translations/qt_uk.ts
changeset 37 758a864f9613
parent 18 2f34d5167611
equal deleted inserted replaced
36:ef0373b55136 37:758a864f9613
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="uk_UA">
     3 <TS version="2.0" language="uk_UA">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>AudioOutput</name>
     5     <name>CloseButton</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
     7         <source>Close Tab</source>
       
     8         <translation>Закрити вкладку</translation>
       
     9     </message>
       
    10 </context>
       
    11 <context>
       
    12     <name>FakeReply</name>
       
    13     <message>
       
    14         <source>Fake error !</source>
       
    15         <translation>Несправжня помилка !</translation>
       
    16     </message>
       
    17     <message>
       
    18         <source>Invalid URL</source>
       
    19         <translation>Неправильний URL</translation>
       
    20     </message>
       
    21 </context>
       
    22 <context>
       
    23     <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
       
    24     <message>
       
    25         <source>Services</source>
       
    26         <translation>Служби</translation>
       
    27     </message>
       
    28     <message>
       
    29         <source>Hide %1</source>
       
    30         <translation>Сховати %1</translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Hide Others</source>
       
    34         <translation>Сховати інші</translation>
       
    35     </message>
       
    36     <message>
       
    37         <source>Show All</source>
       
    38         <translation>Показати всі</translation>
       
    39     </message>
       
    40     <message>
       
    41         <source>Preferences...</source>
       
    42         <translation>Налаштування...</translation>
       
    43     </message>
       
    44     <message>
       
    45         <source>Quit %1</source>
       
    46         <translation>Вийти з %1</translation>
       
    47     </message>
       
    48     <message>
       
    49         <source>About %1</source>
       
    50         <translation>Про %1</translation>
       
    51     </message>
       
    52 </context>
       
    53 <context>
       
    54     <name>Phonon::</name>
       
    55     <message>
       
    56         <source>Notifications</source>
       
    57         <translation>Сповіщення</translation>
       
    58     </message>
       
    59     <message>
       
    60         <source>Music</source>
       
    61         <translation>Музика</translation>
       
    62     </message>
       
    63     <message>
       
    64         <source>Video</source>
       
    65         <translation>Відео</translation>
       
    66     </message>
       
    67     <message>
       
    68         <source>Communication</source>
       
    69         <translation>Спілкування</translation>
       
    70     </message>
       
    71     <message>
       
    72         <source>Games</source>
       
    73         <translation>Ігри</translation>
       
    74     </message>
       
    75     <message>
       
    76         <source>Accessibility</source>
       
    77         <translation>Доступність</translation>
       
    78     </message>
       
    79 </context>
       
    80 <context>
       
    81     <name>Phonon::AudioOutput</name>
       
    82     <message>
     8         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    83         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
     9         <translation type="unfinished"></translation>
    84         <translation>&lt;html&gt;Пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не працює.&lt;br/&gt;Буде використовуватись &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    10     </message>
    85     </message>
    11     <message>
    86     <message>
    12         <location line="+13"/>
       
    13         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    87         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
    88         <translation>&lt;html&gt;Перемикання на пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, який став доступний та має вищий пріоритет.&lt;/html&gt;</translation>
    15     </message>
    89     </message>
    16     <message>
    90     <message>
    17         <location line="+3"/>
       
    18         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    91         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
    92         <translation>Повернення до пристрою ’%1&apos;</translation>
    20     </message>
    93     </message>
    21 </context>
    94     <message>
    22 <context>
    95         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
    23     <name>CloseButton</name>
    96         <translation>&lt;html&gt;Перемикання на пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, який має вищий пріоритет чи спеціально налаштований для цього потоку.&lt;/html&gt;</translation>
    24     <message>
       
    25         <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
       
    26         <source>Close Tab</source>
       
    27         <translation type="unfinished"></translation>
       
    28     </message>
       
    29 </context>
       
    30 <context>
       
    31     <name>MainWindow</name>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Print</source>
       
    34         <translation type="obsolete">Друкувати</translation>
       
    35     </message>
       
    36 </context>
       
    37 <context>
       
    38     <name>PPDOptionsModel</name>
       
    39     <message>
       
    40         <source>Name</source>
       
    41         <translation type="obsolete">Ім&apos;я</translation>
       
    42     </message>
       
    43     <message>
       
    44         <source>Value</source>
       
    45         <translation type="obsolete">Значення</translation>
       
    46     </message>
       
    47 </context>
       
    48 <context>
       
    49     <name>Phonon::</name>
       
    50     <message>
       
    51         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
       
    52         <source>Notifications</source>
       
    53         <translation type="unfinished"></translation>
       
    54     </message>
       
    55     <message>
       
    56         <location line="+2"/>
       
    57         <source>Music</source>
       
    58         <translation type="unfinished"></translation>
       
    59     </message>
       
    60     <message>
       
    61         <location line="+2"/>
       
    62         <source>Video</source>
       
    63         <translation type="unfinished"></translation>
       
    64     </message>
       
    65     <message>
       
    66         <location line="+2"/>
       
    67         <source>Communication</source>
       
    68         <translation type="unfinished"></translation>
       
    69     </message>
       
    70     <message>
       
    71         <location line="+2"/>
       
    72         <source>Games</source>
       
    73         <translation type="unfinished"></translation>
       
    74     </message>
       
    75     <message>
       
    76         <location line="+2"/>
       
    77         <source>Accessibility</source>
       
    78         <translation type="unfinished"></translation>
       
    79     </message>
    97     </message>
    80 </context>
    98 </context>
    81 <context>
    99 <context>
    82     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
   100     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
    83     <message>
   101     <message>
    84         <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
       
    85         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
   102         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    86           Some video features have been disabled.</source>
   103           Some video features have been disabled.</source>
    87         <translation type="unfinished"></translation>
   104         <translation>Попередження: Схоже, що у вас не встановлено пакунок gstreamer0.10-plugins-good.
    88     </message>
   105           Деякі можливості відео були вимкнені.</translation>
    89     <message>
   106     </message>
    90         <location line="+5"/>
   107     <message>
    91         <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
   108         <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    92           All audio and video support has been disabled</source>
   109           All audio and video support has been disabled</source>
    93         <translation type="unfinished"></translation>
   110         <translation>Попередження: Схоже, що у вас не встановлено базові додатки Gstreamer.
       
   111           Уся підтримка звуку та відео була вимкнена</translation>
    94     </message>
   112     </message>
    95 </context>
   113 </context>
    96 <context>
   114 <context>
    97     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
   115     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
    98     <message>
   116     <message>
    99         <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
       
   100         <source>Cannot start playback. 
   117         <source>Cannot start playback. 
   101 
   118 
   102 Check your Gstreamer installation and make sure you 
   119 Check your GStreamer installation and make sure you 
   103 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
   120 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
   104         <translation type="unfinished"></translation>
   121         <translation>Неможливо почати відтворення. 
   105     </message>
   122 
   106     <message>
   123 Перевірте ваше встановлення GStreamer та переконайтесь, 
   107         <location line="+113"/>
   124 що у вас встановлено libgstreamer-plugins-base.</translation>
       
   125     </message>
       
   126     <message>
       
   127         <source>Missing codec helper script assistant.</source>
       
   128         <translation>Відсутній допоміжний скрипт встановлення кодека.</translation>
       
   129     </message>
       
   130     <message>
       
   131         <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
       
   132         <translation>Збій встановлення додатку кодека: %0</translation>
       
   133     </message>
       
   134     <message>
   108         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
   135         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
   109         <translation type="unfinished"></translation>
   136         <translation>Відсутній необхідний кодек. Вам потрібно встановити наступні кодеки для відтворення цього вмісту: %0</translation>
   110     </message>
   137     </message>
   111     <message>
   138     <message>
   112         <location line="+676"/>
       
   113         <location line="+8"/>
       
   114         <location line="+15"/>
       
   115         <location line="+9"/>
       
   116         <location line="+6"/>
       
   117         <location line="+19"/>
       
   118         <location line="+335"/>
       
   119         <location line="+24"/>
       
   120         <source>Could not open media source.</source>
   139         <source>Could not open media source.</source>
   121         <translation type="unfinished"></translation>
   140         <translation>Не вдалося відкрити джерело медіа-даних.</translation>
   122     </message>
   141     </message>
   123     <message>
   142     <message>
   124         <location line="-403"/>
       
   125         <source>Invalid source type.</source>
   143         <source>Invalid source type.</source>
   126         <translation type="unfinished"></translation>
   144         <translation>Неправильний тип джерела.</translation>
   127     </message>
   145     </message>
   128     <message>
   146     <message>
   129         <location line="+377"/>
       
   130         <source>Could not locate media source.</source>
   147         <source>Could not locate media source.</source>
   131         <translation type="unfinished"></translation>
   148         <translation>Не вдалося знайти джерело медіа-даних.</translation>
   132     </message>
   149     </message>
   133     <message>
   150     <message>
   134         <location line="+10"/>
       
   135         <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
   151         <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
   136         <translation type="unfinished"></translation>
   152         <translation>Не вдалося відкрити звуковий пристрій. Пристрій вже використовується.</translation>
   137     </message>
   153     </message>
   138     <message>
   154     <message>
   139         <location line="+13"/>
       
   140         <source>Could not decode media source.</source>
   155         <source>Could not decode media source.</source>
   141         <translation type="unfinished"></translation>
   156         <translation>Не вдалося декодувати джерело медіа-даних.</translation>
       
   157     </message>
       
   158 </context>
       
   159 <context>
       
   160     <name>Phonon::MMF</name>
       
   161     <message>
       
   162         <source>Audio Output</source>
       
   163         <translation>Звуковий вихід</translation>
       
   164     </message>
       
   165     <message>
       
   166         <source>The audio output device</source>
       
   167         <translation>Пристрій виведення звуку</translation>
       
   168     </message>
       
   169     <message>
       
   170         <source>No error</source>
       
   171         <translation>Немає помилки</translation>
       
   172     </message>
       
   173     <message>
       
   174         <source>Not found</source>
       
   175         <translation>Не знайдено</translation>
       
   176     </message>
       
   177     <message>
       
   178         <source>Out of memory</source>
       
   179         <translation>Недостатньо пам’яті</translation>
       
   180     </message>
       
   181     <message>
       
   182         <source>Not supported</source>
       
   183         <translation>Не підтримується</translation>
       
   184     </message>
       
   185     <message>
       
   186         <source>Overflow</source>
       
   187         <translation>Переповнення</translation>
       
   188     </message>
       
   189     <message>
       
   190         <source>Underflow</source>
       
   191         <translation>Недостача</translation>
       
   192     </message>
       
   193     <message>
       
   194         <source>Already exists</source>
       
   195         <translation>Вже існує</translation>
       
   196     </message>
       
   197     <message>
       
   198         <source>Path not found</source>
       
   199         <translation>Шлях не знайдено</translation>
       
   200     </message>
       
   201     <message>
       
   202         <source>In use</source>
       
   203         <translation>Використовується</translation>
       
   204     </message>
       
   205     <message>
       
   206         <source>Not ready</source>
       
   207         <translation>Не готово</translation>
       
   208     </message>
       
   209     <message>
       
   210         <source>Access denied</source>
       
   211         <translation>Доступ заборонено</translation>
       
   212     </message>
       
   213     <message>
       
   214         <source>Could not connect</source>
       
   215         <translation>Не вдалося з’єднатись</translation>
       
   216     </message>
       
   217     <message>
       
   218         <source>Disconnected</source>
       
   219         <translation>Від’єднано</translation>
       
   220     </message>
       
   221     <message>
       
   222         <source>Permission denied</source>
       
   223         <translation>Доступ заборонено</translation>
       
   224     </message>
       
   225     <message>
       
   226         <source>Insufficient bandwidth</source>
       
   227         <translation>Недостатня пропускна здатність</translation>
       
   228     </message>
       
   229     <message>
       
   230         <source>Network unavailable</source>
       
   231         <translation>Мережа недоступна</translation>
       
   232     </message>
       
   233     <message>
       
   234         <source>Network communication error</source>
       
   235         <translation>Комунікаційна помилка мережі</translation>
       
   236     </message>
       
   237     <message>
       
   238         <source>Streaming not supported</source>
       
   239         <translation>Потокова передача не підтримується</translation>
       
   240     </message>
       
   241     <message>
       
   242         <source>Server alert</source>
       
   243         <translation>Сповіщення сервера</translation>
       
   244     </message>
       
   245     <message>
       
   246         <source>Invalid protocol</source>
       
   247         <translation>Неправильний протокол</translation>
       
   248     </message>
       
   249     <message>
       
   250         <source>Invalid URL</source>
       
   251         <translation>Неправильний URL</translation>
       
   252     </message>
       
   253     <message>
       
   254         <source>Multicast error</source>
       
   255         <translation>Помилка групової передачі</translation>
       
   256     </message>
       
   257     <message>
       
   258         <source>Proxy server error</source>
       
   259         <translation>Помилка проксі-сервера</translation>
       
   260     </message>
       
   261     <message>
       
   262         <source>Proxy server not supported</source>
       
   263         <translation>Проксі-сервер не підтримується</translation>
       
   264     </message>
       
   265     <message>
       
   266         <source>Audio output error</source>
       
   267         <translation>Помилка виведення звуку</translation>
       
   268     </message>
       
   269     <message>
       
   270         <source>Video output error</source>
       
   271         <translation>Помилка виведення відео</translation>
       
   272     </message>
       
   273     <message>
       
   274         <source>Decoder error</source>
       
   275         <translation>Помилка декодера</translation>
       
   276     </message>
       
   277     <message>
       
   278         <source>Audio or video components could not be played</source>
       
   279         <translation>Не вдалося відтворити аудіо- чи відео-компонент</translation>
       
   280     </message>
       
   281     <message>
       
   282         <source>DRM error</source>
       
   283         <translation>Помилка DRM</translation>
       
   284     </message>
       
   285     <message>
       
   286         <source>Unknown error (%1)</source>
       
   287         <translation>Невідома помилка (%1)</translation>
       
   288     </message>
       
   289 </context>
       
   290 <context>
       
   291     <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
       
   292     <message>
       
   293         <source>Not ready to play</source>
       
   294         <translation>Не готовий до відтворення</translation>
       
   295     </message>
       
   296     <message>
       
   297         <source>Error opening file</source>
       
   298         <translation>Помилка відкриття файлу</translation>
       
   299     </message>
       
   300     <message>
       
   301         <source>Error opening URL</source>
       
   302         <translation>Помилка відкриття URL</translation>
       
   303     </message>
       
   304     <message>
       
   305         <source>Error opening resource</source>
       
   306         <translation>Помилка відкриття ресурсу</translation>
       
   307     </message>
       
   308     <message>
       
   309         <source>Error opening source: resource not opened</source>
       
   310         <translation>Помилка відкриття джерела: ресурс не відкрито</translation>
       
   311     </message>
       
   312     <message>
       
   313         <source>Setting volume failed</source>
       
   314         <translation>Збій встановлення гучності</translation>
       
   315     </message>
       
   316     <message>
       
   317         <source>Loading clip failed</source>
       
   318         <translation>Збій завантаження кліпу</translation>
       
   319     </message>
       
   320     <message>
       
   321         <source>Playback complete</source>
       
   322         <translation>Відтворення завершене</translation>
       
   323     </message>
       
   324 </context>
       
   325 <context>
       
   326     <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
       
   327     <message>
       
   328         <source>Pause failed</source>
       
   329         <translation>Збій паузи</translation>
       
   330     </message>
       
   331     <message>
       
   332         <source>Seek failed</source>
       
   333         <translation>Збій прокрутки</translation>
       
   334     </message>
       
   335     <message>
       
   336         <source>Getting position failed</source>
       
   337         <translation>Збій отримання позиції</translation>
       
   338     </message>
       
   339     <message>
       
   340         <source>Opening clip failed</source>
       
   341         <translation>Збій відкриття кліпу</translation>
       
   342     </message>
       
   343 </context>
       
   344 <context>
       
   345     <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
       
   346     <message>
       
   347         <source>%1 Hz</source>
       
   348         <translation>%1 Гц</translation>
       
   349     </message>
       
   350 </context>
       
   351 <context>
       
   352     <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
       
   353     <message>
       
   354         <source>Getting position failed</source>
       
   355         <translation>Збій отримання позиції</translation>
       
   356     </message>
       
   357 </context>
       
   358 <context>
       
   359     <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
       
   360     <message>
       
   361         <source>Video display error</source>
       
   362         <translation>Помилка відображення відео</translation>
       
   363     </message>
       
   364 </context>
       
   365 <context>
       
   366     <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
       
   367     <message>
       
   368         <source>Enabled</source>
       
   369         <translation>Увімкнено</translation>
       
   370     </message>
       
   371 </context>
       
   372 <context>
       
   373     <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
       
   374     <message>
       
   375         <source>Decay HF ratio (%)</source>
       
   376         <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
       
   377         <translation>Коефіцієнт послаблення ВЧ (%)</translation>
       
   378     </message>
       
   379     <message>
       
   380         <source>Decay time (ms)</source>
       
   381         <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
       
   382         <translation>Час послаблення (мс)</translation>
       
   383     </message>
       
   384     <message>
       
   385         <source>Density (%)</source>
       
   386         <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
       
   387         <translation>Щільність (%)</translation>
       
   388     </message>
       
   389     <message>
       
   390         <source>Diffusion (%)</source>
       
   391         <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
       
   392         <translation>Розсіювання (%)</translation>
       
   393     </message>
       
   394     <message>
       
   395         <source>Reflections delay (ms)</source>
       
   396         <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
       
   397         <translation>Затримка відбиття (мс)</translation>
       
   398     </message>
       
   399     <message>
       
   400         <source>Reflections level (mB)</source>
       
   401         <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
       
   402         <translation>Рівень відбиття (мБ)</translation>
       
   403     </message>
       
   404     <message>
       
   405         <source>Reverb delay (ms)</source>
       
   406         <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
       
   407         <translation>Затримка луни (мс)</translation>
       
   408     </message>
       
   409     <message>
       
   410         <source>Reverb level (mB)</source>
       
   411         <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
       
   412         <translation>Рівень луни (мБ)</translation>
       
   413     </message>
       
   414     <message>
       
   415         <source>Room HF level</source>
       
   416         <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
       
   417         <translation>Рівень ВЧ відбиття</translation>
       
   418     </message>
       
   419     <message>
       
   420         <source>Room level (mB)</source>
       
   421         <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
       
   422         <translation>Рівень відбиття (мБ)</translation>
       
   423     </message>
       
   424 </context>
       
   425 <context>
       
   426     <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
       
   427     <message>
       
   428         <source>Error opening source: type not supported</source>
       
   429         <translation>Помилка відкриття джерела: тип не підтримується</translation>
       
   430     </message>
       
   431     <message>
       
   432         <source>Error opening source: resource is compressed</source>
       
   433         <translation>Помилка відкриття джерела: ресурс стиснутий</translation>
       
   434     </message>
       
   435     <message>
       
   436         <source>Error opening source: resource not valid</source>
       
   437         <translation>Помилка відкриття джерела: ресурс неправильний</translation>
       
   438     </message>
       
   439     <message>
       
   440         <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
       
   441         <translation>Помилка відкриття джерела: не вдалося визначити тип медіа-даних</translation>
       
   442     </message>
       
   443 </context>
       
   444 <context>
       
   445     <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
       
   446     <message>
       
   447         <source>Level (%)</source>
       
   448         <translation>Рівень (%)</translation>
       
   449     </message>
       
   450 </context>
       
   451 <context>
       
   452     <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
       
   453     <message>
       
   454         <source>Video display error</source>
       
   455         <translation>Помилка відображення відео</translation>
   142     </message>
   456     </message>
   143 </context>
   457 </context>
   144 <context>
   458 <context>
   145     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
   459     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
   146     <message>
   460     <message>
   147         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
       
   148         <location line="+18"/>
       
   149         <source>Volume: %1%</source>
   461         <source>Volume: %1%</source>
   150         <translation type="unfinished"></translation>
   462         <translation>Гучність: %1%</translation>
   151     </message>
   463     </message>
   152     <message>
   464     <message>
   153         <location line="-15"/>
       
   154         <location line="+18"/>
       
   155         <location line="+54"/>
       
   156         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
   465         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
   157         <translation type="unfinished"></translation>
   466         <translation>Використовуйте цей повзунок для регулювання гучності. Крайня ліва позиція - 0%, крайня права - %1%</translation>
       
   467     </message>
       
   468     <message>
       
   469         <source>Muted</source>
       
   470         <translation>Без звуку</translation>
   158     </message>
   471     </message>
   159 </context>
   472 </context>
   160 <context>
   473 <context>
   161     <name>Q3Accel</name>
   474     <name>Q3Accel</name>
   162     <message>
   475     <message>
   163         <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
       
   164         <source>%1, %2 not defined</source>
   476         <source>%1, %2 not defined</source>
   165         <translation>%1, %2 не визначено</translation>
   477         <translation>%1, %2 не визначено</translation>
   166     </message>
   478     </message>
   167     <message>
   479     <message>
   168         <location line="+36"/>
       
   169         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
   480         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
   170         <translation>Неоднозначний %1 не оброблюється</translation>
   481         <translation>Неоднозначний %1 не оброблено</translation>
   171     </message>
   482     </message>
   172 </context>
   483 </context>
   173 <context>
   484 <context>
   174     <name>Q3DataTable</name>
   485     <name>Q3DataTable</name>
   175     <message>
   486     <message>
   176         <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
       
   177         <source>True</source>
   487         <source>True</source>
   178         <translation>Так</translation>
   488         <translation>Істинно</translation>
   179     </message>
   489     </message>
   180     <message>
   490     <message>
   181         <location line="+1"/>
       
   182         <source>False</source>
   491         <source>False</source>
   183         <translation>Ні</translation>
   492         <translation>Хибно</translation>
   184     </message>
   493     </message>
   185     <message>
   494     <message>
   186         <location line="+505"/>
       
   187         <source>Insert</source>
   495         <source>Insert</source>
   188         <translation>Вставити</translation>
   496         <translation>Вставити</translation>
   189     </message>
   497     </message>
   190     <message>
   498     <message>
   191         <location line="+1"/>
       
   192         <source>Update</source>
   499         <source>Update</source>
   193         <translation>Оновити</translation>
   500         <translation>Оновити</translation>
   194     </message>
   501     </message>
   195     <message>
   502     <message>
   196         <location line="+1"/>
       
   197         <source>Delete</source>
   503         <source>Delete</source>
   198         <translation>Вилучити</translation>
   504         <translation>Видалити</translation>
   199     </message>
   505     </message>
   200 </context>
   506 </context>
   201 <context>
   507 <context>
   202     <name>Q3FileDialog</name>
   508     <name>Q3FileDialog</name>
   203     <message>
   509     <message>
   204         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
       
   205         <source>Copy or Move a File</source>
   510         <source>Copy or Move a File</source>
   206         <translation>Копіювати або пересунути файл</translation>
   511         <translation>Копіювати або перемістити файл</translation>
   207     </message>
   512     </message>
   208     <message>
   513     <message>
   209         <location line="+8"/>
       
   210         <source>Read: %1</source>
   514         <source>Read: %1</source>
   211         <translation>Читання: %1</translation>
   515         <translation>Читання: %1</translation>
   212     </message>
   516     </message>
   213     <message>
   517     <message>
   214         <location line="+6"/>
       
   215         <location line="+30"/>
       
   216         <source>Write: %1</source>
   518         <source>Write: %1</source>
   217         <translation>Запис: %1</translation>
   519         <translation>Запис: %1</translation>
   218     </message>
   520     </message>
   219     <message>
   521     <message>
   220         <location line="-22"/>
       
   221         <location line="+1575"/>
       
   222         <source>Cancel</source>
   522         <source>Cancel</source>
   223         <translation>Скасувати</translation>
   523         <translation>Скасувати</translation>
   224     </message>
   524     </message>
   225     <message>
   525     <message>
   226         <location line="-157"/>
       
   227         <location line="+49"/>
       
   228         <location line="+2153"/>
       
   229         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
       
   230         <source>All Files (*)</source>
   526         <source>All Files (*)</source>
   231         <translation>Всі файли (*)</translation>
   527         <translation>Усі файли (*)</translation>
   232     </message>
   528     </message>
   233     <message>
   529     <message>
   234         <location line="-2089"/>
       
   235         <source>Name</source>
   530         <source>Name</source>
   236         <translation>Ім&apos;я</translation>
   531         <translation>Ім&apos;я</translation>
   237     </message>
   532     </message>
   238     <message>
   533     <message>
   239         <location line="+1"/>
       
   240         <source>Size</source>
   534         <source>Size</source>
   241         <translation>Розмір</translation>
   535         <translation>Розмір</translation>
   242     </message>
   536     </message>
   243     <message>
   537     <message>
   244         <location line="+2"/>
       
   245         <source>Type</source>
   538         <source>Type</source>
   246         <translation>Тип</translation>
   539         <translation>Тип</translation>
   247     </message>
   540     </message>
   248     <message>
   541     <message>
   249         <location line="+1"/>
       
   250         <source>Date</source>
   542         <source>Date</source>
   251         <translation>Дата</translation>
   543         <translation>Дата</translation>
   252     </message>
   544     </message>
   253     <message>
   545     <message>
   254         <location line="+1"/>
       
   255         <source>Attributes</source>
   546         <source>Attributes</source>
   256         <translation>Атрибути</translation>
   547         <translation>Атрибути</translation>
   257     </message>
   548     </message>
   258     <message>
   549     <message>
   259         <location line="+35"/>
       
   260         <location line="+2031"/>
       
   261         <source>&amp;OK</source>
   550         <source>&amp;OK</source>
   262         <translation>&amp;Гаразд</translation>
   551         <translation>&amp;OK</translation>
   263     </message>
   552     </message>
   264     <message>
   553     <message>
   265         <location line="-1991"/>
       
   266         <source>Look &amp;in:</source>
   554         <source>Look &amp;in:</source>
   267         <translation>Перегляд &amp;в:</translation>
   555         <translation>Пере&amp;гляд в:</translation>
   268     </message>
   556     </message>
   269     <message>
   557     <message>
   270         <location line="+1"/>
       
   271         <location line="+1981"/>
       
   272         <location line="+16"/>
       
   273         <source>File &amp;name:</source>
   558         <source>File &amp;name:</source>
   274         <translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
   559         <translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
   275     </message>
   560     </message>
   276     <message>
   561     <message>
   277         <location line="-1996"/>
       
   278         <source>File &amp;type:</source>
   562         <source>File &amp;type:</source>
   279         <translation>&amp;Тип файлу:</translation>
   563         <translation>&amp;Тип файлу:</translation>
   280     </message>
   564     </message>
   281     <message>
   565     <message>
   282         <location line="+7"/>
       
   283         <source>Back</source>
   566         <source>Back</source>
   284         <translation>Назад</translation>
   567         <translation>Назад</translation>
   285     </message>
   568     </message>
   286     <message>
   569     <message>
   287         <location line="+7"/>
       
   288         <source>One directory up</source>
   570         <source>One directory up</source>
   289         <translation>Один каталог угору</translation>
   571         <translation>На теку вище</translation>
   290     </message>
   572     </message>
   291     <message>
   573     <message>
   292         <location line="+9"/>
       
   293         <source>Create New Folder</source>
   574         <source>Create New Folder</source>
   294         <translation>Створити нову теку</translation>
   575         <translation>Створити нову теку</translation>
   295     </message>
   576     </message>
   296     <message>
   577     <message>
   297         <location line="+18"/>
       
   298         <source>List View</source>
   578         <source>List View</source>
   299         <translation>Вигляд списком</translation>
   579         <translation>Списком</translation>
   300     </message>
   580     </message>
   301     <message>
   581     <message>
   302         <location line="+8"/>
       
   303         <source>Detail View</source>
   582         <source>Detail View</source>
   304         <translation>Вигляд з подробицями</translation>
   583         <translation>Детально</translation>
   305     </message>
   584     </message>
   306     <message>
   585     <message>
   307         <location line="+9"/>
       
   308         <source>Preview File Info</source>
   586         <source>Preview File Info</source>
   309         <translation>Перегляд відомостей про файл</translation>
   587         <translation>Попередній перегляд інформації про файл</translation>
   310     </message>
   588     </message>
   311     <message>
   589     <message>
   312         <location line="+23"/>
       
   313         <source>Preview File Contents</source>
   590         <source>Preview File Contents</source>
   314         <translation>Перегляд вмісту файла</translation>
   591         <translation>Попередній перегляд змісту файлу</translation>
   315     </message>
   592     </message>
   316     <message>
   593     <message>
   317         <location line="+88"/>
       
   318         <source>Read-write</source>
   594         <source>Read-write</source>
   319         <translation>Читання-запис</translation>
   595         <translation>Читання та запис</translation>
   320     </message>
   596     </message>
   321     <message>
   597     <message>
   322         <location line="+1"/>
       
   323         <source>Read-only</source>
   598         <source>Read-only</source>
   324         <translation>Тільки для читання</translation>
   599         <translation>Лише читання</translation>
   325     </message>
   600     </message>
   326     <message>
   601     <message>
   327         <location line="+1"/>
       
   328         <source>Write-only</source>
   602         <source>Write-only</source>
   329         <translation>Тільки для запису</translation>
   603         <translation>Лише запис</translation>
   330     </message>
   604     </message>
   331     <message>
   605     <message>
   332         <location line="+1"/>
       
   333         <source>Inaccessible</source>
   606         <source>Inaccessible</source>
   334         <translation>Недоступний</translation>
   607         <translation>Недоступний</translation>
   335     </message>
   608     </message>
   336     <message>
   609     <message>
   337         <location line="+2"/>
       
   338         <source>Symlink to File</source>
   610         <source>Symlink to File</source>
   339         <translation>Символьне посилання на файл</translation>
   611         <translation>Символьне посилання на файл</translation>
   340     </message>
   612     </message>
   341     <message>
   613     <message>
   342         <location line="+1"/>
       
   343         <source>Symlink to Directory</source>
   614         <source>Symlink to Directory</source>
   344         <translation>Символьне посилання на каталог</translation>
   615         <translation>Символьне посилання на теку</translation>
   345     </message>
   616     </message>
   346     <message>
   617     <message>
   347         <location line="+1"/>
       
   348         <source>Symlink to Special</source>
   618         <source>Symlink to Special</source>
   349         <translation>Символьне посилання на спеціальний файл</translation>
   619         <translation>Символьне посилання на спецфайл</translation>
   350     </message>
   620     </message>
   351     <message>
   621     <message>
   352         <location line="+1"/>
       
   353         <source>File</source>
   622         <source>File</source>
   354         <translation>Файл</translation>
   623         <translation>Файл</translation>
   355     </message>
   624     </message>
   356     <message>
   625     <message>
   357         <location line="+1"/>
       
   358         <source>Dir</source>
   626         <source>Dir</source>
   359         <translation>Каталог</translation>
   627         <translation>Тека</translation>
   360     </message>
   628     </message>
   361     <message>
   629     <message>
   362         <location line="+1"/>
       
   363         <source>Special</source>
   630         <source>Special</source>
   364         <translation>Спеціальний файл</translation>
   631         <translation>Спецфайл</translation>
   365     </message>
   632     </message>
   366     <message>
   633     <message>
   367         <location line="+704"/>
       
   368         <location line="+2100"/>
       
   369         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
       
   370         <source>Open</source>
   634         <source>Open</source>
   371         <translation>Відкрити</translation>
   635         <translation>Відкрити</translation>
   372     </message>
   636     </message>
   373     <message>
   637     <message>
   374         <location line="-1990"/>
       
   375         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
       
   376         <source>Save As</source>
   638         <source>Save As</source>
   377         <translation>Зберегти, як</translation>
   639         <translation>Зберегти як</translation>
   378     </message>
   640     </message>
   379     <message>
   641     <message>
   380         <location line="+642"/>
       
   381         <location line="+5"/>
       
   382         <location line="+355"/>
       
   383         <source>&amp;Open</source>
   642         <source>&amp;Open</source>
   384         <translation>&amp;Відкрити</translation>
   643         <translation>&amp;Відкрити</translation>
   385     </message>
   644     </message>
   386     <message>
   645     <message>
   387         <location line="-357"/>
       
   388         <location line="+341"/>
       
   389         <source>&amp;Save</source>
   646         <source>&amp;Save</source>
   390         <translation>&amp;Зберегти</translation>
   647         <translation>&amp;Зберегти</translation>
   391     </message>
   648     </message>
   392     <message>
   649     <message>
   393         <location line="-334"/>
       
   394         <source>&amp;Rename</source>
   650         <source>&amp;Rename</source>
   395         <translation>&amp;Перейменувати</translation>
   651         <translation>&amp;Перейменувати</translation>
   396     </message>
   652     </message>
   397     <message>
   653     <message>
   398         <location line="+1"/>
       
   399         <source>&amp;Delete</source>
   654         <source>&amp;Delete</source>
   400         <translation>&amp;Витерти</translation>
   655         <translation>Ви&amp;далити</translation>
   401     </message>
   656     </message>
   402     <message>
   657     <message>
   403         <location line="+20"/>
       
   404         <source>R&amp;eload</source>
   658         <source>R&amp;eload</source>
   405         <translation>О&amp;новити</translation>
   659         <translation>&amp;Оновити</translation>
   406     </message>
   660     </message>
   407     <message>
   661     <message>
   408         <location line="+4"/>
       
   409         <source>Sort by &amp;Name</source>
   662         <source>Sort by &amp;Name</source>
   410         <translation>Впорядкувати за &amp;ім&apos;ям</translation>
   663         <translation>Сортувати по &amp;імені</translation>
   411     </message>
   664     </message>
   412     <message>
   665     <message>
   413         <location line="+2"/>
       
   414         <source>Sort by &amp;Size</source>
   666         <source>Sort by &amp;Size</source>
   415         <translation>Впорядкувати за &amp;розміром</translation>
   667         <translation>Сортувати по &amp;розміру</translation>
   416     </message>
   668     </message>
   417     <message>
   669     <message>
   418         <location line="+1"/>
       
   419         <source>Sort by &amp;Date</source>
   670         <source>Sort by &amp;Date</source>
   420         <translation>Впорядкувати за &amp;датою</translation>
   671         <translation>Сортувати по &amp;даті</translation>
   421     </message>
   672     </message>
   422     <message>
   673     <message>
   423         <location line="+2"/>
       
   424         <source>&amp;Unsorted</source>
   674         <source>&amp;Unsorted</source>
   425         <translation>&amp;Невпорядковано</translation>
   675         <translation>&amp;Без сортування</translation>
   426     </message>
   676     </message>
   427     <message>
   677     <message>
   428         <location line="+15"/>
       
   429         <source>Sort</source>
   678         <source>Sort</source>
   430         <translation>Впорядкувати</translation>
   679         <translation>Сортувати</translation>
   431     </message>
   680     </message>
   432     <message>
   681     <message>
   433         <location line="+4"/>
       
   434         <source>Show &amp;hidden files</source>
   682         <source>Show &amp;hidden files</source>
   435         <translation>Показати &amp;приховані файли</translation>
   683         <translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
   436     </message>
   684     </message>
   437     <message>
   685     <message>
   438         <location line="+31"/>
       
   439         <source>the file</source>
   686         <source>the file</source>
   440         <translation>файл</translation>
   687         <translation>файл</translation>
   441     </message>
   688     </message>
   442     <message>
   689     <message>
   443         <location line="+2"/>
       
   444         <source>the directory</source>
   690         <source>the directory</source>
   445         <translation>каталог</translation>
   691         <translation>тека</translation>
   446     </message>
   692     </message>
   447     <message>
   693     <message>
   448         <location line="+2"/>
       
   449         <source>the symlink</source>
   694         <source>the symlink</source>
   450         <translation>символьне посилання</translation>
   695         <translation>символьне посилання</translation>
   451     </message>
   696     </message>
   452     <message>
   697     <message>
   453         <location line="+3"/>
       
   454         <source>Delete %1</source>
   698         <source>Delete %1</source>
   455         <translation>Вилучити %1</translation>
   699         <translation>Видалити %1</translation>
   456     </message>
   700     </message>
   457     <message>
   701     <message>
   458         <location line="+1"/>
       
   459         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
   702         <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
   460         <translation>&lt;qt&gt;Ви дійсно хочете вилучити %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
   703         <translation>&lt;qt&gt;Ви впевнені, що бажаєте видалити %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
   461     </message>
   704     </message>
   462     <message>
   705     <message>
   463         <location line="+2"/>
       
   464         <source>&amp;Yes</source>
   706         <source>&amp;Yes</source>
   465         <translation>&amp;Так</translation>
   707         <translation>Т&amp;ак</translation>
   466     </message>
   708     </message>
   467     <message>
   709     <message>
   468         <location line="+0"/>
       
   469         <source>&amp;No</source>
   710         <source>&amp;No</source>
   470         <translation>&amp;Ні</translation>
   711         <translation>&amp;Ні</translation>
   471     </message>
   712     </message>
   472     <message>
   713     <message>
   473         <location line="+36"/>
       
   474         <source>New Folder 1</source>
   714         <source>New Folder 1</source>
   475         <translation>Нова тека 1</translation>
   715         <translation>Нова тека 1</translation>
   476     </message>
   716     </message>
   477     <message>
   717     <message>
   478         <location line="+5"/>
       
   479         <source>New Folder</source>
   718         <source>New Folder</source>
   480         <translation>Нова тека</translation>
   719         <translation>Нова тека</translation>
   481     </message>
   720     </message>
   482     <message>
   721     <message>
   483         <location line="+5"/>
       
   484         <source>New Folder %1</source>
   722         <source>New Folder %1</source>
   485         <translation>Нова тека %1</translation>
   723         <translation>Нова тека %1</translation>
   486     </message>
   724     </message>
   487     <message>
   725     <message>
   488         <location line="+98"/>
       
   489         <source>Find Directory</source>
   726         <source>Find Directory</source>
   490         <translation>Знайти каталог</translation>
   727         <translation>Пошук теки</translation>
   491     </message>
   728     </message>
   492     <message>
   729     <message>
   493         <location line="+5"/>
       
   494         <location line="+108"/>
       
   495         <source>Directories</source>
   730         <source>Directories</source>
   496         <translation>Каталоги</translation>
   731         <translation>Теки</translation>
   497     </message>
   732     </message>
   498     <message>
   733     <message>
   499         <location line="-2"/>
       
   500         <source>Directory:</source>
   734         <source>Directory:</source>
   501         <translation>Каталог:</translation>
   735         <translation>Тека:</translation>
   502     </message>
   736     </message>
   503     <message>
   737     <message>
   504         <location line="+40"/>
       
   505         <location line="+1110"/>
       
   506         <source>Error</source>
   738         <source>Error</source>
   507         <translation>Помилка</translation>
   739         <translation>Помилка</translation>
   508     </message>
   740     </message>
   509     <message>
   741     <message>
   510         <location line="-1109"/>
       
   511         <source>%1
   742         <source>%1
   512 File not found.
   743 File not found.
   513 Check path and filename.</source>
   744 Check path and filename.</source>
   514         <translation>%1
   745         <translation>%1
   515 Файл не знайдено.
   746 Файл не знайдено.
   516 Перевірте шлях та ім&apos;я файла.</translation>
   747 Перевірте шлях та назву файлу.</translation>
   517     </message>
   748     </message>
   518     <message>
   749     <message>
   519         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
       
   520         <source>All Files (*.*)</source>
   750         <source>All Files (*.*)</source>
   521         <translation>Всі файли (*.*)</translation>
   751         <translation>Усі файли (*)</translation>
   522     </message>
   752     </message>
   523     <message>
   753     <message>
   524         <location line="+375"/>
       
   525         <source>Open </source>
   754         <source>Open </source>
   526         <translation>Відкрити </translation>
   755         <translation>Відкрити </translation>
   527     </message>
   756     </message>
   528     <message>
   757     <message>
   529         <location line="+155"/>
       
   530         <source>Select a Directory</source>
   758         <source>Select a Directory</source>
   531         <translation>Виберіть каталог</translation>
   759         <translation>Оберіть теку</translation>
   532     </message>
   760     </message>
   533 </context>
   761 </context>
   534 <context>
   762 <context>
   535     <name>Q3LocalFs</name>
   763     <name>Q3LocalFs</name>
   536     <message>
   764     <message>
   537         <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
       
   538         <location line="+10"/>
       
   539         <source>Could not read directory
   765         <source>Could not read directory
   540 %1</source>
   766 %1</source>
   541         <translation>Неможливо прочитати каталог
   767         <translation>Не вдалося прочитати теку
   542 %1</translation>
   768 %1</translation>
   543     </message>
   769     </message>
   544     <message>
   770     <message>
   545         <location line="+45"/>
       
   546         <source>Could not create directory
   771         <source>Could not create directory
   547 %1</source>
   772 %1</source>
   548         <translation>Неможливо створити каталог%1</translation>
   773         <translation>Не вдалося створити теку
   549     </message>
   774 %1</translation>
   550     <message>
   775     </message>
   551         <location line="+34"/>
   776     <message>
   552         <source>Could not remove file or directory
   777         <source>Could not remove file or directory
   553 %1</source>
   778 %1</source>
   554         <translation>Неможливо вилучити файли або каталог
   779         <translation>Не вдалося видалити файл або теку
   555 %1</translation>
   780 %1</translation>
   556     </message>
   781     </message>
   557     <message>
   782     <message>
   558         <location line="+27"/>
       
   559         <source>Could not rename
   783         <source>Could not rename
   560 %1
   784 %1
   561 to
   785 to
   562 %2</source>
   786 %2</source>
   563         <translation>Неможливо перейменувати
   787         <translation>Не вдалося перейменувати
   564 %1
   788 %1
   565 в
   789 в
   566 %2</translation>
   790 %2</translation>
   567     </message>
   791     </message>
   568     <message>
   792     <message>
   569         <location line="+25"/>
       
   570         <source>Could not open
   793         <source>Could not open
   571 %1</source>
   794 %1</source>
   572         <translation>Неможливо відкрити
   795         <translation>Не вдалося відкрити
   573 %1</translation>
   796 %1</translation>
   574     </message>
   797     </message>
   575     <message>
   798     <message>
   576         <location line="+68"/>
       
   577         <source>Could not write
   799         <source>Could not write
   578 %1</source>
   800 %1</source>
   579         <translation>Неможливо записати
   801         <translation>Не вдалося записати
   580 %1</translation>
   802 %1</translation>
   581     </message>
   803     </message>
   582 </context>
   804 </context>
   583 <context>
   805 <context>
   584     <name>Q3MainWindow</name>
   806     <name>Q3MainWindow</name>
   585     <message>
   807     <message>
   586         <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
       
   587         <source>Line up</source>
   808         <source>Line up</source>
   588         <translation>Вирівняти</translation>
   809         <translation>Вирівняти</translation>
   589     </message>
   810     </message>
   590     <message>
   811     <message>
   591         <location line="+2"/>
       
