarks</source>
       
   218         <translation>Gestion des signets</translation>
       
   219     </message>
       
   220     <message>
       
   221         <location/>
       
   222         <source>Search:</source>
       
   223         <translation>Recherche :</translation>
       
   224     </message>
       
   225     <message>
       
   226         <location/>
       
   227         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="+258"/>
       
   228         <source>Remove</source>
       
   229         <translation>Supprimer</translation>
       
   230     </message>
       
   231     <message>
       
   232         <location/>
       
   233         <source>Import and Backup</source>
       
   234         <translation>Importation et sauvegarde</translation>
       
   235     </message>
       
   236     <message>
       
   237         <location/>
       
   238         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="-30"/>
       
   239         <source>OK</source>
       
   240         <translation>OK</translation>
       
   241     </message>
       
   242     <message>
       
   243         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="-142"/>
       
   244         <source>Import...</source>
       
   245         <translation>Importer...</translation>
       
   246     </message>
       
   247     <message>
       
   248         <location line="+1"/>
       
   249         <source>Export...</source>
       
   250         <translation>Exporter...</translation>
       
   251     </message>
       
   252     <message>
       
   253         <location line="+112"/>
       
   254         <source>Open File</source>
       
   255         <translation>Ouvrir un fichier</translation>
       
   256     </message>
       
   257     <message>
       
   258         <location line="+1"/>
       
   259         <location line="+16"/>
       
   260         <source>Files (*.xbel)</source>
       
   261         <translation>Fichiers (*.xbel)</translation>
       
   262     </message>
       
   263     <message>
       
   264         <location line="-1"/>
       
   265         <source>Save File</source>
       
   266         <translation>Enregistrer le fichier</translation>
       
   267     </message>
       
   268     <message>
       
   269         <location line="+12"/>
       
   270         <source>Qt Assistant</source>
       
   271         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   272     </message>
       
   273     <message>
       
   274         <location line="+1"/>
       
   275         <source>Unable to save bookmarks.</source>
       
   276         <translation>Impossible de sauvegarder les signets.</translation>
       
   277     </message>
       
   278     <message>
       
   279         <location line="+30"/>
       
   280         <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
       
   281         <translation>Vous êtes sur le point de supprimer un dossier, ceci supprimera&lt;br&gt; également son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
       
   282     </message>
       
   283     <message>
       
   284         <location line="+28"/>
       
   285         <source>Delete Folder</source>
       
   286         <translation>Supprimer le dossier</translation>
       
   287     </message>
       
   288     <message>
       
   289         <location line="+1"/>
       
   290         <source>Rename Folder</source>
       
   291         <translation>Renommer le dossier</translation>
       
   292     </message>
       
   293     <message>
       
   294         <location line="+2"/>
       
   295         <source>Show Bookmark</source>
       
   296         <translation>Afficher le signet</translation>
       
   297     </message>
       
   298     <message>
       
   299         <location line="+1"/>
       
   300         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
       
   301         <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
       
   302     </message>
       
   303     <message>
       
   304         <location line="+2"/>
       
   305         <source>Delete Bookmark</source>
       
   306         <translation>Supprimer le signet</translation>
       
   307     </message>
       
   308     <message>
       
   309         <location line="+1"/>
       
   310         <source>Rename Bookmark</source>
       
   311         <translation>Renommer le signet</translation>
       
   312     </message>
       
   313 </context>
       
   314 <context>
       
   315     <name>BookmarkModel</name>
       
   316     <message>
       
   317         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmodel.cpp" line="+88"/>
       
   318         <source>Name</source>
       
   319         <translation>Nom</translation>
       
   320     </message>
       
   321     <message>
       
   322         <location line="+0"/>
       
   323         <source>Address</source>
       
   324         <translation>Adresse</translation>
       
   325     </message>
       
   326     <message>
       
   327         <location line="+2"/>
       
   328         <source>Bookmarks Menu</source>
       
   329         <translation>Menu signets</translation>
       
   330     </message>
       
   331 </context>
       
   332 <context>
       
   333     <name>BookmarkWidget</name>
       
   334     <message>
       
   335         <source>Delete Folder</source>
       
   336         <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation>
       
   337     </message>
       
   338     <message>
       
   339         <source>Rename Folder</source>
       
   340         <translation type="obsolete">Renommer le dossier</translation>
       
   341     </message>
       
   342     <message>
       
   343         <source>Show Bookmark</source>
       
   344         <translation type="obsolete">Afficher le signet</translation>
       
   345     </message>
       
   346     <message>
       
   347         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
       
   348         <translation type="obsolete">Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
       