   592         <source>Customize...</source>
   812         <source>Customize...</source>
   593         <translation>Підлаштувати...</translation>
   813         <translation>Налаштувати...</translation>
   594     </message>
   814     </message>
   595 </context>
   815 </context>
   596 <context>
   816 <context>
   597     <name>Q3NetworkProtocol</name>
   817     <name>Q3NetworkProtocol</name>
   598     <message>
   818     <message>
   599         <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
       
   600         <source>Operation stopped by the user</source>
   819         <source>Operation stopped by the user</source>
   601         <translation>Дію зупинено користувачем</translation>
   820         <translation>Операція зупинена користувачем</translation>
   602     </message>
   821     </message>
   603 </context>
   822 </context>
   604 <context>
   823 <context>
   605     <name>Q3ProgressDialog</name>
   824     <name>Q3ProgressDialog</name>
   606     <message>
   825     <message>
   607         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
       
   608         <location line="+61"/>
       
   609         <source>Cancel</source>
   826         <source>Cancel</source>
   610         <translation>Скасувати</translation>
   827         <translation>Скасувати</translation>
   611     </message>
   828     </message>
   612 </context>
   829 </context>
   613 <context>
   830 <context>
   614     <name>Q3TabDialog</name>
   831     <name>Q3TabDialog</name>
   615     <message>
   832     <message>
   616         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
       
   617         <location line="+814"/>
       
   618         <source>OK</source>
   833         <source>OK</source>
   619         <translation>Гаразд</translation>
   834         <translation>OK</translation>
   620     </message>
   835     </message>
   621     <message>
   836     <message>
   622         <location line="-356"/>
       
   623         <source>Apply</source>
   837         <source>Apply</source>
   624         <translation>Застосувати</translation>
   838         <translation>Застосувати</translation>
   625     </message>
   839     </message>
   626     <message>
   840     <message>
   627         <location line="+43"/>
       
   628         <source>Help</source>
   841         <source>Help</source>
   629         <translation>Довідка</translation>
   842         <translation>Довідка</translation>
   630     </message>
   843     </message>
   631     <message>
   844     <message>
   632         <location line="+45"/>
       
   633         <source>Defaults</source>
   845         <source>Defaults</source>
   634         <translation>Типові значення</translation>
   846         <translation>Типово</translation>
   635     </message>
   847     </message>
   636     <message>
   848     <message>
   637         <location line="+50"/>
       
   638         <source>Cancel</source>
   849         <source>Cancel</source>
   639         <translation>Скасувати</translation>
   850         <translation>Скасувати</translation>
   640     </message>
   851     </message>
   641 </context>
   852 </context>
   642 <context>
   853 <context>
   643     <name>Q3TextEdit</name>
   854     <name>Q3TextEdit</name>
   644     <message>
   855     <message>
   645         <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
       
   646         <source>&amp;Undo</source>
   856         <source>&amp;Undo</source>
   647         <translation>&amp;Повернути</translation>
   857         <translation>&amp;Повернути</translation>
   648     </message>
   858     </message>
   649     <message>
   859     <message>
   650         <location line="+1"/>
       
   651         <source>&amp;Redo</source>
   860         <source>&amp;Redo</source>
   652         <translation>П&amp;овторити</translation>
   861         <translation>П&amp;овторити</translation>
   653     </message>
   862     </message>
   654     <message>
   863     <message>
   655         <location line="+5"/>
       
   656         <source>Cu&amp;t</source>
   864         <source>Cu&amp;t</source>
   657         <translation>Ви&amp;різати</translation>
   865         <translation>Ви&amp;різати</translation>
   658     </message>
   866     </message>
   659     <message>
   867     <message>
   660         <location line="+1"/>
       
   661         <source>&amp;Copy</source>
   868         <source>&amp;Copy</source>
   662         <translation>&amp;Копіювати</translation>
   869         <translation>&amp;Копіювати</translation>
   663     </message>
   870     </message>
   664     <message>
   871     <message>
   665         <location line="+2"/>
       
   666         <source>&amp;Paste</source>
   872         <source>&amp;Paste</source>
   667         <translation>&amp;Вставити</translation>
   873         <translation>&amp;Вставити</translation>
   668     </message>
   874     </message>
   669     <message>
   875     <message>
   670         <location line="+3"/>
       
   671         <source>Clear</source>
   876         <source>Clear</source>
   672         <translation>Очистити</translation>
   877         <translation>Очистити</translation>
   673     </message>
   878     </message>
   674     <message>
   879     <message>
   675         <location line="+4"/>
       
   676         <location line="+2"/>
       
   677         <source>Select All</source>
   880         <source>Select All</source>
   678         <translation>Вибрати все</translation>
   881         <translation>Виділити все</translation>
   679     </message>
   882     </message>
   680 </context>
   883 </context>
   681 <context>
   884 <context>
   682     <name>Q3TitleBar</name>
   885     <name>Q3TitleBar</name>
   683     <message>
   886     <message>
   684         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
       
   685         <source>System</source>
   887         <source>System</source>
   686         <translation>Система</translation>
   888         <translation>Система</translation>
   687     </message>
   889     </message>
   688     <message>
   890     <message>
   689         <location line="+3"/>
       
   690         <source>Restore up</source>
   891         <source>Restore up</source>
   691         <translation>Відновити вгору</translation>
   892         <translation>Відновити</translation>
   692     </message>
   893     </message>
   693     <message>
   894     <message>
   694         <location line="+1"/>
       
   695         <source>Minimize</source>
   895         <source>Minimize</source>
   696         <translation>Мінімізувати</translation>
   896         <translation>Мінімізувати</translation>
   697     </message>
   897     </message>
   698     <message>
   898     <message>
   699         <location line="+3"/>
       
   700         <source>Restore down</source>
   899         <source>Restore down</source>
   701         <translation>Відновити додолу</translation>
   900         <translation>Відновити</translation>
   702     </message>
   901     </message>
   703     <message>
   902     <message>
   704         <location line="+1"/>
       
   705         <source>Maximize</source>
   903         <source>Maximize</source>
   706         <translation>Максимізувати</translation>
   904         <translation>Максимізувати</translation>
   707     </message>
   905     </message>
   708     <message>
   906     <message>
   709         <location line="+2"/>
       
   710         <source>Close</source>
   907         <source>Close</source>
   711         <translation>Закрити</translation>
   908         <translation>Закрити</translation>
   712     </message>
   909     </message>
   713     <message>
   910     <message>
   714         <location line="+18"/>
       
   715         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
   911         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
   716         <translation>Містить команди для дій над вікном</translation>
   912         <translation>Містить команди для маніпуляцій з вікном</translation>
   717     </message>
   913     </message>
   718     <message>
   914     <message>
   719         <location line="+3"/>
   915         <source>Puts a minimized window back to normal</source>
   720         <source>Puts a minimized back to normal</source>
   916         <translation>Повертає мінімізоване вікно назад до нормального</translation>
   721         <translation>Повертає мінімізоване в нормальний стан</translation>
   917     </message>
   722     </message>
   918     <message>
   723     <message>
       
   724         <location line="+1"/>
       
   725         <source>Moves the window out of the way</source>
   919         <source>Moves the window out of the way</source>
   726         <translation>Відсуває вікно з дороги</translation>
   920         <translation>Прибирає вікно з очей</translation>
   727     </message>
   921     </message>
   728     <message>
   922     <message>
   729         <location line="+3"/>
       
   730         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
   923         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
   731         <translation>Повертає максимізоване в нормальний стан</translation>
   924         <translation>Повертає максимізоване вікно назад до нормального</translation>
   732     </message>
   925     </message>
   733     <message>
   926     <message>
   734         <location line="+1"/>
       
   735         <source>Makes the window full screen</source>
   927         <source>Makes the window full screen</source>
   736         <translation>Показує вікно на весь екран</translation>
   928         <translation>Розгортає вікно на весь екран</translation>
   737     </message>
   929     </message>
   738     <message>
   930     <message>
   739         <location line="+2"/>
       
   740         <source>Closes the window</source>
   931         <source>Closes the window</source>
   741         <translation>Закриває вікно</translation>
   932         <translation>Закриває вікно</translation>
   742     </message>
   933     </message>
   743     <message>
   934     <message>
   744         <location line="+2"/>
       
   745         <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
   935         <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
   746         <translation>Показує ім&apos;я вікна та містить елементи керування ним</translation>
   936         <translation>Показує назву вікна та містить команди для маніпуляцій з ним</translation>
   747     </message>
   937     </message>
   748 </context>
   938 </context>
   749 <context>
   939 <context>
   750     <name>Q3ToolBar</name>
   940     <name>Q3ToolBar</name>
   751     <message>
   941     <message>
   752         <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
       
   753         <source>More...</source>
   942         <source>More...</source>
   754         <translation>Додатково...</translation>
   943         <translation>Більше...</translation>
   755     </message>
   944     </message>
   756 </context>
   945 </context>
   757 <context>
   946 <context>
   758     <name>Q3UrlOperator</name>
   947     <name>Q3UrlOperator</name>
   759     <message>
   948     <message>
   760         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
       
   761         <location line="+260"/>
       
   762         <location line="+4"/>
       
   763         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
   949         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
   764         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримується</translation>
   950         <translation>Протокол ’%1’ не підтримується</translation>
   765     </message>
   951     </message>
   766     <message>
   952     <message>
   767         <location line="-260"/>
       
   768         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
   953         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
   769         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує перегляд списку каталогів</translation>
   954         <translation>Протокол ’%1’ не підтримує перегляд тек</translation>
   770     </message>
   955     </message>
   771     <message>
   956     <message>
   772         <location line="+3"/>
       
   773         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
   957         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
   774         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує створення каталогів</translation>
   958         <translation>Протокол ’%1’ не підтримує створення нових тек</translation>
   775     </message>
   959     </message>
   776     <message>
   960     <message>
   777         <location line="+3"/>
       
   778         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
   961         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
   779         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує вилучення файлів або каталогів</translation>
   962         <translation>Протокол ’%1’ не підтримує видалення файлів чи тек</translation>
   780     </message>
   963     </message>
   781     <message>
   964     <message>
   782         <location line="+3"/>
       
   783         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
   965         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
   784         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує перейменування файлів та каталогів</translation>
   966         <translation>Протокол ’%1’ не підтримує перейменування файлів чи тек</translation>
   785     </message>
   967     </message>
   786     <message>
   968     <message>
   787         <location line="+3"/>
       
   788         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
   969         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
   789         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує отримання файлів</translation>
   970         <translation>Протокол ’%1’ не підтримує отримання файлів</translation>
   790     </message>
   971     </message>
   791     <message>
   972     <message>
   792         <location line="+3"/>
       
   793         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
   973         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
   794         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує викладення файлів</translation>
   974         <translation>Протокол ’%1’ не підтримує відправлення файлів</translation>
   795     </message>
   975     </message>
   796     <message>
   976     <message>
   797         <location line="+243"/>
       
   798         <location line="+4"/>
       
   799         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
   977         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
   800         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не підтримує копіювання або пересування файлів та каталогів</translation>
   978         <translation>Протокол ’%1’ не підтримує копіювання або переміщення файлів чи тек</translation>
   801     </message>
   979     </message>
   802     <message>
   980     <message>
   803         <location line="+237"/>
       
   804         <location line="+1"/>
       
   805         <source>(unknown)</source>
   981         <source>(unknown)</source>
   806         <translation>(невідомо)</translation>
   982         <translation>(невідомо)</translation>
   807     </message>
   983     </message>
   808 </context>
   984 </context>
   809 <context>
   985 <context>
   810     <name>Q3Wizard</name>
   986     <name>Q3Wizard</name>
   811     <message>
   987     <message>
   812         <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
       
   813         <source>&amp;Cancel</source>
   988         <source>&amp;Cancel</source>
   814         <translation>&amp;Скасувати</translation>
   989         <translation>&amp;Скасувати</translation>
   815     </message>
   990     </message>
   816     <message>
   991     <message>
   817         <location line="+1"/>
       
   818         <source>&lt; &amp;Back</source>
   992         <source>&lt; &amp;Back</source>
   819         <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
   993         <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
   820     </message>
   994     </message>
   821     <message>
   995     <message>
   822         <location line="+1"/>
       
   823         <source>&amp;Next &gt;</source>
   996         <source>&amp;Next &gt;</source>
   824         <translation>&amp;Вперед &gt;</translation>
   997         <translation>&amp;Далі &gt;</translation>
   825     </message>
   998     </message>
   826     <message>
   999     <message>
   827         <location line="+1"/>
       
   828         <source>&amp;Finish</source>
  1000         <source>&amp;Finish</source>
   829         <translation>&amp;Закінчити</translation>
  1001         <translation>&amp;Завершити</translation>
   830     </message>
  1002     </message>
   831     <message>
  1003     <message>
   832         <location line="+1"/>
       
   833         <source>&amp;Help</source>
  1004         <source>&amp;Help</source>
   834         <translation>&amp;Довідка</translation>
  1005         <translation>&amp;Довідка</translation>
   835     </message>
  1006     </message>
   836 </context>
  1007 </context>
   837 <context>
  1008 <context>
   838     <name>QAbstractSocket</name>
  1009     <name>QAbstractSocket</name>
   839     <message>
  1010     <message>
   840         <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
  1011         <source>Socket operation timed out</source>
   841         <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
  1012         <translation>Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
   842         <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
  1013     </message>
   843         <location line="+26"/>
  1014     <message>
       
  1015         <source>Operation on socket is not supported</source>
       
  1016         <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
       
  1017     </message>
       
  1018     <message>
   844         <source>Host not found</source>
  1019         <source>Host not found</source>
   845         <translation>Вузол не знайдено</translation>
  1020         <translation>Вузол не знайдено</translation>
   846     </message>
  1021     </message>
   847     <message>
  1022     <message>
   848         <location line="+50"/>
       
   849         <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
       
   850         <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
       
   851         <source>Connection refused</source>
  1023         <source>Connection refused</source>
   852         <translation>Відмовлено у зв&apos;язку</translation>
  1024         <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
   853     </message>
  1025     </message>
   854     <message>
  1026     <message>
   855         <location line="+141"/>
       
   856         <source>Connection timed out</source>
  1027         <source>Connection timed out</source>
   857         <translation type="unfinished">Перевищено термін очікування для з&apos;єднання</translation>
  1028         <translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
   858     </message>
  1029     </message>
   859     <message>
  1030     <message>
   860         <location line="-547"/>
       
   861         <location line="+787"/>
       
   862         <location line="+208"/>
       
   863         <source>Operation on socket is not supported</source>
       
   864         <translation type="unfinished"></translation>
       
   865     </message>
       
   866     <message>
       
   867         <location line="+137"/>
       
   868         <source>Socket operation timed out</source>
       
   869         <translation>Дія з сокетом перевищила термін очікування</translation>
       
   870     </message>
       
   871     <message>
       
   872         <location line="+380"/>
       
   873         <source>Socket is not connected</source>
  1031         <source>Socket is not connected</source>
   874         <translation>Сокет не є під&apos;єднаним</translation>
  1032         <translation>Сокет не під’єднано</translation>
   875     </message>
  1033     </message>
   876     <message>
  1034     <message>
   877         <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
       
   878         <source>Network unreachable</source>
  1035         <source>Network unreachable</source>
   879         <translation type="unfinished">Мережа недосяжна</translation>
  1036         <translation>Мережа недоступна</translation>
   880     </message>
  1037     </message>
   881 </context>
  1038 </context>
   882 <context>
  1039 <context>
   883     <name>QAbstractSpinBox</name>
  1040     <name>QAbstractSpinBox</name>
   884     <message>
  1041     <message>
   885         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
  1042         <source>&amp;Select All</source>
       
  1043         <translation>&amp;Виділити все</translation>
       
  1044     </message>
       
  1045     <message>
   886         <source>&amp;Step up</source>
  1046         <source>&amp;Step up</source>
   887         <translation>&amp;Крок вгору</translation>
  1047         <translation>Крок в&amp;гору</translation>
   888     </message>
  1048     </message>
   889     <message>
  1049     <message>
   890         <location line="+2"/>
       
   891         <source>Step &amp;down</source>
  1050         <source>Step &amp;down</source>
   892         <translation>Крок &amp;додолу</translation>
  1051         <translation>Крок до&amp;низу</translation>
   893     </message>
  1052     </message>
   894     <message>
  1053 </context>
   895         <location line="-8"/>
  1054 <context>
   896         <source>&amp;Select All</source>
  1055     <name>QAccessibleButton</name>
   897         <translation>&amp;Вибрати все</translation>
  1056     <message>
       
  1057         <source>Press</source>
       
  1058         <translation>Натисніть</translation>
   898     </message>
  1059     </message>
   899 </context>
  1060 </context>
   900 <context>
  1061 <context>
   901     <name>QApplication</name>
  1062     <name>QApplication</name>
   902     <message>
  1063     <message>
   903         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
       
   904         <source>Activate</source>
  1064         <source>Activate</source>
   905         <translation>Активувати</translation>
  1065         <translation>Активувати</translation>
   906     </message>
  1066     </message>
   907     <message>
  1067     <message>
   908         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
  1068         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
       
  1069         <translation>Активує головне вікно програми</translation>
       
  1070     </message>
       
  1071     <message>
   909         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
  1072         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
   910         <translation>Програма &quot;%1&quot; потребує Qt %2, але знайдено Qt %3.</translation>
  1073         <translation>Виконуваний модуль &apos;%1&apos; вимагає Qt %2, знайдено Qt %3.</translation>
   911     </message>
  1074     </message>
   912     <message>
  1075     <message>
   913         <location line="+2"/>
       
   914         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
  1076         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
   915         <translation>Помилка несумісності бібліотеки Qt</translation>
  1077         <translation>Несумісна бібліотека Qt</translation>
   916     </message>
  1078     </message>
   917     <message>
  1079     <message>
   918         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
       
   919         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
  1080         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
   920         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
  1081         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
   921         <translation>LTR</translation>
  1082         <translation>LTR</translation>
   922     </message>
  1083     </message>
   923     <message>
       
   924         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
       
   925         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
       
   926         <translation>Активує головне вікно програми</translation>
       
   927     </message>
       
   928 </context>
  1084 </context>
   929 <context>
  1085 <context>
   930     <name>QAxSelect</name>
  1086     <name>QAxSelect</name>
   931     <message>
  1087     <message>
   932         <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
       
   933         <source>Select ActiveX Control</source>
  1088         <source>Select ActiveX Control</source>
   934         <translation>Виберіть елемент ActiveX</translation>
  1089         <translation>Виберіть елемент керування ActiveX</translation>
   935     </message>
  1090     </message>
   936     <message>
  1091     <message>
   937         <location/>
       
   938         <source>OK</source>
  1092         <source>OK</source>
   939         <translation>Гаразд</translation>
  1093         <translation>OK</translation>
   940     </message>
  1094     </message>
   941     <message>
  1095     <message>
   942         <location/>
       
   943         <source>&amp;Cancel</source>
  1096         <source>&amp;Cancel</source>
   944         <translation>&amp;Скасувати</translation>
  1097         <translation>&amp;Скасувати</translation>
   945     </message>
  1098     </message>
   946     <message>
  1099     <message>
   947         <location/>
       
   948         <source>COM &amp;Object:</source>
  1100         <source>COM &amp;Object:</source>
   949         <translation>&amp;Об&apos;єкт COM:</translation>
  1101         <translation>COM-&amp;об&apos;єкт:</translation>
   950     </message>
  1102     </message>
   951 </context>
  1103 </context>
   952 <context>
  1104 <context>
   953     <name>QCheckBox</name>
  1105     <name>QCheckBox</name>
   954     <message>
  1106     <message>
   955         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
       
   956         <source>Uncheck</source>
  1107         <source>Uncheck</source>
   957         <translation>Зняти позначку</translation>
  1108         <translation>Зняти відмітку</translation>
   958     </message>
  1109     </message>
   959     <message>
  1110     <message>
   960         <location line="+3"/>
       
   961         <source>Check</source>
  1111         <source>Check</source>
   962         <translation>Поставити позначку</translation>
  1112         <translation>Відмітити</translation>
   963     </message>
  1113     </message>
   964     <message>
  1114     <message>
   965         <location line="+1"/>
       
   966         <source>Toggle</source>
  1115         <source>Toggle</source>
   967         <translation>Перемикнути</translation>
  1116         <translation>Перемкнути</translation>
   968     </message>
  1117     </message>
   969 </context>
  1118 </context>
   970 <context>
  1119 <context>
   971     <name>QColorDialog</name>
  1120     <name>QColorDialog</name>
   972     <message>
  1121     <message>
   973         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
       
   974         <source>Hu&amp;e:</source>
  1122         <source>Hu&amp;e:</source>
   975         <translation>Від&amp;тінок:</translation>
  1123         <translation>&amp;Відтінок:</translation>
   976     </message>
  1124     </message>
   977     <message>
  1125     <message>
   978         <location line="+1"/>
       
   979         <source>&amp;Sat:</source>
  1126         <source>&amp;Sat:</source>
   980         <translation>&amp;Насиченість:</translation>
  1127         <translation>&amp;Насиченість:</translation>
   981     </message>
  1128     </message>
   982     <message>
  1129     <message>
   983         <location line="+1"/>
       
   984         <source>&amp;Val:</source>
  1130         <source>&amp;Val:</source>
   985         <translation>&amp;Значення:</translation>
  1131         <translation>Зна&amp;чення:</translation>
   986     </message>
  1132     </message>
   987     <message>
  1133     <message>
   988         <location line="+1"/>
       
   989         <source>&amp;Red:</source>
  1134         <source>&amp;Red:</source>
   990         <translation>&amp;Червоний:</translation>
  1135         <translation>&amp;Червоний:</translation>
   991     </message>
  1136     </message>
   992     <message>
  1137     <message>
   993         <location line="+1"/>
       
   994         <source>&amp;Green:</source>
  1138         <source>&amp;Green:</source>
   995         <translation>&amp;Зелений:</translation>
  1139         <translation>&amp;Зелений:</translation>
   996     </message>
  1140     </message>
   997     <message>
  1141     <message>
   998         <location line="+1"/>
       
   999         <source>Bl&amp;ue:</source>
  1142         <source>Bl&amp;ue:</source>
  1000         <translation>С&amp;иній:</translation>
  1143         <translation>&amp;Блакитний:</translation>
  1001     </message>
  1144     </message>
  1002     <message>
  1145     <message>
  1003         <location line="+1"/>
       
  1004         <source>A&amp;lpha channel:</source>
  1146         <source>A&amp;lpha channel:</source>
  1005         <translation>Канал а&amp;льфа:</translation>
  1147         <translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
  1006     </message>
  1148     </message>
  1007     <message>
  1149     <message>
  1008         <location line="+101"/>
       
  1009         <source>Select Color</source>
  1150         <source>Select Color</source>
  1010         <translation type="unfinished"></translation>
  1151         <translation>Оберіть колір</translation>
  1011     </message>
  1152     </message>
  1012     <message>
  1153     <message>
  1013         <location line="+137"/>
       
  1014         <source>&amp;Basic colors</source>
  1154         <source>&amp;Basic colors</source>
  1015         <translation>&amp;Базові кольори</translation>
  1155         <translation>Баз&amp;ові кольори</translation>
  1016     </message>
  1156     </message>
  1017     <message>
  1157     <message>
  1018         <location line="+1"/>
       
  1019         <source>&amp;Custom colors</source>
  1158         <source>&amp;Custom colors</source>
  1020         <translation>&amp;Нетипові кольори</translation>
  1159         <translation>&amp;Кольори користувача</translation>
  1021     </message>
  1160     </message>
  1022     <message>
  1161     <message>
  1023         <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
       
  1024         <translation type="obsolete">&amp;Налаштувати нетипові кольори &gt;&gt;</translation>
       
  1025     </message>
       
  1026     <message>
       
  1027         <source>OK</source>
       
  1028         <translation type="obsolete">Гаразд</translation>
       
  1029     </message>
       
  1030     <message>
       
  1031         <source>Cancel</source>
       
  1032         <translation type="obsolete">Скасувати</translation>
       
  1033     </message>
       
  1034     <message>
       
  1035         <location line="+1"/>
       
  1036         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
  1162         <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
  1037         <translation>&amp;Додати до нетипових кольорів</translation>
  1163         <translation>&amp;Додати до кольорів користувача</translation>
  1038     </message>
       
  1039     <message>
       
  1040         <source>Select color</source>
       
  1041         <translation type="obsolete">Виберіть колір</translation>
       
  1042     </message>
  1164     </message>
  1043 </context>
  1165 </context>
  1044 <context>
  1166 <context>
  1045     <name>QComboBox</name>
  1167     <name>QComboBox</name>
  1046     <message>
  1168     <message>
  1047         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
  1169         <source>False</source>
  1048         <location line="+65"/>
  1170         <translation>Хибно</translation>
       
  1171     </message>
       
  1172     <message>
       
  1173         <source>True</source>
       
  1174         <translation>Істинно</translation>
       
  1175     </message>
       
  1176     <message>
  1049         <source>Open</source>
  1177         <source>Open</source>
  1050         <translation>Відкрити</translation>
  1178         <translation>Відкрити</translation>
  1051     </message>
  1179     </message>
  1052     <message>
  1180     <message>
  1053         <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
       
  1054         <source>False</source>
       
  1055         <translation>Ні</translation>
       
  1056     </message>
       
  1057     <message>
       
  1058         <location line="+1"/>
       
  1059         <source>True</source>
       
  1060         <translation>Так</translation>
       
  1061     </message>
       
  1062     <message>
       
  1063         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
       
  1064         <source>Close</source>
  1181         <source>Close</source>
  1065         <translation>Закрити</translation>
  1182         <translation>Закрити</translation>
  1066     </message>
  1183     </message>
  1067 </context>
  1184 </context>
  1068 <context>
  1185 <context>
  1069     <name>QCoreApplication</name>
  1186     <name>QCoreApplication</name>
  1070     <message>
  1187     <message>
  1071         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
  1188         <source>%1: already exists</source>
       
  1189         <comment>QSystemSemaphore</comment>
       
  1190         <translation>%1: вже існує</translation>
       
  1191     </message>
       
  1192     <message>
       
  1193         <source>%1: does not exist</source>
       
  1194         <comment>QSystemSemaphore</comment>
       
  1195         <translation>%1: не існує</translation>
       
  1196     </message>
       
  1197     <message>
       
  1198         <source>%1: out of resources</source>
       
  1199         <comment>QSystemSemaphore</comment>
       
  1200         <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
       
  1201     </message>
       
  1202     <message>
       
  1203         <source>%1: unknown error %2</source>
       
  1204         <comment>QSystemSemaphore</comment>
       
  1205         <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
       
  1206     </message>
       
  1207     <message>
  1072         <source>%1: key is empty</source>
  1208         <source>%1: key is empty</source>
  1073         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1209         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1074         <translation type="unfinished"></translation>
  1210         <translation>%1: порожній ключ</translation>
  1075     </message>
  1211     </message>
  1076     <message>
  1212     <message>
  1077         <location line="+12"/>
       
  1078         <source>%1: unable to make key</source>
  1213         <source>%1: unable to make key</source>
  1079         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1214         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1080         <translation type="unfinished"></translation>
  1215         <translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
  1081     </message>
  1216     </message>
  1082     <message>
  1217     <message>
  1083         <location line="+9"/>
       
  1084         <source>%1: ftok failed</source>
  1218         <source>%1: ftok failed</source>
  1085         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1219         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1086         <translation type="unfinished"></translation>
  1220         <translation>%1: помилка ftok</translation>
  1087     </message>
  1221     </message>
  1088 </context>
  1222 </context>
  1089 <context>
  1223 <context>
  1090     <name>QDB2Driver</name>
  1224     <name>QDB2Driver</name>
  1091     <message>
  1225     <message>
  1092         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
       
  1093         <source>Unable to connect</source>
  1226         <source>Unable to connect</source>
  1094         <translation>Неможливо з&apos;єднатися</translation>
  1227         <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
  1095     </message>
  1228     </message>
  1096     <message>
  1229     <message>
  1097         <location line="+303"/>
       
  1098         <source>Unable to commit transaction</source>
  1230         <source>Unable to commit transaction</source>
  1099         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
  1231         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
  1100     </message>
  1232     </message>
  1101     <message>
  1233     <message>
  1102         <location line="+17"/>
       
  1103         <source>Unable to rollback transaction</source>
  1234         <source>Unable to rollback transaction</source>
  1104         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
  1235         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
  1105     </message>
  1236     </message>
  1106     <message>
  1237     <message>
  1107         <location line="+15"/>
       
  1108         <source>Unable to set autocommit</source>
  1238         <source>Unable to set autocommit</source>
  1109         <translation>Неможливо встановити автозавершення транзакцій</translation>
  1239         <translation>Неможливо встановити автозавершення транзакцій</translation>
  1110     </message>
  1240     </message>
  1111 </context>
  1241 </context>
  1112 <context>
  1242 <context>
  1113     <name>QDB2Result</name>
  1243     <name>QDB2Result</name>
  1114     <message>
  1244     <message>
  1115         <location line="-1043"/>
       
  1116         <location line="+243"/>
       
  1117         <source>Unable to execute statement</source>
  1245         <source>Unable to execute statement</source>
  1118         <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
  1246         <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
  1119     </message>
  1247     </message>
  1120     <message>
  1248     <message>
  1121         <location line="-206"/>
       
  1122         <source>Unable to prepare statement</source>
  1249         <source>Unable to prepare statement</source>
  1123         <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
  1250         <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
  1124     </message>
  1251     </message>
  1125     <message>
  1252     <message>
  1126         <location line="+196"/>
       
  1127         <source>Unable to bind variable</source>
  1253         <source>Unable to bind variable</source>
  1128         <translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
  1254         <translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
  1129     </message>
  1255     </message>
  1130     <message>
  1256     <message>
  1131         <location line="+92"/>
       
  1132         <source>Unable to fetch record %1</source>
  1257         <source>Unable to fetch record %1</source>
  1133         <translation>Неможливо вибрати запис %1</translation>
  1258         <translation>Неможливо отримати запис %1</translation>
  1134     </message>
  1259     </message>
  1135     <message>
  1260     <message>
  1136         <location line="+17"/>
       
  1137         <source>Unable to fetch next</source>
  1261         <source>Unable to fetch next</source>
  1138         <translation>Неможливо вибрати наступний</translation>
  1262         <translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
  1139     </message>
  1263     </message>
  1140     <message>
  1264     <message>
  1141         <location line="+20"/>
       
  1142         <source>Unable to fetch first</source>
  1265         <source>Unable to fetch first</source>
  1143         <translation>Неможливо вибрати перший</translation>
  1266         <translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
  1144     </message>
  1267     </message>
  1145 </context>
  1268 </context>
  1146 <context>
  1269 <context>
  1147     <name>QDateTimeEdit</name>
  1270     <name>QDateTimeEdit</name>
  1148     <message>
  1271     <message>
  1149         <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
       
  1150         <source>AM</source>
  1272         <source>AM</source>
  1151         <translation>AM</translation>
  1273         <translation>AM</translation>
  1152     </message>
  1274     </message>
  1153     <message>
  1275     <message>
  1154         <location line="+0"/>
       
  1155         <source>am</source>
  1276         <source>am</source>
  1156         <translation>am</translation>
  1277         <translation>am</translation>
  1157     </message>
  1278     </message>
  1158     <message>
  1279     <message>
  1159         <location line="+2"/>
       
  1160         <source>PM</source>
  1280         <source>PM</source>
  1161         <translation>PM</translation>
  1281         <translation>PM</translation>
  1162     </message>
  1282     </message>
  1163     <message>
  1283     <message>
  1164         <location line="+0"/>
       
  1165         <source>pm</source>
  1284         <source>pm</source>
  1166         <translation>pm</translation>
  1285         <translation>pm</translation>
  1167     </message>
  1286     </message>
  1168 </context>
  1287 </context>
  1169 <context>
  1288 <context>
       
  1289     <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
       
  1290     <message>
       
  1291         <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  1292         <translation>Неможливо анімувати неіснуючу властивість &quot;%1&quot;</translation>
       
  1293     </message>
       
  1294     <message>
       
  1295         <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
       
  1296         <translation>Неможливо анімувати властивість лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
       
  1297     </message>
       
  1298     <message>
       
  1299         <source>Animation is an abstract class</source>
       
  1300         <translation>Animation - це абстрактний клас</translation>
       
  1301     </message>
       
  1302 </context>
       
  1303 <context>
       
  1304     <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
       
  1305     <message>
       
  1306         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
       
  1307         <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
       
  1308     </message>
       
  1309 </context>
       
  1310 <context>
       
  1311     <name>QDeclarativeAnchors</name>
       
  1312     <message>
       
  1313         <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
       
  1314         <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до fill.</translation>
       
  1315     </message>
       
  1316     <message>
       
  1317         <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
       
  1318         <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до centerIn.</translation>
       
  1319     </message>
       
  1320     <message>
       
  1321         <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
       
  1322         <translation>Неможливо прив&apos;язати до елемента, що не є батьківським чи сусіднім.</translation>
       
  1323     </message>
       
  1324     <message>
       
  1325         <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
       
  1326         <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до вертикальної прив&apos;язки.</translation>
       
  1327     </message>
       
  1328     <message>
       
  1329         <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
       
  1330         <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до горизонтальної прив&apos;язки.</translation>
       
  1331     </message>
       
  1332     <message>
       
  1333         <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
       
  1334         <translation>Неможливо задати прив&apos;язки зліва, справа та центру по горизонталі.</translation>
       
  1335     </message>
       
  1336     <message>
       
  1337         <source>Cannot anchor to a null item.</source>
       
  1338         <translation>Неможливо прив&apos;язати до нульового елемента.</translation>
       
  1339     </message>
       
  1340     <message>
       
  1341         <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
       
  1342         <translation>Неможливо прив&apos;язати горизонтальний край до вертикального.</translation>
       
  1343     </message>
       
  1344     <message>
       
  1345         <source>Cannot anchor item to self.</source>
       
  1346         <translation>Неможливо прив&apos;язати елемент до самого себе.</translation>
       
  1347     </message>
       
  1348     <message>
       
  1349         <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
       
  1350         <translation>Неможливо задати прив&apos;язки верху, низу та центру по вертикалі.</translation>
       
  1351     </message>
       
  1352     <message>
       
  1353         <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
       
  1354         <translation>Неможливо використати базову прив&apos;язку разом з верхньої, нижньою чи центральною по вертикалі.</translation>
       
  1355     </message>
       
  1356     <message>
       
  1357         <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
       
  1358         <translation>Неможливо прив&apos;язати вертикальний край до горизонтального.</translation>
       
  1359     </message>
       
  1360 </context>
       
  1361 <context>
       
  1362     <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
       
  1363     <message>
       
  1364         <source>Qt was built without support for QMovie</source>
       
  1365         <translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки QMovie</translation>
       
  1366     </message>
       
  1367 </context>
       
  1368 <context>
       
  1369     <name>QDeclarativeBehavior</name>
       
  1370     <message>
       
  1371         <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
       
  1372         <translation>Неможливо змінити анімацію, призначену до поведінки.</translation>
       
  1373     </message>
       
  1374 </context>
       
  1375 <context>
       
  1376     <name>QDeclarativeBinding</name>
       
  1377     <message>
       
  1378         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
       
  1379         <translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
       
  1380     </message>
       
  1381 </context>
       
  1382 <context>
       
  1383     <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
       
  1384     <message>
       
  1385         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
       
  1386         <translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
       
  1387     </message>
       
  1388 </context>
       
  1389 <context>
       
  1390     <name>QDeclarativeCompiler</name>
       
  1391     <message>
       
  1392         <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
       
  1393         <translation>Неправильне присвоєння властивості: властивість &quot;%1&quot; лише для читання</translation>
       
  1394     </message>
       
  1395     <message>
       
  1396         <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
       
  1397         <translation>Неправильне присвоєння властивості: невідомий перелік</translation>
       
  1398     </message>
       
  1399     <message>
       
  1400         <source>Invalid property assignment: string expected</source>
       
  1401         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався рядок</translation>
       
  1402     </message>
       
  1403     <message>
       
  1404         <source>Invalid property assignment: url expected</source>
       
  1405         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався URL</translation>
       
  1406     </message>
       
  1407     <message>
       
  1408         <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
       
  1409         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось беззнакове ціле</translation>
       
  1410     </message>
       
  1411     <message>
       
  1412         <source>Invalid property assignment: int expected</source>
       
  1413         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось ціле</translation>
       
  1414     </message>
       
  1415     <message>
       
  1416         <source>Invalid property assignment: number expected</source>
       
  1417         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось число</translation>
       
  1418     </message>
       
  1419     <message>
       
  1420         <source>Invalid property assignment: color expected</source>
       
  1421         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався колір</translation>
       
  1422     </message>
       
  1423     <message>
       
  1424         <source>Invalid property assignment: date expected</source>
       
  1425         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась дата</translation>
       
  1426     </message>
       
  1427     <message>
       
  1428         <source>Invalid property assignment: time expected</source>
       
  1429         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався час</translation>
       
  1430     </message>
       
  1431     <message>
       
  1432         <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
       
  1433         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувались дата та час</translation>
       
  1434     </message>
       
  1435     <message>
       
  1436         <source>Invalid property assignment: point expected</source>
       
  1437         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась точка</translation>
       
  1438     </message>
       
  1439     <message>
       
  1440         <source>Invalid property assignment: size expected</source>
       
  1441         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався розмір</translation>
       
  1442     </message>
       
  1443     <message>
       
  1444         <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
       
  1445         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався прямокутник</translation>
       
  1446     </message>
       
  1447     <message>
       
  1448         <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
       
  1449         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось булеве</translation>
       
  1450     </message>
       
  1451     <message>
       
  1452         <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
       
  1453         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався тривимірний вектор</translation>
       
  1454     </message>
       
  1455     <message>
       
  1456         <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
       
  1457         <translation>Неправильне присвоєння властивості: непідтримуваний тип &quot;%1&quot;</translation>
       
  1458     </message>
       
  1459     <message>
       
  1460         <source>Element is not creatable.</source>
       
  1461         <translation>Елемент не є створюваним.</translation>
       
  1462     </message>
       
  1463     <message>
       
  1464         <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
       
  1465         <translation>Елементи Component не можуть містити властивостей окрім id</translation>
       
  1466     </message>
       
  1467     <message>
       
  1468         <source>Invalid component id specification</source>
       
  1469         <translation>Неправильна специфікація ідентифікатора компоненти</translation>
       
  1470     </message>
       
  1471     <message>
       
  1472         <source>id is not unique</source>
       
  1473         <translation>ідентифікатор не унікальний</translation>
       
  1474     </message>
       
  1475     <message>
       
  1476         <source>Invalid component body specification</source>
       
  1477         <translation>Неправильна специфікація тіла компоненти</translation>
       
  1478     </message>
       
  1479     <message>
       
  1480         <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
       
  1481         <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові властивості.</translation>
       
  1482     </message>
       
  1483     <message>
       
  1484         <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
       
  1485         <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові сигнали.</translation>
       
  1486     </message>
       
  1487     <message>
       
  1488         <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
       
  1489         <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові функції.</translation>
       
  1490     </message>
       
  1491     <message>
       
  1492         <source>Cannot create empty component specification</source>
       
  1493         <translation>Неможливо створити порожню специфікацію компоненти</translation>
       
  1494     </message>
       
  1495     <message>
       
  1496         <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
       
  1497         <translation>Неправильно вказане призначення сигналу</translation>
       
  1498     </message>
       
  1499     <message>
       
  1500         <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
       
  1501         <translation>Неможливо призначити значення сигналу (очікується скрипт для виконання)</translation>
       
  1502     </message>
       
  1503     <message>
       
  1504         <source>Empty signal assignment</source>
       
  1505         <translation>Порожнє призначення сигналу</translation>
       
  1506     </message>
       
  1507     <message>
       
  1508         <source>Empty property assignment</source>
       
  1509         <translation>Порожнє призначення властивості</translation>
       
  1510     </message>
       
  1511     <message>
       
  1512         <source>Attached properties cannot be used here</source>
       
  1513         <translation>Прикріплені властивості не можуть бути тут використані</translation>
       
  1514     </message>
       
  1515     <message>
       
  1516         <source>Non-existent attached object</source>
       
  1517         <translation>Неіснуючий прикріплений об&apos;єкт</translation>
       
  1518     </message>
       
  1519     <message>
       
  1520         <source>Invalid attached object assignment</source>
       
  1521         <translation>Неправильне призначення прикріпленого об&apos;єкта</translation>
       
  1522     </message>
       
  1523     <message>
       
  1524         <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
       
  1525         <translation>Неможливо призначити до неіснуючої типової властивості</translation>
       
  1526     </message>
       
  1527     <message>
       
  1528         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  1529         <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
       
  1530     </message>
       
  1531     <message>
       
  1532         <source>Invalid use of namespace</source>
       
  1533         <translation>Неправильне використання простору імен</translation>
       
  1534     </message>
       
  1535     <message>
       
  1536         <source>Not an attached property name</source>
       
  1537         <translation>Не є назвою прикріпленої властивості</translation>
       
  1538     </message>
       
  1539     <message>
       
  1540         <source>Invalid use of id property</source>
       
  1541         <translation>Неправильне використання властивості id</translation>
       
  1542     </message>
       
  1543     <message>
       
  1544         <source>Property has already been assigned a value</source>
       
  1545         <translation>Властивості вже призначено значення</translation>
       
  1546     </message>
       
  1547     <message>
       
  1548         <source>Invalid grouped property access</source>
       
  1549         <translation>Неправильний доступ до згрупованої властивості</translation>
       
  1550     </message>
       
  1551     <message>
       
  1552         <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
       
  1553         <translation>Неможливо призначити значення безпосередньо до згрупованої властивості</translation>
       
  1554     </message>
       
  1555     <message>
       
  1556         <source>Invalid property use</source>
       
  1557         <translation>Неправильне використання властивості</translation>
       
  1558     </message>
       
  1559     <message>
       
  1560         <source>Property assignment expected</source>
       
  1561         <translation>Очікувалось призначення властивості</translation>
       
  1562     </message>
       
  1563     <message>
       
  1564         <source>Single property assignment expected</source>
       
  1565         <translation>Очікується одиночне призначення властивості</translation>
       
  1566     </message>
       
  1567     <message>
       
  1568         <source>Unexpected object assignment</source>
       
  1569         <translation>Неочікуване призначення об&apos;єкта</translation>
       
  1570     </message>
       
  1571     <message>
       
  1572         <source>Cannot assign object to list</source>
       
  1573         <translation>Неможливо призначити об&apos;єкт списку</translation>
       
  1574     </message>
       
  1575     <message>
       
  1576         <source>Can only assign one binding to lists</source>
       
  1577         <translation>Можна призначити лише один зв&apos;язок до списків</translation>
       