   349     </message>
       
   350     <message>
       
   351         <source>Delete Bookmark</source>
       
   352         <translation type="obsolete">Supprimer le signet</translation>
       
   353     </message>
       
   354     <message>
       
   355         <source>Rename Bookmark</source>
       
   356         <translation type="obsolete">Renommer le signet</translation>
       
   357     </message>
       
   358     <message>
       
   359         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkwidget.ui"/>
       
   360         <source>Filter:</source>
       
   361         <translation>Filtre :</translation>
       
   362     </message>
       
   363     <message>
       
   364         <location/>
       
   365         <source>Add</source>
       
   366         <translation>Ajouter</translation>
       
   367     </message>
       
   368     <message>
       
   369         <location/>
       
   370         <source>Remove</source>
       
   371         <translation>Retirer</translation>
       
   372     </message>
       
   373     <message>
       
   374         <location/>
       
   375         <source>Bookmarks</source>
       
   376         <translation>Signets</translation>
       
   377     </message>
       
   378 </context>
       
   379 <context>
       
   380     <name>CentralWidget</name>
       
   381     <message>
       
   382         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+121"/>
       
   383         <source>Add new page</source>
       
   384         <translation>Créer une nouvelle page</translation>
       
   385     </message>
  1019     <message>
   386     <message>
  1020         <location line="+9"/>
   387         <location line="+9"/>
       
   388         <source>Close current page</source>
       
   389         <translation>Fermer la page courante</translation>
       
   390     </message>
       
   391     <message>
       
   392         <location line="+287"/>
       
   393         <source>Print Document</source>
       
   394         <translation>Imprimer le document</translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message>
       
   397         <location line="+126"/>
       
   398         <location line="+2"/>
       
   399         <source>unknown</source>
       
   400         <translation>inconnu</translation>
       
   401     </message>
       
   402     <message>
       
   403         <location line="+101"/>
       
   404         <source>Add New Page</source>
       
   405         <translation>Créer une nouvelle page</translation>
       
   406     </message>
       
   407     <message>
       
   408         <location line="+3"/>
       
   409         <source>Close This Page</source>
       
   410         <translation>Fermer cette page</translation>
       
   411     </message>
       
   412     <message>
       
   413         <location line="+3"/>
       
   414         <source>Close Other Pages</source>
       
   415         <translation>Fermer les autres pages</translation>
       
   416     </message>
       
   417     <message>
       
   418         <location line="+5"/>
       
   419         <source>Add Bookmark for this Page...</source>
       
   420         <translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation>
       
   421     </message>
       
   422     <message>
       
   423         <location line="+264"/>
       
   424         <source>Search</source>
       
   425         <translation>Recherche</translation>
       
   426     </message>
       
   427 </context>
       
   428 <context>
       
   429     <name>CmdLineParser</name>
       
   430     <message>
       
   431         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+137"/>
       
   432         <source>Unknown option: %1</source>
       
   433         <translation>Option inconnue : %1</translation>
       
   434     </message>
       
   435     <message>
       
   436         <location line="+33"/>
       
   437         <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
       
   438         <translation>Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
       
   439     </message>
       
   440     <message>
       
   441         <location line="+3"/>
       
   442         <source>Missing collection file.</source>
       
   443         <translation>Fichier de collection manquant.</translation>
       
   444     </message>
       
   445     <message>
       
   446         <location line="+13"/>
       
   447         <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
       
   448         <translation>URL invalide &apos;%1&apos;.</translation>
       
   449     </message>
       
   450     <message>
       
   451         <location line="+2"/>
       
   452         <source>Missing URL.</source>
       
   453         <translation>URL manquante.</translation>
       
   454     </message>
       
   455     <message>
       
   456         <location line="+36"/>
       
   457         <source>Unknown widget: %1</source>
       
   458         <translation>Widget inconnu : %1</translation>
       
   459     </message>
       
   460     <message>
       
   461         <location line="+2"/>
       
   462         <source>Missing widget.</source>
       
   463         <translation>Widget manquant.</translation>
       
   464     </message>
       
   465     <message>
       
   466         <location line="+23"/>
       
   467         <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
       
   468         <translation>Le fichier d&apos;aide Qt &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
       
   469     </message>
       
   470     <message>
       
   471         <location line="+4"/>
       
   472         <source>Missing help file.</source>
       
   473         <translation>Fichier d&apos;aide manquant.</translation>
       
   474     </message>
       
   475     <message>
       
   476         <location line="+10"/>
       
   477         <source>Missing filter argument.</source>
       
   478         <translation>Argument de filtre manquant.</translation>
       
   479     </message>
       
   480     <message>
       
   481         <location line="+20"/>
       
   482         <source>Error</source>
       
   483         <translation>Erreur</translation>
       
   484     </message>
       
   485     <message>
       
   486         <location line="+2"/>
       
   487         <source>Notice</source>
       
   488         <translation>Avertissement</translation>
       
   489     </message>
       
   490 </context>
       
   491 <context>
       
   492     <name>ContentWindow</name>
       
   493     <message>
       
   494         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+173"/>
       
   495         <source>Open Link</source>
       
   496         <translation>Ouvrir le lien</translation>
       
   497     </message>
       
   498     <message>
       
   499         <location line="+1"/>
       
   500         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   501         <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
       
   502     </message>
       
   503 </context>
       
   504 <context>
       
   505     <name>FilterNameDialogClass</name>
       
   506     <message>
       
   507         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
       
   508         <source>Add Filter Name</source>
       
   509         <translation>Ajouter un filtre</translation>
       
   510     </message>
       
   511     <message>
       
   512         <location/>
       
   513         <source>Filter Name:</source>
       
   514         <translation>Nom du filtre :</translation>
       
   515     </message>
       
   516 </context>
       
   517 <context>
       
   518     <name>FindWidget</name>
       
   519     <message>
       
   520         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/findwidget.cpp" line="+85"/>
       
   521         <source>Previous</source>
       
   522         <translation>Précédent</translation>
       
   523     </message>
       
   524     <message>
       
   525         <location line="+6"/>
       
   526         <source>Next</source>
       
   527         <translation>Suivant</translation>
       
   528     </message>
       
   529     <message>
       
   530         <location line="+5"/>
       
   531         <source>Case Sensitive</source>
       
   532         <translation>Sensible à la casse</translation>
       
   533     </message>
       
   534     <message>
       
   535         <source>Whole words</source>
       
   536         <translation type="obsolete">Mots complets</translation>
       
   537     </message>
       
   538     <message>
       
   539         <location line="+9"/>
       
   540         <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
       
   541         <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
       
   542     </message>
       
   543 </context>
       
   544 <context>
       
   545     <name>FontPanel</name>
       
   546     <message>
       
   547         <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
       
   548         <source>Font</source>
       
   549         <translation>Police</translation>
       
   550     </message>
       
   551     <message>
       
   552         <location line="+11"/>
       
   553         <source>&amp;Writing system</source>
       
   554         <translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
       
   555     </message>
       
   556     <message>
       
   557         <location line="+3"/>
       
   558         <source>&amp;Family</source>
       
   559         <translation>&amp;Famille</translation>
       
   560     </message>
       
   561     <message>
       
   562         <location line="+4"/>
       
   563         <source>&amp;Style</source>
       
   564         <translation>&amp;Style</translation>
       
   565     </message>
       
   566     <message>
       
   567         <location line="+4"/>
       
   568         <source>&amp;Point size</source>
       
   569         <translation>&amp;Taille en points</translation>
       
   570     </message>
       
   571 </context>
       
   572 <context>
       
   573     <name>HelpViewer</name>
       
   574     <message>
       
   575         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer_qwv.cpp" line="+260"/>
       
   576         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   577         <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
       
   578     </message>
       
   579     <message>
       
   580         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+58"/>
       
   581         <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
       
   582         <translatorcomment>y&apos;a t&apos;il une autre traduction dans Firefox &amp; cie ?</translatorcomment>
       
   583         <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
       
   584     </message>
       
   585     <message>
       
   586         <location line="+6"/>
       
   587         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
       
   588         <translation>&lt;title&gt;Erreur 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La page n&apos;a pas pu être trouvée&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
       
   589     </message>
       
   590     <message>
       
   591         <source>Help</source>
       
   592         <translation type="obsolete">Aide</translation>
       
   593     </message>
       
   594     <message>
       
   595         <source>Unable to launch external application.
       
   596 </source>
       
   597         <translation type="obsolete">Impossible de lancer l&apos;application externe.
       
   598 </translation>
       
   599     </message>
       
   600     <message>
       
   601         <source>OK</source>
       
   602         <translation type="obsolete">OK</translation>
       
   603     </message>
       
   604     <message>
       
   605         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer_qtb.cpp" line="+230"/>
       
   606         <source>Copy &amp;Link Location</source>
       
   607         <translation>Copier l&apos;&amp;adresse cible</translation>
       
   608     </message>
       
   609     <message>
       
   610         <location line="+3"/>
       
   611         <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
       
   612         <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment>
       
   613         <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet	Ctrl+clic gauche</translation>
       
   614     </message>
       
   615 </context>
       
   616 <context>
       
   617     <name>IndexWindow</name>
       
   618     <message>
       
   619         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+68"/>
       
   620         <source>&amp;Look for:</source>
       
   621         <translation>&amp;Rechercher :</translation>
       
   622     </message>
       
   623     <message>
       
   624         <location line="+74"/>
       
   625         <source>Open Link</source>
       
   626         <translation>Ouvrir le lien</translation>
       
   627     </message>
       
   628     <message>
       
   629         <location line="+1"/>
       
   630         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   631         <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
       
   632     </message>
       
   633 </context>
       
   634 <context>
       
   635     <name>InstallDialog</name>
       
   636     <message>
       
   637         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
       
   638         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+78"/>
       
   639         <source>Install Documentation</source>
       
   640         <translation>Installer la documentation</translation>
       
   641     </message>
       
   642     <message>
       
   643         <location/>
       
   644         <source>Available Documentation:</source>
       
   645         <translation>Documentation disponible :</translation>
       
   646     </message>
       
   647     <message>
       
   648         <location/>
       
   649         <source>Install</source>
       
   650         <translation>Installer</translation>
       
   651     </message>
       
   652     <message>
       
   653         <location/>
       
   654         <source>Cancel</source>
       
   655         <translation>Annuler</translation>
       
   656     </message>
       
   657     <message>
       
   658         <location/>
       
   659         <source>Close</source>
       
   660         <translation>Fermer</translation>
       
   661     </message>
       
   662     <message>
       
   663         <location/>
       
   664         <source>Installation Path:</source>
       
   665         <translation>Chemin d&apos;installation :</translation>
       
   666     </message>
       
   667     <message>
       
   668         <location/>
       
   669         <source>...</source>
       
   670         <translation>...</translation>
       
   671     </message>
       
   672     <message>
       
   673         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+33"/>
       
   674         <source>Downloading documentation info...</source>
       
   675         <translation>Téléchargement des informations de la documentation...</translation>
       