  1578     </message>
       
  1579     <message>
       
  1580         <source>Cannot assign primitives to lists</source>
       
  1581         <translation>Неможливо призначити примітиви до списків</translation>
       
  1582     </message>
       
  1583     <message>
       
  1584         <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
       
  1585         <translation>Неможливо призначити декілька значень властивості скрипту</translation>
       
  1586     </message>
       
  1587     <message>
       
  1588         <source>Invalid property assignment: script expected</source>
       
  1589         <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався скрипт</translation>
       
  1590     </message>
       
  1591     <message>
       
  1592         <source>Cannot assign object to property</source>
       
  1593         <translation>Неможливо призначити об&apos;єкт властивості</translation>
       
  1594     </message>
       
  1595     <message>
       
  1596         <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
       
  1597         <translation>&quot;%1&quot; не може оперувати над &quot;%2&quot;</translation>
       
  1598     </message>
       
  1599     <message>
       
  1600         <source>Duplicate default property</source>
       
  1601         <translation>Дубльована типова властивість</translation>
       
  1602     </message>
       
  1603     <message>
       
  1604         <source>Duplicate property name</source>
       
  1605         <translation>Дубльована назва властивості</translation>
       
  1606     </message>
       
  1607     <message>
       
  1608         <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
       
  1609         <translation>Назви властивостей не можуть починатись з великої літери</translation>
       
  1610     </message>
       
  1611     <message>
       
  1612         <source>Illegal property name</source>
       
  1613         <translation>Неприпустима назва властивості</translation>
       
  1614     </message>
       
  1615     <message>
       
  1616         <source>Duplicate signal name</source>
       
  1617         <translation>Дубльована назва сигналу</translation>
       
  1618     </message>
       
  1619     <message>
       
  1620         <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
       
  1621         <translation>Назви сигналів не можуть починатись з великої літери</translation>
       
  1622     </message>
       
  1623     <message>
       
  1624         <source>Illegal signal name</source>
       
  1625         <translation>Неприпустима назва сигналу</translation>
       
  1626     </message>
       
  1627     <message>
       
  1628         <source>Duplicate method name</source>
       
  1629         <translation>Дубльована назва методу</translation>
       
  1630     </message>
       
  1631     <message>
       
  1632         <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
       
  1633         <translation>Назви методів не можуть починатись з великої літери</translation>
       
  1634     </message>
       
  1635     <message>
       
  1636         <source>Illegal method name</source>
       
  1637         <translation>Неприпустима назва методу</translation>
       
  1638     </message>
       
  1639     <message>
       
  1640         <source>Property value set multiple times</source>
       
  1641         <translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
       
  1642     </message>
       
  1643     <message>
       
  1644         <source>Invalid property nesting</source>
       
  1645         <translation>Неправильне вкладення властивостей</translation>
       
  1646     </message>
       
  1647     <message>
       
  1648         <source>Cannot override FINAL property</source>
       
  1649         <translation>Неможливо перевизначити властивість FINAL</translation>
       
  1650     </message>
       
  1651     <message>
       
  1652         <source>Invalid property type</source>
       
  1653         <translation>Неправильне тип властивості</translation>
       
  1654     </message>
       
  1655     <message>
       
  1656         <source>Invalid empty ID</source>
       
  1657         <translation>Неправильний порожній ID</translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message>
       
  1660         <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
       
  1661         <translation>Ідентифікатори не можуть починатись з великої літери</translation>
       
  1662     </message>
       
  1663     <message>
       
  1664         <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
       
  1665         <translation>Ідентифікатори повинні починатись з літери чи підкреслення</translation>
       
  1666     </message>
       
  1667     <message>
       
  1668         <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
       
  1669         <translation>Ідентифікатори повинні містити лише літери, цифри та підкреслення</translation>
       
  1670     </message>
       
  1671     <message>
       
  1672         <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
       
  1673         <translation>Ідентифікатор неправильно маскує глобальну властивість JavaScript</translation>
       
  1674     </message>
       
  1675     <message>
       
  1676         <source>No property alias location</source>
       
  1677         <translation>Відсутня позиція псевдоніма властивості</translation>
       
  1678     </message>
       
  1679     <message>
       
  1680         <source>Invalid alias location</source>
       
  1681         <translation>Непраильна позиція псевдоніму</translation>
       
  1682     </message>
       
  1683     <message>
       
  1684         <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
       
  1685         <translation>Неправильне посилання на псевдонім. Посилання на псевдонім має бути вказане, як &lt;id&gt; або &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</translation>
       
  1686     </message>
       
  1687     <message>
       
  1688         <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
       
  1689         <translation>Неправильне посилання на псевдонім. Неможливо знайти id &quot;%1&quot;</translation>
       
  1690     </message>
       
  1691 </context>
       
  1692 <context>
       
  1693     <name>QDeclarativeComponent</name>
       
  1694     <message>
       
  1695         <source>Invalid empty URL</source>
       
  1696         <translation>Неправильний порожній URL</translation>
       
  1697     </message>
       
  1698 </context>
       
  1699 <context>
       
  1700     <name>QDeclarativeConnections</name>
       
  1701     <message>
       
  1702         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  1703         <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
       
  1704     </message>
       
  1705     <message>
       
  1706         <source>Connections: nested objects not allowed</source>
       
  1707         <translation>З’єднання: вкладені об’єкти не дозволяються</translation>
       
  1708     </message>
       
  1709     <message>
       
  1710         <source>Connections: syntax error</source>
       
  1711         <translation>З’єднання: синтаксична помилка</translation>
       
  1712     </message>
       
  1713     <message>
       
  1714         <source>Connections: script expected</source>
       
  1715         <translation>З’єднання: очікувався скрипт</translation>
       
  1716     </message>
       
  1717 </context>
       
  1718 <context>
       
  1719     <name>QDeclarativeEngine</name>
       
  1720     <message>
       
  1721         <source>executeSql called outside transaction()</source>
       
  1722         <translation>executeSql було викликано поза transaction()</translation>
       
  1723     </message>
       
  1724     <message>
       
  1725         <source>Read-only Transaction</source>
       
  1726         <translation>Транзакція лише для читання</translation>
       
  1727     </message>
       
  1728     <message>
       
  1729         <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
       
  1730         <translation>Розбіжність версій: очікувалась %1, знайдена %2</translation>
       
  1731     </message>
       
  1732     <message>
       
  1733         <source>SQL transaction failed</source>
       
  1734         <translation>Збій транзакції SQL</translation>
       
  1735     </message>
       
  1736     <message>
       
  1737         <source>transaction: missing callback</source>
       
  1738         <translation>транзакція: відсутній зворотній виклик</translation>
       
  1739     </message>
       
  1740     <message>
       
  1741         <source>SQL: database version mismatch</source>
       
  1742         <translation>SQL: розбіжність версій бази даних</translation>
       
  1743     </message>
       
  1744 </context>
       
  1745 <context>
       
  1746     <name>QDeclarativeFlipable</name>
       
  1747     <message>
       
  1748         <source>front is a write-once property</source>
       
  1749         <translation>Властивість front лише для одноразового запису</translation>
       
  1750     </message>
       
  1751     <message>
       
  1752         <source>back is a write-once property</source>
       
  1753         <translation>Властивість back лише для одноразового запису</translation>
       
  1754     </message>
       
  1755 </context>
       
  1756 <context>
       
  1757     <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
       
  1758     <message>
       
  1759         <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
       
  1760         <translation>неможливо прочитати визначення &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
       
  1761     </message>
       
  1762     <message>
       
  1763         <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
       
  1764         <translation>неможливо завантажити додаток для модуля &quot;%1&quot;: %2</translation>
       
  1765     </message>
       
  1766     <message>
       
  1767         <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
       
  1768         <translation>не знайдено додаток &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
       
  1769     </message>
       
  1770     <message>
       
  1771         <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
       
  1772         <translation>модуль &quot;%1&quot; версії %2.%3 не встановлено</translation>
       
  1773     </message>
       
  1774     <message>
       
  1775         <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
       
  1776         <translation>модуль &quot;%1&quot; не встановлено</translation>
       
  1777     </message>
       
  1778     <message>
       
  1779         <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
       
  1780         <translation>&quot;%1&quot;: тека не існує</translation>
       
  1781     </message>
       
  1782     <message>
       
  1783         <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
       
  1784         <translation>import &quot;%1&quot; не має ні qmldir, ні namespace</translation>
       
  1785     </message>
       
  1786     <message>
       
  1787         <source>- %1 is not a namespace</source>
       
  1788         <translation>- %1 не є простором імен</translation>
       
  1789     </message>
       
  1790     <message>
       
  1791         <source>- nested namespaces not allowed</source>
       
  1792         <translation>- вкладені простори імен не дозволяються</translation>
       
  1793     </message>
       
  1794     <message>
       
  1795         <source>local directory</source>
       
  1796         <translation>локальна тека</translation>
       
  1797     </message>
       
  1798     <message>
       
  1799         <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
       
  1800         <translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 та в %2</translation>
       
  1801     </message>
       
  1802     <message>
       
  1803         <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
       
  1804         <translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 версії %2.%3 та %4.%5</translation>
       
  1805     </message>
       
  1806     <message>
       
  1807         <source>is instantiated recursively</source>
       
  1808         <translation>інстанціюється рекурсивно</translation>
       
  1809     </message>
       
  1810     <message>
       
  1811         <source>is not a type</source>
       
  1812         <translation>не є типом</translation>
       
  1813     </message>
       
  1814 </context>
       
  1815 <context>
       
  1816     <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
       
  1817     <message>
       
  1818         <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
       
  1819         <translation>KeyNavigation доступна лише через прикріплені властивості</translation>
       
  1820     </message>
       
  1821 </context>
       
  1822 <context>
       
  1823     <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
       
  1824     <message>
       
  1825         <source>Keys is only available via attached properties</source>
       
  1826         <translation>Keys доступні лише через прикріплені властивості</translation>
       
  1827     </message>
       
  1828 </context>
       
  1829 <context>
       
  1830     <name>QDeclarativeListModel</name>
       
  1831     <message>
       
  1832         <source>remove: index %1 out of range</source>
       
  1833         <translation>remove: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
       
  1834     </message>
       
  1835     <message>
       
  1836         <source>insert: value is not an object</source>
       
  1837         <translation>insert: значення не є об’єктом</translation>
       
  1838     </message>
       
  1839     <message>
       
  1840         <source>insert: index %1 out of range</source>
       
  1841         <translation>insert: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
       
  1842     </message>
       
  1843     <message>
       
  1844         <source>move: out of range</source>
       
  1845         <translation>move: поза межами діапазону</translation>
       
  1846     </message>
       
  1847     <message>
       
  1848         <source>append: value is not an object</source>
       
  1849         <translation>append: значення не є об’єктом</translation>
       
  1850     </message>
       
  1851     <message>
       
  1852         <source>set: value is not an object</source>
       
  1853         <translation>set: значення не є об’єктом</translation>
       
  1854     </message>
       
  1855     <message>
       
  1856         <source>set: index %1 out of range</source>
       
  1857         <translation>set: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
       
  1858     </message>
       
  1859     <message>
       
  1860         <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
       
  1861         <translation>ListElement: не може містити вкладені елементи</translation>
       
  1862     </message>
       
  1863     <message>
       
  1864         <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
       
  1865         <translation>ListElement: не може використовувати зарезервовану властивість &quot;id&quot;</translation>
       
  1866     </message>
       
  1867     <message>
       
  1868         <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
       
  1869         <translation>ListElement: неможливо використовувати скрипт в якості значення властивості</translation>
       
  1870     </message>
       
  1871     <message>
       
  1872         <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
       
  1873         <translation>ListModel: невизначена властивість &apos;%1&apos;</translation>
       
  1874     </message>
       
  1875 </context>
       
  1876 <context>
       
  1877     <name>QDeclarativeLoader</name>
       
  1878     <message>
       
  1879         <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
       
  1880         <translation>Завантажувач не підтримує завантаження невізуальних елементів.</translation>
       
  1881     </message>
       
  1882 </context>
       
  1883 <context>
       
  1884     <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
       
  1885     <message>
       
  1886         <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
       
  1887         <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
       
  1888     </message>
       
  1889     <message>
       
  1890         <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
       
  1891         <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
       
  1892     </message>
       
  1893     <message>
       
  1894         <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
       
  1895         <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
       
  1896     </message>
       
  1897 </context>
       
  1898 <context>
       
  1899     <name>QDeclarativeParentChange</name>
       
  1900     <message>
       
  1901         <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
       
  1902         <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
       
  1903     </message>
       
  1904     <message>
       
  1905         <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
       
  1906         <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
       
  1907     </message>
       
  1908     <message>
       
  1909         <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
       
  1910         <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
       
  1911     </message>
       
  1912 </context>
       
  1913 <context>
       
  1914     <name>QDeclarativeParser</name>
       
  1915     <message>
       
  1916         <source>Illegal unicode escape sequence</source>
       
  1917         <translation>Неприпустима керуюча послідовність Unicode</translation>
       
  1918     </message>
       
  1919     <message>
       
  1920         <source>Illegal character</source>
       
  1921         <translation>Неприпустимий символ</translation>
       
  1922     </message>
       
  1923     <message>
       
  1924         <source>Unclosed string at end of line</source>
       
  1925         <translation>Незакритий рядок в кінці файлу</translation>
       
  1926     </message>
       
  1927     <message>
       
  1928         <source>Illegal escape squence</source>
       
  1929         <translation>Неприпустима керуюча послідовність</translation>
       
  1930     </message>
       
  1931     <message>
       
  1932         <source>Unclosed comment at end of file</source>
       
  1933         <translation>Незакритий коментар в кінці файлу</translation>
       
  1934     </message>
       
  1935     <message>
       
  1936         <source>Illegal syntax for exponential number</source>
       
  1937         <translation>Неприпустимий синтаксис для експоненційного числа</translation>
       
  1938     </message>
       
  1939     <message>
       
  1940         <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
       
  1941         <translation>Ідентифікатор не може починатись за чисельного літералу</translation>
       
  1942     </message>
       
  1943     <message>
       
  1944         <source>Unterminated regular expression literal</source>
       
  1945         <translation>Незавершений літерал регулярного виразу</translation>
       
  1946     </message>
       
  1947     <message>
       
  1948         <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
       
  1949         <translation>Неправильний прапорець регулярного виразу ’%0’</translation>
       
  1950     </message>
       
  1951     <message>
       
  1952         <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
       
  1953         <translation>Незавершена екранована послідовність регулярного виразу</translation>
       
  1954     </message>
       
  1955     <message>
       
  1956         <source>Unterminated regular expression class</source>
       
  1957         <translation>Незавершений клас регулярного виразу</translation>
       
  1958     </message>
       
  1959     <message>
       
  1960         <source>Syntax error</source>
       
  1961         <translation>Синтаксична помилка</translation>
       
  1962     </message>
       
  1963     <message>
       
  1964         <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
       
  1965         <translation>Неочікуваний токен `%1&apos;</translation>
       
  1966     </message>
       
  1967     <message>
       
  1968         <source>Expected token `%1&apos;</source>
       
  1969         <translation>Очікувався токен `%1&apos;</translation>
       
  1970     </message>
       
  1971     <message>
       
  1972         <source>Property value set multiple times</source>
       
  1973         <translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
       
  1974     </message>
       
  1975     <message>
       
  1976         <source>Expected type name</source>
       
  1977         <translation>Очікувалась назва типу</translation>
       
  1978     </message>
       
  1979     <message>
       
  1980         <source>Invalid import qualifier ID</source>
       
  1981         <translation>Неправильний ID специфікатору імпорту</translation>
       
  1982     </message>
       
  1983     <message>
       
  1984         <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
       
  1985         <translation>Зарезервоване ім’я &quot;Qt&quot; не може бути застосоване в якості специфікатора</translation>
       
  1986     </message>
       
  1987     <message>
       
  1988         <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
       
  1989         <translation>Специфікатори імпорту скрипту мають бути унікальними.</translation>
       
  1990     </message>
       
  1991     <message>
       
  1992         <source>Script import requires a qualifier</source>
       
  1993         <translation>Імпорт скрипту вимагає специфікатора</translation>
       
  1994     </message>
       
  1995     <message>
       
  1996         <source>Library import requires a version</source>
       
  1997         <translation>Імпорт бібліотеки вимагає версії</translation>
       
  1998     </message>
       
  1999     <message>
       
  2000         <source>Expected parameter type</source>
       
  2001         <translation>Очікувався тип параметра</translation>
       
  2002     </message>
       
  2003     <message>
       
  2004         <source>Invalid property type modifier</source>
       
  2005         <translation>Неправильний модифікатор типу властивості</translation>
       
  2006     </message>
       
  2007     <message>
       
  2008         <source>Unexpected property type modifier</source>
       
  2009         <translation>Неочікуваний модифікатор типу властивості</translation>
       
  2010     </message>
       
  2011     <message>
       
  2012         <source>Expected property type</source>
       
  2013         <translation>Очікувався тип властивості</translation>
       
  2014     </message>
       
  2015     <message>
       
  2016         <source>Readonly not yet supported</source>
       
  2017         <translation>&quot;Тільки для читання&quot; ще не підтримується</translation>
       
  2018     </message>
       
  2019     <message>
       
  2020         <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
       
  2021         <translation>Декларація JavaScript поза межами елемента Script</translation>
       
  2022     </message>
       
  2023 </context>
       
  2024 <context>
       
  2025     <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
       
  2026     <message>
       
  2027         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
       
  2028         <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
       
  2029     </message>
       
  2030 </context>
       
  2031 <context>
       
  2032     <name>QDeclarativePixmap</name>
       
  2033     <message>
       
  2034         <source>Error decoding: %1: %2</source>
       
  2035         <translation>Помилка декодування: %1: %2</translation>
       
  2036     </message>
       
  2037     <message>
       
  2038         <source>Failed to get image from provider: %1</source>
       
  2039         <translation>Збій отримання зображення від постачальника: %1</translation>
       
  2040     </message>
       
  2041     <message>
       
  2042         <source>Cannot open: %1</source>
       
  2043         <translation>Неможливо відкрити: %1</translation>
       
  2044     </message>
       
  2045 </context>
       
  2046 <context>
       
  2047     <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
       
  2048     <message>
       
  2049         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
       
  2050         <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
       
  2051     </message>
       
  2052 </context>
       
  2053 <context>
       
  2054     <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
       
  2055     <message>
       
  2056         <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
       
  2057         <translation>PropertyChanges не підтримує створення об’єктів специфічних до стану.</translation>
       
  2058     </message>
       
  2059     <message>
       
  2060         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  2061         <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
       
  2062     </message>
       
  2063     <message>
       
  2064         <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
       
  2065         <translation>Неможливо призначити властивості лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
       
  2066     </message>
       
  2067 </context>
       
  2068 <context>
       
  2069     <name>QDeclarativeTextInput</name>
       
  2070     <message>
       
  2071         <source>Could not load cursor delegate</source>
       
  2072         <translation>Не вдалося завантажити делегат курсору</translation>
       
  2073     </message>
       
  2074     <message>
       
  2075         <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
       
  2076         <translation>Не вдалося інстанціювати делегат курсору</translation>
       
  2077     </message>
       
  2078 </context>
       
  2079 <context>
       
  2080     <name>QDeclarativeTypeData</name>
       
  2081     <message>
       
  2082         <source>Script %1 unavailable</source>
       
  2083         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2084     </message>
       
  2085     <message>
       
  2086         <source>Type %1 unavailable</source>
       
  2087         <translation type="unfinished">Тип %1 недоступний</translation>
       
  2088     </message>
       
  2089     <message>
       
  2090         <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
       
  2091         <translation type="unfinished">Простір імен %1 не може бути використаний як тип</translation>
       
  2092     </message>
       
  2093     <message>
       
  2094         <source>%1 %2</source>
       
  2095         <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
       
  2096     </message>
       
  2097 </context>
       
  2098 <context>
       
  2099     <name>QDeclarativeVME</name>
       
  2100     <message>
       
  2101         <source>Unable to create object of type %1</source>
       
  2102         <translation>Неможливо створити об’єкт типу %1</translation>
       
  2103     </message>
       
  2104     <message>
       
  2105         <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
       
  2106         <translation>Неможливо призначити властивості %2 значення %1</translation>
       
  2107     </message>
       
  2108     <message>
       
  2109         <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
       
  2110         <translation>Неможливо призначити об’єкт типу %1 без методу за замовчуванням</translation>
       
  2111     </message>
       
  2112     <message>
       
  2113         <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
       
  2114         <translation>Неможливо з’єднати несумісний сигнал/слот (%1 проти %2)</translation>
       
  2115     </message>
       
  2116     <message>
       
  2117         <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
       
  2118         <translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості сигналу %1</translation>
       
  2119     </message>
       
  2120     <message>
       
  2121         <source>Cannot assign object to list</source>
       
  2122         <translation>Неможливо призначити об’єкт до списку</translation>
       
  2123     </message>
       
  2124     <message>
       
  2125         <source>Cannot assign object to interface property</source>
       
  2126         <translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості інтерфейсу</translation>
       
  2127     </message>
       
  2128     <message>
       
  2129         <source>Unable to create attached object</source>
       
  2130         <translation>Неможливо створити прикріплений об’єкт</translation>
       
  2131     </message>
       
  2132     <message>
       
  2133         <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
       
  2134         <translation>Неможливо встановити властивості для %1, оскільки він нульовий</translation>
       
  2135     </message>
       
  2136 </context>
       
  2137 <context>
       
  2138     <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
       
  2139     <message>
       
  2140         <source>Delegate component must be Item type.</source>
       
  2141         <translation>Компонент делегату має бути типу Item.</translation>
       
  2142     </message>
       
  2143 </context>
       
  2144 <context>
       
  2145     <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
       
  2146     <message>
       
  2147         <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
       
  2148         <translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки xmlpatterns</translation>
       
  2149     </message>
       
  2150 </context>
       
  2151 <context>
       
  2152     <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
       
  2153     <message>
       
  2154         <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
       
  2155         <translation>Запит XmlRole не повинен починатись з &apos;/&apos;</translation>
       
  2156     </message>
       
  2157 </context>
       
  2158 <context>
       
  2159     <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
       
  2160     <message>
       
  2161         <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
       
  2162         <translation>Запит XmlListModel не повинен починатись з &apos;/&apos; або &quot;//&quot;</translation>
       
  2163     </message>
       
  2164 </context>
       
  2165 <context>
  1170     <name>QDial</name>
  2166     <name>QDial</name>
  1171     <message>
  2167     <message>
  1172         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
       
  1173         <source>QDial</source>
  2168         <source>QDial</source>
  1174         <translation>QDial</translation>
  2169         <translation></translation>
  1175     </message>
  2170     </message>
  1176     <message>
  2171     <message>
  1177         <location line="+2"/>
       
  1178         <source>SpeedoMeter</source>
  2172         <source>SpeedoMeter</source>
  1179         <translation>Спідометр</translation>
  2173         <translation></translation>
  1180     </message>
  2174     </message>
  1181     <message>
  2175     <message>
  1182         <location line="+2"/>
       
  1183         <source>SliderHandle</source>
  2176         <source>SliderHandle</source>
  1184         <translation>ДержакПовзунка</translation>
  2177         <translation></translation>
  1185     </message>
  2178     </message>
  1186 </context>
  2179 </context>
  1187 <context>
  2180 <context>
  1188     <name>QDialog</name>
  2181     <name>QDialog</name>
  1189     <message>
  2182     <message>
  1190         <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
  2183         <source>Done</source>
       
  2184         <translation>Завершено</translation>
       
  2185     </message>
       
  2186     <message>
  1191         <source>What&apos;s This?</source>
  2187         <source>What&apos;s This?</source>
  1192         <translation>Що це?</translation>
  2188         <translation>Що це?</translation>
  1193     </message>
  2189     </message>
  1194     <message>
       
  1195         <location line="-115"/>
       
  1196         <source>Done</source>
       
  1197         <translation type="unfinished">Зроблено</translation>
       
  1198     </message>
       
  1199 </context>
  2190 </context>
  1200 <context>
  2191 <context>
  1201     <name>QDialogButtonBox</name>
  2192     <name>QDialogButtonBox</name>
  1202     <message>
  2193     <message>
  1203         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
       
  1204         <location line="+464"/>
       
  1205         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
       
  1206         <source>OK</source>
  2194         <source>OK</source>
  1207         <translation>Гаразд</translation>
  2195         <translation></translation>
  1208     </message>
  2196     </message>
  1209     <message>
  2197     <message>
  1210         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
  2198         <source>&amp;OK</source>
       
  2199         <translation>&amp;OK</translation>
       
  2200     </message>
       
  2201     <message>
       
  2202         <source>&amp;Save</source>
       
  2203         <translation>&amp;Зберегти</translation>
       
  2204     </message>
       
  2205     <message>
  1211         <source>Save</source>
  2206         <source>Save</source>
  1212         <translation type="unfinished">Зберегти</translation>
  2207         <translation>Зберегти</translation>
  1213     </message>
  2208     </message>
  1214     <message>
  2209     <message>
  1215         <location line="+0"/>
       
  1216         <source>&amp;Save</source>
       
  1217         <translation type="unfinished">&amp;Зберегти</translation>
       
  1218     </message>
       
  1219     <message>
       
  1220         <location line="+3"/>
       
  1221         <source>Open</source>
  2210         <source>Open</source>
  1222         <translation>Відкрити</translation>
  2211         <translation>Відкрити</translation>
  1223     </message>
  2212     </message>
  1224     <message>
  2213     <message>
  1225         <location line="+3"/>
  2214         <source>&amp;Cancel</source>
       
  2215         <translation>&amp;Скасувати</translation>
       
  2216     </message>
       
  2217     <message>
  1226         <source>Cancel</source>
  2218         <source>Cancel</source>
  1227         <translation type="unfinished">Скасувати</translation>
  2219         <translation>Скасувати</translation>
  1228     </message>
  2220     </message>
  1229     <message>
  2221     <message>
  1230         <location line="+0"/>
  2222         <source>&amp;Close</source>
  1231         <source>&amp;Cancel</source>
  2223         <translation>Закри&amp;ти</translation>
  1232         <translation type="unfinished">&amp;Скасувати</translation>
  2224     </message>
  1233     </message>
  2225     <message>
  1234     <message>
       
  1235         <location line="+3"/>
       
  1236         <source>Close</source>
  2226         <source>Close</source>
  1237         <translation type="unfinished">Закрити</translation>
  2227         <translation>Закрити</translation>
  1238     </message>
  2228     </message>
  1239     <message>
  2229     <message>
  1240         <location line="+0"/>
       
  1241         <source>&amp;Close</source>
       
  1242         <translation type="unfinished">&amp;Закрити</translation>
       
  1243     </message>
       
  1244     <message>
       
  1245         <location line="+3"/>
       
  1246         <source>Apply</source>
  2230         <source>Apply</source>
  1247         <translation>Застосувати</translation>
  2231         <translation>Застосувати</translation>
  1248     </message>
  2232     </message>
  1249     <message>
  2233     <message>
  1250         <location line="+3"/>
       
  1251         <source>Reset</source>
  2234         <source>Reset</source>
  1252         <translation>Скинути</translation>
  2235         <translation>Скинути</translation>
  1253     </message>
  2236     </message>
  1254     <message>
  2237     <message>
  1255         <location line="+3"/>
       
  1256         <source>Help</source>
  2238         <source>Help</source>
  1257         <translation>Довідка</translation>
  2239         <translation>Довідка</translation>
  1258     </message>
  2240     </message>
  1259     <message>
  2241     <message>
  1260         <location line="+4"/>
       
  1261         <source>Don&apos;t Save</source>
  2242         <source>Don&apos;t Save</source>
  1262         <translation>Не зберігати</translation>
  2243         <translation>Не зберігати</translation>
  1263     </message>
  2244     </message>
  1264     <message>
  2245     <message>
  1265         <location line="+4"/>
  2246         <source>Close without Saving</source>
       
  2247         <translation>Закрити без збереження</translation>
       
  2248     </message>
       
  2249     <message>
  1266         <source>Discard</source>
  2250         <source>Discard</source>
  1267         <translation>Відкинути</translation>
  2251         <translation>Відхилити</translation>
  1268     </message>
  2252     </message>
  1269     <message>
  2253     <message>
  1270         <location line="+3"/>
       
  1271         <source>&amp;Yes</source>
  2254         <source>&amp;Yes</source>
  1272         <translation>&amp;Так</translation>
  2255         <translation>Т&amp;ак</translation>
  1273     </message>
  2256     </message>
  1274     <message>
  2257     <message>
  1275         <location line="+3"/>
       
  1276         <source>Yes to &amp;All</source>
  2258         <source>Yes to &amp;All</source>
  1277         <translation>Так для &amp;всіх</translation>
  2259         <translation>Так &amp;для всіх</translation>
  1278     </message>
  2260     </message>
  1279     <message>
  2261     <message>
  1280         <location line="+3"/>
       
  1281         <source>&amp;No</source>
  2262         <source>&amp;No</source>
  1282         <translation>&amp;Ні</translation>
  2263         <translation>&amp;Ні</translation>
  1283     </message>
  2264     </message>
  1284     <message>
  2265     <message>
  1285         <location line="+3"/>
       
  1286         <source>N&amp;o to All</source>
  2266         <source>N&amp;o to All</source>
  1287         <translation>Н&amp;і для всіх</translation>
  2267         <translation>Ні для вс&amp;іх</translation>
  1288     </message>
  2268     </message>
  1289     <message>
  2269     <message>
  1290         <location line="+3"/>
       
  1291         <source>Save All</source>
  2270         <source>Save All</source>
  1292         <translation>Зберегти всі</translation>
  2271         <translation>Зберегти все</translation>
  1293     </message>
  2272     </message>
  1294     <message>
  2273     <message>
  1295         <location line="+3"/>
       
  1296         <source>Abort</source>
  2274         <source>Abort</source>
  1297         <translation>Перервати</translation>
  2275         <translation>Перервати</translation>
  1298     </message>
  2276     </message>
  1299     <message>
  2277     <message>
  1300         <location line="+3"/>
       
  1301         <source>Retry</source>
  2278         <source>Retry</source>
  1302         <translation>Повторна спроба</translation>
  2279         <translation>Повторити</translation>
  1303     </message>
  2280     </message>
  1304     <message>
  2281     <message>
  1305         <location line="+3"/>
       
  1306         <source>Ignore</source>
  2282         <source>Ignore</source>
  1307         <translation>Пропустити</translation>
  2283         <translation>Ігнорувати</translation>
  1308     </message>
  2284     </message>
  1309     <message>
  2285     <message>
  1310         <location line="+3"/>
       
  1311         <source>Restore Defaults</source>
  2286         <source>Restore Defaults</source>
  1312         <translation>Відновити типові</translation>
  2287         <translation>Відновити типово</translation>
  1313     </message>
       
  1314     <message>
       
  1315         <location line="-29"/>
       
  1316         <source>Close without Saving</source>
       
  1317         <translation>Закрити без збереження</translation>
       
  1318     </message>
       
  1319     <message>
       
  1320         <location line="-27"/>
       
  1321         <source>&amp;OK</source>
       
  1322         <translation type="unfinished">&amp;Гаразд</translation>
       
  1323     </message>
  2288     </message>
  1324 </context>
  2289 </context>
  1325 <context>
  2290 <context>
  1326     <name>QDirModel</name>
  2291     <name>QDirModel</name>
  1327     <message>
  2292     <message>
  1328         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
       
  1329         <source>Name</source>
  2293         <source>Name</source>
  1330         <translation>Ім&apos;я</translation>
  2294         <translation>Назва</translation>
  1331     </message>
  2295     </message>
  1332     <message>
  2296     <message>
  1333         <location line="+1"/>
       
  1334         <source>Size</source>
  2297         <source>Size</source>
  1335         <translation>Розмір</translation>
  2298         <translation>Розмір</translation>
  1336     </message>
  2299     </message>
  1337     <message>
  2300     <message>
  1338         <location line="+3"/>
       
  1339         <source>Kind</source>
  2301         <source>Kind</source>
  1340         <comment>Match OS X Finder</comment>
  2302         <comment>Match OS X Finder</comment>
  1341         <translation>Тип</translation>
  2303         <translation>Тип</translation>
  1342     </message>
  2304     </message>
  1343     <message>
  2305     <message>
  1344         <location line="+2"/>
       
  1345         <source>Type</source>
  2306         <source>Type</source>
  1346         <comment>All other platforms</comment>
  2307         <comment>All other platforms</comment>
  1347         <translation>Тип</translation>
  2308         <translation>Тип</translation>
  1348     </message>
  2309     </message>
  1349     <message>
  2310     <message>
  1350         <location line="+6"/>
       
  1351         <source>Date Modified</source>
  2311         <source>Date Modified</source>
  1352         <translation>Дата зміни</translation>
  2312         <translation>Дата зміни</translation>
  1353     </message>
  2313     </message>
  1354 </context>
  2314 </context>
  1355 <context>
  2315 <context>
  1356     <name>QDockWidget</name>
  2316     <name>QDockWidget</name>
  1357     <message>
  2317     <message>
  1358         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
       
  1359         <source>Close</source>
  2318         <source>Close</source>
  1360         <translation>Закрити</translation>
  2319         <translation>Закрити</translation>
  1361     </message>
  2320     </message>
  1362     <message>
  2321     <message>
  1363         <location line="+2"/>
       
  1364         <source>Dock</source>
  2322         <source>Dock</source>
  1365         <translation>Пришвартувати</translation>
  2323         <translation>Закріпити</translation>
  1366     </message>
  2324     </message>
  1367     <message>
  2325     <message>
  1368         <location line="+1"/>
       
  1369         <source>Float</source>
  2326         <source>Float</source>
  1370         <translation>Відшвартувати</translation>
  2327         <translation>Відкріпити</translation>
  1371     </message>
  2328     </message>
  1372 </context>
  2329 </context>
  1373 <context>
  2330 <context>
  1374     <name>QDoubleSpinBox</name>
  2331     <name>QDoubleSpinBox</name>
  1375     <message>
  2332     <message>
  1376         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
       
  1377         <source>More</source>
  2333         <source>More</source>
  1378         <translation>Більше</translation>
  2334         <translation>Більше</translation>
  1379     </message>
  2335     </message>
  1380     <message>
  2336     <message>
  1381         <location line="+2"/>
       
  1382         <source>Less</source>
  2337         <source>Less</source>
  1383         <translation>Менше</translation>
  2338         <translation>Менше</translation>
  1384     </message>
  2339     </message>
  1385 </context>
  2340 </context>
  1386 <context>
  2341 <context>
  1387     <name>QErrorMessage</name>
  2342     <name>QErrorMessage</name>
  1388     <message>
  2343     <message>
  1389         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
       
  1390         <source>Debug Message:</source>
  2344         <source>Debug Message:</source>
  1391         <translation>Повідомлення зневадження:</translation>
  2345         <translation>Зневаджувальне повідомлення:</translation>
  1392     </message>
  2346     </message>
  1393     <message>
  2347     <message>
  1394         <location line="+3"/>
       
  1395         <source>Warning:</source>
  2348         <source>Warning:</source>
  1396         <translation>Попередження:</translation>
  2349         <translation>Попередження:</translation>
  1397     </message>
  2350     </message>
  1398     <message>
  2351     <message>
  1399         <location line="+3"/>
       
  1400         <source>Fatal Error:</source>
  2352         <source>Fatal Error:</source>
  1401         <translation>Фатальна помилка:</translation>
  2353         <translation>Фатальна помилка:</translation>
  1402     </message>
  2354     </message>
  1403     <message>
  2355     <message>
  1404         <location line="+193"/>
       
  1405         <source>&amp;Show this message again</source>
  2356         <source>&amp;Show this message again</source>
  1406         <translation>&amp;Показувати це повідомлення знову</translation>
  2357         <translation>&amp;Показувати це повідомлення знову</translation>
  1407     </message>
  2358     </message>
  1408     <message>
  2359     <message>
  1409         <location line="+1"/>
       
  1410         <source>&amp;OK</source>
  2360         <source>&amp;OK</source>
  1411         <translation>&amp;Гаразд</translation>
  2361         <translation>&amp;OK</translation>
  1412     </message>
  2362     </message>
  1413 </context>
  2363 </context>
  1414 <context>
  2364 <context>
  1415     <name>QFile</name>
  2365     <name>QFile</name>
  1416     <message>
  2366     <message>
  1417         <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
       
  1418         <location line="+141"/>
       
  1419         <source>Destination file exists</source>
  2367         <source>Destination file exists</source>
  1420         <translation type="unfinished"></translation>
  2368         <translation>Файл-отримувач існує</translation>
  1421     </message>
  2369     </message>
  1422     <message>
  2370     <message>
  1423         <location line="-108"/>
  2371         <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
       
  2372         <translation>Послідовний файл не буде перейменовано за допомогою блочного копіювання</translation>
       
  2373     </message>
       
  2374     <message>
  1424         <source>Cannot remove source file</source>
  2375         <source>Cannot remove source file</source>
  1425         <translation type="unfinished"></translation>
  2376         <translation>Неможливо видалити початковий файл</translation>
  1426     </message>
  2377     </message>
  1427     <message>
  2378     <message>
  1428         <location line="+120"/>
       
  1429         <source>Cannot open %1 for input</source>
  2379         <source>Cannot open %1 for input</source>
  1430         <translation type="unfinished"></translation>
  2380         <translation>Неможливо відкрити %1 для введення</translation>
  1431     </message>
  2381     </message>
  1432     <message>
  2382     <message>
  1433         <location line="+17"/>
       
  1434         <source>Cannot open for output</source>
  2383         <source>Cannot open for output</source>
  1435         <translation type="unfinished"></translation>
  2384         <translation>Неможливо відкрити для виводу</translation>
  1436     </message>
  2385     </message>
  1437     <message>
  2386     <message>
  1438         <location line="+10"/>
       
  1439         <source>Failure to write block</source>
  2387         <source>Failure to write block</source>
  1440         <translation type="unfinished"></translation>
  2388         <translation>Збій запису блока</translation>
  1441     </message>
  2389     </message>
  1442     <message>
  2390     <message>
  1443         <location line="+13"/>
       
  1444         <source>Cannot create %1 for output</source>
  2391         <source>Cannot create %1 for output</source>
  1445         <translation type="unfinished"></translation>
  2392         <translation>Неможливо створити %1 для виводу</translation>
  1446     </message>
  2393     </message>
  1447 </context>
  2394 </context>
  1448 <context>
  2395 <context>
  1449     <name>QFileDialog</name>
  2396     <name>QFileDialog</name>
  1450     <message>
  2397     <message>
  1451         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
  2398         <source>Look in:</source>
  1452         <location line="+444"/>
  2399         <translation>Перегляд в:</translation>
       
  2400     </message>
       
  2401     <message>
       
  2402         <source>Back</source>
       
  2403         <translation>Назад</translation>
       
  2404     </message>
       
  2405     <message>
       
  2406         <source>Go back</source>
       
  2407         <translation>Йти назад</translation>
       
  2408     </message>
       
  2409     <message>
       
  2410         <source>Forward</source>
       
  2411         <translation>Вперед</translation>
       
  2412     </message>
       
  2413     <message>
       
  2414         <source>Go forward</source>
       
  2415         <translation>Йти вперед</translation>
       
  2416     </message>
       
  2417     <message>
       
  2418         <source>Parent Directory</source>
       
  2419         <translation>Батьківська тека</translation>
       
  2420     </message>
       
  2421     <message>
       
  2422         <source>Go to the parent directory</source>
       
  2423         <translation>Перейти до батьківської теки</translation>
       
  2424     </message>
       
  2425     <message>
       
  2426         <source>Create New Folder</source>
       
  2427         <translation>Створити нову теку</translation>
       
  2428     </message>
       
  2429     <message>
       
  2430         <source>Create a New Folder</source>
       
  2431         <translation>Створити нову теку</translation>
       
  2432     </message>
       
  2433     <message>
       
  2434         <source>List View</source>
       
  2435         <translation>Списком</translation>
       
  2436     </message>
       
  2437     <message>
       
  2438         <source>Change to list view mode</source>
       
  2439         <translation>Перейти до перегляду списком</translation>
       
  2440     </message>
       
  2441     <message>
       
  2442         <source>Detail View</source>
       
  2443         <translation>Детально</translation>
       
  2444     </message>
       
  2445     <message>
       
  2446         <source>Change to detail view mode</source>
       
  2447         <translation>Перейти до детального перегляду</translation>
       
  2448     </message>
       
  2449     <message>
       
  2450         <source>Files of type:</source>
       
  2451         <translation>Тип файлів:</translation>
       
  2452     </message>
       
  2453     <message>
       
  2454         <source>Find Directory</source>
       
  2455         <translation>Пошук теки</translation>
       
  2456     </message>
       
  2457     <message>
       
  2458         <source>Open</source>
       
  2459         <translation>Відкрити</translation>
       
  2460     </message>
       
  2461     <message>
       
  2462         <source>Save As</source>
       
  2463         <translation>Зберегти як</translation>
       
  2464     </message>
       
  2465     <message>
  1453         <source>All Files (*)</source>
  2466         <source>All Files (*)</source>
  1454         <translation>Всі файли (*)</translation>
  2467         <translation>Усі файли (*)</translation>
  1455     </message>
  2468     </message>
  1456     <message>
  2469     <message>
  1457         <location line="+222"/>
  2470         <source>Show </source>
  1458         <source>Directories</source>
  2471         <translation>Показати</translation>
  1459         <translation>Каталоги</translation>
  2472     </message>
  1460     </message>
  2473     <message>
  1461     <message>
  2474         <source>&amp;Rename</source>
  1462         <location line="-3"/>
  2475         <translation>&amp;Перейменувати</translation>
  1463         <location line="+50"/>
  2476     </message>
  1464         <location line="+1471"/>
  2477     <message>
  1465         <location line="+75"/>
  2478         <source>&amp;Delete</source>
       
  2479         <translation>&amp;Видалити</translation>
       
  2480     </message>
       
  2481     <message>
       
  2482         <source>Show &amp;hidden files</source>
       
  2483         <translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
       
  2484     </message>
       
  2485     <message>
       
  2486         <source>&amp;New Folder</source>
       
  2487         <translation>&amp;Нова тека</translation>
       
  2488     </message>
       
  2489     <message>
       
  2490         <source>Directory:</source>
       
  2491         <translation>Тека:</translation>
       
  2492     </message>
       
  2493     <message>
       
  2494         <source>File &amp;name:</source>
       
  2495         <translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
       
  2496     </message>
       
  2497     <message>
  1466         <source>&amp;Open</source>
  2498         <source>&amp;Open</source>
  1467         <translation>&amp;Відкрити</translation>
  2499         <translation>&amp;Відкрити</translation>
  1468     </message>
  2500     </message>
  1469     <message>
  2501     <message>
  1470         <location line="-1596"/>
       
  1471         <location line="+50"/>
       
  1472         <source>&amp;Save</source>
  2502         <source>&amp;Save</source>
  1473         <translation>&amp;Зберегти</translation>
  2503         <translation>&amp;Зберегти</translation>
  1474     </message>
  2504     </message>
  1475     <message>
  2505     <message>
  1476         <location line="-730"/>
  2506         <source>Directories</source>
  1477         <source>Open</source>
  2507         <translation>Теки</translation>
  1478         <translation>Відкрити</translation>
  2508     </message>
  1479     </message>
  2509     <message>
  1480     <message>
  2510         <source>&amp;Choose</source>
  1481         <location line="+1515"/>
  2511         <translation>&amp;Обрати</translation>
       
  2512     </message>
       
  2513     <message>
       
  2514         <source>%1
       
  2515 Directory not found.
       
  2516 Please verify the correct directory name was given.</source>
       
  2517         <translation>%1
       
  2518 Тека не знайдена.
       