   676     </message>
       
   677     <message>
       
   678         <location line="+51"/>
       
   679         <source>Download canceled.</source>
       
   680         <translation>Téléchargement annulé.</translation>
       
   681     </message>
       
   682     <message>
       
   683         <location line="+28"/>
       
   684         <location line="+79"/>
       
   685         <location line="+27"/>
       
   686         <source>Done.</source>
       
   687         <translation>Terminé.</translation>
       
   688     </message>
       
   689     <message>
       
   690         <location line="-91"/>
       
   691         <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
       
   692         <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
       
   693     </message>
       
   694     <message>
       
   695         <location line="+11"/>
       
   696         <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
       
   697         <translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation>
       
   698     </message>
       
   699     <message>
       
   700         <location line="+8"/>
       
   701         <source>Downloading %1...</source>
       
   702         <translation>Téléchargement de %1 en cours...</translation>
       
   703     </message>
       
   704     <message>
       
   705         <location line="+20"/>
       
   706         <location line="+42"/>
       
   707         <location line="+40"/>
       
   708         <source>Download failed: %1.</source>
       
   709         <translation>Échec du téléchargement : %1.</translation>
       
   710     </message>
       
   711     <message>
       
   712         <location line="-72"/>
       
   713         <source>Documentation info file is corrupt!</source>
       
   714         <translation>Le fichier d&apos;information de documentation est corrompu !</translation>
       
   715     </message>
       
   716     <message>
       
   717         <location line="+37"/>
       
   718         <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
       
   719         <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation>
       
   720     </message>
       
   721     <message>
       
   722         <location line="+2"/>
       
   723         <source>Installing documentation %1...</source>
       
   724         <translation>Installation de la documentation %1...</translation>
       
   725     </message>
       
   726     <message>
       
   727         <location line="+23"/>
       
   728         <source>Error while installing documentation:
       
   729 %1</source>
       
   730         <translation>Erreur durant l&apos;installation de la documentation :
       
   731 %1</translation>
       
   732     </message>
       
   733 </context>
       
   734 <context>
       
   735     <name>MainWindow</name>
       
   736     <message>
       
   737         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/>
       
   738         <location line="+369"/>
       
   739         <source>Index</source>
       
   740         <translation>Index</translation>
       
   741     </message>
       
   742     <message>
       
   743         <location line="-363"/>
       
   744         <location line="+361"/>
       
   745         <source>Contents</source>
       
   746         <translation>Sommaire</translation>
       
   747     </message>
       
   748     <message>
       
   749         <location line="-354"/>
       
   750         <location line="+358"/>
       
   751         <source>Bookmarks</source>
       
   752         <translation>Signets</translation>
       
   753     </message>
       
   754     <message>
       
   755         <location line="-336"/>
       
   756         <location line="+680"/>
       
   757         <location line="+284"/>
       
   758         <source>Qt Assistant</source>
       
   759         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   760     </message>
       