  2519 Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я теки.</translation>
       
  2520     </message>
       
  2521     <message>
  1482         <source>%1 already exists.
  2522         <source>%1 already exists.
  1483 Do you want to replace it?</source>
  2523 Do you want to replace it?</source>
  1484         <translation>%1 вже існує.
  2524         <translation>%1 вже існує.
  1485 Перезаписати?</translation>
  2525 Бажаєте перезаписати його?</translation>
  1486     </message>
  2526     </message>
  1487     <message>
  2527     <message>
  1488         <location line="+20"/>
       
  1489         <source>%1
  2528         <source>%1
  1490 File not found.
  2529 File not found.
  1491 Please verify the correct file name was given.</source>
  2530 Please verify the correct file name was given.</source>
  1492         <translation>%1.
  2531         <translation>%1
  1493 Файл не знайдено.
  2532 Файл не знайдено.
  1494 Переконайтеся, що введено правильне ім&apos;я файлу.</translation>
  2533 Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я файлу.</translation>
  1495     </message>
  2534     </message>
  1496     <message>
  2535     <message>
  1497         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
  2536         <source>New Folder</source>
       
  2537         <translation>Нова тека</translation>
       
  2538     </message>
       
  2539     <message>
       
  2540         <source>&apos;%1&apos; is write protected.
       
  2541 Do you want to delete it anyway?</source>
       
  2542         <translation>&apos;%1&apos; захищено від запису.
       
  2543 Бажаєте видалити незважаючи на це?</translation>
       
  2544     </message>
       
  2545     <message>
       
  2546         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
       
  2547         <translation>Ви впевнені, що хочете видалити &apos;%1&apos;?</translation>
       
  2548     </message>
       
  2549     <message>
       
  2550         <source>Could not delete directory.</source>
       
  2551         <translation>Не вдалося видалити теку.</translation>
       
  2552     </message>
       
  2553     <message>
       
  2554         <source>Recent Places</source>
       
  2555         <translation>Нещодавні місця</translation>
       
  2556     </message>
       
  2557     <message>
       
  2558         <source>All Files (*.*)</source>
       
  2559         <translation>Усі файли (*)</translation>
       
  2560     </message>
       
  2561     <message>
       
  2562         <source>Remove</source>
       
  2563         <translation>Видалити</translation>
       
  2564     </message>
       
  2565     <message>
  1498         <source>My Computer</source>
  2566         <source>My Computer</source>
  1499         <translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
  2567         <translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
  1500     </message>
  2568     </message>
  1501     <message>
  2569     <message>
  1502         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
       
  1503         <source>&amp;Rename</source>
       
  1504         <translation>&amp;Перейменувати</translation>
       
  1505     </message>
       
  1506     <message>
       
  1507         <location line="+1"/>
       
  1508         <source>&amp;Delete</source>
       
  1509         <translation>&amp;Витерти</translation>
       
  1510     </message>
       
  1511     <message>
       
  1512         <location line="+1"/>
       
  1513         <source>Show &amp;hidden files</source>
       
  1514         <translation>Показати &amp;приховані файли</translation>
       
  1515     </message>
       
  1516     <message>
       
  1517         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
       
  1518         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
       
  1519         <source>Back</source>
       
  1520         <translation>Назад</translation>
       
  1521     </message>
       
  1522     <message>
       
  1523         <location/>
       
  1524         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
       
  1525         <source>Parent Directory</source>
       
  1526         <translation>Батьківський каталог</translation>
       
  1527     </message>
       
  1528     <message>
       
  1529         <location/>
       
  1530         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
       
  1531         <source>List View</source>
       
  1532         <translation>Вигляд списком</translation>
       
  1533     </message>
       
  1534     <message>
       
  1535         <location/>
       
  1536         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
       
  1537         <source>Detail View</source>
       
  1538         <translation>Вигляд з подробицями</translation>
       
  1539     </message>
       
  1540     <message>
       
  1541         <location/>
       
  1542         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
       
  1543         <source>Files of type:</source>
       
  1544         <translation>Тип файлів:</translation>
       
  1545     </message>
       
  1546     <message>
       
  1547         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
       
  1548         <location line="+648"/>
       
  1549         <source>Directory:</source>
       
  1550         <translation>Каталог:</translation>
       
  1551     </message>
       
  1552     <message>
       
  1553         <source>
       
  1554 File not found.
       
  1555 Please verify the correct file name was given</source>
       
  1556         <translation type="obsolete">
       
  1557 Файл не знайдено.
       
  1558 Переконайтеся, що введено правильне ім&apos;я файлу</translation>
       
  1559     </message>
       
  1560     <message>
       
  1561         <location line="+794"/>
       
  1562         <location line="+862"/>
       
  1563         <source>%1
       
  1564 Directory not found.
       
  1565 Please verify the correct directory name was given.</source>
       
  1566         <translation>%1.
       
  1567 Каталог не знайдено.
       
  1568 Переконайтеся, що введено правильне ім&apos;я каталогу.</translation>
       
  1569     </message>
       
  1570     <message>
       
  1571         <location line="-218"/>
       
  1572         <source>&apos;%1&apos; is write protected.
       
  1573 Do you want to delete it anyway?</source>
       
  1574         <translation>&quot;%1&quot; захищено від запису.
       
  1575 Дійсно вилучити?</translation>
       
  1576     </message>
       
  1577     <message>
       
  1578         <location line="+5"/>
       
  1579         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
       
  1580         <translation>Дійсно вилучити &quot;%1&quot;?</translation>
       
  1581     </message>
       
  1582     <message>
       
  1583         <location line="+15"/>
       
  1584         <source>Could not delete directory.</source>
       
  1585         <translation>Неможливо вилучити каталог.</translation>
       
  1586     </message>
       
  1587     <message>
       
  1588         <location line="+407"/>
       
  1589         <source>Recent Places</source>
       
  1590         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1591     </message>
       
  1592     <message>
       
  1593         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
       
  1594         <source>All Files (*.*)</source>
       
  1595         <translation>Всі файли (*.*)</translation>
       
  1596     </message>
       
  1597     <message>
       
  1598         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/>
       
  1599         <source>Save As</source>
       
  1600         <translation>Зберегти, як</translation>
       
  1601     </message>
       
  1602     <message>
       
  1603         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
       
  1604         <source>Drive</source>
  2570         <source>Drive</source>
  1605         <translation>Диск</translation>
  2571         <translation>Диск</translation>
  1606     </message>
  2572     </message>
  1607     <message>
  2573     <message>
  1608         <location line="+3"/>
       
  1609         <location line="+1"/>
       
  1610         <source>File</source>
  2574         <source>File</source>
  1611         <translation>Файл</translation>
  2575         <translation>Файл</translation>
  1612     </message>
  2576     </message>
  1613     <message>
  2577     <message>
  1614         <location line="+29"/>
  2578         <source>File Folder</source>
       
  2579         <comment>Match Windows Explorer</comment>
       
  2580         <translation>Тека</translation>
       
  2581     </message>
       
  2582     <message>
       
  2583         <source>Folder</source>
       
  2584         <comment>All other platforms</comment>
       
  2585         <translation>Тека</translation>
       
  2586     </message>
       
  2587     <message>
       
  2588         <source>Alias</source>
       
  2589         <comment>Mac OS X Finder</comment>
       
  2590         <translation>Псевдонім</translation>
       
  2591     </message>
       
  2592     <message>
       
  2593         <source>Shortcut</source>
       
  2594         <comment>All other platforms</comment>
       
  2595         <translation>Скорочення</translation>
       
  2596     </message>
       
  2597     <message>
  1615         <source>Unknown</source>
  2598         <source>Unknown</source>
  1616         <translation>Невідомо</translation>
  2599         <translation>Невідомо</translation>
  1617     </message>
  2600     </message>
  1618     <message>
       
  1619         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
       
  1620         <source>Find Directory</source>
       
  1621         <translation>Знайти каталог</translation>
       
  1622     </message>
       
  1623     <message>
       
  1624         <source>Where:</source>
       
  1625         <translation type="obsolete">Де:</translation>
       
  1626     </message>
       
  1627     <message>
       
  1628         <location line="+29"/>
       
  1629         <source>Show </source>
       
  1630         <translation>Показати </translation>
       
  1631     </message>
       
  1632     <message>
       
  1633         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
       
  1634         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
       
  1635         <source>Forward</source>
       
  1636         <translation>Вперед</translation>
       
  1637     </message>
       
  1638     <message>
       
  1639         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
       
  1640         <source>New Folder</source>
       
  1641         <translation>Нова тека</translation>
       
  1642     </message>
       
  1643     <message>
       
  1644         <location line="-1963"/>
       
  1645         <source>&amp;New Folder</source>
       
  1646         <translation>&amp;Нова тека</translation>
       
  1647     </message>
       
  1648     <message>
       
  1649         <location line="+656"/>
       
  1650         <location line="+38"/>
       
  1651         <source>&amp;Choose</source>
       
  1652         <translation>&amp;Вибрати</translation>
       
  1653     </message>
       
  1654     <message>
       
  1655         <source>Save &amp;as:</source>
       
  1656         <translation type="obsolete">Зберегти, &amp;як:</translation>
       
  1657     </message>
       
  1658     <message>
       
  1659         <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
       
  1660         <source>Remove</source>
       
  1661         <translation>Вилучити</translation>
       
  1662     </message>
       
  1663     <message>
       
  1664         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
       
  1665         <location line="+652"/>
       
  1666         <source>File &amp;name:</source>
       
  1667         <translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
       
  1668     </message>
       
  1669     <message>
       
  1670         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
       
  1671         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
       
  1672         <source>Look in:</source>
       
  1673         <translation>Пошук в:</translation>
       
  1674     </message>
       
  1675     <message>
       
  1676         <location/>
       
  1677         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
       
  1678         <source>Create New Folder</source>
       
  1679         <translation>Створити нову теку</translation>
       
  1680     </message>
       
  1681 </context>
  2601 </context>
  1682 <context>
  2602 <context>
  1683     <name>QFileSystemModel</name>
  2603     <name>QFileSystemModel</name>
  1684     <message>
  2604     <message>
  1685         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/>
  2605         <source>%1 TB</source>
       
  2606         <translation>%1 Тб</translation>
       
  2607     </message>
       
  2608     <message>
       
  2609         <source>%1 GB</source>
       
  2610         <translation>%1 Гб</translation>
       
  2611     </message>
       
  2612     <message>
       
  2613         <source>%1 MB</source>
       
  2614         <translation>%1 Мб</translation>
       
  2615     </message>
       
  2616     <message>
       
  2617         <source>%1 KB</source>
       
  2618         <translation>%1 Кб</translation>
       
  2619     </message>
       
  2620     <message>
       
  2621         <source>%1 bytes</source>
       
  2622         <translation>%1 байт</translation>
       
  2623     </message>
       
  2624     <message>
  1686         <source>Invalid filename</source>
  2625         <source>Invalid filename</source>
  1687         <translation>Неправильне ім&apos;я файлу</translation>
  2626         <translation>Неправильне ім&apos;я файлу</translation>
  1688     </message>
  2627     </message>
  1689     <message>
  2628     <message>
  1690         <location line="+1"/>
       
  1691         <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
  2629         <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
  1692         <translation>&lt;b&gt;Неможливо використати ім&apos;я &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Спробуйте інше ім&apos;я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
  2630         <translation>&lt;b&gt;Ім&apos;я &quot;%1&quot; не може бути використане.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Спробуйте використати інше ім&apos;я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
  1693     </message>
  2631     </message>
  1694     <message>
  2632     <message>
  1695         <location line="+63"/>
       
  1696         <source>Name</source>
  2633         <source>Name</source>
  1697         <translation>Ім&apos;я</translation>
  2634         <translation>Ім&apos;я</translation>
  1698     </message>
  2635     </message>
  1699     <message>
  2636     <message>
  1700         <location line="+2"/>
       
  1701         <source>Size</source>
  2637         <source>Size</source>
  1702         <translation>Розмір</translation>
  2638         <translation>Розмір</translation>
  1703     </message>
  2639     </message>
  1704     <message>
  2640     <message>
  1705         <location line="+4"/>
       
  1706         <source>Kind</source>
  2641         <source>Kind</source>
  1707         <comment>Match OS X Finder</comment>
  2642         <comment>Match OS X Finder</comment>
  1708         <translation>Тип</translation>
  2643         <translation>Тип</translation>
  1709     </message>
  2644     </message>
  1710     <message>
  2645     <message>
  1711         <location line="+2"/>
       
  1712         <source>Type</source>
  2646         <source>Type</source>
  1713         <comment>All other platforms</comment>
  2647         <comment>All other platforms</comment>
  1714         <translation>Тип</translation>
  2648         <translation>Тип</translation>
  1715     </message>
  2649     </message>
  1716     <message>
  2650     <message>
  1717         <location line="+7"/>
       
  1718         <source>Date Modified</source>
  2651         <source>Date Modified</source>
  1719         <translation>Дата зміни</translation>
  2652         <translation>Дата зміни</translation>
  1720     </message>
  2653     </message>
  1721     <message>
  2654     <message>
  1722         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
       
  1723         <source>My Computer</source>
  2655         <source>My Computer</source>
  1724         <translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
  2656         <translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
  1725     </message>
  2657     </message>
  1726     <message>
  2658     <message>
  1727         <location line="+2"/>
       
  1728         <source>Computer</source>
  2659         <source>Computer</source>
  1729         <translation>Комп&apos;ютер</translation>
  2660         <translation>Комп&apos;ютер</translation>
  1730     </message>
  2661     </message>
  1731     <message>
  2662     <message>
  1732         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/>
  2663         <source>%1 byte(s)</source>
  1733         <source>%1 TB</source>
  2664         <translation>%1 байт</translation>
  1734         <translation>%1 ТБ</translation>
       
  1735     </message>
       
  1736     <message>
       
  1737         <location line="+2"/>
       
  1738         <source>%1 GB</source>
       
  1739         <translation>%1 ГБ</translation>
       
  1740     </message>
       
  1741     <message>
       
  1742         <location line="+2"/>
       
  1743         <source>%1 MB</source>
       
  1744         <translation>%1 МБ</translation>
       
  1745     </message>
       
  1746     <message>
       
  1747         <location line="+2"/>
       
  1748         <source>%1 KB</source>
       
  1749         <translation>%1 КБ</translation>
       
  1750     </message>
       
  1751     <message>
       
  1752         <location line="+1"/>
       
  1753         <source>%1 bytes</source>
       
  1754         <translation>%1 байтів</translation>
       
  1755     </message>
  2665     </message>
  1756 </context>
  2666 </context>
  1757 <context>
  2667 <context>
  1758     <name>QFontDatabase</name>
  2668     <name>QFontDatabase</name>
  1759     <message>
  2669     <message>
  1760         <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
       
  1761         <location line="+1176"/>
       
  1762         <source>Normal</source>
  2670         <source>Normal</source>
  1763         <translation type="unfinished"></translation>
  2671         <translation>Звичайний</translation>
  1764     </message>
  2672     </message>
  1765     <message>
  2673     <message>
  1766         <location line="-1173"/>
       
  1767         <location line="+12"/>
       
  1768         <location line="+1149"/>
       
  1769         <source>Bold</source>
  2674         <source>Bold</source>
  1770         <translation type="unfinished"></translation>
  2675         <translation>Жирний</translation>
  1771     </message>
  2676     </message>
  1772     <message>
  2677     <message>
  1773         <location line="-1158"/>
       
  1774         <location line="+1160"/>
       
  1775         <source>Demi Bold</source>
  2678         <source>Demi Bold</source>
  1776         <translation type="unfinished"></translation>
  2679         <translation>Напівжирний</translation>
  1777     </message>
  2680     </message>
  1778     <message>
  2681     <message>
  1779         <location line="-1157"/>
       
  1780         <location line="+18"/>
       
  1781         <location line="+1135"/>
       
  1782         <source>Black</source>
  2682         <source>Black</source>
  1783         <translation type="unfinished"></translation>
  2683         <translation>Чорний</translation>
  1784     </message>
  2684     </message>
  1785     <message>
  2685     <message>
  1786         <location line="-1145"/>
       
  1787         <source>Demi</source>
  2686         <source>Demi</source>
  1788         <translation type="unfinished"></translation>
  2687         <translation>Середній</translation>
  1789     </message>
  2688     </message>
  1790     <message>
  2689     <message>
  1791         <location line="+6"/>
       
  1792         <location line="+1145"/>
       
  1793         <source>Light</source>
  2690         <source>Light</source>
  1794         <translation type="unfinished"></translation>
  2691         <translation>Світлий</translation>
  1795     </message>
  2692     </message>
  1796     <message>
  2693     <message>
  1797         <location line="-1004"/>
       
  1798         <location line="+1007"/>
       
  1799         <source>Italic</source>
  2694         <source>Italic</source>
  1800         <translation type="unfinished"></translation>
  2695         <translation>Курсив</translation>
  1801     </message>
  2696     </message>
  1802     <message>
  2697     <message>
  1803         <location line="-1004"/>
       
  1804         <location line="+1006"/>
       
  1805         <source>Oblique</source>
  2698         <source>Oblique</source>
  1806         <translation type="unfinished"></translation>
  2699         <translation>Нахилений</translation>
  1807     </message>
  2700     </message>
  1808     <message>
  2701     <message>
  1809         <location line="+705"/>
       
  1810         <source>Any</source>
  2702         <source>Any</source>
  1811         <translation type="unfinished"></translation>
  2703         <translation>Будь-яка</translation>
  1812     </message>
  2704     </message>
  1813     <message>
  2705     <message>
  1814         <location line="+3"/>
       
  1815         <source>Latin</source>
  2706         <source>Latin</source>
  1816         <translation type="unfinished"></translation>
  2707         <translation>Латиниця</translation>
  1817     </message>
  2708     </message>
  1818     <message>
  2709     <message>
  1819         <location line="+3"/>
       
  1820         <source>Greek</source>
  2710         <source>Greek</source>
  1821         <translation type="unfinished"></translation>
  2711         <translation>Грецька</translation>
  1822     </message>
  2712     </message>
  1823     <message>
  2713     <message>
  1824         <location line="+3"/>
       
  1825         <source>Cyrillic</source>
  2714         <source>Cyrillic</source>
  1826         <translation type="unfinished"></translation>
  2715         <translation>Кирилиця</translation>
  1827     </message>
  2716     </message>
  1828     <message>
  2717     <message>
  1829         <location line="+3"/>
       
  1830         <source>Armenian</source>
  2718         <source>Armenian</source>
  1831         <translation type="unfinished"></translation>
  2719         <translation>Вірменська</translation>
  1832     </message>
  2720     </message>
  1833     <message>
  2721     <message>
  1834         <location line="+3"/>
       
  1835         <source>Hebrew</source>
  2722         <source>Hebrew</source>
  1836         <translation type="unfinished"></translation>
  2723         <translation>Іврит</translation>
  1837     </message>
  2724     </message>
  1838     <message>
  2725     <message>
  1839         <location line="+3"/>
       
  1840         <source>Arabic</source>
  2726         <source>Arabic</source>
  1841         <translation type="unfinished"></translation>
  2727         <translation>Арабська</translation>
  1842     </message>
  2728     </message>
  1843     <message>
  2729     <message>
  1844         <location line="+3"/>
       
  1845         <source>Syriac</source>
  2730         <source>Syriac</source>
  1846         <translation type="unfinished"></translation>
  2731         <translation>Сирійська</translation>
  1847     </message>
  2732     </message>
  1848     <message>
  2733     <message>
  1849         <location line="+3"/>
       
  1850         <source>Thaana</source>
  2734         <source>Thaana</source>
  1851         <translation type="unfinished"></translation>
  2735         <translation>Тана</translation>
  1852     </message>
  2736     </message>
  1853     <message>
  2737     <message>
  1854         <location line="+3"/>
       
  1855         <source>Devanagari</source>
  2738         <source>Devanagari</source>
  1856         <translation type="unfinished"></translation>
  2739         <translation>Деванагарі</translation>
  1857     </message>
  2740     </message>
  1858     <message>
  2741     <message>
  1859         <location line="+3"/>
       
  1860         <source>Bengali</source>
  2742         <source>Bengali</source>
  1861         <translation type="unfinished"></translation>
  2743         <translation>Бенгальська</translation>
  1862     </message>
  2744     </message>
  1863     <message>
  2745     <message>
  1864         <location line="+3"/>
       
  1865         <source>Gurmukhi</source>
  2746         <source>Gurmukhi</source>
  1866         <translation type="unfinished"></translation>
  2747         <translation>Гурмукхі</translation>
  1867     </message>
  2748     </message>
  1868     <message>
  2749     <message>
  1869         <location line="+3"/>
       
  1870         <source>Gujarati</source>
  2750         <source>Gujarati</source>
  1871         <translation type="unfinished"></translation>
  2751         <translation>Гуджараті</translation>
  1872     </message>
  2752     </message>
  1873     <message>
  2753     <message>
  1874         <location line="+3"/>
       
  1875         <source>Oriya</source>
  2754         <source>Oriya</source>
  1876         <translation type="unfinished"></translation>
  2755         <translation>Орія</translation>
  1877     </message>
  2756     </message>
  1878     <message>
  2757     <message>
  1879         <location line="+3"/>
       
  1880         <source>Tamil</source>
  2758         <source>Tamil</source>
  1881         <translation type="unfinished"></translation>
  2759         <translation>Тамільська</translation>
  1882     </message>
  2760     </message>
  1883     <message>
  2761     <message>
  1884         <location line="+3"/>
       
  1885         <source>Telugu</source>
  2762         <source>Telugu</source>
  1886         <translation type="unfinished"></translation>
  2763         <translation>Телугу</translation>
  1887     </message>
  2764     </message>
  1888     <message>
  2765     <message>
  1889         <location line="+3"/>
       
  1890         <source>Kannada</source>
  2766         <source>Kannada</source>
  1891         <translation type="unfinished"></translation>
  2767         <translation>Каннада</translation>
  1892     </message>
  2768     </message>
  1893     <message>
  2769     <message>
  1894         <location line="+3"/>
       
  1895         <source>Malayalam</source>
  2770         <source>Malayalam</source>
  1896         <translation type="unfinished"></translation>
  2771         <translation>Малаялам</translation>
  1897     </message>
  2772     </message>
  1898     <message>
  2773     <message>
  1899         <location line="+3"/>
       
  1900         <source>Sinhala</source>
  2774         <source>Sinhala</source>
  1901         <translation type="unfinished"></translation>
  2775         <translation>Сингальська</translation>
  1902     </message>
  2776     </message>
  1903     <message>
  2777     <message>
  1904         <location line="+3"/>
       
  1905         <source>Thai</source>
  2778         <source>Thai</source>
  1906         <translation type="unfinished"></translation>
  2779         <translation>Тайська</translation>
  1907     </message>
  2780     </message>
  1908     <message>
  2781     <message>
  1909         <location line="+3"/>
       
  1910         <source>Lao</source>
  2782         <source>Lao</source>
  1911         <translation type="unfinished"></translation>
  2783         <translation>Лаоська</translation>
  1912     </message>
  2784     </message>
  1913     <message>
  2785     <message>
  1914         <location line="+3"/>
       
  1915         <source>Tibetan</source>
  2786         <source>Tibetan</source>
  1916         <translation type="unfinished"></translation>
  2787         <translation>Тибетська</translation>
  1917     </message>
  2788     </message>
  1918     <message>
  2789     <message>
  1919         <location line="+3"/>
       
  1920         <source>Myanmar</source>
  2790         <source>Myanmar</source>
  1921         <translation type="unfinished"></translation>
  2791         <translation>М&apos;янма</translation>
  1922     </message>
  2792     </message>
  1923     <message>
  2793     <message>
  1924         <location line="+3"/>
       
  1925         <source>Georgian</source>
  2794         <source>Georgian</source>
  1926         <translation type="unfinished"></translation>
  2795         <translation>Грузинська</translation>
  1927     </message>
  2796     </message>
  1928     <message>
  2797     <message>
  1929         <location line="+3"/>
       
  1930         <source>Khmer</source>
  2798         <source>Khmer</source>
  1931         <translation type="unfinished"></translation>
  2799         <translation>Кхмерська</translation>
  1932     </message>
  2800     </message>
  1933     <message>
  2801     <message>
  1934         <location line="+3"/>
       
  1935         <source>Simplified Chinese</source>
  2802         <source>Simplified Chinese</source>
  1936         <translation type="unfinished"></translation>
  2803         <translation>Китайська спрощена</translation>
  1937     </message>
  2804     </message>
  1938     <message>
  2805     <message>
  1939         <location line="+3"/>
       
  1940         <source>Traditional Chinese</source>
  2806         <source>Traditional Chinese</source>
  1941         <translation type="unfinished"></translation>
  2807         <translation>Китайська традиційна</translation>
  1942     </message>
  2808     </message>
  1943     <message>
  2809     <message>
  1944         <location line="+3"/>
       
  1945         <source>Japanese</source>
  2810         <source>Japanese</source>
  1946         <translation type="unfinished"></translation>
  2811         <translation>Японська</translation>
  1947     </message>
  2812     </message>
  1948     <message>
  2813     <message>
  1949         <location line="+3"/>
       
  1950         <source>Korean</source>
  2814         <source>Korean</source>
  1951         <translation type="unfinished"></translation>
  2815         <translation>Корейська</translation>
  1952     </message>
  2816     </message>
  1953     <message>
  2817     <message>
  1954         <location line="+3"/>
       
  1955         <source>Vietnamese</source>
  2818         <source>Vietnamese</source>
  1956         <translation type="unfinished"></translation>
  2819         <translation>В&apos;єтнамська</translation>
  1957     </message>
  2820     </message>
  1958     <message>
  2821     <message>
  1959         <location line="+3"/>
       
  1960         <source>Symbol</source>
  2822         <source>Symbol</source>
  1961         <translation type="unfinished"></translation>
  2823         <translation>Символьна</translation>
  1962     </message>
  2824     </message>
  1963     <message>
  2825     <message>
  1964         <location line="+3"/>
       
  1965         <source>Ogham</source>
  2826         <source>Ogham</source>
  1966         <translation type="unfinished"></translation>
  2827         <translation>Огам</translation>
  1967     </message>
  2828     </message>
  1968     <message>
  2829     <message>
  1969         <location line="+3"/>
       
  1970         <source>Runic</source>
  2830         <source>Runic</source>
  1971         <translation type="unfinished"></translation>
  2831         <translation>Рунічна</translation>
       
  2832     </message>
       
  2833     <message>
       
  2834         <source>N&apos;Ko</source>
       
  2835         <translation>Нко</translation>
  1972     </message>
  2836     </message>
  1973 </context>
  2837 </context>
  1974 <context>
  2838 <context>
  1975     <name>QFontDialog</name>
  2839     <name>QFontDialog</name>
  1976     <message>
  2840     <message>
  1977         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
  2841         <source>Select Font</source>
       
  2842         <translation>Виберіть шрифт</translation>
       
  2843     </message>
       
  2844     <message>
  1978         <source>&amp;Font</source>
  2845         <source>&amp;Font</source>
  1979         <translation>&amp;Шрифт</translation>
  2846         <translation>&amp;Шрифт</translation>
  1980     </message>
  2847     </message>
  1981     <message>
  2848     <message>
  1982         <location line="+1"/>
       
  1983         <source>Font st&amp;yle</source>
  2849         <source>Font st&amp;yle</source>
  1984         <translation>Ст&amp;иль шрифту</translation>
  2850         <translation>&amp;Стиль шрифту</translation>
  1985     </message>
  2851     </message>
  1986     <message>
  2852     <message>
  1987         <location line="+1"/>
       
  1988         <source>&amp;Size</source>
  2853         <source>&amp;Size</source>
  1989         <translation>&amp;Розмір</translation>
  2854         <translation>&amp;Розмір</translation>
  1990     </message>
  2855     </message>
  1991     <message>
  2856     <message>
  1992         <location line="+1"/>
       
  1993         <source>Effects</source>
  2857         <source>Effects</source>
  1994         <translation>Ефекти</translation>
  2858         <translation>Ефекти</translation>
  1995     </message>
  2859     </message>
  1996     <message>
  2860     <message>
  1997         <location line="+1"/>
       
  1998         <source>Stri&amp;keout</source>
  2861         <source>Stri&amp;keout</source>
  1999         <translation>Пере&amp;креслити</translation>
  2862         <translation>П&amp;ерекреслений</translation>
  2000     </message>
  2863     </message>
  2001     <message>
  2864     <message>
  2002         <location line="+1"/>
       
  2003         <source>&amp;Underline</source>
  2865         <source>&amp;Underline</source>
  2004         <translation>&amp;Підкреслити</translation>
  2866         <translation>П&amp;ідкреслений</translation>
  2005     </message>
  2867     </message>
  2006     <message>
  2868     <message>
  2007         <location line="+1"/>
       
  2008         <source>Sample</source>
  2869         <source>Sample</source>
  2009         <translation>Зразок</translation>
  2870         <translation>Зразок</translation>
  2010     </message>
  2871     </message>
  2011     <message>
  2872     <message>
  2012         <location line="+1"/>
       
  2013         <source>Wr&amp;iting System</source>
  2873         <source>Wr&amp;iting System</source>
  2014         <translation>Система з&amp;апису</translation>
  2874         <translation>Система &amp;писемності</translation>
  2015     </message>
       
  2016     <message>
       
  2017         <location line="-604"/>
       
  2018         <location line="+247"/>
       
  2019         <source>Select Font</source>
       
  2020         <translation>Виберіть шрифт</translation>
       
  2021     </message>
  2875     </message>
  2022 </context>
  2876 </context>
  2023 <context>
  2877 <context>
  2024     <name>QFtp</name>
  2878     <name>QFtp</name>
  2025     <message>
  2879     <message>
  2026         <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
       
  2027         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
       
  2028         <source>Not connected</source>
  2880         <source>Not connected</source>
  2029         <translation>Не з&apos;єднано</translation>
  2881         <translation>Не під&apos;єднано</translation>
  2030     </message>
  2882     </message>
  2031     <message>
  2883     <message>
  2032         <location line="+65"/>
       
  2033         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
       
  2034         <source>Host %1 not found</source>
  2884         <source>Host %1 not found</source>
  2035         <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
  2885         <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
  2036     </message>
  2886     </message>
  2037     <message>
  2887     <message>
  2038         <location line="+4"/>
       
  2039         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
       
  2040         <source>Connection refused to host %1</source>
  2888         <source>Connection refused to host %1</source>
  2041         <translation>Відмовлено в з&apos;єднанні до вузла %1</translation>
  2889         <translation>Відмова у з’єднанні з вузлом %1</translation>
  2042     </message>
  2890     </message>
  2043     <message>
  2891     <message>
  2044         <location line="+4"/>
       
  2045         <source>Connection timed out to host %1</source>
  2892         <source>Connection timed out to host %1</source>
  2046         <translation type="unfinished"></translation>
  2893         <translation>Час на з’єднання з вузлом %1 вичерпано</translation>
  2047     </message>
  2894     </message>
  2048     <message>
  2895     <message>
  2049         <location line="+104"/>
       
  2050         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
       
  2051         <location line="+1451"/>
       
  2052         <source>Connected to host %1</source>
  2896         <source>Connected to host %1</source>
  2053         <translation>З&apos;єднано з вузлом %1</translation>
  2897         <translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
  2054     </message>
  2898     </message>
  2055     <message>
  2899     <message>
  2056         <location line="+219"/>
       
  2057         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
       
  2058         <source>Connection refused for data connection</source>
  2900         <source>Connection refused for data connection</source>
  2059         <translation>Відмовлено в з&apos;єднанні для каналу даних</translation>
  2901         <translation>Відмова у з’єднанні для передачі даних</translation>
  2060     </message>
  2902     </message>
  2061     <message>
  2903     <message>
  2062         <location line="+178"/>
       
  2063         <location line="+29"/>
       
  2064         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
       
  2065         <location line="+728"/>
       
  2066         <source>Unknown error</source>
  2904         <source>Unknown error</source>
  2067         <translation>Невідома помилка</translation>
  2905         <translation>Невідома помилка</translation>
  2068     </message>
  2906     </message>
  2069     <message>
  2907     <message>
  2070         <location line="+889"/>
       
  2071         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
       
  2072         <source>Connecting to host failed:
  2908         <source>Connecting to host failed:
  2073 %1</source>
  2909 %1</source>
  2074         <translation>Помилка з&apos;єднання до вузла:
  2910         <translation>Відмова у з’єднанні з вузлом:
  2075 %1</translation>
  2911 %1</translation>
  2076     </message>
  2912     </message>
  2077     <message>
  2913     <message>
  2078         <location line="+4"/>
       
  2079         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
       
  2080         <source>Login failed:
  2914         <source>Login failed:
  2081 %1</source>
  2915 %1</source>
  2082         <translation>Помилка входження:
  2916         <translation>Збій входу:
  2083 %1</translation>
  2917 %1</translation>
  2084     </message>
  2918     </message>
  2085     <message>
  2919     <message>
  2086         <location line="+4"/>
       
  2087         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
       
  2088         <source>Listing directory failed:
  2920         <source>Listing directory failed:
  2089 %1</source>
  2921 %1</source>
  2090         <translation>Помилка отримання списку каталогів:%1</translation>
  2922         <translation>Збій перегляду теки:
  2091     </message>
  2923 %1</translation>
  2092     <message>
  2924     </message>
  2093         <location line="+4"/>
  2925     <message>
  2094         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
       
  2095         <source>Changing directory failed:
  2926         <source>Changing directory failed:
  2096 %1</source>
  2927 %1</source>
  2097         <translation>Помилка переходу в каталог:
  2928         <translation>Збій зміни теки:
  2098 %1</translation>
  2929 %1</translation>
  2099     </message>
  2930     </message>
  2100     <message>
  2931     <message>
  2101         <location line="+4"/>
       
  2102         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
       
  2103         <source>Downloading file failed:
  2932         <source>Downloading file failed:
  2104 %1</source>
  2933 %1</source>
  2105         <translation>Помилка звантаження файлу:
  2934         <translation>Збій звантаження файлу:
  2106 %1</translation>
  2935 %1</translation>
  2107     </message>
  2936     </message>
  2108     <message>
  2937     <message>
  2109         <location line="+4"/>
       
  2110         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
       
  2111         <source>Uploading file failed:
  2938         <source>Uploading file failed:
  2112 %1</source>
  2939 %1</source>
  2113         <translation>Помилка відвантаження файлу:
  2940         <translation>Збій вивантаження файлу:
  2114 %1</translation>
  2941 %1</translation>
  2115     </message>
  2942     </message>
  2116     <message>
  2943     <message>
  2117         <location line="+4"/>
       
  2118         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
       
  2119         <source>Removing file failed:
  2944         <source>Removing file failed:
  2120 %1</source>
  2945 %1</source>
  2121         <translation>Помилка вилучення файлу:%1</translation>
  2946         <translation>Збій видалення файлу:
  2122     </message>
  2947 %1</translation>
  2123     <message>
  2948     </message>
  2124         <location line="+4"/>
  2949     <message>
  2125         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
       
  2126         <source>Creating directory failed:
  2950         <source>Creating directory failed:
  2127 %1</source>
  2951 %1</source>
  2128         <translation>Помилка створення каталогу:%1</translation>
  2952         <translation>Збій створення теки:
  2129     </message>
  2953 %1</translation>
  2130     <message>
  2954     </message>
  2131         <location line="+4"/>
  2955     <message>
  2132         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
       
  2133         <source>Removing directory failed:
  2956         <source>Removing directory failed:
  2134 %1</source>
  2957 %1</source>
  2135         <translation>Помилка вилучення каталогу:
  2958         <translation>Збій видалення теки:
  2136 %1</translation>
  2959 %1</translation>
  2137     </message>
  2960     </message>
  2138     <message>
  2961     <message>
  2139         <location line="+28"/>
       
  2140         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
       
  2141         <location line="+250"/>
       
  2142         <source>Connection closed</source>
  2962         <source>Connection closed</source>
  2143         <translation>З&apos;єднання закрито</translation>
  2963         <translation>З&apos;єднання закрито</translation>
  2144     </message>
  2964     </message>
  2145     <message>
  2965     <message>
  2146         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
       
  2147         <source>Host %1 found</source>
  2966         <source>Host %1 found</source>
  2148         <translation>Знайдено вузол %1</translation>
  2967         <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
  2149     </message>
  2968     </message>
  2150     <message>
  2969     <message>
  2151         <location line="+4"/>
       
  2152         <source>Connection to %1 closed</source>
  2970         <source>Connection to %1 closed</source>
  2153         <translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
  2971         <translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
  2154     </message>
  2972     </message>
  2155     <message>
  2973     <message>
  2156         <location line="+3"/>
       
  2157         <source>Host found</source>
  2974         <source>Host found</source>
  2158         <translation>Знайдено вузол</translation>
  2975         <translation>Вузол не знайдено</translation>
  2159     </message>
  2976     </message>
  2160     <message>
  2977     <message>
  2161         <location line="+2"/>
       
  2162         <source>Connected to host</source>
  2978         <source>Connected to host</source>
  2163         <translation>З&apos;єднано з вузлом</translation>
  2979         <translation>З’єднано з вузлом</translation>
  2164     </message>
  2980     </message>
  2165 </context>
  2981 </context>
  2166 <context>
  2982 <context>
  2167     <name>QHostInfo</name>
  2983     <name>QHostInfo</name>
  2168     <message>
  2984     <message>
  2169         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
  2985         <source>No host name given</source>
       
  2986         <translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
       
  2987     </message>
       
  2988     <message>
  2170         <source>Unknown error</source>
  2989         <source>Unknown error</source>
  2171         <translation>Невідома помилка</translation>
  2990         <translation>Невідома помилка</translation>
  2172     </message>
  2991     </message>
  2173 </context>
  2992 </context>
  2174 <context>
  2993 <context>
  2175     <name>QHostInfoAgent</name>
  2994     <name>QHostInfoAgent</name>
  2176     <message>
  2995     <message>
  2177         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
  2996         <source>No host name given</source>
  2178         <location line="+9"/>
  2997         <translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
  2179         <location line="+64"/>
  2998     </message>
  2180         <location line="+31"/>
  2999     <message>
  2181         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
  3000         <source>Invalid hostname</source>
  2182         <location line="+9"/>
  3001         <translation>Неправильне ім&apos;я вузла</translation>
  2183         <location line="+40"/>
  3002     </message>
  2184         <location line="+27"/>
  3003     <message>
       
  3004         <source>Unknown address type</source>
       
  3005         <translation>Невідомий тип адреси</translation>
       
  3006     </message>
       
  3007     <message>
  2185         <source>Host not found</source>
  3008         <source>Host not found</source>
  2186         <translation>Вузол не знайдено</translation>
  3009         <translation>Вузол не знайдено</translation>
  2187     </message>
  3010     </message>
  2188     <message>
  3011     <message>
  2189         <location line="-44"/>
       
  2190         <location line="+39"/>
       
  2191         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
       
  2192         <location line="+29"/>
       
  2193         <source>Unknown address type</source>
       
  2194         <translation>Невідомий тип адреси</translation>
       
  2195     </message>
       
  2196     <message>
       
  2197         <location line="+8"/>
       
  2198         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
       
  2199         <location line="+27"/>
       
  2200         <source>Unknown error</source>
  3012         <source>Unknown error</source>
  2201         <translation>Невідома помилка</translation>
  3013         <translation>Невідома помилка</translation>
  2202     </message>
  3014     </message>
  2203 </context>
  3015 </context>
  2204 <context>
  3016 <context>
  2205     <name>QHttp</name>
  3017     <name>QHttp</name>
  2206     <message>
  3018     <message>
  2207         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+365"/>
       
  2208         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
  3019         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
  2209         <translation type="unfinished"></translation>
  3020         <translation>Запитане з’єднання HTTPS, але підтримка SSL не вкомпільована</translation>
  2210     </message>
  3021     </message>
  2211     <message>
  3022     <message>
  2212         <location line="+1209"/>
       
  2213         <location line="+820"/>
       
  2214         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
       
  2215         <location line="+567"/>
       
  2216         <source>Unknown error</source>
  3023         <source>Unknown error</source>
  2217         <translation>Невідома помилка</translation>
  3024         <translation>Невідома помилка</translation>
  2218     </message>
  3025     </message>
  2219     <message>
  3026     <message>
  2220         <location line="-568"/>
       
  2221         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
       
  2222         <source>Request aborted</source>
  3027         <source>Request aborted</source>
  2223         <translation>Запит перервано</translation>
  3028         <translation>Запит перервано</translation>
  2224     </message>
  3029     </message>
  2225     <message>
  3030     <message>
  2226         <location line="+579"/>
       
  2227         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
       
  2228         <source>No server set to connect to</source>
  3031         <source>No server set to connect to</source>
  2229         <translation>Не вказано сервер для з&apos;єднання</translation>
  3032         <translation>Не встановлено сервер для з’єднання</translation>
  2230     </message>
  3033     </message>
  2231     <message>
  3034     <message>
  2232         <location line="+164"/>
       
  2233         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
       
  2234         <source>Wrong content length</source>
  3035         <source>Wrong content length</source>
  2235         <translation>Неправильна довжина вмісту</translation>
  3036         <translation>Неправильна довжина вмісту</translation>
  2236     </message>
  3037     </message>
  2237     <message>
  3038     <message>
  2238         <location line="+4"/>
       
  2239         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
       
  2240         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
  3039         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
  2241         <translation>Сервер несподівано закрив з&apos;єднання</translation>
  3040         <translation>Сервер несподівано закрив з’єднання</translation>
  2242     </message>
  3041     </message>
  2243     <message>
  3042     <message>
  2244         <location line="+179"/>
  3043         <source>Connection refused (or timed out)</source>
  2245         <source>Unknown authentication method</source>
  3044         <translation>У з’єднанні відмовлено (або час очікування вичерпано)</translation>
  2246         <translation type="unfinished"></translation>
  3045     </message>
  2247     </message>
  3046     <message>
  2248     <message>
       
  2249         <location line="+183"/>
       
  2250         <source>Error writing response to device</source>
       
  2251         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2252     </message>
       
  2253     <message>
       
  2254         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
       
  2255         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
       
  2256         <source>Connection refused</source>
       
  2257         <translation>Відмовлено у зв&apos;язку</translation>
       
  2258     </message>
       
  2259     <message>
       
  2260         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
       
  2261         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
       
  2262         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
       
  2263         <source>Host %1 not found</source>
  3047         <source>Host %1 not found</source>
  2264         <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
  3048         <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
  2265     </message>
  3049     </message>
  2266     <message>
  3050     <message>
  2267         <location line="+20"/>
       
  2268         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
       
  2269         <location line="+19"/>
       
  2270         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
       
  2271         <source>HTTP request failed</source>
  3051         <source>HTTP request failed</source>
  2272         <translation>Помилка запиту HTTP</translation>
  3052         <translation>Збій запиту HTTP</translation>
  2273     </message>
  3053     </message>
  2274     <message>
  3054     <message>
  2275         <location line="+73"/>
       
  2276         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
       
  2277         <source>Invalid HTTP response header</source>
  3055         <source>Invalid HTTP response header</source>
  2278         <translation>Неправильний заголовок відповіді HTTP</translation>
  3056         <translation>Неправильний заголовок відповіді HTTP</translation>
  2279     </message>
  3057     </message>
  2280     <message>
  3058     <message>
  2281         <location line="+125"/>
  3059         <source>Unknown authentication method</source>
  2282         <location line="+48"/>
  3060         <translation>Невідомий метод авторизації</translation>
  2283         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
  3061     </message>
  2284         <location line="+47"/>
  3062     <message>
       
  3063         <source>Proxy authentication required</source>
       
  3064         <translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
       
  3065     </message>
       
  3066     <message>
       
  3067         <source>Authentication required</source>
       
  3068         <translation>Необхідна авторизація</translation>
       
  3069     </message>
       
  3070     <message>
  2285         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
  3071         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
  2286         <translation>Неправильно розділене тіло HTTP</translation>
  3072         <translation>Неправильно фрагментовані дані HTTP</translation>
  2287     </message>
  3073     </message>
  2288     <message>
  3074     <message>
  2289         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
  3075         <source>Error writing response to device</source>
       
  3076         <translation>Помилка запису відповіді до пристрою</translation>
       
  3077     </message>
       
  3078     <message>
       
  3079         <source>Connection refused</source>
       
  3080         <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
       
  3081     </message>
       
  3082     <message>
       
  3083         <source>Connection closed</source>
       
  3084         <translation>З&apos;єднання закрито</translation>
       
  3085     </message>
       
  3086     <message>
       
  3087         <source>Proxy requires authentication</source>
       
  3088         <translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
       
  3089     </message>
       
  3090     <message>
       
  3091         <source>Host requires authentication</source>
       
  3092         <translation>Необхідна авторизація на вузлі</translation>
       
  3093     </message>
       
  3094     <message>
       
  3095         <source>Data corrupted</source>
       
  3096         <translation>Дані пошкоджено</translation>
       
  3097     </message>
       
  3098     <message>
       
  3099         <source>Unknown protocol specified</source>
       
  3100         <translation>Вказано невідомий протокол</translation>
       
  3101     </message>
       
  3102     <message>
       
  3103         <source>SSL handshake failed</source>
       
  3104         <translation>Збій рукостискання SSL</translation>
       
  3105     </message>
       
  3106     <message>
  2290         <source>Host %1 found</source>
  3107         <source>Host %1 found</source>
  2291         <translation>Знайдено вузол %1</translation>
  3108         <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
  2292     </message>
  3109     </message>
  2293     <message>
  3110     <message>
  2294         <location line="+3"/>
       
  2295         <source>Connected to host %1</source>
  3111         <source>Connected to host %1</source>
  2296         <translation>З&apos;єднано з вузлом %1</translation>
  3112         <translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
  2297     </message>
  3113     </message>
  2298     <message>
  3114     <message>
  2299         <location line="+3"/>
       
  2300         <source>Connection to %1 closed</source>
  3115         <source>Connection to %1 closed</source>
  2301         <translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
  3116         <translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
  2302     </message>
  3117     </message>
  2303     <message>
  3118     <message>
  2304         <location line="+8"/>
       
  2305         <source>Host found</source>
  3119         <source>Host found</source>
  2306         <translation>Знайдено вузол</translation>
  3120         <translation>Вузол не знайдено</translation>
  2307     </message>
  3121     </message>
  2308     <message>
  3122     <message>
  2309         <location line="+3"/>
       
  2310         <source>Connected to host</source>
  3123         <source>Connected to host</source>
  2311         <translation>З&apos;єднано з вузлом</translation>
  3124         <translation>З’єднано з вузлом</translation>
  2312     </message>
  3125     </message>
  2313     <message>
  3126 </context>
  2314         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
  3127 <context>
  2315         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
  3128     <name>QHttpSocketEngine</name>
  2316         <source>Connection closed</source>
  3129     <message>
  2317         <translation>З&apos;єднання закрито</translation>
  3130         <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
  2318     </message>
  3131         <translation>Не отримано HTTP-відповідь від проксі-сервера</translation>
  2319     <message>
  3132     </message>
  2320         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
  3133     <message>
  2321         <source>Proxy authentication required</source>
  3134         <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
  2322         <translation>Проксі потребує автентифікації</translation>
  3135         <translation>Помилка розбору запиту авторизації від проксі-сервера</translation>
  2323     </message>
  3136     </message>
  2324     <message>
  3137     <message>
  2325         <location line="+4"/>
       
  2326         <source>Authentication required</source>
  3138         <source>Authentication required</source>
  2327         <translation>Автентифікація обов&apos;язкова</translation>
  3139         <translation>Необхідна авторизація</translation>
  2328     </message>
  3140     </message>
  2329     <message>
  3141     <message>
  2330         <location line="-138"/>
       
  2331         <source>Connection refused (or timed out)</source>
       
  2332         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2333     </message>
       
  2334     <message>
       
  2335         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
       
  2336         <source>Proxy requires authentication</source>
       
  2337         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2338     </message>
       
  2339     <message>
       
  2340         <location line="+3"/>
       
  2341         <source>Host requires authentication</source>
       
  2342         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2343     </message>
       
  2344     <message>
       
  2345         <location line="+3"/>
       
  2346         <source>Data corrupted</source>
       
  2347         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2348     </message>
       
  2349     <message>
       
  2350         <location line="+3"/>
       
  2351         <source>Unknown protocol specified</source>
       
  2352         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2353     </message>
       
  2354     <message>
       
  2355         <location line="+3"/>
       
  2356         <source>SSL handshake failed</source>
       
  2357         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2358     </message>
       
  2359 </context>
       
  2360 <context>
       
  2361     <name>QHttpSocketEngine</name>
       
  2362     <message>
       
  2363         <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
       
  2364         <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
       
  2365         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2366     </message>
       
  2367     <message>
       
  2368         <location line="+25"/>
       
  2369         <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
       
  2370         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2371     </message>
       
  2372     <message>
       
  2373         <location line="+31"/>
       
  2374         <source>Authentication required</source>
       
  2375         <translation>Автентифікація обов&apos;язкова</translation>
       
  2376     </message>
       
  2377     <message>
       
  2378         <location line="+27"/>
       
  2379         <source>Proxy denied connection</source>
  3142         <source>Proxy denied connection</source>
  2380         <translation type="unfinished"></translation>
  3143         <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
  2381     </message>
  3144     </message>
  2382     <message>
  3145     <message>
  2383         <location line="+10"/>
       
  2384         <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
  3146         <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
  2385         <translation type="unfinished"></translation>
  3147         <translation>Помилка обміну даними з проксі-сервером HTTP</translation>
  2386     </message>
  3148     </message>
  2387     <message>
  3149     <message>
  2388         <location line="+23"/>
       
  2389         <source>Proxy server not found</source>
  3150         <source>Proxy server not found</source>
  2390         <translation type="unfinished"></translation>
  3151         <translation>Не знайдено проксі-сервер</translation>
  2391     </message>
  3152     </message>
  2392     <message>
  3153     <message>
  2393         <location line="+2"/>
       
  2394         <source>Proxy connection refused</source>
  3154         <source>Proxy connection refused</source>
  2395         <translation type="unfinished"></translation>
  3155         <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
  2396     </message>
  3156     </message>
  2397     <message>
  3157     <message>
  2398         <location line="+2"/>
       
  2399         <source>Proxy server connection timed out</source>
  3158         <source>Proxy server connection timed out</source>
  2400         <translation type="unfinished"></translation>
  3159         <translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
  2401     </message>
  3160     </message>
  2402     <message>
  3161     <message>
  2403         <location line="+2"/>
       
  2404         <source>Proxy connection closed prematurely</source>
  3162         <source>Proxy connection closed prematurely</source>
  2405         <translation type="unfinished"></translation>
  3163         <translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
  2406     </message>
  3164     </message>
  2407 </context>
  3165 </context>
  2408 <context>
  3166 <context>
  2409     <name>QIBaseDriver</name>
  3167     <name>QIBaseDriver</name>
  2410     <message>
  3168     <message>
  2411         <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
       
  2412         <source>Error opening database</source>
  3169         <source>Error opening database</source>
  2413         <translation>Неможливо відкрити базу даних</translation>
  3170         <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
  2414     </message>
  3171     </message>
  2415     <message>
  3172     <message>
  2416         <location line="+54"/>
       
  2417         <source>Could not start transaction</source>
  3173         <source>Could not start transaction</source>
  2418         <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
  3174         <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
  2419     </message>
  3175     </message>
  2420     <message>
  3176     <message>
  2421         <location line="+13"/>
       
  2422         <source>Unable to commit transaction</source>
  3177         <source>Unable to commit transaction</source>
  2423         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
  3178         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
  2424     </message>
  3179     </message>
  2425     <message>
  3180     <message>
  2426         <location line="+13"/>
       
  2427         <source>Unable to rollback transaction</source>
  3181         <source>Unable to rollback transaction</source>
  2428         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
  3182         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
  2429     </message>
  3183     </message>
  2430 </context>
  3184 </context>
  2431 <context>
  3185 <context>
  2432     <name>QIBaseResult</name>
  3186     <name>QIBaseResult</name>
  2433     <message>
  3187     <message>
  2434         <location line="-1097"/>
       
  2435         <source>Unable to create BLOB</source>
  3188         <source>Unable to create BLOB</source>
  2436         <translation>Неможливо створити BLOB</translation>
  3189         <translation>Неможливо створити BLOB</translation>
  2437     </message>
  3190     </message>
  2438     <message>
  3191     <message>
  2439         <location line="+6"/>
       
  2440         <source>Unable to write BLOB</source>
  3192         <source>Unable to write BLOB</source>
  2441         <translation>Неможливо записати BLOB</translation>
  3193         <translation>Неможливо записати BLOB</translation>
  2442     </message>
  3194     </message>
  2443     <message>
  3195     <message>
  2444         <location line="+14"/>
       
  2445         <source>Unable to open BLOB</source>
  3196         <source>Unable to open BLOB</source>
  2446         <translation>Неможливо відкрити BLOB</translation>
  3197         <translation>Неможливо відкрити BLOB</translation>
  2447     </message>
  3198     </message>
  2448     <message>
  3199     <message>
  2449         <location line="+16"/>
       
  2450         <source>Unable to read BLOB</source>
  3200         <source>Unable to read BLOB</source>
  2451         <translation>Неможливо прочитати BLOB</translation>
  3201         <translation>Неможливо прочитати BLOB</translation>
  2452     </message>
  3202     </message>
  2453     <message>
  3203     <message>
  2454         <location line="+125"/>
       
  2455         <location line="+189"/>
       
  2456         <source>Could not find array</source>
  3204         <source>Could not find array</source>
  2457         <translation>Неможливо знайти масив</translation>
  3205         <translation>Не вдалося знайти масив</translation>
  2458     </message>
  3206     </message>
  2459     <message>
  3207     <message>
  2460         <location line="-157"/>
       
  2461         <source>Could not get array data</source>
  3208         <source>Could not get array data</source>
  2462         <translation>Неможливо отримати дані масиву</translation>
  3209         <translation>Не вдалося отримати дані масиву</translation>
  2463     </message>
  3210     </message>
  2464     <message>
  3211     <message>
  2465         <location line="+212"/>
       
  2466         <source>Could not get query info</source>
  3212         <source>Could not get query info</source>
  2467         <translation>Неможливо отримати дані запиту</translation>
  3213         <translation>Не вдалося отримати інформацію про запит</translation>
  2468     </message>
  3214     </message>
  2469     <message>
  3215     <message>
  2470         <location line="+20"/>
       
  2471         <source>Could not start transaction</source>
  3216         <source>Could not start transaction</source>
  2472         <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
  3217         <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
  2473     </message>
  3218     </message>
  2474     <message>
  3219     <message>
  2475         <location line="+19"/>
       
  2476         <source>Unable to commit transaction</source>
  3220         <source>Unable to commit transaction</source>
  2477         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
  3221         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
  2478     </message>
  3222     </message>
  2479     <message>
  3223     <message>
  2480         <location line="+33"/>
       
  2481         <source>Could not allocate statement</source>
  3224         <source>Could not allocate statement</source>
  2482         <translation>Неможливо розмістити оператор</translation>
  3225         <translation>Не вдалося виділити вираз</translation>
  2483     </message>
  3226     </message>
  2484     <message>
  3227     <message>
  2485         <location line="+5"/>
       
  2486         <source>Could not prepare statement</source>
  3228         <source>Could not prepare statement</source>
  2487         <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
  3229         <translation>Не вдалося підготувати вираз</translation>
  2488     </message>
  3230     </message>
  2489     <message>
  3231     <message>
  2490         <location line="+5"/>
       
  2491         <location line="+7"/>
       
  2492         <source>Could not describe input statement</source>
  3232         <source>Could not describe input statement</source>
  2493         <translation>Неможливо описати вхідний оператор</translation>
  3233         <translation>Не вдалося описати вхідний вираз</translation>
  2494     </message>
  3234     </message>
  2495     <message>
  3235     <message>
  2496         <location line="+10"/>
       
  2497         <source>Could not describe statement</source>
  3236         <source>Could not describe statement</source>
  2498         <translation>Неможливо описати оператор</translation>
  3237         <translation>Не вдалося описати вираз</translation>
  2499     </message>
  3238     </message>
  2500     <message>
  3239     <message>
  2501         <location line="+115"/>
       
  2502         <source>Unable to close statement</source>
  3240         <source>Unable to close statement</source>
  2503         <translation>Неможливо закрити оператор</translation>
  3241         <translation>Неможливо закрити вираз</translation>
  2504     </message>
  3242     </message>
  2505     <message>
  3243     <message>
  2506         <location line="+8"/>
       
  2507         <source>Unable to execute query</source>
  3244         <source>Unable to execute query</source>
  2508         <translation>Неможливо виконати запит</translation>
  3245         <translation>Неможливо виконати запит</translation>
  2509     </message>
  3246     </message>
  2510     <message>
  3247     <message>
  2511         <location line="+46"/>
       
  2512         <source>Could not fetch next item</source>
  3248         <source>Could not fetch next item</source>
  2513         <translation>Неможливо вибрати наступний елемент</translation>
  3249         <translation>Не вдалося отримати наступний елемент</translation>
  2514     </message>
  3250     </message>
  2515     <message>
  3251     <message>
  2516         <location line="+160"/>
       
  2517         <source>Could not get statement info</source>
  3252         <source>Could not get statement info</source>
  2518         <translation>Неможливо отримати дані оператора</translation>
  3253         <translation>Не вдалося отримати інформацію про вираз</translation>
  2519     </message>
  3254     </message>
  2520 </context>
  3255 </context>
  2521 <context>
  3256 <context>
  2522     <name>QIODevice</name>
  3257     <name>QIODevice</name>
  2523     <message>
  3258     <message>
  2524         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
       
  2525         <source>Permission denied</source>
  3259         <source>Permission denied</source>
  2526         <translation>Відмовлено у доступі</translation>
  3260         <translation>Доступ заборонено</translation>
  2527     </message>
  3261     </message>
  2528     <message>
  3262     <message>
  2529         <location line="+3"/>
       
  2530         <source>Too many open files</source>
  3263         <source>Too many open files</source>
  2531         <translation>Забагато відкритих файлів</translation>
  3264         <translation>Забагато відкритих файлів</translation>
  2532     </message>
  3265     </message>
  2533     <message>
  3266     <message>
  2534         <location line="+3"/>
       
  2535         <source>No such file or directory</source>
  3267         <source>No such file or directory</source>
  2536         <translation>Немає такого файлу або каталогу</translation>
  3268         <translation>Файл чи тека не існують</translation>
  2537     </message>
  3269     </message>
  2538     <message>
  3270     <message>
  2539         <location line="+3"/>
       
  2540         <source>No space left on device</source>
  3271         <source>No space left on device</source>
  2541         <translation>На пристрої не лишилось місця</translation>
  3272         <translation>На пристрої немає вільного місця</translation>
  2542     </message>
  3273     </message>
  2543     <message>
  3274     <message>
  2544         <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
       
  2545         <source>Unknown error</source>
  3275         <source>Unknown error</source>
  2546         <translation>Невідома помилка</translation>
  3276         <translation>Невідома помилка</translation>
  2547     </message>
  3277     </message>
  2548 </context>
  3278 </context>
  2549 <context>
  3279 <context>
  2550     <name>QInputContext</name>
  3280     <name>QInputContext</name>
  2551     <message>
  3281     <message>
  2552         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
       
  2553         <source>XIM</source>
  3282         <source>XIM</source>
  2554         <translation>XIM</translation>
  3283         <translation>XIM</translation>
  2555     </message>
  3284     </message>
  2556     <message>
  3285     <message>
  2557         <location line="+23"/>
  3286         <source>FEP</source>
       
  3287         <translation>FEP</translation>
       
  3288     </message>
       
  3289     <message>
  2558         <source>XIM input method</source>
  3290         <source>XIM input method</source>
  2559         <translation>Метод введення XIM</translation>
  3291         <translation>Метод введення XIM</translation>
  2560     </message>
  3292     </message>
  2561     <message>
  3293     <message>
  2562         <location line="+4"/>
       
  2563         <source>Windows input method</source>
  3294         <source>Windows input method</source>
  2564         <translation>Метод введення Windows</translation>
  3295         <translation>Метод введення Windows</translation>
  2565     </message>
  3296     </message>
  2566     <message>
  3297     <message>
  2567         <location line="+4"/>
       
  2568         <source>Mac OS X input method</source>
  3298         <source>Mac OS X input method</source>
  2569         <translation>Метод введення Mac OS X</translation>
  3299         <translation>Метод введення Mac OS X</translation>
  2570     </message>
  3300     </message>
       
  3301     <message>
       
  3302         <source>S60 FEP input method</source>
       
  3303         <translation>Метод введення S60 FEP</translation>
       
  3304     </message>
  2571 </context>
  3305 </context>
  2572 <context>
  3306 <context>
  2573     <name>QInputDialog</name>
  3307     <name>QInputDialog</name>
  2574     <message>
  3308     <message>
  2575         <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
       
  2576         <source>Enter a value:</source>
  3309         <source>Enter a value:</source>
  2577         <translation type="unfinished"></translation>
  3310         <translation>Введіть значення:</translation>
  2578     </message>
  3311     </message>
  2579 </context>
  3312 </context>
  2580 <context>
  3313 <context>
  2581     <name>QLibrary</name>
  3314     <name>QLibrary</name>
  2582     <message>
  3315     <message>
  2583         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
       
  2584         <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: неможливо завантажити %1 (%2)</translation>
       
  2585     </message>
       
  2586     <message>
       
  2587         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
       
  2588         <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: неможливо вивантажити %1 (%2)</translation>
       
  2589     </message>
       
  2590     <message>
       
  2591         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
       
  2592         <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: символ &quot;%1&quot; не є визначеним в %2 (%3)</translation>
       
  2593     </message>
       
  2594     <message>
       
  2595         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
       
  2596         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
       
  2597         <translation>Помилка виконання mmap &quot;%1&quot;: %2</translation>
       
  2598     </message>
       
  2599     <message>
       
  2600         <location line="+22"/>
       
  2601         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
  3316         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
  2602         <translation>Дані перевірки додатку не збігаються в &quot;%1&quot;</translation>
  3317         <translation>Дані верифікації додатку не збігаються для ’%1’</translation>
  2603     </message>
  3318     </message>
  2604     <message>
  3319     <message>
  2605         <location line="+6"/>
  3320         <source>The shared library was not found.</source>
  2606         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
  3321         <translation>Динамічна бібліотека не знайдена.</translation>
  2607         <translation>Помилка виконання unmap &quot;%1&quot;: %2</translation>
  3322     </message>
  2608     </message>
  3323     <message>
  2609     <message>
  3324         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
  2610         <location line="+302"/>
  3325         <translation>Файл &apos;%1&apos; не є правильний додатком Qt.</translation>
       
  3326     </message>
       
  3327     <message>
  2611         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
  3328         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
  2612         <translation>Додаток &quot;%1&quot; використовує несумісну бібліотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
  3329         <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
  2613     </message>
  3330     </message>
  2614     <message>
  3331     <message>
  2615         <location line="+20"/>
       
  2616         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
  3332         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
  2617         <translation>Додаток &quot;%1&quot; використовує несумісну бібліотеку Qt. Очікувався ключ побудови &quot;%2&quot;, отримано &quot;%3&quot;</translation>
  3333         <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. Очікувався ключ збірки &quot;%2&quot;, отримано &quot;%3&quot;</translation>
  2618     </message>
  3334     </message>
  2619     <message>
  3335     <message>
  2620         <location line="+340"/>
  3336         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
       
  3337         <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (Неможливо змішувати зневаджувальні та релізні бібліотеки.)</translation>
       
  3338     </message>
       
  3339     <message>
  2621         <source>Unknown error</source>
  3340         <source>Unknown error</source>
  2622         <translation>Невідома помилка</translation>
  3341         <translation>Невідома помилка</translation>
  2623     </message>
  3342     </message>
  2624     <message>
  3343     <message>
  2625         <location line="-377"/>
       
  2626         <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
       
  2627         <source>The shared library was not found.</source>
       
  2628         <translation>Спільну бібліотеку не знайдено.</translation>
       
  2629     </message>
       
  2630     <message>
       
  2631         <location line="+2"/>
       
  2632         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
       
  2633         <translation>Файл &quot;%1&quot; не є правильним додатком Qt.</translation>
       
  2634     </message>
       
  2635     <message>
       
  2636         <location line="+43"/>
       
  2637         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
       
  2638         <translation>Додаток &quot;%1&quot; використовує несумісну бібліотеку Qt. (Не дозволяється змішувати версію бібліотеки для зневадження і версію випуску.)</translation>
       
  2639     </message>
       
  2640     <message>
       
  2641         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
       
  2642         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
       
  2643         <source>Cannot load library %1: %2</source>
  3344         <source>Cannot load library %1: %2</source>
  2644         <translation type="unfinished"></translation>
  3345         <translation>Неможливо завантажити бібліотеку %1: %2</translation>
  2645     </message>
  3346     </message>
  2646     <message>
  3347     <message>
  2647         <location line="+16"/>
       
  2648         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
       
  2649         <source>Cannot unload library %1: %2</source>
  3348         <source>Cannot unload library %1: %2</source>
  2650         <translation type="unfinished"></translation>
  3349         <translation>Неможливо вивантажити бібліотеку %1: %2</translation>
  2651     </message>
  3350     </message>
  2652     <message>
  3351     <message>
  2653         <location line="+31"/>
       
  2654         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
       
  2655         <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
  3352         <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
  2656         <translation type="unfinished"></translation>
  3353         <translation>Неможливо розв’язати символ &quot;%1&quot; в %2: %3</translation>
  2657     </message>
  3354     </message>
  2658 </context>
  3355 </context>
  2659 <context>
  3356 <context>
  2660     <name>QLineEdit</name>
  3357     <name>QLineEdit</name>
  2661     <message>
  3358     <message>
  2662         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
       
  2663         <source>&amp;Undo</source>
  3359         <source>&amp;Undo</source>
  2664         <translation>&amp;Повернути</translation>
  3360         <translation>&amp;Повернути</translation>
  2665     </message>
  3361     </message>
  2666     <message>
  3362     <message>
  2667         <location line="+4"/>
       
  2668         <source>&amp;Redo</source>
  3363         <source>&amp;Redo</source>
  2669         <translation>П&amp;овторити</translation>
  3364         <translation>П&amp;овторити</translation>
  2670     </message>
  3365     </message>
  2671     <message>
  3366     <message>
  2672         <location line="+7"/>
       
  2673         <source>Cu&amp;t</source>
  3367         <source>Cu&amp;t</source>
  2674         <translation>Ви&amp;різати</translation>
  3368         <translation>Ви&amp;різати</translation>
  2675     </message>
  3369     </message>
  2676     <message>
  3370     <message>
  2677         <location line="+4"/>
       
  2678         <source>&amp;Copy</source>
  3371         <source>&amp;Copy</source>
  2679         <translation>&amp;Копіювати</translation>
  3372         <translation>&amp;Копіювати</translation>
  2680     </message>
  3373     </message>
  2681     <message>
  3374     <message>
  2682         <location line="+4"/>
       
  2683         <source>&amp;Paste</source>
  3375         <source>&amp;Paste</source>
  2684         <translation>&amp;Вставити</translation>
  3376         <translation>&amp;Вставити</translation>
  2685     </message>
  3377     </message>
  2686     <message>
  3378     <message>
  2687         <location line="+5"/>
       
  2688         <source>Delete</source>
  3379         <source>Delete</source>
  2689         <translation>Вилучити</translation>
  3380         <translation>Видалити</translation>
  2690     </message>
  3381     </message>
  2691     <message>
  3382     <message>
  2692         <location line="+6"/>
       
  2693         <source>Select All</source>
  3383         <source>Select All</source>
  2694         <translation>Вибрати все</translation>
  3384         <translation>Виділити все</translation>
  2695     </message>
  3385     </message>
  2696 </context>
  3386 </context>
  2697 <context>
  3387 <context>
  2698     <name>QLocalServer</name>
  3388     <name>QLocalServer</name>
  2699     <message>
  3389     <message>
  2700         <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
       
  2701         <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
       
  2702         <source>%1: Name error</source>
  3390         <source>%1: Name error</source>
  2703         <translation type="unfinished"></translation>
  3391         <translation>%1: Помилка імені</translation>
  2704     </message>
  3392     </message>
  2705     <message>
  3393     <message>
  2706         <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
       
  2707         <source>%1: Permission denied</source>
  3394         <source>%1: Permission denied</source>
  2708         <translation type="unfinished"></translation>
  3395         <translation>%1: Доступ заборонено</translation>
  2709     </message>
  3396     </message>
  2710     <message>
  3397     <message>
  2711         <location line="+12"/>
       
  2712         <source>%1: Address in use</source>
  3398         <source>%1: Address in use</source>
  2713         <translation type="unfinished"></translation>
  3399         <translation>%1: Адреса використовується</translation>
  2714     </message>
  3400     </message>
  2715     <message>
  3401     <message>
  2716         <location line="+5"/>
       
  2717         <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
       
  2718         <source>%1: Unknown error %2</source>
  3402         <source>%1: Unknown error %2</source>
  2719         <translation type="unfinished"></translation>
  3403         <translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
  2720     </message>
  3404     </message>
  2721 </context>
  3405 </context>
  2722 <context>
  3406 <context>
  2723     <name>QLocalSocket</name>
  3407     <name>QLocalSocket</name>
  2724     <message>
  3408     <message>
  2725         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
       
  2726         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
       
  2727         <source>%1: Connection refused</source>
  3409         <source>%1: Connection refused</source>
  2728         <translation type="unfinished"></translation>
  3410         <translation>%1: У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
  2729     </message>
  3411     </message>
  2730     <message>
  3412     <message>
  2731         <location line="+3"/>
       
  2732         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
       
  2733         <source>%1: Remote closed</source>
  3413         <source>%1: Remote closed</source>
  2734         <translation type="unfinished"></translation>
  3414         <translation>%1: Віддалений кінець закрито</translation>
  2735     </message>
  3415     </message>
  2736     <message>
  3416     <message>
  2737         <location line="+3"/>
       
  2738         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
       
  2739         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
       
  2740         <location line="+43"/>
       
  2741         <source>%1: Invalid name</source>
  3417         <source>%1: Invalid name</source>
  2742         <translation type="unfinished"></translation>
  3418         <translation>%1: Неправильне ім&apos;я</translation>
  2743     </message>
  3419     </message>
  2744     <message>
  3420     <message>
  2745         <location line="+3"/>
       
  2746         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
       
  2747         <source>%1: Socket access error</source>
  3421         <source>%1: Socket access error</source>
  2748         <translation type="unfinished"></translation>
  3422         <translation>%1: Помилка доступу до сокета</translation>
  2749     </message>
  3423     </message>
  2750     <message>
  3424     <message>
  2751         <location line="+3"/>
       
  2752         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
       
  2753         <source>%1: Socket resource error</source>
  3425         <source>%1: Socket resource error</source>
  2754         <translation type="unfinished"></translation>
  3426         <translation>%1: Помилка ресурсу сокета</translation>
  2755     </message>
  3427     </message>
  2756     <message>
  3428     <message>
  2757         <location line="+3"/>
       
  2758         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
       
  2759         <source>%1: Socket operation timed out</source>
  3429         <source>%1: Socket operation timed out</source>
  2760         <translation type="unfinished"></translation>
  3430         <translation>%1: Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
  2761     </message>
  3431     </message>
  2762     <message>
  3432     <message>
  2763         <location line="+3"/>
       
  2764         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
       
  2765         <source>%1: Datagram too large</source>
  3433         <source>%1: Datagram too large</source>
  2766         <translation type="unfinished"></translation>
  3434         <translation>%1: Завелика датаграма</translation>
  2767     </message>
  3435     </message>
  2768     <message>
  3436     <message>
  2769         <location line="+3"/>
       
  2770         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
       
  2771         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
       
  2772         <source>%1: Connection error</source>
  3437         <source>%1: Connection error</source>
  2773         <translation type="unfinished"></translation>
  3438         <translation>%1: Помилка з&apos;єднання</translation>
  2774     </message>
  3439     </message>
  2775     <message>
  3440     <message>
  2776         <location line="+3"/>
       
  2777         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
       
  2778         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
  3441         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
  2779         <translation type="unfinished"></translation>
  3442         <translation>%1: Непідтримувана для сокета операція</translation>
  2780     </message>
  3443     </message>
  2781     <message>
  3444     <message>
  2782         <location line="+4"/>
       
  2783         <source>%1: Unknown error</source>
  3445         <source>%1: Unknown error</source>
  2784         <translation type="unfinished"></translation>
  3446         <translation>%1: Невідома помилка</translation>
  2785     </message>
  3447     </message>
  2786     <message>
  3448     <message>
  2787         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
       
  2788         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
       
  2789         <source>%1: Unknown error %2</source>
  3449         <source>%1: Unknown error %2</source>
  2790         <translation type="unfinished"></translation>
  3450         <translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
  2791     </message>
  3451     </message>
  2792 </context>
  3452 </context>
  2793 <context>
  3453 <context>
  2794     <name>QMYSQLDriver</name>
  3454     <name>QMYSQLDriver</name>
  2795     <message>
  3455     <message>
  2796         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
       
  2797         <source>Unable to open database &apos;</source>
  3456         <source>Unable to open database &apos;</source>
  2798         <translation>Неможливо відкрити базу даних</translation>
  3457         <translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;</translation>
  2799     </message>
  3458     </message>
  2800     <message>
  3459     <message>
  2801         <location line="+7"/>
       
  2802         <source>Unable to connect</source>
  3460         <source>Unable to connect</source>
  2803         <translation>Неможливо з&apos;єднатися</translation>
  3461         <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
  2804     </message>
  3462     </message>
  2805     <message>
  3463     <message>
  2806         <location line="+127"/>
       
  2807         <source>Unable to begin transaction</source>
  3464         <source>Unable to begin transaction</source>
  2808         <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
  3465         <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
  2809     </message>
  3466     </message>
  2810     <message>
  3467     <message>
  2811         <location line="+17"/>
       
  2812         <source>Unable to commit transaction</source>
  3468         <source>Unable to commit transaction</source>
  2813         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
  3469         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
  2814     </message>
  3470     </message>
  2815     <message>
  3471     <message>
  2816         <location line="+17"/>
       
  2817         <source>Unable to rollback transaction</source>
  3472         <source>Unable to rollback transaction</source>
  2818         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
  3473         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
  2819     </message>
  3474     </message>
  2820 </context>
  3475 </context>
  2821 <context>
  3476 <context>
  2822     <name>QMYSQLResult</name>
  3477     <name>QMYSQLResult</name>
  2823     <message>
  3478     <message>
  2824         <location line="-922"/>
       
  2825         <source>Unable to fetch data</source>
  3479         <source>Unable to fetch data</source>
  2826         <translation>Неможливо вибрати дані</translation>
  3480         <translation>Неможливо отримати дані</translation>
  2827     </message>
  3481     </message>
  2828     <message>
  3482     <message>
  2829         <location line="+176"/>
       
  2830         <source>Unable to execute query</source>
  3483         <source>Unable to execute query</source>
  2831         <translation>Неможливо виконати запит</translation>
  3484         <translation>Неможливо виконати запит</translation>
  2832     </message>
  3485     </message>
  2833     <message>
  3486     <message>
  2834         <location line="+6"/>
       
  2835         <source>Unable to store result</source>
  3487         <source>Unable to store result</source>
  2836         <translation>Неможливо записати результат</translation>
  3488         <translation>Неможливо зберегти результат</translation>
  2837     </message>
  3489     </message>
  2838     <message>
  3490     <message>
  2839         <location line="+190"/>
  3491         <source>Unable to execute next query</source>
  2840         <location line="+8"/>
  3492         <translation>Неможливо виконати наступний запит</translation>
       
  3493     </message>
       
  3494     <message>
       
  3495         <source>Unable to store next result</source>
       
  3496         <translation>Неможливо зберегти наступний результат</translation>
       
  3497     </message>
       
  3498     <message>
  2841         <source>Unable to prepare statement</source>
  3499         <source>Unable to prepare statement</source>
  2842         <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
  3500         <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
  2843     </message>
  3501     </message>
  2844     <message>
  3502     <message>
  2845         <location line="+34"/>
       
  2846         <source>Unable to reset statement</source>
  3503         <source>Unable to reset statement</source>
  2847         <translation>Неможливо скинути оператор</translation>
  3504         <translation>Неможливо скинути вираз</translation>
  2848     </message>
  3505     </message>
  2849     <message>
  3506     <message>
  2850         <location line="+87"/>
       
  2851         <source>Unable to bind value</source>
  3507         <source>Unable to bind value</source>
  2852         <translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
  3508         <translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
  2853     </message>
  3509     </message>
  2854     <message>
  3510     <message>
  2855         <location line="+11"/>
       
  2856         <source>Unable to execute statement</source>
  3511         <source>Unable to execute statement</source>
  2857         <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
  3512         <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
  2858     </message>
  3513     </message>
  2859     <message>
  3514     <message>
  2860         <location line="+14"/>
       
  2861         <location line="+21"/>
       
  2862         <source>Unable to bind outvalues</source>
  3515         <source>Unable to bind outvalues</source>
  2863         <translation>Неможливо прив&apos;язати вихідні значення</translation>
  3516         <translation>Неможливо прив&apos;язати вихідні значення</translation>
  2864     </message>
  3517     </message>
  2865     <message>
  3518     <message>
  2866         <location line="-12"/>
       
  2867         <source>Unable to store statement results</source>
  3519         <source>Unable to store statement results</source>
  2868         <translation>Неможливо зберегти результати оператора</translation>
  3520         <translation>Неможливо зберегти результати виразу</translation>
  2869     </message>
       
  2870     <message>
       
  2871         <location line="-253"/>
       
  2872         <source>Unable to execute next query</source>
       
  2873         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2874     </message>
       
  2875     <message>
       
  2876         <location line="+10"/>
       
  2877         <source>Unable to store next result</source>
       
  2878         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2879     </message>
  3521     </message>
  2880 </context>
  3522 </context>
  2881 <context>
  3523 <context>
  2882     <name>QMdiArea</name>
  3524     <name>QMdiArea</name>
  2883     <message>
  3525     <message>
  2884         <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
       
  2885         <source>(Untitled)</source>
  3526         <source>(Untitled)</source>
  2886         <translation type="unfinished"></translation>
  3527         <translation>(Без назви)</translation>
  2887     </message>
  3528     </message>
  2888 </context>
  3529 </context>
  2889 <context>
  3530 <context>
  2890     <name>QMdiSubWindow</name>
  3531     <name>QMdiSubWindow</name>
  2891     <message>
  3532     <message>
  2892         <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
  3533         <source>- [%1]</source>
       
  3534         <translation></translation>
       
  3535     </message>
       
  3536     <message>
  2893         <source>%1 - [%2]</source>
  3537         <source>%1 - [%2]</source>
  2894         <translation>%1 - [%2]</translation>
  3538         <translation>%1 - [%2]</translation>
  2895     </message>
  3539     </message>
  2896     <message>
  3540     <message>
  2897         <location line="+72"/>
  3541         <source>Minimize</source>
       
  3542         <translation>Мінімізувати</translation>
       
  3543     </message>
       
  3544     <message>
       
  3545         <source>Maximize</source>
       
  3546         <translation>Максимізувати</translation>
       
  3547     </message>
       
  3548     <message>
       
  3549         <source>Unshade</source>
       
  3550         <translation>Розгорнути із заголовка</translation>
       
  3551     </message>
       
  3552     <message>
       
  3553         <source>Shade</source>
       
  3554         <translation>Згорнути в заголовок</translation>
       
  3555     </message>
       
  3556     <message>
       
  3557         <source>Restore Down</source>
       
  3558         <translation>Відновити</translation>
       
  3559     </message>
       
  3560     <message>
       
  3561         <source>Restore</source>
       
  3562         <translation>Відновити</translation>
       
  3563     </message>
       
  3564     <message>
  2898         <source>Close</source>
  3565         <source>Close</source>
  2899         <translation>Закрити</translation>
  3566         <translation>Закрити</translation>
  2900     </message>
  3567     </message>
  2901     <message>
  3568     <message>
  2902         <location line="-18"/>
  3569         <source>Help</source>
       
  3570         <translation>Довідка</translation>
       
  3571     </message>
       
  3572     <message>
       
  3573         <source>Menu</source>
       
  3574         <translation>Меню</translation>
       
  3575     </message>
       
  3576     <message>
       
  3577         <source>&amp;Restore</source>
       
  3578         <translation>&amp;Відновити</translation>
       
  3579     </message>
       
  3580     <message>
       
  3581         <source>&amp;Move</source>
       
  3582         <translation>&amp;Пересунути</translation>
       
  3583     </message>
       
  3584     <message>
       
  3585         <source>&amp;Size</source>
       
  3586         <translation>&amp;Розмір</translation>
       
  3587     </message>
       
  3588     <message>
       
  3589         <source>Mi&amp;nimize</source>
       
  3590         <translation>М&amp;інімізувати</translation>
       
  3591     </message>
       
  3592     <message>
       
  3593         <source>Ma&amp;ximize</source>
       
  3594         <translation>М&amp;аксимізувати</translation>
       
  3595     </message>
       
  3596     <message>
       
  3597         <source>Stay on &amp;Top</source>
       
  3598         <translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
       
  3599     </message>
       
  3600     <message>
       
  3601         <source>&amp;Close</source>
       
  3602         <translation>Закри&amp;ти</translation>
       
  3603     </message>
       
  3604 </context>
       
  3605 <context>
       
  3606     <name>QMenu</name>
       
  3607     <message>
       
  3608         <source>Close</source>
       
  3609         <translation>Закрити</translation>
       
  3610     </message>
       
  3611     <message>
       
  3612         <source>Open</source>
       
  3613         <translation>Відкрити</translation>
       
  3614     </message>
       
  3615     <message>
       
  3616         <source>Execute</source>
       
  3617         <translation>Виконати</translation>
       
  3618     </message>
       
  3619 </context>
       
  3620 <context>
       
  3621     <name>QMenuBar</name>
       
  3622     <message>
       
  3623         <source>Actions</source>
       
  3624         <translation>Дії</translation>
       
  3625     </message>
       
  3626 </context>
       
  3627 <context>
       
  3628     <name>QMessageBox</name>
       
  3629     <message>
       
  3630         <source>Show Details...</source>
       
  3631         <translation>Показати деталі...</translation>
       
  3632     </message>
       
  3633     <message>
       
  3634         <source>Hide Details...</source>
       
  3635         <translation>Приховати деталі...</translation>
       
  3636     </message>
       
  3637     <message>
       
  3638         <source>OK</source>
       
  3639         <translation>OK</translation>
       
  3640     </message>
       
  3641     <message>
       
  3642         <source>Help</source>
       
  3643         <translation>Довідка</translation>
       
  3644     </message>
       
  3645     <message>
       
  3646         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
       
  3647         <translation>&lt;h3&gt;Про Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt версії %1.&lt;/p&gt;</translation>
       
  3648     </message>
       
  3649     <message>
       
  3650         <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
       
  3651         <translation>&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux та усіма іншими головними комерційними варіантами Unix. Також, Qt доступна для вбудованих пристроїв у вигляді Qt для Embedded Linux та Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб усіх наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 2.1 чи GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt (пропієтарних або з відкритим кодом) за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU General Public License версії 3.0 придатна для розробки програм на базі Qt, коли ви бажаєте використовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченням, що підпадає під вимоги GNU GPL версії 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватись вимог GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Корпорація Nokia та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт Nokia. Подивіться &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
       
  3652     </message>
       
  3653     <message>
       
  3654         <source>About Qt</source>
       
  3655         <translation>Про Qt</translation>
       
  3656     </message>
       
  3657 </context>
       
  3658 <context>
       
  3659     <name>QMultiInputContext</name>
       
  3660     <message>
       
  3661         <source>Select IM</source>
       
  3662         <translation>Виберіть метод введення</translation>
       
  3663     </message>
       
  3664 </context>
       
  3665 <context>
       
  3666     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
       
  3667     <message>
       
  3668         <source>Multiple input method switcher</source>
       
  3669         <translation>Перемикач методів введення</translation>
       
  3670     </message>
       
  3671     <message>
       
  3672         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
       
  3673         <translation>Перемикач методів введення, що використовує контекстне меню текстових віджетів</translation>
       