   761     <message>
       
   762         <source>Unfiltered</source>
       
   763         <translation type="obsolete">Non-filtré</translation>
       
   764     </message>
       
   765     <message>
       
   766         <location line="-772"/>
       
   767         <source>Looking for Qt Documentation...</source>
       
   768         <translation>Recherche la documentation de Qt...</translation>
       
   769     </message>
       
   770     <message>
       
   771         <location line="+60"/>
       
   772         <source>&amp;File</source>
       
   773         <translation>&amp;Fichier</translation>
       
   774     </message>
       
   775     <message>
       
   776         <location line="+7"/>
       
   777         <source>Page Set&amp;up...</source>
       
   778         <translation>&amp;Mise en page...</translation>
       
   779     </message>
       
   780     <message>
       
   781         <location line="+2"/>
       
   782         <source>Print Preview...</source>
       
   783         <translation>Aperçu avant impression...</translation>
       
   784     </message>
       
   785     <message>
       
   786         <location line="+3"/>
       
   787         <source>&amp;Print...</source>
       
   788         <translation>&amp;Imprimer...</translation>
       
   789     </message>
       
   790     <message>
       
   791         <location line="-10"/>
       
   792         <source>New &amp;Tab</source>
       
   793         <translation>Nouvel ongle&amp;t</translation>
       
   794     </message>
       
   795     <message>
       
   796         <location line="+17"/>
       
   797         <source>&amp;Close Tab</source>
       
   798         <translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
       
   799     </message>
       
   800     <message>
       
   801         <location line="+5"/>
       
   802         <source>&amp;Quit</source>
       
   803         <translation>&amp;Quitter</translation>
       
   804     </message>
       
   805     <message>
       
   806         <location line="+3"/>
       
   807         <source>CTRL+Q</source>
       
   808         <translation>CTRL+Q</translation>
       
   809     </message>
       
   810     <message>
       
   811         <location line="+5"/>
       
   812         <source>&amp;Edit</source>
       
   813         <translation>&amp;Édition</translation>
       
   814     </message>
       
   815     <message>
       
   816         <location line="+1"/>
       
   817         <source>&amp;Copy selected Text</source>
       
   818         <translation>&amp;Copier le texte selectionné</translation>
       
   819     </message>
       
   820     <message>
       
   821         <location line="+8"/>
       
   822         <source>&amp;Find in Text...</source>
       
   823         <translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
       
   824     </message>
       
   825     <message>
       
   826         <location line="+2"/>
       
   827         <source>&amp;Find</source>
       
   828         <translation>&amp;Rechercher</translation>
       
   829     </message>
       
   830     <message>
       
   831         <location line="+4"/>
       
   832         <source>Find &amp;Next</source>
       
   833         <translation>Rechercher le suiva&amp;nt</translation>
       
   834     </message>
       
   835     <message>
       
   836         <location line="+4"/>
       
   837         <source>Find &amp;Previous</source>
       
   838         <translation>Rechercher le &amp;précédent</translation>
       
   839     </message>
       
   840     <message>
       
   841         <location line="+5"/>
       
   842         <source>Preferences...</source>
       
   843         <translation>Préférences...</translation>
       
   844     </message>
       
   845     <message>
       
   846         <location line="+3"/>
       
   847         <source>&amp;View</source>
       
   848         <translation>&amp;Affichage</translation>
       
   849     </message>
       
   850     <message>
       
   851         <location line="+1"/>
       
   852         <source>Zoom &amp;in</source>
       
   853         <translation>Zoom &amp;avant</translation>
       
   854     </message>
       
   855     <message>
       
   856         <location line="+6"/>
       
   857         <source>Zoom &amp;out</source>
       
   858         <translation>Zoom a&amp;rrière</translation>
       
   859     </message>
       
   860     <message>
       
   861         <location line="+6"/>
       
   862         <source>Normal &amp;Size</source>
       
   863         <translation>&amp;Taille normale</translation>
       
   864     </message>
       
   865     <message>
       
   866         <location line="+4"/>
       
   867         <source>Ctrl+0</source>
       
   868         <translation>Ctrl+0</translation>
       
   869     </message>
       
   870     <message>
       
   871         <location line="+5"/>
       
   872         <source>ALT+C</source>
       
   873         <translation>ALT+C</translation>
       
   874     </message>
       
   875     <message>
       
   876         <location line="+2"/>
       
   877         <source>ALT+I</source>
       
   878         <translation>ALT+I</translation>
       
   879     </message>
       
   880     <message>
       
   881         <location line="+2"/>
       
   882         <source>ALT+O</source>
       
   883         <translation>ALT+O</translation>
       
   884     </message>
       
   885     <message>
       
   886         <location line="+1"/>
       
   887         <source>Search</source>
       
   888         <translation>Recherche</translation>
       
   889     </message>
       
   890     <message>
       
   891         <location line="+1"/>
       
   892         <source>ALT+S</source>
       
   893         <translation>ALT+S</translation>
       
   894     </message>
       
   895     <message>
       
   896         <location line="+2"/>
       
   897         <source>&amp;Go</source>
       
   898         <translation>A&amp;ller</translation>
       
   899     </message>
       
   900     <message>
       
   901         <location line="+1"/>
       
   902         <source>&amp;Home</source>
       
   903         <translation>&amp;Accueil</translation>
       
   904     </message>
       
   905     <message>
       
   906         <location line="+1"/>
       
   907         <source>ALT+Home</source>
       
   908         <translation>ALT+Home</translation>
       
   909     </message>
       
   910     <message>
       
   911         <location line="+3"/>
       
   912         <source>&amp;Back</source>
       
   913         <translation>&amp;Précédent</translation>
       
   914     </message>
       
   915     <message>
       
   916         <location line="+5"/>
       
   917         <source>&amp;Forward</source>
       
   918         <translation>&amp;Suivant</translation>
       
   919     </message>
       
   920     <message>
       
   921         <location line="+6"/>
       
   922         <source>Sync with Table of Contents</source>
       
   923         <translation>Synchroniser la table des matières</translation>
       
   924     </message>
       
   925     <message>
       
   926         <location line="+2"/>
       
   927         <source>Sync</source>
       
   928         <translation>Rafraîchir</translation>
       
   929     </message>
       
   930     <message>
       
   931         <location line="+5"/>
       
   932         <source>Next Page</source>
       
   933         <translation>Page suivante</translation>
       
   934     </message>
       
   935     <message>
       
   936         <location line="+1"/>
       
   937         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
       
   938         <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
       
   939     </message>
       
   940     <message>
       
   941         <location line="+3"/>
       
   942         <source>Previous Page</source>
       
   943         <translation>Page précédente</translation>
       
   944     </message>
       
   945     <message>
       
   946         <location line="+1"/>
       
   947         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
       
   948         <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
       
   949     </message>
       
   950     <message>
       
   951         <location line="+4"/>
       
   952         <source>&amp;Bookmarks</source>
       
   953         <translation>Si&amp;gnets</translation>
       
   954     </message>
       
   955     <message>
       
   956         <location line="+592"/>
       
   957         <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
       
   958         <translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier &apos;%1&apos; : %2</translation>
       