  3674     </message>
       
  3675 </context>
       
  3676 <context>
       
  3677     <name>QNativeSocketEngine</name>
       
  3678     <message>
       
  3679         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
       
  3680         <translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
       
  3681     </message>
       
  3682     <message>
       
  3683         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
       
  3684         <translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
       
  3685     </message>
       
  3686     <message>
       
  3687         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
       
  3688         <translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
       
  3689     </message>
       
  3690     <message>
       
  3691         <source>The remote host closed the connection</source>
       
  3692         <translation>Віддалений вузол закрив з’єднання</translation>
       
  3693     </message>
       
  3694     <message>
       
  3695         <source>Network operation timed out</source>
       
  3696         <translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
       
  3697     </message>
       
  3698     <message>
       
  3699         <source>Out of resources</source>
       
  3700         <translation>Недостатньо ресурсів</translation>
       
  3701     </message>
       
  3702     <message>
       
  3703         <source>Unsupported socket operation</source>
       
  3704         <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
       
  3705     </message>
       
  3706     <message>
       
  3707         <source>Protocol type not supported</source>
       
  3708         <translation>Тип протоколу не підтримується</translation>
       
  3709     </message>
       
  3710     <message>
       
  3711         <source>Invalid socket descriptor</source>
       
  3712         <translation>Неправильний дескриптор сокета</translation>
       
  3713     </message>
       
  3714     <message>
       
  3715         <source>Host unreachable</source>
       
  3716         <translation>Вузол недоступний</translation>
       
  3717     </message>
       
  3718     <message>
       
  3719         <source>Network unreachable</source>
       
  3720         <translation>Мережа недоступна</translation>
       
  3721     </message>
       
  3722     <message>
       
  3723         <source>Permission denied</source>
       
  3724         <translation>Доступ заборонено</translation>
       
  3725     </message>
       
  3726     <message>
       
  3727         <source>Connection timed out</source>
       
  3728         <translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
       
  3729     </message>
       
  3730     <message>
       
  3731         <source>Connection refused</source>
       
  3732         <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
       
  3733     </message>
       
  3734     <message>
       
  3735         <source>The bound address is already in use</source>
       
  3736         <translation>Адреса вже використовується</translation>
       
  3737     </message>
       
  3738     <message>
       
  3739         <source>The address is not available</source>
       
  3740         <translation>Адреса не доступна</translation>
       
  3741     </message>
       
  3742     <message>
       
  3743         <source>The address is protected</source>
       
  3744         <translation>Адреса захищена</translation>
       
  3745     </message>
       
  3746     <message>
       
  3747         <source>Datagram was too large to send</source>
       
  3748         <translation>Датаграма завелика, щоб надіслати</translation>
       
  3749     </message>
       
  3750     <message>
       
  3751         <source>Unable to send a message</source>
       
  3752         <translation>Неможливо надіслати повідомлення</translation>
       
  3753     </message>
       
  3754     <message>
       
  3755         <source>Unable to receive a message</source>
       
  3756         <translation>Неможливо отримати повідомлення</translation>
       
  3757     </message>
       
  3758     <message>
       
  3759         <source>Unable to write</source>
       
  3760         <translation>Неможливо записати</translation>
       
  3761     </message>
       
  3762     <message>
       
  3763         <source>Network error</source>
       
  3764         <translation>Помилка мережі</translation>
       
  3765     </message>
       
  3766     <message>
       
  3767         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
       
  3768         <translation>Інший сокет вже слухає цей самий порт</translation>
       
  3769     </message>
       
  3770     <message>
       
  3771         <source>Operation on non-socket</source>
       
  3772         <translation>Операція з не-сокетом</translation>
       
  3773     </message>
       
  3774     <message>
       
  3775         <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
       
  3776         <translation>Неправильний тип проксі-серверу для цієї операції</translation>
       
  3777     </message>
       
  3778     <message>
       
  3779         <source>Unknown error</source>
       
  3780         <translation>Невідома помилка</translation>
       
  3781     </message>
       
  3782 </context>
       
  3783 <context>
       
  3784     <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
       
  3785     <message>
       
  3786         <source>Error opening %1</source>
       
  3787         <translation>Помилка відкриття %1</translation>
       
  3788     </message>
       
  3789 </context>
       
  3790 <context>
       
  3791     <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
       
  3792     <message>
       
  3793         <source>Operation not supported on %1</source>
       
  3794         <translation>Непідтримувана для %1 операція</translation>
       
  3795     </message>
       
  3796     <message>
       
  3797         <source>Invalid URI: %1</source>
       
  3798         <translation>Неправильний URI: %1</translation>
       
  3799     </message>
       
  3800 </context>
       
  3801 <context>
       
  3802     <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
       
  3803     <message>
       
  3804         <source>Write error writing to %1: %2</source>
       
  3805         <translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
       
  3806     </message>
       
  3807     <message>
       
  3808         <source>Socket error on %1: %2</source>
       
  3809         <translation>Помилка сокета для %1: %2</translation>
       
  3810     </message>
       
  3811     <message>
       
  3812         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
       
  3813         <translation>Віддалений вузол несподівано закрив з’єднання для %1</translation>
       
  3814     </message>
       
  3815 </context>
       
  3816 <context>
       
  3817     <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
       
  3818     <message>
       
  3819         <source>Request for opening non-local file %1</source>
       
  3820         <translation>Запит на відкриття нелокального файлу %1</translation>
       
  3821     </message>
       
  3822     <message>
       
  3823         <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
       
  3824         <translation>Неможливо відкрити %1: Шлях є текою</translation>
       
  3825     </message>
       
  3826     <message>
       
  3827         <source>Error opening %1: %2</source>
       
  3828         <translation>Помилка відкриття %1: %2</translation>
       
  3829     </message>
       
  3830     <message>
       
  3831         <source>Write error writing to %1: %2</source>
       
  3832         <translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
       
  3833     </message>
       
  3834     <message>
       
  3835         <source>Read error reading from %1: %2</source>
       
  3836         <translation>Помилка читання з %1: %2</translation>
       
  3837     </message>
       
  3838 </context>
       
  3839 <context>
       
  3840     <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
       
  3841     <message>
       
  3842         <source>No suitable proxy found</source>
       
  3843         <translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
       
  3844     </message>
       
  3845     <message>
       
  3846         <source>Cannot open %1: is a directory</source>
       
  3847         <translation>Неможливо відкрити %1: шлях є текою</translation>
       
  3848     </message>
       
  3849     <message>
       
  3850         <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
       
  3851         <translation>Збій входу до %1: необхідна авторизація</translation>
       
  3852     </message>
       
  3853     <message>
       
  3854         <source>Error while downloading %1: %2</source>
       
  3855         <translation>Помилка звантаження %1: %2</translation>
       
  3856     </message>
       
  3857     <message>
       
  3858         <source>Error while uploading %1: %2</source>
       
  3859         <translation>Помилка вивантаження %1: %2</translation>
       
  3860     </message>
       
  3861 </context>
       
  3862 <context>
       
  3863     <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
       
  3864     <message>
       
  3865         <source>No suitable proxy found</source>
       
  3866         <translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
       
  3867     </message>
       
  3868 </context>
       
  3869 <context>
       
  3870     <name>QNetworkAccessManager</name>
       
  3871     <message>
       
  3872         <source>Network access is disabled.</source>
       
  3873         <translation>Доступ до мережі вимкнено.</translation>
       
  3874     </message>
       
  3875 </context>
       
  3876 <context>
       
  3877     <name>QNetworkReply</name>
       
  3878     <message>
       
  3879         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
       
  3880         <translation>Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation>
       
  3881     </message>
       
  3882     <message>
       
  3883         <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
       
  3884         <translation>Невідомий протокол &quot;%1&quot;</translation>
       
  3885     </message>
       
  3886     <message>
       
  3887         <source>Network session error.</source>
       
  3888         <translation>Помилка мережевої сесії.</translation>
       
  3889     </message>
       
  3890     <message>
       
  3891         <source>Temporary network failure.</source>
       
  3892         <translation>Тимчасовий збій мережі.</translation>
       
  3893     </message>
       
  3894 </context>
       
  3895 <context>
       
  3896     <name>QNetworkReplyImpl</name>
       
  3897     <message>
       
  3898         <source>Operation canceled</source>
       
  3899         <translation>Операція скасована</translation>
       
  3900     </message>
       
  3901 </context>
       
  3902 <context>
       
  3903     <name>QNetworkSession</name>
       
  3904     <message>
       
  3905         <source>Invalid configuration.</source>
       
  3906         <translation>Неправильні налаштування.</translation>
       
  3907     </message>
       
  3908 </context>
       
  3909 <context>
       
  3910     <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
       
  3911     <message>
       
  3912         <source>Roaming error</source>
       
  3913         <translation>Помилка переміщення</translation>
       
  3914     </message>
       
  3915     <message>
       
  3916         <source>Session aborted by user or system</source>
       
  3917         <translation>Сесія перервана користувачем або системою</translation>
       
  3918     </message>
       
  3919     <message>
       
  3920         <source>Unidentified Error</source>
       
  3921         <translation>Невизначена помилка</translation>
       
  3922     </message>
       
  3923     <message>
       
  3924         <source>Unknown session error.</source>
       
  3925         <translation>Невідома помилка сесії.</translation>
       
  3926     </message>
       
  3927     <message>
       
  3928         <source>The session was aborted by the user or system.</source>
       
  3929         <translation>Сесія перервана користувачем або системою.</translation>
       
  3930     </message>
       
  3931     <message>
       
  3932         <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
       
  3933         <translation>Операція, що запитується, не підтримується системою.</translation>
       
  3934     </message>
       
  3935     <message>
       
  3936         <source>The specified configuration cannot be used.</source>
       
  3937         <translation>Неможливо використати вказані налаштування.</translation>
       
  3938     </message>
       
  3939     <message>
       
  3940         <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
       
  3941         <translation>Переміщення було перерване або неможливе.</translation>
       
  3942     </message>
       
  3943 </context>
       
  3944 <context>
       
  3945     <name>QOCIDriver</name>
       
  3946     <message>
       
  3947         <source>Unable to initialize</source>
       
  3948         <comment>QOCIDriver</comment>
       
  3949         <translation>Неможливо ініціалізувати</translation>
       
  3950     </message>
       
  3951     <message>
       
  3952         <source>Unable to logon</source>
       
  3953         <translation>Неможливо авторизуватись</translation>
       
  3954     </message>
       
  3955     <message>
       
  3956         <source>Unable to begin transaction</source>
       
  3957         <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
       
  3958     </message>
       
  3959     <message>
       
  3960         <source>Unable to commit transaction</source>
       
  3961         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
       
  3962     </message>
       
  3963     <message>
       
  3964         <source>Unable to rollback transaction</source>
       
  3965         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
       
  3966     </message>
       
  3967 </context>
       
  3968 <context>
       
  3969     <name>QOCIResult</name>
       
  3970     <message>
       
  3971         <source>Unable to bind column for batch execute</source>
       
  3972         <translation>Неможливо прив’язати стовпець для пакетного виконання</translation>
       
  3973     </message>
       
  3974     <message>
       
  3975         <source>Unable to execute batch statement</source>
       
  3976         <translation>Неможливо виконати пакетний вираз</translation>
       
  3977     </message>
       
  3978     <message>
       
  3979         <source>Unable to goto next</source>
       
  3980         <translation>Неможливо перейти до наступного</translation>
       
  3981     </message>
       
  3982     <message>
       
  3983         <source>Unable to alloc statement</source>
       
  3984         <translation>Неможливо виділити вираз</translation>
       
  3985     </message>
       
  3986     <message>
       
  3987         <source>Unable to prepare statement</source>
       
  3988         <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
       
  3989     </message>
       
  3990     <message>
       
  3991         <source>Unable to get statement type</source>
       
  3992         <translation>Неможливо визначити тип виразу</translation>
       
  3993     </message>
       
  3994     <message>
       
  3995         <source>Unable to bind value</source>
       
  3996         <translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
       
  3997     </message>
       
  3998     <message>
       
  3999         <source>Unable to execute statement</source>
       
  4000         <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
       
  4001     </message>
       
  4002 </context>
       
  4003 <context>
       
  4004     <name>QODBCDriver</name>
       
  4005     <message>
       
  4006         <source>Unable to connect</source>
       
  4007         <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
       
  4008     </message>
       
  4009     <message>
       
  4010         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
       
  4011         <translation>Неможливо з&apos;єднатись - Драйвер не підтримує усю необхідну функціональність</translation>
       
  4012     </message>
       
  4013     <message>
       
  4014         <source>Unable to disable autocommit</source>
       
  4015         <translation>Неможливо вимкнути автозавершення транзакцій</translation>
       
  4016     </message>
       
  4017     <message>
       
  4018         <source>Unable to commit transaction</source>
       
  4019         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
       
  4020     </message>
       
  4021     <message>
       
  4022         <source>Unable to rollback transaction</source>
       
  4023         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
       
  4024     </message>
       
  4025     <message>
       
  4026         <source>Unable to enable autocommit</source>
       
  4027         <translation>Неможливо увімкнути автозавершення транзакцій</translation>
       
  4028     </message>
       
  4029 </context>
       
  4030 <context>
       
  4031     <name>QODBCResult</name>
       
  4032     <message>
       
  4033         <source>Unable to fetch last</source>
       
  4034         <translation>Неможливо отримати останній запис</translation>
       
  4035     </message>
       
  4036     <message>
       
  4037         <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
       
  4038         <translation>QODBCResult::reset: Неможливо встановити &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;, як атрибут виразу. Будь ласка, перевірте налаштування вашого драйверу ODBC</translation>
       
  4039     </message>
       
  4040     <message>
       
  4041         <source>Unable to execute statement</source>
       
  4042         <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
       
  4043     </message>
       
  4044     <message>
       
  4045         <source>Unable to fetch</source>
       
  4046         <translation>Неможливо отримати</translation>
       
  4047     </message>
       
  4048     <message>
       
  4049         <source>Unable to fetch next</source>
       
  4050         <translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
       
  4051     </message>
       
  4052     <message>
       
  4053         <source>Unable to fetch first</source>
       
  4054         <translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
       
  4055     </message>
       
  4056     <message>
       
  4057         <source>Unable to fetch previous</source>
       
  4058         <translation>Неможливо отримати попередній запис</translation>
       
  4059     </message>
       
  4060     <message>
       
  4061         <source>Unable to prepare statement</source>
       
  4062         <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
       
  4063     </message>
       
  4064     <message>
       
  4065         <source>Unable to bind variable</source>
       
  4066         <translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
       
  4067     </message>
       
  4068 </context>
       
  4069 <context>
       
  4070     <name>QObject</name>
       
  4071     <message>
       
  4072         <source>PulseAudio Sound Server</source>
       
  4073         <translation>Звуковий сервер PulseAudio</translation>
       
  4074     </message>
       
  4075     <message>
       
  4076         <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
       
  4077         <translation>&quot;%1&quot; повторює назву попередньої ролі та буде вимкнене.</translation>
       
  4078     </message>
       
  4079     <message>
       
  4080         <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
       
  4081         <translation>неправильний запит &quot;%1&quot;</translation>
       
  4082     </message>
       
  4083 </context>
       
  4084 <context>
       
  4085     <name>QPPDOptionsModel</name>
       
  4086     <message>
       
  4087         <source>Name</source>
       
  4088         <translation>Назва</translation>
       
  4089     </message>
       
  4090     <message>
       
  4091         <source>Value</source>
       
  4092         <translation>Значення</translation>
       
  4093     </message>
       
  4094 </context>
       
  4095 <context>
       
  4096     <name>QPSQLDriver</name>
       
  4097     <message>
       
  4098         <source>Unable to connect</source>
       
  4099         <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
       
  4100     </message>
       
  4101     <message>
       
  4102         <source>Could not begin transaction</source>
       
  4103         <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
       
  4104     </message>
       
  4105     <message>
       
  4106         <source>Could not commit transaction</source>
       
  4107         <translation>Не вдалося завершити транзакцію</translation>
       
  4108     </message>
       
  4109     <message>
       
  4110         <source>Could not rollback transaction</source>
       
  4111         <translation>Не вдалося відкотити транзакцію</translation>
       
  4112     </message>
       
  4113     <message>
       
  4114         <source>Unable to subscribe</source>
       
  4115         <translation>Неможливо підписатись</translation>
       
  4116     </message>
       
  4117     <message>
       
  4118         <source>Unable to unsubscribe</source>
       
  4119         <translation>Неможливо відписатись</translation>
       
  4120     </message>
       
  4121 </context>
       
  4122 <context>
       
  4123     <name>QPSQLResult</name>
       
  4124     <message>
       
  4125         <source>Unable to create query</source>
       
  4126         <translation>Неможливо створити запит</translation>
       
  4127     </message>
       
  4128     <message>
       
  4129         <source>Unable to prepare statement</source>
       
  4130         <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
       
  4131     </message>
       
  4132 </context>
       
  4133 <context>
       
  4134     <name>QPageSetupWidget</name>
       
  4135     <message>
       
  4136         <source>Form</source>
       
  4137         <translation>Форма</translation>
       
  4138     </message>
       
  4139     <message>
       
  4140         <source>Paper</source>
       
  4141         <translation>Папір</translation>
       
  4142     </message>
       
  4143     <message>
       
  4144         <source>Page size:</source>
       
  4145         <translation>Розмір сторінки:</translation>
       
  4146     </message>
       
  4147     <message>
       
  4148         <source>Width:</source>
       
  4149         <translation>Ширина:</translation>
       
  4150     </message>
       
  4151     <message>
       
  4152         <source>Height:</source>
       
  4153         <translation>Висота:</translation>
       
  4154     </message>
       
  4155     <message>
       
  4156         <source>Paper source:</source>
       
  4157         <translation>Джерело паперу:</translation>
       
  4158     </message>
       
  4159     <message>
       
  4160         <source>Orientation</source>
       
  4161         <translation>Орієнтація</translation>
       
  4162     </message>
       
  4163     <message>
       
  4164         <source>Portrait</source>
       
  4165         <translation>Портрет</translation>
       
  4166     </message>
       
  4167     <message>
       
  4168         <source>Landscape</source>
       
  4169         <translation>Ландшафт</translation>
       
  4170     </message>
       
  4171     <message>
       
  4172         <source>Reverse landscape</source>
       
  4173         <translation>Обернений ландшафт</translation>
       
  4174     </message>
       
  4175     <message>
       
  4176         <source>Reverse portrait</source>
       
  4177         <translation>Обернений портрет</translation>
       
  4178     </message>
       
  4179     <message>
       
  4180         <source>Margins</source>
       
  4181         <translation>Поля</translation>
       
  4182     </message>
       
  4183     <message>
       
  4184         <source>top margin</source>
       
  4185         <translation>верхнє поле</translation>
       
  4186     </message>
       
  4187     <message>
       
  4188         <source>left margin</source>
       
  4189         <translation>ліве поле</translation>
       
  4190     </message>
       
  4191     <message>
       
  4192         <source>right margin</source>
       
  4193         <translation>праве поле</translation>
       
  4194     </message>
       
  4195     <message>
       
  4196         <source>bottom margin</source>
       
  4197         <translation>нижнє поле</translation>
       
  4198     </message>
       
  4199     <message>
       
  4200         <source>Centimeters (cm)</source>
       
  4201         <translation>Сантиметри (см)</translation>
       
  4202     </message>
       
  4203     <message>
       
  4204         <source>Millimeters (mm)</source>
       
  4205         <translation>Міліметри (мм)</translation>
       
  4206     </message>
       
  4207     <message>
       
  4208         <source>Inches (in)</source>
       
  4209         <translation>Дюйми (in)</translation>
       
  4210     </message>
       
  4211     <message>
       
  4212         <source>Points (pt)</source>
       
  4213         <translation>Точки (pt)</translation>
       
  4214     </message>
       
  4215 </context>
       
  4216 <context>
       
  4217     <name>QPluginLoader</name>
       
  4218     <message>
       
  4219         <source>The plugin was not loaded.</source>
       
  4220         <translation>Додаток не було завантажено.</translation>
       
  4221     </message>
       
  4222     <message>
       
  4223         <source>Unknown error</source>
       
  4224         <translation>Невідома помилка</translation>
       
  4225     </message>
       
  4226 </context>
       
  4227 <context>
       
  4228     <name>QPrintDialog</name>
       
  4229     <message>
       
  4230         <source>Print</source>
       
  4231         <translation>Друк</translation>
       
  4232     </message>
       
  4233     <message>
       
  4234         <source>A0</source>
       
  4235         <translation></translation>
       
  4236     </message>
       
  4237     <message>
       
  4238         <source>A1</source>
       
  4239         <translation></translation>
       
  4240     </message>
       
  4241     <message>
       
  4242         <source>A2</source>
       
  4243         <translation></translation>
       
  4244     </message>
       
  4245     <message>
       
  4246         <source>A3</source>
       
  4247         <translation></translation>
       
  4248     </message>
       
  4249     <message>
       
  4250         <source>A4</source>
       
  4251         <translation></translation>
       
  4252     </message>
       
  4253     <message>
       
  4254         <source>A5</source>
       
  4255         <translation></translation>
       
  4256     </message>
       
  4257     <message>
       
  4258         <source>A6</source>
       
  4259         <translation></translation>
       
  4260     </message>
       
  4261     <message>
       
  4262         <source>A7</source>
       
  4263         <translation></translation>
       
  4264     </message>
       
  4265     <message>
       
  4266         <source>A8</source>
       
  4267         <translation></translation>
       
  4268     </message>
       
  4269     <message>
       
  4270         <source>A9</source>
       
  4271         <translation></translation>
       
  4272     </message>
       
  4273     <message>
       
  4274         <source>B0</source>
       
  4275         <translation></translation>
       
  4276     </message>
       
  4277     <message>
       
  4278         <source>B1</source>
       
  4279         <translation></translation>
       
  4280     </message>
       
  4281     <message>
       
  4282         <source>B2</source>
       
  4283         <translation></translation>
       
  4284     </message>
       
  4285     <message>
       
  4286         <source>B3</source>
       
  4287         <translation></translation>
       
  4288     </message>
       
  4289     <message>
       
  4290         <source>B4</source>
       
  4291         <translation></translation>
       
  4292     </message>
       
  4293     <message>
       
  4294         <source>B5</source>
       
  4295         <translation></translation>
       
  4296     </message>
       
  4297     <message>
       
  4298         <source>B6</source>
       
  4299         <translation></translation>
       
  4300     </message>
       
  4301     <message>
       
  4302         <source>B7</source>
       
  4303         <translation></translation>
       
  4304     </message>
       
  4305     <message>
       
  4306         <source>B8</source>
       
  4307         <translation></translation>
       
  4308     </message>
       
  4309     <message>
       
  4310         <source>B9</source>
       
  4311         <translation></translation>
       
  4312     </message>
       
  4313     <message>
       
  4314         <source>B10</source>
       
  4315         <translation></translation>
       
  4316     </message>
       
  4317     <message>
       
  4318         <source>C5E</source>
       
  4319         <translation></translation>
       
  4320     </message>
       
  4321     <message>
       
  4322         <source>DLE</source>
       
  4323         <translation></translation>
       
  4324     </message>
       
  4325     <message>
       
  4326         <source>Executive</source>
       
  4327         <translation>Executive</translation>
       
  4328     </message>
       
  4329     <message>
       
  4330         <source>Folio</source>
       
  4331         <translation>Folio</translation>
       
  4332     </message>
       
  4333     <message>
       
  4334         <source>Ledger</source>
       
  4335         <translation>Ledger</translation>
       
  4336     </message>
       
  4337     <message>
       
  4338         <source>Legal</source>
       
  4339         <translation>Legal</translation>
       
  4340     </message>
       
  4341     <message>
       
  4342         <source>Letter</source>
       
  4343         <translation>Letter</translation>
       
  4344     </message>
       
  4345     <message>
       
  4346         <source>Tabloid</source>
       
  4347         <translation>Tabloid</translation>
       
  4348     </message>
       
  4349     <message>
       
  4350         <source>US Common #10 Envelope</source>
       
  4351         <translation>US Common #10 Envelope</translation>
       
  4352     </message>
       
  4353     <message>
       
  4354         <source>Custom</source>
       
  4355         <translation>Користувацький</translation>
       
  4356     </message>
       
  4357     <message>
       
  4358         <source>File exists</source>
       
  4359         <translation>Файл існує</translation>
       
  4360     </message>
       
  4361     <message>
       
  4362         <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
       
  4363         <translation>&lt;qt&gt;Бажаєте перезаписати його?&lt;/qt&gt;</translation>
       
  4364     </message>
       
  4365     <message>
       
  4366         <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
       
  4367         <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
       
  4368     </message>
       
  4369     <message>
       
  4370         <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
       
  4371         <translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
       
  4372     </message>
       
  4373     <message>
       
  4374         <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
       
  4375         <translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
       
  4376     </message>
       
  4377     <message>
       
  4378         <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
       
  4379         <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
       
  4380     </message>
       
  4381     <message>
       
  4382         <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
       
  4383         <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймів)</translation>
       
  4384     </message>
       
  4385     <message>
       
  4386         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
       
  4387         <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
       
  4388     </message>
       
  4389     <message>
       
  4390         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
       
  4391         <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
       
  4392     </message>
       
  4393     <message>
       
  4394         <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
       
  4395         <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
       
  4396     </message>
       
  4397     <message>
       
  4398         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
       
  4399         <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
       
  4400     </message>
       
  4401     <message>
       
  4402         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
       
  4403         <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
       
  4404     </message>
       
  4405     <message>
       
  4406         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
       
  4407         <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
       
  4408     </message>
       
  4409     <message>
       
  4410         <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
       
  4411         <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
       
  4412     </message>
       
  4413     <message>
       
  4414         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
       
  4415         <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
       
  4416     </message>
       
  4417     <message>
       
  4418         <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
       
  4419         <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
       
  4420     </message>
       
  4421     <message>
       
  4422         <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
       
  4423         <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
       
  4424     </message>
       
  4425     <message>
       
  4426         <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
       
  4427         <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів)</translation>
       
  4428     </message>
       
  4429     <message>
       
  4430         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
       
  4431         <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
       
  4432     </message>
       
  4433     <message>
       
  4434         <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
       
  4435         <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
       
  4436     </message>
       
  4437     <message>
       
  4438         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
       
  4439         <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
       
  4440     </message>
       
  4441     <message>
       
  4442         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
       
  4443         <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
       
  4444     </message>
       
  4445     <message>
       
  4446         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
       
  4447         <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
       
  4448     </message>
       
  4449     <message>
       
  4450         <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
       
  4451         <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
       
  4452     </message>
       
  4453     <message>
       
  4454         <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
       
  4455         <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
       
  4456     </message>
       
  4457     <message>
       
  4458         <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
       
  4459         <translation>Executive (7.5 x 10 дюймів, 191 x 254 мм)</translation>
       
  4460     </message>
       
  4461     <message>
       
  4462         <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
       
  4463         <translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
       
  4464     </message>
       
  4465     <message>
       
  4466         <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
       
  4467         <translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
       
  4468     </message>
       
  4469     <message>
       
  4470         <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
       
  4471         <translation>Legal (8.5 x 14 дюймів, 216 x 356 мм)</translation>
       
  4472     </message>
       
  4473     <message>
       
  4474         <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
       
  4475         <translation>Letter (8.5 x 11 дюймів, 216 x 279 мм)</translation>
       
  4476     </message>
       
  4477     <message>
       
  4478         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
       
  4479         <translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
       
  4480     </message>
       
  4481     <message>
       
  4482         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
       
  4483         <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 мм)</translation>
       
  4484     </message>
       
  4485     <message>
       
  4486         <source>Print all</source>
       
  4487         <translation>Друкувати все</translation>
       
  4488     </message>
       
  4489     <message>
       
  4490         <source>Print selection</source>
       
  4491         <translation>Друкувати виділення</translation>
       
  4492     </message>
       
  4493     <message>
       
  4494         <source>Print range</source>
       
  4495         <translation>Діапазон друку</translation>
       
  4496     </message>
       
  4497     <message>
       
  4498         <source>Print current page</source>
       
  4499         <translation>Друкувати поточну сторінку</translation>
       
  4500     </message>
       
  4501     <message>
       
  4502         <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
       
  4503         <translation>&amp;Опції &gt;&gt;</translation>
       
  4504     </message>
       
  4505     <message>
       
  4506         <source>&amp;Print</source>
       
  4507         <translation>&amp;Друк</translation>
       
  4508     </message>
       
  4509     <message>
       
  4510         <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
       
  4511         <translation>&amp;Опції &lt;&lt;</translation>
       
  4512     </message>
       
  4513     <message>
       
  4514         <source>Print to File (PDF)</source>
       
  4515         <translation>Друкувати в файл (PDF)</translation>
       
  4516     </message>
       
  4517     <message>
       
  4518         <source>Print to File (Postscript)</source>
       
  4519         <translation>Друкувати в файл (Postscript)</translation>
       
  4520     </message>
       
  4521     <message>
       
  4522         <source>Local file</source>
       
  4523         <translation>Локальний файл</translation>
       
  4524     </message>
       
  4525     <message>
       
  4526         <source>Write %1 file</source>
       
  4527         <translation>Записати в файл %1</translation>
       
  4528     </message>
       
  4529     <message>
       
  4530         <source>Print To File ...</source>
       
  4531         <translation>Друкувати в файл...</translation>
       
  4532     </message>
       
  4533     <message>
       
  4534         <source>%1 is a directory.
       
  4535 Please choose a different file name.</source>
       
  4536         <translation>%1 - тека.
       
  4537 Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
       
  4538     </message>
       
  4539     <message>
       
  4540         <source>File %1 is not writable.
       
  4541 Please choose a different file name.</source>
       
  4542         <translation>До файлу %1 неможливо писати.
       
  4543 Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
       
  4544     </message>
       
  4545     <message>
       
  4546         <source>%1 already exists.
       
  4547 Do you want to overwrite it?</source>
       
  4548         <translation>%1 вже існує.
       
  4549 Бажаєте перезаписати його?</translation>
       
  4550     </message>
       
  4551     <message>
       
  4552         <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
       
  4553         <translation>Значення поля &apos;З&apos; не може бути більшим значення поля &apos;По&apos;.</translation>
       
  4554     </message>
       
  4555     <message>
       
  4556         <source>OK</source>
       
  4557         <translation>OK</translation>
       
  4558     </message>
       
  4559     <message>
       
  4560         <source>locally connected</source>
       
  4561         <translation>локально з&apos;єднано</translation>
       
  4562     </message>
       
  4563     <message>
       
  4564         <source>Aliases: %1</source>
       
  4565         <translation>Псевдоніми: %1</translation>
       
  4566     </message>
       
  4567     <message>
       
  4568         <source>unknown</source>
       
  4569         <translation>невідомо</translation>
       
  4570     </message>
       
  4571 </context>
       
  4572 <context>
       
  4573     <name>QPrintPreviewDialog</name>
       
  4574     <message>
       
  4575         <source>Page Setup</source>
       
  4576         <translation>Параметри сторінки</translation>
       
  4577     </message>
       
  4578     <message>
       
  4579         <source>%1%</source>
       
  4580         <translation></translation>
       
  4581     </message>
       
  4582     <message>
       
  4583         <source>Print Preview</source>
       
  4584         <translation>Попередній перегляд друку</translation>
       
  4585     </message>
       
  4586     <message>
       
  4587         <source>Next page</source>
       
  4588         <translation>Наступна сторінка</translation>
       
  4589     </message>
       
  4590     <message>
       
  4591         <source>Previous page</source>
       
  4592         <translation>Попередня сторінка</translation>
       
  4593     </message>
       
  4594     <message>
       
  4595         <source>First page</source>
       
  4596         <translation>Перша сторінка</translation>
       
  4597     </message>
       
  4598     <message>
       
  4599         <source>Last page</source>
       
  4600         <translation>Остання сторінка</translation>
       
  4601     </message>
       
  4602     <message>
       
  4603         <source>Fit width</source>
       
  4604         <translation>По ширині</translation>
       
  4605     </message>
       
  4606     <message>
       
  4607         <source>Fit page</source>
       
  4608         <translation>Усю сторінку</translation>
       
  4609     </message>
       
  4610     <message>
       
  4611         <source>Zoom in</source>
       
  4612         <translation>Збільшити</translation>
       
  4613     </message>
       
  4614     <message>
       
  4615         <source>Zoom out</source>
       
  4616         <translation>Зменшити</translation>
       
  4617     </message>
       
  4618     <message>
       
  4619         <source>Portrait</source>
       
  4620         <translation>Портрет</translation>
       
  4621     </message>
       
  4622     <message>
       
  4623         <source>Landscape</source>
       
  4624         <translation>Ландшафт</translation>
       
  4625     </message>
       
  4626     <message>
       
  4627         <source>Show single page</source>
       
  4628         <translation>Показати одну сторінку</translation>
       
  4629     </message>
       
  4630     <message>
       
  4631         <source>Show facing pages</source>
       
  4632         <translation>Показати титульні сторінки</translation>
       
  4633     </message>
       
  4634     <message>
       
  4635         <source>Show overview of all pages</source>
       
  4636         <translation>Показати огляд усіх сторінок</translation>
       
  4637     </message>
       
  4638     <message>
       
  4639         <source>Print</source>
       
  4640         <translation>Друк</translation>
       
  4641     </message>
       
  4642     <message>
       
  4643         <source>Page setup</source>
       
  4644         <translation>Параметри сторінки</translation>
       
  4645     </message>
       
  4646     <message>
       
  4647         <source>Close</source>
       
  4648         <translation>Закрити</translation>
       
  4649     </message>
       
  4650     <message>
       
  4651         <source>Export to PDF</source>
       
  4652         <translation>Експорт в PDF</translation>
       
  4653     </message>
       
  4654     <message>
       
  4655         <source>Export to PostScript</source>
       
  4656         <translation>Експорт в PostScript</translation>
       
  4657     </message>
       
  4658 </context>
       
  4659 <context>
       
  4660     <name>QPrintPropertiesWidget</name>
       
  4661     <message>
       
  4662         <source>Form</source>
       
  4663         <translation>Форма</translation>
       
  4664     </message>
       
  4665     <message>
       
  4666         <source>Page</source>
       
  4667         <translation>Сторінка</translation>
       
  4668     </message>
       
  4669     <message>
       
  4670         <source>Advanced</source>
       
  4671         <translation>Розширені</translation>
       
  4672     </message>
       
  4673 </context>
       
  4674 <context>
       
  4675     <name>QPrintSettingsOutput</name>
       
  4676     <message>
       
  4677         <source>Form</source>
       
  4678         <translation>Форма</translation>
       
  4679     </message>
       
  4680     <message>
       
  4681         <source>Copies</source>
       
  4682         <translation>Копії</translation>
       
  4683     </message>
       
  4684     <message>
       
  4685         <source>Print range</source>
       
  4686         <translation>Діапазон друку</translation>
       
  4687     </message>
       
  4688     <message>
       
  4689         <source>Print all</source>
       
  4690         <translation>Друкувати все</translation>
       
  4691     </message>
       
  4692     <message>
       
  4693         <source>Pages from</source>
       
  4694         <translation>Сторінки з</translation>
       
  4695     </message>
       
  4696     <message>
       
  4697         <source>to</source>
       
  4698         <translation>до</translation>
       
  4699     </message>
       
  4700     <message>
       
  4701         <source>Current Page</source>
       
  4702         <translation>Поточну сторінку</translation>
       
  4703     </message>
       
  4704     <message>
       
  4705         <source>Selection</source>
       
  4706         <translation>Виділення</translation>
       
  4707     </message>
       
  4708     <message>
       
  4709         <source>Output Settings</source>
       
  4710         <translation>Налаштування виводу</translation>
       
  4711     </message>
       
  4712     <message>
       
  4713         <source>Copies:</source>
       
  4714         <translation>Копій:</translation>
       
  4715     </message>
       
  4716     <message>
       
  4717         <source>Collate</source>
       
  4718         <translation>Розібрати по копіях</translation>
       
  4719     </message>
       
  4720     <message>
       
  4721         <source>Reverse</source>
       
  4722         <translation>В зворотньому порядку</translation>
       
  4723     </message>
       
  4724     <message>
       
  4725         <source>Options</source>
       
  4726         <translation>Параметри</translation>
       
  4727     </message>
       
  4728     <message>
       
  4729         <source>Color Mode</source>
       
  4730         <translation>Режим кольору</translation>
       
  4731     </message>
       
  4732     <message>
       
  4733         <source>Color</source>
       
  4734         <translation>Колір</translation>
       
  4735     </message>
       
  4736     <message>
       
  4737         <source>Grayscale</source>
       
  4738         <translation>Відтінки сірого</translation>
       
  4739     </message>
       
  4740     <message>
       
  4741         <source>Duplex Printing</source>
       
  4742         <translation>Двосторонній друк</translation>
       
  4743     </message>
       
  4744     <message>
       
  4745         <source>None</source>
       
  4746         <translation>Відсутній</translation>
       
  4747     </message>
       
  4748     <message>
       
  4749         <source>Long side</source>
       
  4750         <translation>По довгій стороні</translation>
       
  4751     </message>
       
  4752     <message>
       
  4753         <source>Short side</source>
       
  4754         <translation>По короткій стороні</translation>
       
  4755     </message>
       
  4756 </context>
       
  4757 <context>
       
  4758     <name>QPrintWidget</name>
       
  4759     <message>
       
  4760         <source>Form</source>
       
  4761         <translation>Форма</translation>
       
  4762     </message>
       
  4763     <message>
       
  4764         <source>Printer</source>
       
  4765         <translation>Принтер</translation>
       
  4766     </message>
       
  4767     <message>
       
  4768         <source>&amp;Name:</source>
       
  4769         <translation>&amp;Назва:</translation>
       
  4770     </message>
       
  4771     <message>
       
  4772         <source>P&amp;roperties</source>
       
  4773         <translation>&amp;Властивості</translation>
       
  4774     </message>
       
  4775     <message>
       
  4776         <source>Location:</source>
       
  4777         <translation>Розташування:</translation>
       
  4778     </message>
       
  4779     <message>
       
  4780         <source>Preview</source>
       
  4781         <translation>Перегляд</translation>
       
  4782     </message>
       
  4783     <message>
       
  4784         <source>Type:</source>
       
  4785         <translation>Тип:</translation>
       
  4786     </message>
       
  4787     <message>
       
  4788         <source>Output &amp;file:</source>
       
  4789         <translation>Вихідний &amp;файл:</translation>
       
  4790     </message>
       
  4791     <message>
       
  4792         <source>...</source>
       
  4793         <translation>...</translation>
       
  4794     </message>
       
  4795 </context>
       
  4796 <context>
       
  4797     <name>QProcess</name>
       
  4798     <message>
       
  4799         <source>Error reading from process</source>
       
  4800         <translation>Помилка читання з процесу</translation>
       
  4801     </message>
       
  4802     <message>
       
  4803         <source>Error writing to process</source>
       
  4804         <translation>Помилка запису в процес</translation>
       
  4805     </message>
       
  4806     <message>
       
  4807         <source>Process crashed</source>
       
  4808         <translation>Процес аварійно завершився</translation>
       
  4809     </message>
       
  4810     <message>
       
  4811         <source>No program defined</source>
       
  4812         <translation>Програму не задано</translation>
       
  4813     </message>
       
  4814     <message>
       
  4815         <source>Could not open input redirection for reading</source>
       
  4816         <translation>Не вдалося відкрити перенаправлення введення для читання</translation>
       
  4817     </message>
       
  4818     <message>
       
  4819         <source>Could not open output redirection for writing</source>
       
  4820         <translation>Не вдалося відкрити перенаправлення виведення для запису</translation>
       
  4821     </message>
       
  4822     <message>
       
  4823         <source>Resource error (fork failure): %1</source>
       
  4824         <translation>Помилка ресурсу (збій fork): %1</translation>
       
  4825     </message>
       
  4826     <message>
       
  4827         <source>Process operation timed out</source>
       
  4828         <translation>Час на операцію з процесом вичерпано</translation>
       
  4829     </message>
       
  4830     <message>
       
  4831         <source>Process failed to start: %1</source>
       
  4832         <translation>Збій запуску процесу: %1</translation>
       
  4833     </message>
       
  4834 </context>
       
  4835 <context>
       
  4836     <name>QProgressDialog</name>
       
  4837     <message>
       
  4838         <source>Cancel</source>
       
  4839         <translation>Скасувати</translation>
       
  4840     </message>
       
  4841 </context>
       
  4842 <context>
       
  4843     <name>QPushButton</name>
       
  4844     <message>
       
  4845         <source>Open</source>
       
  4846         <translation>Відкрити</translation>
       
  4847     </message>
       
  4848 </context>
       
  4849 <context>
       
  4850     <name>QRadioButton</name>
       
  4851     <message>
       
  4852         <source>Check</source>
       
  4853         <translation>Відмітити</translation>
       
  4854     </message>
       
  4855 </context>
       
  4856 <context>
       
  4857     <name>QRegExp</name>
       
  4858     <message>
       
  4859         <source>no error occurred</source>
       
  4860         <translation>без помилок</translation>
       
  4861     </message>
       
  4862     <message>
       
  4863         <source>disabled feature used</source>
       
  4864         <translation>використана вимкнена можливість</translation>
       
  4865     </message>
       
  4866     <message>
       
  4867         <source>bad char class syntax</source>
       
  4868         <translation>неправильний синтаксис класу символів</translation>
       
  4869     </message>
       
  4870     <message>
       
  4871         <source>bad lookahead syntax</source>
       
  4872         <translation>неправильний синтаксис &quot;lookahead&quot;</translation>
       