   959     </message>
       
   960     <message>
       
   961         <source>Add Bookmark...</source>
       
   962         <translation type="obsolete">Ajouter un signet...</translation>
       
   963     </message>
       
   964     <message>
       
   965         <source>CTRL+D</source>
       
   966         <translation type="obsolete">CTRL+D</translation>
       
   967     </message>
       
   968     <message>
       
   969         <location line="-590"/>
       
   970         <source>&amp;Help</source>
       
   971         <translation>Ai&amp;de</translation>
       
   972     </message>
       
   973     <message>
       
   974         <location line="+1"/>
       
   975         <source>About...</source>
       
   976         <translation>À propos...</translation>
       
   977     </message>
       
   978     <message>
       
   979         <location line="+21"/>
       
   980         <source>Navigation Toolbar</source>
       
   981         <translation>Barre d&apos;outils de navigation</translation>
       
   982     </message>
       
   983     <message>
       
   984         <location line="+22"/>
       
   985         <source>&amp;Window</source>
       
   986         <translation>&amp;Fenêtre</translation>
       
   987     </message>
       
   988     <message>
       
   989         <location line="+2"/>
       
   990         <source>Zoom</source>
       
   991         <translation>Zoom</translation>
       
   992     </message>
       
   993     <message>
       
   994         <location line="+1"/>
       
   995         <source>Minimize</source>
       
   996         <translation>Minimiser</translation>
       
   997     </message>
       
   998     <message>
       
   999         <location line="+1"/>
       
  1000         <source>Ctrl+M</source>
       
  1001         <translation>Ctrl+M</translation>
       
  1002     </message>
       
  1003     <message>
       
  1004         <location line="+43"/>
       
  1005         <source>Toolbars</source>
       
  1006         <translation>Barres d&apos;outils</translation>
       
  1007     </message>
       
  1008     <message>
       
  1009         <location line="+16"/>
       
  1010         <source>Filter Toolbar</source>
       
  1011         <translation>Barre d&apos;outils de filtrage</translation>
       
  1012     </message>
       
  1013     <message>
       
  1014         <location line="+2"/>
       
  1015         <source>Filtered by:</source>
       
  1016         <translation>Filtre :</translation>
       
  1017     </message>
       
  1018     <message>
       
  1019         <location line="+26"/>
       
  1020         <source>Address Toolbar</source>
       
  1021         <translation>Barre d&apos;outils d&apos;adresse</translation>
       
  1022     </message>
       
  1023     <message>
       
  1024         <location line="+4"/>
       
  1025         <source>Address:</source>
       
  1026         <translation>Adresse :</translation>
       
  1027     </message>
       
  1028     <message>
       
  1029         <location line="+112"/>
       
  1030         <source>Could not find the associated content item.</source>
       
  1031         <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment>
       
  1032         <translation>Impossible de trouver l&apos;élément de contenu associé.</translation>
       
  1033     </message>
       
  1034     <message>
       
  1035         <location line="+60"/>
       
  1036         <source>About %1</source>
       
  1037         <translation>À propos de %1</translation>
       
  1038     </message>
       
  1039     <message>
       
  1040         <location line="+175"/>
       
  1041         <source>Updating search index</source>
       
  1042         <translation>Mise à jour de l&apos;index de recherche</translation>
       
  1043     </message>
       
  1044 </context>
       
  1045 <context>
       
  1046     <name>PreferencesDialog</name>
       
  1047     <message>
       
  1048         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/>
       
  1049         <location line="+44"/>
       
  1050         <source>Add Documentation</source>
       
  1051         <translation>Ajouter de la documentation</translation>
       
  1052     </message>
       
  1053     <message>
       
  1054         <location line="-44"/>
       
  1055         <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
       
  1056         <translation>Fichiers d&apos;aide Qt compressés (*.qch)</translation>
       
  1057     </message>
       
  1058     <message>
       
  1059         <location line="+30"/>
       
  1060         <source>The namespace %1 is already registered!</source>
       
  1061         <translation>L&apos;espace de nom %1 existe déjà !</translation>
       
  1062     </message>
       
  1063     <message>
       
  1064         <location line="+8"/>
       
  1065         <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
       
  1066         <translation>Le fichier spécifié n&apos;est pas un fichier d&apos;aide Qt valide !</translation>
       
  1067     </message>
       
  1068     <message>
       
  1069         <location line="+24"/>
       
  1070         <source>Remove Documentation</source>
       
  1071         <translation>Supprimer la documentation</translation>
       
  1072     </message>
       
  1073     <message>
       
  1074         <location line="+1"/>
       
  1075         <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
       
  1076         <translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation>
       
  1077     </message>
       
  1078     <message>
       
  1079         <location line="+2"/>
       
  1080         <source>Cancel</source>
       
  1081         <translation>Annuler</translation>
       
  1082     </message>
       
  1083     <message>
       
  1084         <location line="+1"/>
       
  1085         <source>OK</source>
       
  1086         <translation>OK</translation>
       
  1087     </message>
       
  1088     <message>
       
  1089         <location line="+83"/>
       
  1090         <source>Use custom settings</source>
       
  1091         <translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation>
       
  1092     </message>
       
  1093 </context>
       
  1094 <context>
       
  1095     <name>PreferencesDialogClass</name>
       
  1096     <message>
       
  1097         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
       
  1098         <source>Preferences</source>
       
  1099         <translation>Préférences</translation>
       
  1100     </message>
       
  1101     <message>
       
  1102         <location/>
       
  1103         <source>Fonts</source>
       
  1104         <translation>Polices</translation>
       
  1105     </message>
       
  1106     <message>
       
  1107         <location/>
       
  1108         <source>Font settings:</source>
       
  1109         <translation>Configuration des polices :</translation>
       
  1110     </message>
       
  1111     <message>
       
  1112         <location/>
       
  1113         <source>Browser</source>
       
  1114         <translation>Navigateur</translation>
       
  1115     </message>
       
  1116     <message>
       
  1117         <location/>
       
  1118         <source>Application</source>
       
  1119         <translation>Application</translation>
       
  1120     </message>
       
  1121     <message>
       
  1122         <location/>
       
  1123         <source>Filters</source>
       
  1124         <translation>Filtres</translation>
       
  1125     </message>
       
  1126     <message>
       
  1127         <location/>
       
  1128         <source>Filter:</source>
       
  1129         <translation>Filtre :</translation>
       
  1130     </message>
       
  1131     <message>
       
  1132         <location/>
       
  1133         <source>Attributes:</source>
       
  1134         <translation>Attributs :</translation>
       
  1135     </message>
       
  1136     <message>
       
  1137         <location/>
       
  1138         <source>1</source>
       
  1139         <translation>1</translation>
       
  1140     </message>
       
  1141     <message>
       
  1142         <location/>
       
  1143         <source>Add</source>
       
  1144         <translation>Ajouter</translation>
       
  1145     </message>
       
  1146     <message>
       
  1147         <location/>
       
  1148         <source>Remove</source>
       
  1149         <translation>Supprimer</translation>
       
  1150     </message>
       
  1151     <message>
       
  1152         <location/>
       
  1153         <source>Documentation</source>
       
  1154         <translation>Documentation</translation>
       
  1155     </message>
       
  1156     <message>
       
  1157         <location/>
       
  1158         <source>Registered Documentation:</source>
       
  1159         <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment>
       
  1160         <translation>Documentation référencée :</translation>
       
  1161     </message>
       
  1162     <message>
       
  1163         <location/>
       
  1164         <source>Add...</source>
       
  1165         <translation>Ajouter...</translation>
       
  1166     </message>
       
  1167     <message>
       
  1168         <location/>
       
  1169         <source>Options</source>
       
  1170         <translation>Options</translation>
       
  1171     </message>
       
  1172     <message>
       
  1173         <location/>
       
  1174         <source>On help start:</source>
       
  1175         <translation>Au démarrage :</translation>
       
  1176     </message>
       
  1177     <message>
       
  1178         <location/>
       
  1179         <source>Show my home page</source>
       
  1180         <translation>Afficher ma page d&apos;accueil</translation>
       
  1181     </message>
       
  1182     <message>
       
  1183         <location/>
       
  1184         <source>Show a blank page</source>
       
  1185         <translation>Afficher une page blanche</translation>
       
  1186     </message>
       
  1187     <message>
       
  1188         <location/>
       
  1189         <source>Show my tabs from last session</source>
       
  1190         <translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation>
       
  1191     </message>
       
  1192     <message>
       
  1193         <location/>
       
  1194         <source>Homepage</source>
       
  1195         <translation>Page d&apos;accueil</translation>
       
  1196     </message>
       
  1197     <message>
       
  1198         <location/>
       
  1199         <source>Current Page</source>
       
  1200         <translation>Page courante</translation>
       
  1201     </message>
       
  1202     <message>
       
  1203         <location/>
       
  1204         <source>Blank Page</source>
       
  1205         <translation>Page blanche</translation>
       
  1206     </message>
       
  1207     <message>
       
  1208         <location/>
       
  1209         <source>Restore to default</source>
       
  1210         <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
       
  1211     </message>
       
  1212 </context>
       
  1213 <context>
       
  1214     <name>QObject</name>
       
  1215     <message>
       
  1216         <source>The specified collection file does not exist!</source>
       
  1217         <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié n&apos;existe pas !</translation>
       