  4873     </message>
       
  4874     <message>
       
  4875         <source>bad repetition syntax</source>
       
  4876         <translation>неправильний синтаксис повторення</translation>
       
  4877     </message>
       
  4878     <message>
       
  4879         <source>invalid octal value</source>
       
  4880         <translation>неправильне вісімкове значення</translation>
       
  4881     </message>
       
  4882     <message>
       
  4883         <source>missing left delim</source>
       
  4884         <translation>відсутній лівий розділювач</translation>
       
  4885     </message>
       
  4886     <message>
       
  4887         <source>unexpected end</source>
       
  4888         <translation>неочікуваний кінець</translation>
       
  4889     </message>
       
  4890     <message>
       
  4891         <source>met internal limit</source>
       
  4892         <translation>досягнуто внутрішнього обмеження</translation>
       
  4893     </message>
       
  4894     <message>
       
  4895         <source>invalid interval</source>
       
  4896         <translation>неправильний інтервал</translation>
       
  4897     </message>
       
  4898     <message>
       
  4899         <source>invalid category</source>
       
  4900         <translation>неправильна категорія</translation>
       
  4901     </message>
       
  4902 </context>
       
  4903 <context>
       
  4904     <name>QSQLite2Driver</name>
       
  4905     <message>
       
  4906         <source>Error opening database</source>
       
  4907         <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
       
  4908     </message>
       
  4909     <message>
       
  4910         <source>Unable to begin transaction</source>
       
  4911         <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
       
  4912     </message>
       
  4913     <message>
       
  4914         <source>Unable to commit transaction</source>
       
  4915         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
       
  4916     </message>
       
  4917     <message>
       
  4918         <source>Unable to rollback transaction</source>
       
  4919         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
       
  4920     </message>
       
  4921 </context>
       
  4922 <context>
       
  4923     <name>QSQLite2Result</name>
       
  4924     <message>
       
  4925         <source>Unable to fetch results</source>
       
  4926         <translation>Неможливо отримати результати</translation>
       
  4927     </message>
       
  4928     <message>
       
  4929         <source>Unable to execute statement</source>
       
  4930         <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
       
  4931     </message>
       
  4932 </context>
       
  4933 <context>
       
  4934     <name>QSQLiteDriver</name>
       
  4935     <message>
       
  4936         <source>Error opening database</source>
       
  4937         <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
       
  4938     </message>
       
  4939     <message>
       
  4940         <source>Error closing database</source>
       
  4941         <translation>Помилка закриття бази даних</translation>
       
  4942     </message>
       
  4943     <message>
       
  4944         <source>Unable to begin transaction</source>
       
  4945         <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
       
  4946     </message>
       
  4947     <message>
       
  4948         <source>Unable to commit transaction</source>
       
  4949         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
       
  4950     </message>
       
  4951     <message>
       
  4952         <source>Unable to rollback transaction</source>
       
  4953         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
       
  4954     </message>
       
  4955 </context>
       
  4956 <context>
       
  4957     <name>QSQLiteResult</name>
       
  4958     <message>
       
  4959         <source>Unable to fetch row</source>
       
  4960         <translation>Неможливо отримати рядок</translation>
       
  4961     </message>
       
  4962     <message>
       
  4963         <source>No query</source>
       
  4964         <translation>Запит відсутній</translation>
       
  4965     </message>
       
  4966     <message>
       
  4967         <source>Unable to execute statement</source>
       
  4968         <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
       
  4969     </message>
       
  4970     <message>
       
  4971         <source>Unable to reset statement</source>
       
  4972         <translation>Неможливо скинути вираз</translation>
       
  4973     </message>
       
  4974     <message>
       
  4975         <source>Unable to bind parameters</source>
       
  4976         <translation>Неможливо прив&apos;язати параметри</translation>
       
  4977     </message>
       
  4978     <message>
       
  4979         <source>Parameter count mismatch</source>
       
  4980         <translation>Кількість параметрів не збігається</translation>
       
  4981     </message>
       
  4982 </context>
       
  4983 <context>
       
  4984     <name>QScriptBreakpointsModel</name>
       
  4985     <message>
       
  4986         <source>ID</source>
       
  4987         <translation></translation>
       
  4988     </message>
       
  4989     <message>
       
  4990         <source>Location</source>
       
  4991         <translation>Позиція</translation>
       
  4992     </message>
       
  4993     <message>
       
  4994         <source>Condition</source>
       
  4995         <translation>Умова</translation>
       
  4996     </message>
       
  4997     <message>
       
  4998         <source>Ignore-count</source>
       
  4999         <translation>Пропущено</translation>
       
  5000     </message>
       
  5001     <message>
       
  5002         <source>Single-shot</source>
       
  5003         <translation>Один раз</translation>
       
  5004     </message>
       
  5005     <message>
       
  5006         <source>Hit-count</source>
       
  5007         <translation>Збігів</translation>
       
  5008     </message>
       
  5009 </context>
       
  5010 <context>
       
  5011     <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
       
  5012     <message>
       
  5013         <source>New</source>
       
  5014         <translation>Новий</translation>
       
  5015     </message>
       
  5016     <message>
       
  5017         <source>Delete</source>
       
  5018         <translation>Видалити</translation>
       
  5019     </message>
       
  5020 </context>
       
  5021 <context>
       
  5022     <name>QScriptDebugger</name>
       
  5023     <message>
       
  5024         <source>Go to Line</source>
       
  5025         <translation>Перейти до рядка</translation>
       
  5026     </message>
       
  5027     <message>
       
  5028         <source>Line:</source>
       
  5029         <translation>Рядок:</translation>
       
  5030     </message>
       
  5031     <message>
       
  5032         <source>Interrupt</source>
       
  5033         <translation>Перервати</translation>
       
  5034     </message>
       
  5035     <message>
       
  5036         <source>Shift+F5</source>
       
  5037         <translation></translation>
       
  5038     </message>
       
  5039     <message>
       
  5040         <source>Continue</source>
       
  5041         <translation>Продовжити</translation>
       
  5042     </message>
       
  5043     <message>
       
  5044         <source>F5</source>
       
  5045         <translation></translation>
       
  5046     </message>
       
  5047     <message>
       
  5048         <source>Step Into</source>
       
  5049         <translation>Увійти в</translation>
       
  5050     </message>
       
  5051     <message>
       
  5052         <source>F11</source>
       
  5053         <translation></translation>
       
  5054     </message>
       
  5055     <message>
       
  5056         <source>Step Over</source>
       
  5057         <translation>Перейти через</translation>
       
  5058     </message>
       
  5059     <message>
       
  5060         <source>F10</source>
       
  5061         <translation></translation>
       
  5062     </message>
       
  5063     <message>
       
  5064         <source>Step Out</source>
       
  5065         <translation>Вийти з</translation>
       
  5066     </message>
       
  5067     <message>
       
  5068         <source>Shift+F11</source>
       
  5069         <translation></translation>
       
  5070     </message>
       
  5071     <message>
       
  5072         <source>Run to Cursor</source>
       
  5073         <translation>Виконати до курсору</translation>
       
  5074     </message>
       
  5075     <message>
       
  5076         <source>Ctrl+F10</source>
       
  5077         <translation></translation>
       
  5078     </message>
       
  5079     <message>
       
  5080         <source>Run to New Script</source>
       
  5081         <translation>Виконати до нового скрипту</translation>
       
  5082     </message>
       
  5083     <message>
       
  5084         <source>Toggle Breakpoint</source>
       
  5085         <translation>Перемкнути точку перепину</translation>
       
  5086     </message>
       
  5087     <message>
       
  5088         <source>F9</source>
       
  5089         <translation></translation>
       
  5090     </message>
       
  5091     <message>
       
  5092         <source>Clear Debug Output</source>
       
  5093         <translation>Очистити зневаджувальне виведення</translation>
       
  5094     </message>
       
  5095     <message>
       
  5096         <source>Clear Error Log</source>
       
  5097         <translation>Очистити журнал помилок</translation>
       
  5098     </message>
       
  5099     <message>
       
  5100         <source>Clear Console</source>
       
  5101         <translation>Очистити консоль</translation>
       
  5102     </message>
       
  5103     <message>
       
  5104         <source>&amp;Find in Script...</source>
       
  5105         <translation>&amp;Знайти в скрипті...</translation>
       
  5106     </message>
       
  5107     <message>
       
  5108         <source>Ctrl+F</source>
       
  5109         <translation></translation>
       
  5110     </message>
       
  5111     <message>
       
  5112         <source>Find &amp;Next</source>
       
  5113         <translation>Знайти &amp;наступне</translation>
       
  5114     </message>
       
  5115     <message>
       
  5116         <source>F3</source>
       
  5117         <translation></translation>
       
  5118     </message>
       
  5119     <message>
       
  5120         <source>Find &amp;Previous</source>
       
  5121         <translation>Знайти &amp;попереднє</translation>
       
  5122     </message>
       
  5123     <message>
       
  5124         <source>Shift+F3</source>
       
  5125         <translation></translation>
       
  5126     </message>
       
  5127     <message>
       
  5128         <source>Ctrl+G</source>
       
  5129         <translation></translation>
       
  5130     </message>
       
  5131     <message>
       
  5132         <source>Debug</source>
       
  5133         <translation>Зневадження</translation>
       
  5134     </message>
       
  5135 </context>
       
  5136 <context>
       
  5137     <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
       
  5138     <message>
       
  5139         <source>Close</source>
       
  5140         <translation>Закрити</translation>
       
  5141     </message>
       
  5142     <message>
       
  5143         <source>Previous</source>
       
  5144         <translation>Попередній</translation>
       
  5145     </message>
       
  5146     <message>
       
  5147         <source>Next</source>
       
  5148         <translation>Наступний</translation>
       
  5149     </message>
       
  5150     <message>
       
  5151         <source>Case Sensitive</source>
       
  5152         <translation>Враховувати регістр</translation>
       
  5153     </message>
       
  5154     <message>
       
  5155         <source>Whole words</source>
       
  5156         <translation>Цілі слова</translation>
       
  5157     </message>
       
  5158     <message>
       
  5159         <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
       
  5160         <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
       
  5161     </message>
       
  5162 </context>
       
  5163 <context>
       
  5164     <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
       
  5165     <message>
       
  5166         <source>Name</source>
       
  5167         <translation>Назва</translation>
       
  5168     </message>
       
  5169     <message>
       
  5170         <source>Value</source>
       
  5171         <translation>Значення</translation>
       
  5172     </message>
       
  5173 </context>
       
  5174 <context>
       
  5175     <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
       
  5176     <message>
       
  5177         <source>Level</source>
       
  5178         <translation>Рівень</translation>
       
  5179     </message>
       
  5180     <message>
       
  5181         <source>Name</source>
       
  5182         <translation>Назва</translation>
       
  5183     </message>
       
  5184     <message>
       
  5185         <source>Location</source>
       
  5186         <translation>Позиція</translation>
       
  5187     </message>
       
  5188 </context>
       
  5189 <context>
       
  5190     <name>QScriptEdit</name>
       
  5191     <message>
       
  5192         <source>Toggle Breakpoint</source>
       
  5193         <translation>Перемкнути точку перепину</translation>
       
  5194     </message>
       
  5195     <message>
       
  5196         <source>Disable Breakpoint</source>
       
  5197         <translation>Вимкнути точку перепину</translation>
       
  5198     </message>
       
  5199     <message>
       
  5200         <source>Enable Breakpoint</source>
       
  5201         <translation>Увімкнути точку перепину</translation>
       
  5202     </message>
       
  5203     <message>
       
  5204         <source>Breakpoint Condition:</source>
       
  5205         <translation>Умова перепину:</translation>
       
  5206     </message>
       
  5207 </context>
       
  5208 <context>
       
  5209     <name>QScriptEngineDebugger</name>
       
  5210     <message>
       
  5211         <source>Loaded Scripts</source>
       
  5212         <translation>Завантажені скрипти</translation>
       
  5213     </message>
       
  5214     <message>
       
  5215         <source>Breakpoints</source>
       
  5216         <translation>Точки перепину</translation>
       
  5217     </message>
       
  5218     <message>
       
  5219         <source>Stack</source>
       
  5220         <translation>Стек</translation>
       
  5221     </message>
       
  5222     <message>
       
  5223         <source>Locals</source>
       
  5224         <translation>Локальні змінні</translation>
       
  5225     </message>
       
  5226     <message>
       
  5227         <source>Console</source>
       
  5228         <translation>Консоль</translation>
       
  5229     </message>
       
  5230     <message>
       
  5231         <source>Debug Output</source>
       
  5232         <translation>Зневаджувальне виведення</translation>
       
  5233     </message>
       
  5234     <message>
       
  5235         <source>Error Log</source>
       
  5236         <translation>Журнал помилок</translation>
       
  5237     </message>
       
  5238     <message>
       
  5239         <source>Search</source>
       
  5240         <translation>Пошук</translation>
       
  5241     </message>
       
  5242     <message>
       
  5243         <source>View</source>
       
  5244         <translation>Вид</translation>
       
  5245     </message>
       
  5246     <message>
       
  5247         <source>Qt Script Debugger</source>
       
  5248         <translation>Зневаджувач скриптів Qt</translation>
       
  5249     </message>
       
  5250 </context>
       
  5251 <context>
       
  5252     <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
       
  5253     <message>
       
  5254         <source>Close</source>
       
  5255         <translation>Закрити</translation>
       
  5256     </message>
       
  5257 </context>
       
  5258 <context>
       
  5259     <name>QScrollBar</name>
       
  5260     <message>
       
  5261         <source>Scroll here</source>
       
  5262         <translation>Прокрутити сюди</translation>
       
  5263     </message>
       
  5264     <message>
       
  5265         <source>Left edge</source>
       
  5266         <translation>До лівої границі</translation>
       
  5267     </message>
       
  5268     <message>
       
  5269         <source>Top</source>
       
  5270         <translation>Вгору</translation>
       
  5271     </message>
       
  5272     <message>
       
  5273         <source>Right edge</source>
       
  5274         <translation>До правої границі</translation>
       
  5275     </message>
       
  5276     <message>
       
  5277         <source>Bottom</source>
       
  5278         <translation>Донизу</translation>
       
  5279     </message>
       
  5280     <message>
       
  5281         <source>Page left</source>
       
  5282         <translation>На сторінку вліво</translation>
       
  5283     </message>
       
  5284     <message>
       
  5285         <source>Page up</source>
       
  5286         <translation>На сторінку вгору</translation>
       
  5287     </message>
       
  5288     <message>
       
  5289         <source>Page right</source>
       
  5290         <translation>На сторінку вправо</translation>
       
  5291     </message>
       
  5292     <message>
       
  5293         <source>Page down</source>
       
  5294         <translation>На сторінку вниз</translation>
       
  5295     </message>
       
  5296     <message>
       
  5297         <source>Scroll left</source>
       
  5298         <translation>Прокрутити вліво</translation>
       
  5299     </message>
       
  5300     <message>
       
  5301         <source>Scroll up</source>
       
  5302         <translation>Прокрутити вгору</translation>
       
  5303     </message>
       
  5304     <message>
       
  5305         <source>Scroll right</source>
       
  5306         <translation>Прокрутити вправо</translation>
       
  5307     </message>
       
  5308     <message>
       
  5309         <source>Scroll down</source>
       
  5310         <translation>Прокрутити донизу</translation>
       
  5311     </message>
       
  5312     <message>
       
  5313         <source>Line up</source>
       
  5314         <translation>На рядок вгору</translation>
       
  5315     </message>
       
  5316     <message>
       
  5317         <source>Position</source>
       
  5318         <translation>Положення</translation>
       
  5319     </message>
       
  5320     <message>
       
  5321         <source>Line down</source>
       
  5322         <translation>На рядок вниз</translation>
       
  5323     </message>
       
  5324 </context>
       
  5325 <context>
       
  5326     <name>QSharedMemory</name>
       
  5327     <message>
       
  5328         <source>%1: unable to set key on lock</source>
       
  5329         <translation>%1: неможливо встановити ключ для блокування</translation>
       
  5330     </message>
       
  5331     <message>
       
  5332         <source>%1: create size is less then 0</source>
       
  5333         <translation>%1: розмір створення менший нуля</translation>
       
  5334     </message>
       
  5335     <message>
       
  5336         <source>%1: unable to lock</source>
       
  5337         <translation>%1: неможливо заблокувати</translation>
       
  5338     </message>
       
  5339     <message>
       
  5340         <source>%1: unable to unlock</source>
       
  5341         <translation>%1: неможливо розблокувати</translation>
       
  5342     </message>
       
  5343     <message>
       
  5344         <source>%1: already exists</source>
       
  5345         <translation>%1: вже існує</translation>
       
  5346     </message>
       
  5347     <message>
       
  5348         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
       
  5349         <translation>%1: не існує</translation>
       
  5350     </message>
       
  5351     <message>
       
  5352         <source>%1: invalid size</source>
       
  5353         <translation>%1: неправильний розмір</translation>
       
  5354     </message>
       
  5355     <message>
       
  5356         <source>%1: out of resources</source>
       
  5357         <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
       
  5358     </message>
       
  5359     <message>
       
  5360         <source>%1: permission denied</source>
       
  5361         <translation>%1: доступ заборонено</translation>
       
  5362     </message>
       
  5363     <message>
       
  5364         <source>%1: unknown error %2</source>
       
  5365         <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
       
  5366     </message>
       
  5367     <message>
       
  5368         <source>%1: key error</source>
       
  5369         <translation>%1: помилка ключа</translation>
       
  5370     </message>
       
  5371     <message>
       
  5372         <source>%1: unable to make key</source>
       
  5373         <translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
       
  5374     </message>
       
  5375     <message>
       
  5376         <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
       
  5377         <translation>%1: не існує</translation>
       
  5378     </message>
       
  5379     <message>
       
  5380         <source>%1: key is empty</source>
       
  5381         <translation>%1: пустий ключ</translation>
       
  5382     </message>
       
  5383     <message>
       
  5384         <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
       
  5385         <translation>%1: файл ключа UNIX не існує</translation>
       
  5386     </message>
       
  5387     <message>
       
  5388         <source>%1: ftok failed</source>
       
  5389         <translation>%1: збій ftok</translation>
       
  5390     </message>
       
  5391     <message>
       
  5392         <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
       
  5393         <translation>%1: обмеження розміру встановлені системою</translation>
       
  5394     </message>
       
  5395     <message>
       
  5396         <source>%1: not attached</source>
       
  5397         <translation>%1: не прикріплено</translation>
       
  5398     </message>
       
  5399     <message>
       
  5400         <source>%1: size query failed</source>
       
  5401         <translation>%1: збій запиту розміру</translation>
       
  5402     </message>
       
  5403 </context>
       
  5404 <context>
       
  5405     <name>QShortcut</name>
       
  5406     <message>
       
  5407         <source>Space</source>
       
  5408         <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
       
  5409         <translation>Пропуск</translation>
       
  5410     </message>
       
  5411     <message>
       
  5412         <source>Esc</source>
       
  5413         <translation>Esc</translation>
       
  5414     </message>
       
  5415     <message>
       
  5416         <source>Tab</source>
       
  5417         <translation>Tab</translation>
       
  5418     </message>
       
  5419     <message>
       
  5420         <source>Backtab</source>
       
  5421         <translation>Backtab</translation>
       
  5422     </message>
       
  5423     <message>
       
  5424         <source>Backspace</source>
       
  5425         <translation>Backspace</translation>
       
  5426     </message>
       
  5427     <message>
       
  5428         <source>Return</source>
       
  5429         <translation>Return</translation>
       
  5430     </message>
       
  5431     <message>
       
  5432         <source>Enter</source>
       
  5433         <translation>Enter</translation>
       
  5434     </message>
       
  5435     <message>
       
  5436         <source>Ins</source>
       
  5437         <translation>Ins</translation>
       
  5438     </message>
       
  5439     <message>
       
  5440         <source>Del</source>
       
  5441         <translation>Del</translation>
       
  5442     </message>
       
  5443     <message>
       
  5444         <source>Pause</source>
       
  5445         <translation>Pause</translation>
       
  5446     </message>
       
  5447     <message>
       
  5448         <source>Print</source>
       
  5449         <translation>Print</translation>
       
  5450     </message>
       
  5451     <message>
       
  5452         <source>SysReq</source>
       
  5453         <translation>SysReq</translation>
       
  5454     </message>
       
  5455     <message>
       
  5456         <source>Home</source>
       
  5457         <translation>Home</translation>
       
  5458     </message>
       
  5459     <message>
       
  5460         <source>End</source>
       
  5461         <translation>End</translation>
       
  5462     </message>
       
  5463     <message>
       
  5464         <source>Left</source>
       
  5465         <translation>Вліво</translation>
       
  5466     </message>
       
  5467     <message>
       
  5468         <source>Up</source>
       
  5469         <translation>Вгору</translation>
       
  5470     </message>
       
  5471     <message>
       
  5472         <source>Right</source>
       
  5473         <translation>Вправо</translation>
       
  5474     </message>
       
  5475     <message>
       
  5476         <source>Down</source>
       
  5477         <translation>Вниз</translation>
       
  5478     </message>
       
  5479     <message>
       
  5480         <source>PgUp</source>
       
  5481         <translation>PgUp</translation>
       
  5482     </message>
       
  5483     <message>
       
  5484         <source>PgDown</source>
       
  5485         <translation>PgDown</translation>
       
  5486     </message>
       
  5487     <message>
       
  5488         <source>CapsLock</source>
       
  5489         <translation>CapsLock</translation>
       
  5490     </message>
       
  5491     <message>
       
  5492         <source>NumLock</source>
       
  5493         <translation>NumLock</translation>
       
  5494     </message>
       
  5495     <message>
       
  5496         <source>ScrollLock</source>
       
  5497         <translation>ScrollLock</translation>
       
  5498     </message>
       
  5499     <message>
       
  5500         <source>Menu</source>
       
  5501         <translation>Меню</translation>
       
  5502     </message>
       
  5503     <message>
       
  5504         <source>Help</source>
       
  5505         <translation>Довідка</translation>
       
  5506     </message>
       
  5507     <message>
       
  5508         <source>Back</source>
       
  5509         <translation>Назад</translation>
       
  5510     </message>
       
  5511     <message>
       
  5512         <source>Forward</source>
       
  5513         <translation>Вперед</translation>
       
  5514     </message>
       
  5515     <message>
       
  5516         <source>Stop</source>
       
  5517         <translation>Стоп</translation>
       
  5518     </message>
       
  5519     <message>
       
  5520         <source>Refresh</source>
       
  5521         <translation>Оновити</translation>
       
  5522     </message>
       
  5523     <message>
       
  5524         <source>Volume Down</source>
       
  5525         <translation>Тихіше</translation>
       
  5526     </message>
       
  5527     <message>
       
  5528         <source>Volume Mute</source>
       
  5529         <translation>Вимкнути звук</translation>
       
  5530     </message>
       
  5531     <message>
       
  5532         <source>Volume Up</source>
       
  5533         <translation>Гучніше</translation>
       
  5534     </message>
       
  5535     <message>
       
  5536         <source>Bass Boost</source>
       
  5537         <translation>Посилення басів</translation>
       
  5538     </message>
       
  5539     <message>
       
  5540         <source>Bass Up</source>
       
  5541         <translation>Баси гучніше</translation>
       
  5542     </message>
       
  5543     <message>
       
  5544         <source>Bass Down</source>
       
  5545         <translation>Баси тихіше</translation>
       
  5546     </message>
       
  5547     <message>
       
  5548         <source>Treble Up</source>
       
  5549         <translation>ВЧ гучніше</translation>
       
  5550     </message>
       
  5551     <message>
       
  5552         <source>Treble Down</source>
       
  5553         <translation>ВЧ тихіше</translation>
       
  5554     </message>
       
  5555     <message>
       
  5556         <source>Media Play</source>
       
  5557         <translation>Відтворення</translation>
       
  5558     </message>
       
  5559     <message>
       
  5560         <source>Media Stop</source>
       
  5561         <translation>Зупинити відтворення</translation>
       
  5562     </message>
       
  5563     <message>
       
  5564         <source>Media Previous</source>
       
  5565         <translation>Відтворити попереднє</translation>
       
  5566     </message>
       
  5567     <message>
       
  5568         <source>Media Next</source>
       
  5569         <translation>Відтворити наступне</translation>
       
  5570     </message>
       
  5571     <message>
       
  5572         <source>Media Record</source>
       
  5573         <translation>Запис</translation>
       
  5574     </message>
       
  5575     <message>
       
  5576         <source>Media Pause</source>
       
  5577         <extracomment>Media player pause button</extracomment>
       
  5578         <translation>Пауза</translation>
       
  5579     </message>
       
  5580     <message>
       
  5581         <source>Toggle Media Play/Pause</source>
       
  5582         <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
       
  5583         <translation>Грати/Пауза</translation>
       
  5584     </message>
       
  5585     <message>
       
  5586         <source>Home Page</source>
       
  5587         <translation>Домашня сторінка</translation>
       
  5588     </message>
       
  5589     <message>
       
  5590         <source>Favorites</source>
       
  5591         <translation>Обране</translation>
       
  5592     </message>
       
  5593     <message>
       
  5594         <source>Search</source>
       
  5595         <translation>Пошук</translation>
       
  5596     </message>
       
  5597     <message>
       
  5598         <source>Standby</source>
       
  5599         <translation>Режим очікування</translation>
       
  5600     </message>
       
  5601     <message>
       
  5602         <source>Open URL</source>
       
  5603         <translation>Відкрити URL</translation>
       
  5604     </message>
       
  5605     <message>
       
  5606         <source>Launch Mail</source>
       
  5607         <translation>Пошта</translation>
       
  5608     </message>
       
  5609     <message>
       
  5610         <source>Launch Media</source>
       
  5611         <translation>Програвач</translation>
       
  5612     </message>
       
  5613     <message>
       
  5614         <source>Launch (0)</source>
       
  5615         <translation>Запустити (0)</translation>
       
  5616     </message>
       
  5617     <message>
       
  5618         <source>Launch (1)</source>
       
  5619         <translation>Запустити (1)</translation>
       
  5620     </message>
       
  5621     <message>
       
  5622         <source>Launch (2)</source>
       
  5623         <translation>Запустити (2)</translation>
       
  5624     </message>
       
  5625     <message>
       
  5626         <source>Launch (3)</source>
       
  5627         <translation>Запустити (3)</translation>
       
  5628     </message>
       
  5629     <message>
       
  5630         <source>Launch (4)</source>
       
  5631         <translation>Запустити (4)</translation>
       
  5632     </message>
       
  5633     <message>
       
  5634         <source>Launch (5)</source>
       
  5635         <translation>Запустити (5)</translation>
       
  5636     </message>
       
  5637     <message>
       
  5638         <source>Launch (6)</source>
       
  5639         <translation>Запустити (6)</translation>
       
  5640     </message>
       
  5641     <message>
       
  5642         <source>Launch (7)</source>
       
  5643         <translation>Запустити (7)</translation>
       
  5644     </message>
       
  5645     <message>
       
  5646         <source>Launch (8)</source>
       
  5647         <translation>Запустити (8)</translation>
       
  5648     </message>
       
  5649     <message>
       
  5650         <source>Launch (9)</source>
       
  5651         <translation>Запустити (9)</translation>
       
  5652     </message>
       
  5653     <message>
       
  5654         <source>Launch (A)</source>
       
  5655         <translation>Запустити (A)</translation>
       
  5656     </message>
       
  5657     <message>
       
  5658         <source>Launch (B)</source>
       
  5659         <translation>Запустити (B)</translation>
       
  5660     </message>
       
  5661     <message>
       
  5662         <source>Launch (C)</source>
       
  5663         <translation>Запустити (C)</translation>
       
  5664     </message>
       
  5665     <message>
       
  5666         <source>Launch (D)</source>
       
  5667         <translation>Запустити (D)</translation>
       
  5668     </message>
       
  5669     <message>
       
  5670         <source>Launch (E)</source>
       
  5671         <translation>Запустити (E)</translation>
       
  5672     </message>
       
  5673     <message>
       
  5674         <source>Launch (F)</source>
       
  5675         <translation>Запустити (F)</translation>
       
  5676     </message>
       
  5677     <message>
       
  5678         <source>Monitor Brightness Up</source>
       
  5679         <translation>Збільшити яскравість монітору</translation>
       
  5680     </message>
       
  5681     <message>
       
  5682         <source>Monitor Brightness Down</source>
       
  5683         <translation>Зменшити яскравість монітору</translation>
       
  5684     </message>
       
  5685     <message>
       
  5686         <source>Keyboard Light On/Off</source>
       
  5687         <translation>Вімк./Вимк. підсвітку клавіатури</translation>
       
  5688     </message>
       
  5689     <message>
       
  5690         <source>Keyboard Brightness Up</source>
       
  5691         <translation>Збільшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
       
  5692     </message>
       
  5693     <message>
       
  5694         <source>Keyboard Brightness Down</source>
       
  5695         <translation>Зменшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
       
  5696     </message>
       
  5697     <message>
       
  5698         <source>Power Off</source>
       
  5699         <translation>Вимкнути живлення</translation>
       
  5700     </message>
       
  5701     <message>
       
  5702         <source>Wake Up</source>
       
  5703         <translation>Прокинутись</translation>
       
  5704     </message>
       
  5705     <message>
       
  5706         <source>Eject</source>
       
  5707         <translation>Витягнути</translation>
       
  5708     </message>
       
  5709     <message>
       
  5710         <source>Screensaver</source>
       
  5711         <translation>Зберігач екрана</translation>
       
  5712     </message>
       
  5713     <message>
       
  5714         <source>WWW</source>
       
  5715         <translation>WWW</translation>
       
  5716     </message>
       
  5717     <message>
       
  5718         <source>Sleep</source>
       
  5719         <translation>Сплячий режим</translation>
       
  5720     </message>
       
  5721     <message>
       
  5722         <source>LightBulb</source>
       
  5723         <translation>Лампочка</translation>
       
  5724     </message>
       
  5725     <message>
       
  5726         <source>Shop</source>
       
  5727         <translation>Крамниця</translation>
       
  5728     </message>
       
  5729     <message>
       
  5730         <source>History</source>
       
  5731         <translation>Історія</translation>
       
  5732     </message>
       
  5733     <message>
       
  5734         <source>Add Favorite</source>
       
  5735         <translation>Додати до обраного</translation>
       
  5736     </message>
       
  5737     <message>
       
  5738         <source>Hot Links</source>
       
  5739         <translation>Гарячі посилання</translation>
       
  5740     </message>
       
  5741     <message>
       
  5742         <source>Adjust Brightness</source>
       
  5743         <translation>Налаштування яскравості</translation>
       
  5744     </message>
       
  5745     <message>
       
  5746         <source>Finance</source>
       
  5747         <translation>Фінанси</translation>
       
  5748     </message>
       
  5749     <message>
       
  5750         <source>Community</source>
       
  5751         <translation>Спільнота</translation>
       
  5752     </message>
       
  5753     <message>
       
  5754         <source>Audio Rewind</source>
       
  5755         <translation>Перемотка звуку на початок</translation>
       
  5756     </message>
       
  5757     <message>
       
  5758         <source>Back Forward</source>
       
  5759         <translation>Назад Вперед</translation>
       
  5760     </message>
       
  5761     <message>
       
  5762         <source>Application Left</source>
       
  5763         <translation>Додаток вліво</translation>
       
  5764     </message>
       
  5765     <message>
       
  5766         <source>Application Right</source>
       
  5767         <translation>Додаток вправо</translation>
       
  5768     </message>
       
  5769     <message>
       
  5770         <source>Book</source>
       
  5771         <translation>Книга</translation>
       
  5772     </message>
       
  5773     <message>
       
  5774         <source>CD</source>
       
  5775         <translation>CD</translation>
       
  5776     </message>
       
  5777     <message>
       
  5778         <source>Calculator</source>
       
  5779         <translation>Калькулятор</translation>
       
  5780     </message>
       
  5781     <message>
       
  5782         <source>Clear</source>
       
  5783         <translation>Очистити</translation>
       
  5784     </message>
       
  5785     <message>
       
  5786         <source>Clear Grab</source>
       
  5787         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5788     </message>
       