  1218     </message>
       
  1219     <message>
       
  1220         <source>Missing collection file!</source>
       
  1221         <translation type="obsolete">Fichier de collection manquant !</translation>
       
  1222     </message>
       
  1223     <message>
       
  1224         <source>Invalid URL!</source>
       
  1225         <translation type="obsolete">URL invalide !</translation>
       
  1226     </message>
       
  1227     <message>
       
  1228         <source>Missing URL!</source>
       
  1229         <translation type="obsolete">URL manquante !</translation>
       
  1230     </message>
       
  1231     <message>
       
  1232         <source>Unknown widget: %1</source>
       
  1233         <translation type="obsolete">Widget inconnu : %1</translation>
       
  1234     </message>
       
  1235     <message>
       
  1236         <source>Missing widget!</source>
       
  1237         <translation type="obsolete">Widget manquant !</translation>
       
  1238     </message>
       
  1239     <message>
       
  1240         <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
       
  1241         <translation type="obsolete">Le fichier d&apos;aide Qt spécifié n&apos;existe pas !</translation>
       
  1242     </message>
       
  1243     <message>
       
  1244         <source>Missing help file!</source>
       
  1245         <translation type="obsolete">Fichier d&apos;aide manquant !</translation>
       
  1246     </message>
       
  1247     <message>
       
  1248         <source>Missing filter argument!</source>
       
  1249         <translation type="obsolete">Argument de filtre manquant !</translation>
       
  1250     </message>
       
  1251     <message>
       
  1252         <source>Unknown option: %1</source>
       
  1253         <translation type="obsolete">Option inconnue : %1</translation>
       
  1254     </message>
       
  1255     <message>
       
  1256         <source>Qt Assistant</source>
       
  1257         <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation>
       
  1258     </message>
       
  1259     <message>
       
  1260         <source>Could not register documentation file
       
  1261 %1
       
  1262 
       
  1263 Reason:
       
  1264 %2</source>
       
  1265         <translation type="obsolete">Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
       
  1266 %1
       
  1267 
       
  1268 Raison :
       
  1269 %2</translation>
       
  1270     </message>
       
  1271     <message>
       
  1272         <source>Documentation successfully registered.</source>
       
  1273         <translation type="obsolete">Documentation enregistrée avec succès.</translation>
       
  1274     </message>
       
  1275     <message>
       
  1276         <source>Documentation successfully unregistered.</source>
       
  1277         <translation type="obsolete">Documentation retirée avec succès.</translation>
       
  1278     </message>
       
  1279     <message>
       
  1280         <source>Could not unregister documentation file
       
  1281 %1
       
  1282 
       
  1283 Reason:
       
  1284 %2</source>
       
  1285         <translation type="obsolete">Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
       
  1286 %1
       
  1287 
       
  1288 Raison :
       
  1289 %2</translation>
       
  1290     </message>
       
  1291     <message>
       
  1292         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
       
  1293         <translation type="obsolete">Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
       
  1294     </message>
       
  1295     <message>
  1021         <source>The specified collection file could not be read!</source>
  1296         <source>The specified collection file could not be read!</source>
  1022         <translation>Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation>
  1297         <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation>
  1023     </message>
  1298     </message>
  1024 </context>
  1299 </context>
  1025 <context>
  1300 <context>
  1026     <name>RemoteControl</name>
  1301     <name>RemoteControl</name>
  1027     <message>
  1302     <message>
  1028         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/>
  1303         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+165"/>
  1029         <source>Debugging Remote Control</source>
  1304         <source>Debugging Remote Control</source>
  1030         <translation>Débogage du contrôle à distance</translation>
  1305         <translation>Débogage du contrôle à distance</translation>
  1031     </message>
  1306     </message>
  1032     <message>
  1307     <message>
  1033         <location line="+1"/>
  1308         <location line="+1"/>
  1036     </message>
  1311     </message>
  1037 </context>
  1312 </context>
  1038 <context>
  1313 <context>
  1039     <name>SearchWidget</name>
  1314     <name>SearchWidget</name>
  1040     <message>
  1315     <message>
  1041         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+196"/>
  1316         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+210"/>
  1042         <source>&amp;Copy</source>
  1317         <source>&amp;Copy</source>
  1043         <translation>&amp;Copier</translation>
  1318         <translation>&amp;Copier</translation>
  1044     </message>
  1319     </message>
  1045     <message>
  1320     <message>
  1046         <location line="+4"/>
  1321         <location line="+4"/>
  1079         <location/>
  1354         <location/>
  1080         <source>&amp;Close</source>
  1355         <source>&amp;Close</source>
  1081         <translation>&amp;Fermer</translation>
  1356         <translation>&amp;Fermer</translation>
  1082     </message>
  1357     </message>
  1083     <message>
  1358     <message>
  1084         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
  1359         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+53"/>
  1085         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
  1360         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
  1086         <translation>Choisir le domaine pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :</translation>
  1361         <translation>Choisir le domaine pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :</translation>
  1087     </message>
  1362     </message>
  1088 </context>
  1363 </context>
  1089 </TS>
  1364 </TS>