  5789     <message>
       
  5790         <source>Close</source>
       
  5791         <translation>Закрити</translation>
       
  5792     </message>
       
  5793     <message>
       
  5794         <source>Copy</source>
       
  5795         <translation>Копіювати</translation>
       
  5796     </message>
       
  5797     <message>
       
  5798         <source>Cut</source>
       
  5799         <translation>Вирізати</translation>
       
  5800     </message>
       
  5801     <message>
       
  5802         <source>Display</source>
       
  5803         <translation>Дисплей</translation>
       
  5804     </message>
       
  5805     <message>
       
  5806         <source>DOS</source>
       
  5807         <translation>DOS</translation>
       
  5808     </message>
       
  5809     <message>
       
  5810         <source>Documents</source>
       
  5811         <translation>Документи</translation>
       
  5812     </message>
       
  5813     <message>
       
  5814         <source>Spreadsheet</source>
       
  5815         <translation>Електронна таблиця</translation>
       
  5816     </message>
       
  5817     <message>
       
  5818         <source>Browser</source>
       
  5819         <translation>Навігатор</translation>
       
  5820     </message>
       
  5821     <message>
       
  5822         <source>Game</source>
       
  5823         <translation>Гра</translation>
       
  5824     </message>
       
  5825     <message>
       
  5826         <source>Go</source>
       
  5827         <translation>Йти</translation>
       
  5828     </message>
       
  5829     <message>
       
  5830         <source>iTouch</source>
       
  5831         <translation>iTouch</translation>
       
  5832     </message>
       
  5833     <message>
       
  5834         <source>Logoff</source>
       
  5835         <translation>Вийти з системи</translation>
       
  5836     </message>
       
  5837     <message>
       
  5838         <source>Market</source>
       
  5839         <translation>Ринок</translation>
       
  5840     </message>
       
  5841     <message>
       
  5842         <source>Meeting</source>
       
  5843         <translation>Зустріч</translation>
       
  5844     </message>
       
  5845     <message>
       
  5846         <source>Keyboard Menu</source>
       
  5847         <translation>Клавіатурне меню</translation>
       
  5848     </message>
       
  5849     <message>
       
  5850         <source>Menu PB</source>
       
  5851         <translation>Меню PB</translation>
       
  5852     </message>
       
  5853     <message>
       
  5854         <source>My Sites</source>
       
  5855         <translation>Мої сайти</translation>
       
  5856     </message>
       
  5857     <message>
       
  5858         <source>News</source>
       
  5859         <translation>Новини</translation>
       
  5860     </message>
       
  5861     <message>
       
  5862         <source>Home Office</source>
       
  5863         <translation>Домашній офіс</translation>
       
  5864     </message>
       
  5865     <message>
       
  5866         <source>Option</source>
       
  5867         <translation>Опція</translation>
       
  5868     </message>
       
  5869     <message>
       
  5870         <source>Paste</source>
       
  5871         <translation>Вставити</translation>
       
  5872     </message>
       
  5873     <message>
       
  5874         <source>Phone</source>
       
  5875         <translation>Телефон</translation>
       
  5876     </message>
       
  5877     <message>
       
  5878         <source>Reply</source>
       
  5879         <translation>Відповісти</translation>
       
  5880     </message>
       
  5881     <message>
       
  5882         <source>Reload</source>
       
  5883         <translation>Перезавантажити</translation>
       
  5884     </message>
       
  5885     <message>
       
  5886         <source>Rotate Windows</source>
       
  5887         <translation>Обертати вікна</translation>
       
  5888     </message>
       
  5889     <message>
       
  5890         <source>Rotation PB</source>
       
  5891         <translation>Обертання PB</translation>
       
  5892     </message>
       
  5893     <message>
       
  5894         <source>Rotation KB</source>
       
  5895         <translation>Обертання KB</translation>
       
  5896     </message>
       
  5897     <message>
       
  5898         <source>Save</source>
       
  5899         <translation>Зберегти</translation>
       
  5900     </message>
       
  5901     <message>
       
  5902         <source>Send</source>
       
  5903         <translation>Надіслати</translation>
       
  5904     </message>
       
  5905     <message>
       
  5906         <source>Spellchecker</source>
       
  5907         <translation>Перевірка правопису</translation>
       
  5908     </message>
       
  5909     <message>
       
  5910         <source>Split Screen</source>
       
  5911         <translation>Розділити екран</translation>
       
  5912     </message>
       
  5913     <message>
       
  5914         <source>Support</source>
       
  5915         <translation>Підтримка</translation>
       
  5916     </message>
       
  5917     <message>
       
  5918         <source>Task Panel</source>
       
  5919         <translation>Панель задач</translation>
       
  5920     </message>
       
  5921     <message>
       
  5922         <source>Terminal</source>
       
  5923         <translation>Термінал</translation>
       
  5924     </message>
       
  5925     <message>
       
  5926         <source>Tools</source>
       
  5927         <translation>Інструменти</translation>
       
  5928     </message>
       
  5929     <message>
       
  5930         <source>Travel</source>
       
  5931         <translation>Подорож</translation>
       
  5932     </message>
       
  5933     <message>
       
  5934         <source>Video</source>
       
  5935         <translation>Відео</translation>
       
  5936     </message>
       
  5937     <message>
       
  5938         <source>Word Processor</source>
       
  5939         <translation>Текстовий процесор</translation>
       
  5940     </message>
       
  5941     <message>
       
  5942         <source>XFer</source>
       
  5943         <translation>XFer</translation>
       
  5944     </message>
       
  5945     <message>
       
  5946         <source>Zoom In</source>
       
  5947         <translation>Збільшити</translation>
       
  5948     </message>
       
  5949     <message>
       
  5950         <source>Zoom Out</source>
       
  5951         <translation>Зменшити</translation>
       
  5952     </message>
       
  5953     <message>
       
  5954         <source>Away</source>
       
  5955         <translation>Пішов</translation>
       
  5956     </message>
       
  5957     <message>
       
  5958         <source>Messenger</source>
       
  5959         <translation>Програма миттєвого зв&apos;язку</translation>
       
  5960     </message>
       
  5961     <message>
       
  5962         <source>WebCam</source>
       
  5963         <translation>Веб-камера</translation>
       
  5964     </message>
       
  5965     <message>
       
  5966         <source>Mail Forward</source>
       
  5967         <translation>Переслати лист</translation>
       
  5968     </message>
       
  5969     <message>
       
  5970         <source>Pictures</source>
       
  5971         <translation>Зображення</translation>
       
  5972     </message>
       
  5973     <message>
       
  5974         <source>Music</source>
       
  5975         <translation>Музика</translation>
       
  5976     </message>
       
  5977     <message>
       
  5978         <source>Battery</source>
       
  5979         <translation>Батарея</translation>
       
  5980     </message>
       
  5981     <message>
       
  5982         <source>Bluetooth</source>
       
  5983         <translation>Bluetooth</translation>
       
  5984     </message>
       
  5985     <message>
       
  5986         <source>Wireless</source>
       
  5987         <translation>Бездротова мережа</translation>
       
  5988     </message>
       
  5989     <message>
       
  5990         <source>Ultra Wide Band</source>
       
  5991         <translation>Ultra Wide Band</translation>
       
  5992     </message>
       
  5993     <message>
       
  5994         <source>Audio Forward</source>
       
  5995         <translation>Послідовно</translation>
       
  5996     </message>
       
  5997     <message>
       
  5998         <source>Audio Repeat</source>
       
  5999         <translation>Повторювати</translation>
       
  6000     </message>
       
  6001     <message>
       
  6002         <source>Audio Random Play</source>
       
  6003         <translation>Випадкове відтворення</translation>
       
  6004     </message>
       
  6005     <message>
       
  6006         <source>Subtitle</source>
       
  6007         <translation>Субтитри</translation>
       
  6008     </message>
       
  6009     <message>
       
  6010         <source>Audio Cycle Track</source>
       
  6011         <translation>Зациклити трек</translation>
       
  6012     </message>
       
  6013     <message>
       
  6014         <source>Time</source>
       
  6015         <translation>Час</translation>
       
  6016     </message>
       
  6017     <message>
       
  6018         <source>Select</source>
       
  6019         <translation>Обрати</translation>
       
  6020     </message>
       
  6021     <message>
       
  6022         <source>View</source>
       
  6023         <translation>Вид</translation>
       
  6024     </message>
       
  6025     <message>
       
  6026         <source>Top Menu</source>
       
  6027         <translation>Головне меню</translation>
       
  6028     </message>
       
  6029     <message>
       
  6030         <source>Suspend</source>
       
  6031         <translation>Призупинити</translation>
       
  6032     </message>
       
  6033     <message>
       
  6034         <source>Hibernate</source>
       
  6035         <translation>Приспати</translation>
       
  6036     </message>
       
  6037     <message>
       
  6038         <source>Print Screen</source>
       
  6039         <translation>Друк екрану</translation>
       
  6040     </message>
       
  6041     <message>
       
  6042         <source>Page Up</source>
       
  6043         <translation>На сторінку вгору</translation>
       
  6044     </message>
       
  6045     <message>
       
  6046         <source>Page Down</source>
       
  6047         <translation>На сторінку вниз</translation>
       
  6048     </message>
       
  6049     <message>
       
  6050         <source>Caps Lock</source>
       
  6051         <translation>Верхній регістр</translation>
       
  6052     </message>
       
  6053     <message>
       
  6054         <source>Num Lock</source>
       
  6055         <translation>Цифрові клавіші</translation>
       
  6056     </message>
       
  6057     <message>
       
  6058         <source>Number Lock</source>
       
  6059         <translation>Цифрові клавіші</translation>
       
  6060     </message>
       
  6061     <message>
       
  6062         <source>Scroll Lock</source>
       
  6063         <translation>Scroll Lock</translation>
       
  6064     </message>
       
  6065     <message>
       
  6066         <source>Insert</source>
       
  6067         <translation>Вставити</translation>
       
  6068     </message>
       
  6069     <message>
       
  6070         <source>Delete</source>
       
  6071         <translation>Видалити</translation>
       
  6072     </message>
       
  6073     <message>
       
  6074         <source>Escape</source>
       
  6075         <translation>Escape</translation>
       
  6076     </message>
       
  6077     <message>
       
  6078         <source>System Request</source>
       
  6079         <translation>Системний запит</translation>
       
  6080     </message>
       
  6081     <message>
       
  6082         <source>Yes</source>
       
  6083         <translation>Так</translation>
       
  6084     </message>
       
  6085     <message>
       
  6086         <source>No</source>
       
  6087         <translation>Ні</translation>
       
  6088     </message>
       
  6089     <message>
       
  6090         <source>Context1</source>
       
  6091         <translation>Контекст 1</translation>
       
  6092     </message>
       
  6093     <message>
       
  6094         <source>Context2</source>
       
  6095         <translation>Контекст 2</translation>
       
  6096     </message>
       
  6097     <message>
       
  6098         <source>Context3</source>
       
  6099         <translation>Контекст 3</translation>
       
  6100     </message>
       
  6101     <message>
       
  6102         <source>Context4</source>
       
  6103         <translation>Контекст 4</translation>
       
  6104     </message>
       
  6105     <message>
       
  6106         <source>Call</source>
       
  6107         <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
       
  6108         <translation>Дзвонити</translation>
       
  6109     </message>
       
  6110     <message>
       
  6111         <source>Hangup</source>
       
  6112         <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
       
  6113         <translation>Покласти слухавку</translation>
       
  6114     </message>
       
  6115     <message>
       
  6116         <source>Toggle Call/Hangup</source>
       
  6117         <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
       
  6118         <translation>Подзвонити/покласти слухавку</translation>
       
  6119     </message>
       
  6120     <message>
       
  6121         <source>Flip</source>
       
  6122         <translation>Фліп</translation>
       
  6123     </message>
       
  6124     <message>
       
  6125         <source>Voice Dial</source>
       
  6126         <extracomment>Button to trigger voice dialling</extracomment>
       
  6127         <translation>Голосовий набір</translation>
       
  6128     </message>
       
  6129     <message>
       
  6130         <source>Last Number Redial</source>
       
  6131         <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
       
  6132         <translation>Повторний набір</translation>
       
  6133     </message>
       
  6134     <message>
       
  6135         <source>Camera Shutter</source>
       
  6136         <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
       
  6137         <translation>Спуск камери</translation>
       
  6138     </message>
       
  6139     <message>
       
  6140         <source>Camera Focus</source>
       
  6141         <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
       
  6142         <translation>Сфокусувати камеру</translation>
       
  6143     </message>
       
  6144     <message>
       
  6145         <source>Kanji</source>
       
  6146         <translation>Кандзі</translation>
       
  6147     </message>
       
  6148     <message>
       
  6149         <source>Muhenkan</source>
       
  6150         <translation>Muhenkan</translation>
       
  6151     </message>
       
  6152     <message>
       
  6153         <source>Henkan</source>
       
  6154         <translation>Henkan</translation>
       
  6155     </message>
       
  6156     <message>
       
  6157         <source>Romaji</source>
       
  6158         <translation>Ромадзі</translation>
       
  6159     </message>
       
  6160     <message>
       
  6161         <source>Hiragana</source>
       
  6162         <translation>Хірагана</translation>
       
  6163     </message>
       
  6164     <message>
       
  6165         <source>Katakana</source>
       
  6166         <translation>Катакана</translation>
       
  6167     </message>
       
  6168     <message>
       
  6169         <source>Hiragana Katakana</source>
       
  6170         <translation>Хірагана Катакана</translation>
       
  6171     </message>
       
  6172     <message>
       
  6173         <source>Zenkaku</source>
       
  6174         <translation>Zenkaku</translation>
       
  6175     </message>
       
  6176     <message>
       
  6177         <source>Hankaku</source>
       
  6178         <translation>Hankaku</translation>
       
  6179     </message>
       
  6180     <message>
       
  6181         <source>Zenkaku Hankaku</source>
       
  6182         <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
       
  6183     </message>
       
  6184     <message>
       
  6185         <source>Touroku</source>
       
  6186         <translation>Touroku</translation>
       
  6187     </message>
       
  6188     <message>
       
  6189         <source>Massyo</source>
       
  6190         <translation>Massyo</translation>
       
  6191     </message>
       
  6192     <message>
       
  6193         <source>Kana Lock</source>
       
  6194         <translation>Замкнути кана</translation>
       
  6195     </message>
       
  6196     <message>
       
  6197         <source>Kana Shift</source>
       
  6198         <translation>Кана Shift</translation>
       
  6199     </message>
       
  6200     <message>
       
  6201         <source>Eisu Shift</source>
       
  6202         <translation>Eisu Shift</translation>
       
  6203     </message>
       
  6204     <message>
       
  6205         <source>Eisu toggle</source>
       
  6206         <translation>Eisu перемкнути</translation>
       
  6207     </message>
       
  6208     <message>
       
  6209         <source>Code input</source>
       
  6210         <translation>Ввести код</translation>
       
  6211     </message>
       
  6212     <message>
       
  6213         <source>Multiple Candidate</source>
       
  6214         <translation>Декілька кандидатів</translation>
       
  6215     </message>
       
  6216     <message>
       
  6217         <source>Previous Candidate</source>
       
  6218         <translation>Попередній кандидат</translation>
       
  6219     </message>
       
  6220     <message>
       
  6221         <source>Hangul</source>
       
  6222         <translation>Хангиль</translation>
       
  6223     </message>
       
  6224     <message>
       
  6225         <source>Hangul Start</source>
       
  6226         <translation>Початок хангиля</translation>
       
  6227     </message>
       
  6228     <message>
       
  6229         <source>Hangul End</source>
       
  6230         <translation>Кінець хангиля</translation>
       
  6231     </message>
       
  6232     <message>
       
  6233         <source>Hangul Hanja</source>
       
  6234         <translation>Хангиль Ханча</translation>
       
  6235     </message>
       
  6236     <message>
       
  6237         <source>Hangul Jamo</source>
       
  6238         <translation>Хангиль Чамо</translation>
       
  6239     </message>
       
  6240     <message>
       
  6241         <source>Hangul Romaja</source>
       
  6242         <translation>Хангиль Romaja</translation>
       
  6243     </message>
       
  6244     <message>
       
  6245         <source>Hangul Jeonja</source>
       
  6246         <translation>Хангиль Jeonja</translation>
       
  6247     </message>
       
  6248     <message>
       
  6249         <source>Hangul Banja</source>
       
  6250         <translation>Хангиль Banja</translation>
       
  6251     </message>
       
  6252     <message>
       
  6253         <source>Hangul PreHanja</source>
       
  6254         <translation>Хангиль преханча</translation>
       
  6255     </message>
       
  6256     <message>
       
  6257         <source>Hangul PostHanja</source>
       
  6258         <translation>Хангиль постханча</translation>
       
  6259     </message>
       
  6260     <message>
       
  6261         <source>Hangul Special</source>
       
  6262         <translation>Хангиль спеціальний</translation>
       
  6263     </message>
       
  6264     <message>
       
  6265         <source>Ctrl</source>
       
  6266         <translation>Ctrl</translation>
       
  6267     </message>
       
  6268     <message>
       
  6269         <source>Shift</source>
       
  6270         <translation>Shift</translation>
       
  6271     </message>
       
  6272     <message>
       
  6273         <source>Alt</source>
       
  6274         <translation>Alt</translation>
       
  6275     </message>
       
  6276     <message>
       
  6277         <source>Meta</source>
       
  6278         <translation>Meta</translation>
       
  6279     </message>
       
  6280     <message>
       
  6281         <source>+</source>
       
  6282         <translation>+</translation>
       
  6283     </message>
       
  6284     <message>
       
  6285         <source>F%1</source>
       
  6286         <translation>F%1</translation>
       
  6287     </message>
       
  6288 </context>
       
  6289 <context>
       
  6290     <name>QSlider</name>
       
  6291     <message>
       
  6292         <source>Page left</source>
       
  6293         <translation>На сторінку вліво</translation>
       
  6294     </message>
       
  6295     <message>
       
  6296         <source>Page up</source>
       
  6297         <translation>На сторінку вгору</translation>
       
  6298     </message>
       
  6299     <message>
       
  6300         <source>Position</source>
       
  6301         <translation>Позиція</translation>
       
  6302     </message>
       
  6303     <message>
       
  6304         <source>Page right</source>
       
  6305         <translation>На сторінку вправо</translation>
       
  6306     </message>
       
  6307     <message>
       
  6308         <source>Page down</source>
       
  6309         <translation>На сторінку вниз</translation>
       
  6310     </message>
       
  6311 </context>
       
  6312 <context>
       
  6313     <name>QSocks5SocketEngine</name>
       
  6314     <message>
       
  6315         <source>Connection to proxy refused</source>
       
  6316         <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
       
  6317     </message>
       
  6318     <message>
       
  6319         <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
       
  6320         <translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
       
  6321     </message>
       
  6322     <message>
       
  6323         <source>Proxy host not found</source>
       
  6324         <translation>Не знайдено вузол проксі-сервера</translation>
       
  6325     </message>
       
  6326     <message>
       
  6327         <source>Connection to proxy timed out</source>
       
  6328         <translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
       
  6329     </message>
       
  6330     <message>
       
  6331         <source>Proxy authentication failed</source>
       
  6332         <translation>Збій авторизації з проксі-сервером</translation>
       
  6333     </message>
       
  6334     <message>
       
  6335         <source>Proxy authentication failed: %1</source>
       
  6336         <translation>Збій авторизації з проксі-сервером: %1</translation>
       
  6337     </message>
       
  6338     <message>
       
  6339         <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
       
  6340         <translation>Помилка протоколу SOCKS версії 5</translation>
       
  6341     </message>
       
  6342     <message>
       
  6343         <source>General SOCKSv5 server failure</source>
       
  6344         <translation>Загальний збій сервера SOCKSv5</translation>
       
  6345     </message>
       
  6346     <message>
       
  6347         <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
       
  6348         <translation>З’єднання не дозволене сервером SOCKSv5</translation>
       
  6349     </message>
       
  6350     <message>
       
  6351         <source>TTL expired</source>
       
  6352         <translation>TTL минув</translation>
       
  6353     </message>
       
  6354     <message>
       
  6355         <source>SOCKSv5 command not supported</source>
       
  6356         <translation>Команда SOCKSv5 не підтримується</translation>
       
  6357     </message>
       
  6358     <message>
       
  6359         <source>Address type not supported</source>
       
  6360         <translation>Тип адреси не підтримується</translation>
       
  6361     </message>
       
  6362     <message>
       
  6363         <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
       
  6364         <translation>Невідомий код помилки проксі-серверу SOCKSv5 0x%1</translation>
       
  6365     </message>
       
  6366     <message>
       
  6367         <source>Network operation timed out</source>
       
  6368         <translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
       
  6369     </message>
       
  6370 </context>
       
  6371 <context>
       
  6372     <name>QSoftKeyManager</name>
       
  6373     <message>
       
  6374         <source>Ok</source>
       
  6375         <translation>Ok</translation>
       
  6376     </message>
       
  6377     <message>
       
  6378         <source>Select</source>
       
  6379         <translation>Обрати</translation>
       
  6380     </message>
       
  6381     <message>
       
  6382         <source>Done</source>
       
  6383         <translation>Завершено</translation>
       
  6384     </message>
       
  6385     <message>
       
  6386         <source>Options</source>
       
  6387         <translation>Опції</translation>
       
  6388     </message>
       
  6389     <message>
       
  6390         <source>Cancel</source>
       
  6391         <translation>Скасувати</translation>
       
  6392     </message>
       
  6393     <message>
       
  6394         <source>Exit</source>
       
  6395         <translation>Вийти</translation>
       
  6396     </message>
       
  6397 </context>
       
  6398 <context>
       
  6399     <name>QSpinBox</name>
       
  6400     <message>
       
  6401         <source>More</source>
       
  6402         <translation>Більше</translation>
       
  6403     </message>
       
  6404     <message>
       
  6405         <source>Less</source>
       
  6406         <translation>Менше</translation>
       
  6407     </message>
       
  6408 </context>
       
  6409 <context>
       
  6410     <name>QSql</name>
       
  6411     <message>
       
  6412         <source>Delete</source>
       
  6413         <translation>Видалити</translation>
       
  6414     </message>
       
  6415     <message>
       
  6416         <source>Delete this record?</source>
       
  6417         <translation>Видалити цей запис?</translation>
       
  6418     </message>
       
  6419     <message>
       
  6420         <source>Yes</source>
       
  6421         <translation>Так</translation>
       
  6422     </message>
       
  6423     <message>
       
  6424         <source>No</source>
       
  6425         <translation>Ні</translation>
       
  6426     </message>
       
  6427     <message>
       
  6428         <source>Insert</source>
       
  6429         <translation>Вставити</translation>
       
  6430     </message>
       
  6431     <message>
       
  6432         <source>Update</source>
       
  6433         <translation>Оновити</translation>
       
  6434     </message>
       
  6435     <message>
       
  6436         <source>Save edits?</source>
       
  6437         <translation>Зберегти зміни?</translation>
       
  6438     </message>
       
  6439     <message>
       
  6440         <source>Cancel</source>
       
  6441         <translation>Скасувати</translation>
       
  6442     </message>
       
  6443     <message>
       
  6444         <source>Confirm</source>
       
  6445         <translation>Підтвердити</translation>
       
  6446     </message>
       
  6447     <message>
       
  6448         <source>Cancel your edits?</source>
       
  6449         <translation>Скасувати ваші зміни?</translation>
       
  6450     </message>
       
  6451 </context>
       
  6452 <context>
       
  6453     <name>QSslSocket</name>
       
  6454     <message>
       
  6455         <source>No error</source>
       
  6456         <translation>Немає помилки</translation>
       
  6457     </message>
       
  6458     <message>
       
  6459         <source>The issuer certificate could not be found</source>
       
  6460         <translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця</translation>
       
  6461     </message>
       
  6462     <message>
       
  6463         <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
       
  6464         <translation>Не вдалося дешифрувати підпис сертифіката</translation>
       
  6465     </message>
       
  6466     <message>
       
  6467         <source>The public key in the certificate could not be read</source>
       
  6468         <translation>Не вдалося прочитати відкритий ключ сертифіката</translation>
       
  6469     </message>
       
  6470     <message>
       
  6471         <source>The signature of the certificate is invalid</source>
       
  6472         <translation>Неправильний підпис сертифіката</translation>
       
  6473     </message>
       
  6474     <message>
       
  6475         <source>The certificate is not yet valid</source>
       
  6476         <translation>Сертифікати ще не є дійсним</translation>
       
  6477     </message>
       
  6478     <message>
       
  6479         <source>The certificate has expired</source>
       
  6480         <translation>Сертифікат застарів</translation>
       
  6481     </message>
       
  6482     <message>
       
  6483         <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
       
  6484         <translation>Поле notBefore сертифіката містить неправильний час</translation>
       
  6485     </message>
       
  6486     <message>
       
  6487         <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
       
  6488         <translation>Поле notAfter сертифіката містить неправильний час</translation>
       
  6489     </message>
       
  6490     <message>
       
  6491         <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
       
  6492         <translation>Cертифікат самопідписаний та йому немає довіри</translation>
       
  6493     </message>
       
  6494     <message>
       
  6495         <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
       
  6496         <translation>Кореневий сертифікат ланцюжка сертифікатів самопідписаний та йому немає довіри</translation>
       
  6497     </message>
       
  6498     <message>
       
  6499         <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
       
  6500         <translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця для сертифіката, що шукається локально</translation>
       
  6501     </message>
       
  6502     <message>
       
  6503         <source>No certificates could be verified</source>
       
  6504         <translation>Неможливо перевірити сертифікати</translation>
       
  6505     </message>
       
  6506     <message>
       
  6507         <source>One of the CA certificates is invalid</source>
       
  6508         <translation>Один з сертифікатів центру сертифікації неправильний</translation>
       
  6509     </message>
       
  6510     <message>
       
  6511         <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
       
  6512         <translation>Перевищено довжину шляху параметру basicConstraints</translation>
       
  6513     </message>
       
  6514     <message>
       
  6515         <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
       
  6516         <translation>Наданий сертифікат непридатний для даної мети</translation>
       
  6517     </message>
       
  6518     <message>
       
  6519         <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
       
  6520         <translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації не є надійним для даної мети</translation>
       
  6521     </message>
       
  6522     <message>
       
  6523         <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
       
  6524         <translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації помічений на відхилення для даної мети</translation>
       
  6525     </message>
       
  6526     <message>
       
  6527         <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
       
  6528         <translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки назва теми не збігається з іменем видавця поточного сертифіката</translation>
       
  6529     </message>
       
  6530     <message>
       
  6531         <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
       
  6532         <translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки представлені ім&apos;я видавця та серійний номер не збігаються з ідентифікатором ключа сертифікаційного органу поточного сертифіката</translation>
       
  6533     </message>
       
  6534     <message>
       
  6535         <source>The peer did not present any certificate</source>
       
  6536         <translation>Інша сторона не надала жодного сертифіката</translation>
       
  6537     </message>
       
  6538     <message>
       
  6539         <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
       
  6540         <translation>Назва вузла не збігається з жодною з припустимих назв вузлів для цього сертифіката</translation>
       
  6541     </message>
       
  6542     <message>
       
  6543         <source>Unknown error</source>
       
  6544         <translation>Невідома помилка</translation>
       
  6545     </message>
       
  6546     <message>
       
  6547         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
       
  6548         <translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
       
  6549     </message>
       
  6550     <message>
       
  6551         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
       
  6552         <translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
       
  6553     </message>
       
  6554     <message>
       
  6555         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
       
  6556         <translation>Неможливо надати сертифікат без ключа, %1</translation>
       
  6557     </message>
       
  6558     <message>
       
  6559         <source>Error loading local certificate, %1</source>
       
  6560         <translation>Помилка завантаження локального сертифіката, %1</translation>
       
  6561     </message>
       
  6562     <message>
       
  6563         <source>Error loading private key, %1</source>
       
  6564         <translation>Помилка завантаження закритого ключа, %1</translation>
       
  6565     </message>
       
  6566     <message>
       
  6567         <source>Private key does not certify public key, %1</source>
       
  6568         <translation>Закритий ключ не сертифікує відкритий, %1</translation>
       
  6569     </message>
       
  6570     <message>
       
  6571         <source>Error creating SSL session, %1</source>
       
  6572         <translation>Помилка створення сесії SSL, %1</translation>
       
  6573     </message>
       
  6574     <message>
       
  6575         <source>Error creating SSL session: %1</source>
       
  6576         <translation>Помилка створення сесії SSL: %1</translation>
       
  6577     </message>
       
  6578     <message>
       
  6579         <source>Unable to write data: %1</source>
       
  6580         <translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
       
  6581     </message>
       
  6582     <message>
       
  6583         <source>Unable to decrypt data: %1</source>
       
  6584         <translation>Неможливо дешифрувати дані, %1</translation>
       
  6585     </message>
       
  6586     <message>
       
  6587         <source>Error while reading: %1</source>
       
  6588         <translation>Помилка читання: %1</translation>
       
  6589     </message>
       
  6590     <message>
       
  6591         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
       
  6592         <translation>Помилка рукостискання SSL: %1</translation>
       
  6593     </message>
       
  6594 </context>
       
  6595 <context>
       
  6596     <name>QStateMachine</name>
       
  6597     <message>
       
  6598         <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
       
  6599         <translation>Відсутній початковий стан в складеному стані ’%1’</translation>
       
  6600     </message>
       
  6601     <message>
       
  6602         <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
       
  6603         <translation>Відсутній типовий стан в історичному стані ’%1’</translation>
       
  6604     </message>
       
  6605     <message>
       
  6606         <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
       
  6607         <translation>Немає спільного предка для цілей та джерел переходу зі стану &apos;%1&apos;</translation>
       
  6608     </message>
       
  6609     <message>
       
  6610         <source>Unknown error</source>
       
  6611         <translation>Невідома помилка</translation>
       
  6612     </message>
       
  6613 </context>
       
  6614 <context>
       
  6615     <name>QSystemSemaphore</name>
       
  6616     <message>
       
  6617         <source>%1: permission denied</source>
       
  6618         <translation>%1: доступ заборонено</translation>
       
  6619     </message>
       
  6620     <message>
       
  6621         <source>%1: already exists</source>
       
  6622         <translation>%1: вже існує</translation>
       
  6623     </message>
       
  6624     <message>
       
  6625         <source>%1: does not exist</source>
       
  6626         <translation>%1: не існує</translation>
       
  6627     </message>
       
  6628     <message>
       
  6629         <source>%1: out of resources</source>
       
  6630         <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
       
  6631     </message>
       
  6632     <message>
       
  6633         <source>%1: unknown error %2</source>
       
  6634         <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
       
  6635     </message>
       
  6636 </context>
       
  6637 <context>
       
  6638     <name>QTDSDriver</name>
       
  6639     <message>
       
  6640         <source>Unable to open connection</source>
       
  6641         <translation>Неможливо відкрити з&apos;єднання</translation>
       
  6642     </message>
       
  6643     <message>
       
  6644         <source>Unable to use database</source>
       
  6645         <translation>Неможливо використати базу даних</translation>
       
  6646     </message>
       
  6647 </context>
       
  6648 <context>
       
  6649     <name>QTabBar</name>
       
  6650     <message>
       
  6651         <source>Scroll Left</source>
       
  6652         <translation>Прокрутити вліво</translation>
       
  6653     </message>
       
  6654     <message>
       
  6655         <source>Scroll Right</source>
       
  6656         <translation>Прокрутити вправо</translation>
       
  6657     </message>
       
  6658 </context>
       
  6659 <context>
       
  6660     <name>QTcpServer</name>
       
  6661     <message>
       
  6662         <source>Operation on socket is not supported</source>
       
  6663         <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
       
  6664     </message>
       
  6665 </context>
       
  6666 <context>
       
  6667     <name>QTextControl</name>
       
  6668     <message>
       
  6669         <source>&amp;Undo</source>
       
  6670         <translation>&amp;Повернути</translation>
       
  6671     </message>
       
  6672     <message>
       
  6673         <source>&amp;Redo</source>
       
  6674         <translation>П&amp;овторити</translation>
       
  6675     </message>
       
  6676     <message>
       
  6677         <source>Cu&amp;t</source>
       
  6678         <translation>Ви&amp;різати</translation>
       
  6679     </message>
       
  6680     <message>
       
  6681         <source>&amp;Copy</source>
       
  6682         <translation>&amp;Копіювати</translation>
       
  6683     </message>
       
  6684     <message>
       
  6685         <source>Copy &amp;Link Location</source>
       
  6686         <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
       
  6687     </message>
       
  6688     <message>
       
  6689         <source>&amp;Paste</source>
       
  6690         <translation>&amp;Вставити</translation>
       
  6691     </message>
       
  6692     <message>
       
  6693         <source>Delete</source>
       
  6694         <translation>Видалити</translation>
       
  6695     </message>
       
  6696     <message>
       
  6697         <source>Select All</source>
       
  6698         <translation>Виділити все</translation>
       
  6699     </message>
       
  6700 </context>
       
  6701 <context>
       
  6702     <name>QToolButton</name>
       
  6703     <message>
       
  6704         <source>Press</source>
       
  6705         <translation>Натисніть</translation>
       
  6706     </message>
       
  6707     <message>
       
  6708         <source>Open</source>
       
  6709         <translation>Відкрити</translation>
       
  6710     </message>
       
  6711 </context>
       
  6712 <context>
       
  6713     <name>QUdpSocket</name>
       
  6714     <message>
       
  6715         <source>This platform does not support IPv6</source>
       
  6716         <translation>Ця платформа не підтримує IPv6</translation>
       
  6717     </message>
       
  6718 </context>
       
  6719 <context>
       
  6720     <name>QUndoGroup</name>
       
  6721     <message>
       
  6722         <source>Undo</source>
       
  6723         <translation>Повернути</translation>
       
  6724     </message>
       
  6725     <message>
       
  6726         <source>Redo</source>
       
  6727         <translation>Повторити</translation>
       
  6728     </message>
       
  6729 </context>
       
  6730 <context>
       
  6731     <name>QUndoModel</name>
       
  6732     <message>
       
  6733         <source>&lt;empty&gt;</source>
       
  6734         <translation>&lt;порожньо&gt;</translation>
       
  6735     </message>
       
  6736 </context>
       
  6737 <context>
       
  6738     <name>QUndoStack</name>
       
  6739     <message>
       
  6740         <source>Undo</source>
       
  6741         <translation>Повернути</translation>
       
  6742     </message>
       
  6743     <message>
       
  6744         <source>Redo</source>
       
  6745         <translation>Повторити</translation>
       
  6746     </message>
       
  6747 </context>
       
  6748 <context>
       
  6749     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
       
  6750     <message>
       
  6751         <source>LRM Left-to-right mark</source>
       
  6752         <translation>LRM Ознака зліва направо</translation>
       
  6753     </message>
       
  6754     <message>
       
  6755         <source>RLM Right-to-left mark</source>
       
  6756         <translation>RLM Ознака справа наліво</translation>
       
  6757     </message>
       
  6758     <message>
       
  6759         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
       
  6760         <translation>ZWJ Об’єднувач нульової ширини</translation>
       
  6761     </message>
       
  6762     <message>
       
  6763         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
       
  6764         <translation>ZWNJ Необ’єднувач нульової довжини</translation>
       
  6765     </message>
       
  6766     <message>
       
  6767         <source>ZWSP Zero width space</source>
       
  6768         <translation>ZWSP Пропуск нульової ширини</translation>
       
  6769     </message>
       
  6770     <message>
       
  6771         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
       
  6772         <translation>LRE Початок вбудованого напису зліва направо</translation>
       
  6773     </message>
       
  6774     <message>
       
  6775         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
       
  6776         <translation>RLE Початок вбудованого напису справа наліво</translation>
       
  6777     </message>
       
  6778     <message>
       
  6779         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
       
  6780         <translation>LRO Початок заміни напису зліва направо</translation>
       
  6781     </message>
       
  6782     <message>
       
  6783         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
       
  6784         <translation>RLO Початок заміни напису справа наліво</translation>
       
  6785     </message>
       
  6786     <message>
       
  6787         <source>PDF Pop directional formatting</source>
       
  6788         <translation>PDF Забрати направлене форматування</translation>
       
  6789     </message>
       
  6790     <message>
       
  6791         <source>Insert Unicode control character</source>
       
  6792         <translation>Вставити керуючий символ Unicode</translation>
       
  6793     </message>
       
  6794 </context>
       
  6795 <context>
       
  6796     <name>QWebFrame</name>
       
  6797     <message>
       
  6798         <source>Request cancelled</source>
       
  6799         <translation>Запит скасовано</translation>
       
  6800     </message>
       
  6801     <message>
       
  6802         <source>Request blocked</source>
       
  6803         <translation>Запит блоковано</translation>
       
  6804     </message>
       
  6805     <message>
       
  6806         <source>Cannot show URL</source>
       
  6807         <translation>Неможливо показати URL</translation>
       
  6808     </message>
       
  6809     <message>
       
  6810         <source>Frame load interrupted by policy change</source>
       
  6811         <translation>Завантаження фрейму було перерване зміною політики</translation>
       
  6812     </message>
       
  6813     <message>
       
  6814         <source>Cannot show mimetype</source>
       
  6815         <translation>Неможливо показати тип MIME</translation>
       
  6816     </message>
       
  6817     <message>
       
  6818         <source>File does not exist</source>
       
  6819         <translation>Файл не існує</translation>
       
  6820     </message>
       
  6821 </context>
       
  6822 <context>
       
  6823     <name>QWebPage</name>
       
  6824     <message>
       
  6825         <source>Redirection limit reached</source>
       
  6826         <translation>Ліміт перенаправлень вичерпано</translation>
       
  6827     </message>
       
  6828     <message>
       
  6829         <source>Bad HTTP request</source>
       
  6830         <translation>Поганий запит HTTP</translation>
       
  6831     </message>
       
  6832     <message numerus="yes">
       
  6833         <source>%n file(s)</source>
       
  6834         <comment>number of chosen file</comment>
       
  6835         <translation>
       
  6836             <numerusform>%n файл</numerusform>
       
  6837             <numerusform>%n файли</numerusform>
       
  6838             <numerusform>%n файлів</numerusform>
       
  6839         </translation>
       
  6840     </message>
       
  6841     <message>
       
  6842         <source>Submit</source>
       
  6843         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
       
  6844         <translation>Надіслати</translation>
       
  6845     </message>
       
  6846     <message>
       
  6847         <source>Submit</source>
       
  6848         <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
       
  6849         <translation>Надіслати</translation>
       
  6850     </message>
       
  6851     <message>
       
  6852         <source>Reset</source>
       
  6853         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
       
  6854         <translation>Скинути</translation>
       
  6855     </message>
       
  6856     <message>
       
  6857         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
       
  6858         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
       
  6859         <translation>Це пошуковий покажчик. Введіть ключові слова пошуку: </translation>
       
  6860     </message>
       
  6861     <message>
       
  6862         <source>Choose File</source>
       
  6863         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
       
  6864         <translation>Оберіть файл</translation>
       
  6865     </message>
       
  6866     <message>
       
  6867         <source>No file selected</source>
       
  6868         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
       
  6869         <translation>Файл не обрано</translation>
       
  6870     </message>
       
  6871     <message>
       
  6872         <source>Open in New Window</source>
       
  6873         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
       
  6874         <translation>Відкрити в новому вікні</translation>
       
  6875     </message>
       
  6876     <message>
       
  6877         <source>Save Link...</source>
       
  6878         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
       
  6879         <translation>Зберегти посилання...</translation>
       
  6880     </message>
       
  6881     <message>
       
  6882         <source>Copy Link</source>
       
  6883         <comment>Copy Link context menu item</comment>
       
  6884         <translation>Копіювати посилання</translation>
       
  6885     </message>
       
  6886     <message>
       
  6887         <source>Open Image</source>
       
  6888         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
       
  6889         <translation>Відкрити зображення</translation>
       
  6890     </message>
       
  6891     <message>
       
  6892         <source>Save Image</source>
       
  6893         <comment>Download Image context menu item</comment>
       
  6894         <translation>Зберегти зображення</translation>
       
  6895     </message>
       
  6896     <message>
       
  6897         <source>Copy Image</source>
       
  6898         <comment>Copy Link context menu item</comment>
       
  6899         <translation>Копіювати зображення</translation>
       
  6900     </message>
       
  6901     <message>
       
  6902         <source>Open Frame</source>
       
  6903         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
       
  6904         <translation>Відкрити фрейм</translation>
       
  6905     </message>
       
  6906     <message>
       
  6907         <source>Copy</source>
       
  6908         <comment>Copy context menu item</comment>
       
  6909         <translation>Копіювати</translation>
       
  6910     </message>
       
  6911     <message>
       
  6912         <source>Go Back</source>
       
  6913         <comment>Back context menu item</comment>
       
  6914         <translation>Йти назад</translation>
       
  6915     </message>
       
  6916     <message>
       
  6917         <source>Go Forward</source>
       
  6918         <comment>Forward context menu item</comment>
       
  6919         <translation>Йти вперед</translation>
       
  6920     </message>
       
  6921     <message>
       
  6922         <source>Stop</source>
       
  6923         <comment>Stop context menu item</comment>
       
  6924         <translation>Зупинити</translation>
       
  6925     </message>
       
  6926     <message>
       
  6927         <source>Reload</source>
       
  6928         <comment>Reload context menu item</comment>
       
  6929         <translation>Перезавантажити</translation>
       
  6930     </message>
       
  6931     <message>
       
  6932         <source>Cut</source>
       
  6933         <comment>Cut context menu item</comment>
       
  6934         <translation>Вирізати</translation>
       
  6935     </message>
       
  6936     <message>
       
  6937         <source>Paste</source>
       
  6938         <comment>Paste context menu item</comment>
       
  6939         <translation>Вставити</translation>
       
  6940     </message>
       
  6941     <message>
       
  6942         <source>No Guesses Found</source>
       
  6943         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
       
  6944         <translation>Підказок не знайдено</translation>
       
  6945     </message>
       
  6946     <message>
       
  6947         <source>Ignore</source>
       
  6948         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
       
  6949         <translation>Ігнорувати</translation>
       
  6950     </message>
       
  6951     <message>
       
  6952         <source>Add To Dictionary</source>
       
  6953         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
       
  6954         <translation>Додати до словника</translation>
       
  6955     </message>
       
  6956     <message>
       
  6957         <source>Search The Web</source>
       
  6958         <comment>Search The Web context menu item</comment>
       
  6959         <translation>Пошук в мережі</translation>
       
  6960     </message>
       
  6961     <message>
       
  6962         <source>Look Up In Dictionary</source>
       
  6963         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
       
  6964         <translation>Шукати в словнику</translation>
       
  6965     </message>
       
  6966     <message>
       
  6967         <source>Open Link</source>
       
  6968         <comment>Open Link context menu item</comment>
       
  6969         <translation>Відкрити посилання</translation>
       
  6970     </message>
       
  6971     <message>
       
  6972         <source>Ignore</source>
       
  6973         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
       
  6974         <translation>Ігнорувати</translation>
       
  6975     </message>
       
  6976     <message>
       
  6977         <source>Spelling</source>
       
  6978         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
       
  6979         <translation>Правопис</translation>
       
  6980     </message>
       
  6981     <message>
       
  6982         <source>Show Spelling and Grammar</source>
       
  6983         <comment>menu item title</comment>
       
  6984         <translation>Показати правопис та граматику</translation>
       
  6985     </message>
       
  6986     <message>
       
  6987         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
       
  6988         <comment>menu item title</comment>
       
  6989         <translation>Сховати правопис та граматику</translation>
       
  6990     </message>
       
  6991     <message>
       
  6992         <source>Check Spelling</source>
       
  6993         <comment>Check spelling context menu item</comment>
       
  6994         <translation>Перевірка правопису</translation>
       
  6995     </message>
       
  6996     <message>
       
  6997         <source>Check Spelling While Typing</source>
       
  6998         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
       
  6999         <translation>Перевіряти правопис під час набору</translation>
       
  7000     </message>
       
  7001     <message>
       
  7002         <source>Check Grammar With Spelling</source>
       
  7003         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
       
  7004         <translation>Перевіряти граматику разом з правописом</translation>
       
  7005     </message>
       
  7006     <message>
       
  7007         <source>Fonts</source>
       
  7008         <comment>Font context sub-menu item</comment>
       
  7009         <translation>Шрифти</translation>
       
  7010     </message>
       
  7011     <message>
       
  7012         <source>Bold</source>
       
  7013         <comment>Bold context menu item</comment>
       
  7014         <translation>Жирний</translation>
       
  7015     </message>
       
  7016     <message>
       
  7017         <source>Italic</source>
       
  7018         <comment>Italic context menu item</comment>
       
  7019         <translation>Курсив</translation>
       
  7020     </message>
       
  7021     <message>
       
  7022         <source>Underline</source>
       
  7023         <comment>Underline context menu item</comment>
       
  7024         <translation>Підкреслений</translation>
       
  7025     </message>
       
  7026     <message>
       
  7027         <source>Outline</source>
       
  7028         <comment>Outline context menu item</comment>
       
  7029         <translation>Контур</translation>
       
  7030     </message>
       
  7031     <message>
       
  7032         <source>Direction</source>
       
  7033         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
       
  7034         <translation>Напрямок</translation>
       
  7035     </message>
       
  7036     <message>
       
  7037         <source>Text Direction</source>
       
  7038         <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
       
  7039         <translation>Напрямок тексту</translation>
       
  7040     </message>
       
  7041     <message>
       
  7042         <source>Default</source>
       
  7043         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
       
  7044         <translation>Типово</translation>
       
  7045     </message>
       
  7046     <message>
       
  7047         <source>Left to Right</source>
       
  7048         <comment>Left to Right context menu item</comment>
       
  7049         <translation>Зліва направо</translation>
       
  7050     </message>
       
  7051     <message>
       
  7052         <source>Right to Left</source>
       
  7053         <comment>Right to Left context menu item</comment>
       
  7054         <translation>Справа наліво</translation>
       
  7055     </message>
       
  7056     <message>
       
  7057         <source>Inspect</source>
       
  7058         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
       
  7059         <translation>Інспектувати</translation>
       
  7060     </message>
       
  7061     <message>
       
  7062         <source>No recent searches</source>
       
  7063         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
       
  7064         <translation>Немає нещодавніх пошуків</translation>
       
  7065     </message>
       
  7066     <message>
       
  7067         <source>Recent searches</source>
       
  7068         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
       
  7069         <translation>Нещодавні пошуки</translation>
       
  7070     </message>
       
  7071     <message>
       
  7072         <source>Clear recent searches</source>
       
  7073         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
       
  7074         <translation>Очистити нещодавні пошуки</translation>
       
  7075     </message>
       
  7076     <message>
       
  7077         <source>Missing Plug-in</source>
       
  7078         <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
       
  7079         <translation>Додаток відсутній</translation>
       
  7080     </message>
       
  7081     <message>
       
  7082         <source>Unknown</source>
       
  7083         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
       
  7084         <translation>Невідомо</translation>
       
  7085     </message>
       
  7086     <message>
       
  7087         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
       
  7088         <comment>Title string for images</comment>
       
  7089         <translation>%1 (%2x%3 пікселів)</translation>
       
  7090     </message>
       
  7091     <message>
       
  7092         <source>Loading...</source>
       
  7093         <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
       
  7094         <translation>Завантаження...</translation>
       
  7095     </message>
       
  7096     <message>
       
  7097         <source>Live Broadcast</source>
       
  7098         <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
       
  7099         <translation>Мовлення наживо</translation>
       
  7100     </message>
       
  7101     <message>
       
  7102         <source>Audio Element</source>
       
  7103         <comment>Media controller element</comment>
       
  7104         <translation>Аудіо-елемент</translation>
       
  7105     </message>
       
  7106     <message>
       
  7107         <source>Video Element</source>
       
  7108         <comment>Media controller element</comment>
       
  7109         <translation>Відео-елемент</translation>
       
  7110     </message>
       
  7111     <message>
       
  7112         <source>Mute Button</source>
       
  7113         <comment>Media controller element</comment>
       
  7114         <translation>Кнопка вимикання звуку</translation>
       
  7115     </message>
       
  7116     <message>
       
  7117         <source>Unmute Button</source>
       
  7118         <comment>Media controller element</comment>
       
  7119         <translation>Кнопка вмикання звуку</translation>
       
  7120     </message>
       
  7121     <message>
       
  7122         <source>Play Button</source>
       
  7123         <comment>Media controller element</comment>
       
  7124         <translation>Кнопка відтворення</translation>
       
  7125     </message>
       
  7126     <message>
       
  7127         <source>Pause Button</source>
       
  7128         <comment>Media controller element</comment>
       
  7129         <translation>Кнопка паузи</translation>
       
  7130     </message>
       
  7131     <message>
       
  7132         <source>Slider</source>
       
  7133         <comment>Media controller element</comment>
       
  7134         <translation>Повзунок</translation>
       
  7135     </message>
       
  7136     <message>
       
  7137         <source>Slider Thumb</source>
       
  7138         <comment>Media controller element</comment>
       
  7139         <translation>Держак повзунка</translation>
       
  7140     </message>
       
  7141     <message>
       
  7142         <source>Rewind Button</source>
       
  7143         <comment>Media controller element</comment>
       
  7144         <translation>Кнопка перемотки на початок</translation>
       
  7145     </message>
       
  7146     <message>
       
  7147         <source>Return to Real-time Button</source>
       
  7148         <comment>Media controller element</comment>
       
  7149         <translation>Кнопка повернення в реальний час</translation>
       
  7150     </message>
       
  7151     <message>
       
  7152         <source>Elapsed Time</source>
       
  7153         <comment>Media controller element</comment>
       
  7154         <translation>Пройшло часу</translation>
       
  7155     </message>
       
  7156     <message>
       
  7157         <source>Remaining Time</source>
       
  7158         <comment>Media controller element</comment>
       
  7159         <translation>Залишилось часу</translation>
       
  7160     </message>
       
  7161     <message>
       
  7162         <source>Status Display</source>
       
  7163         <comment>Media controller element</comment>
       
  7164         <translation>Відображення стану</translation>
       
  7165     </message>
       
  7166     <message>
       
  7167         <source>Fullscreen Button</source>
       
  7168         <comment>Media controller element</comment>
       
  7169         <translation>Кнопка повноекранного режиму</translation>
       
  7170     </message>
       
  7171     <message>
       
  7172         <source>Seek Forward Button</source>
       
  7173         <comment>Media controller element</comment>
       
  7174         <translation>Кнопка перемотки вперед</translation>
       
  7175     </message>
       
  7176     <message>
       
  7177         <source>Seek Back Button</source>
       
  7178         <comment>Media controller element</comment>
       
  7179         <translation>Кнопка перемотки назад</translation>
       
  7180     </message>
       
  7181     <message>
       
  7182         <source>Audio element playback controls and status display</source>
       
  7183         <comment>Media controller element</comment>
       
  7184         <translation>Елементи керування відтворенням звуку та відображення стану</translation>
       
  7185     </message>
       
  7186     <message>
       
  7187         <source>Video element playback controls and status display</source>
       
  7188         <comment>Media controller element</comment>
       
  7189         <translation>Елементи керування відтворенням відео та відображення стану</translation>
       
  7190     </message>
       
  7191     <message>
       
  7192         <source>Mute audio tracks</source>
       
  7193         <comment>Media controller element</comment>
       
  7194         <translation>Вимкнути звукові доріжки</translation>
       
  7195     </message>
       
  7196     <message>
       
  7197         <source>Unmute audio tracks</source>
       
  7198         <comment>Media controller element</comment>
       
  7199         <translation>Увімкнути звукові доріжки</translation>
       
  7200     </message>
       
  7201     <message>
       
  7202         <source>Begin playback</source>
       
  7203         <comment>Media controller element</comment>
       
  7204         <translation>Почати відтворення</translation>
       
  7205     </message>
       
  7206     <message>
       
  7207         <source>Pause playback</source>
       
  7208         <comment>Media controller element</comment>
       
  7209         <translation>Призупинити відтворення</translation>
       
  7210     </message>
       
  7211     <message>
       
  7212         <source>Movie time scrubber</source>
       
  7213         <comment>Media controller element</comment>
       
  7214         <translation>Повзунок часу фільму</translation>
       
  7215     </message>
       
  7216     <message>
       
  7217         <source>Movie time scrubber thumb</source>
       
  7218         <comment>Media controller element</comment>
       
  7219         <translation>Держак повзунка часу фільму</translation>
       
  7220     </message>
       
  7221     <message>
       
  7222         <source>Rewind movie</source>
       
  7223         <comment>Media controller element</comment>
       
  7224         <translation>Перемотка фільму на початок</translation>
       
  7225     </message>
       
  7226     <message>
       
  7227         <source>Return streaming movie to real-time</source>
       
  7228         <comment>Media controller element</comment>
       
  7229         <translation>Повернути потокове відео до реального часу</translation>
       
  7230     </message>
       
  7231     <message>
       
  7232         <source>Current movie time</source>
       
  7233         <comment>Media controller element</comment>
       
  7234         <translation>Поточний час фільму</translation>
       
  7235     </message>
       
  7236     <message>
       
  7237         <source>Remaining movie time</source>
       
  7238         <comment>Media controller element</comment>
       
  7239         <translation>Час до кінця фільму</translation>
       
  7240     </message>
       
  7241     <message>
       
  7242         <source>Current movie status</source>
       
  7243         <comment>Media controller element</comment>
       
  7244         <translation>Поточний стан фільму</translation>
       
  7245     </message>
       
  7246     <message>
       
  7247         <source>Play movie in full-screen mode</source>
       
  7248         <comment>Media controller element</comment>
       
  7249         <translation>Відтворити фільм в повноекранному режимі</translation>
       
  7250     </message>
       
  7251     <message>
       
  7252         <source>Seek quickly back</source>
       
  7253         <comment>Media controller element</comment>
       
  7254         <translation>Швидка перемотка назад</translation>
       
  7255     </message>
       
  7256     <message>
       
  7257         <source>Seek quickly forward</source>
       
  7258         <comment>Media controller element</comment>
       
  7259         <translation>Швидка перемотка вперед</translation>
       
  7260     </message>
       
  7261     <message>
       
  7262         <source>Indefinite time</source>
       
  7263         <comment>Media time description</comment>
       
  7264         <translation>Невизначений час</translation>
       
  7265     </message>
       
  7266     <message>
       
  7267         <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
       
  7268         <comment>Media time description</comment>
       
  7269         <translation>%1 днів %2 годин %3 хвилин %4 секунд</translation>
       
  7270     </message>
       
  7271     <message>
       
  7272         <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
       
  7273         <comment>Media time description</comment>
       
  7274         <translation>%1 годин %2 хвилин %3 секунд</translation>
       
  7275     </message>
       
  7276     <message>
       
  7277         <source>%1 minutes %2 seconds</source>
       
  7278         <comment>Media time description</comment>
       
  7279         <translation>%1 хвилин %2 секунд</translation>
       
  7280     </message>
       
  7281     <message>
       
  7282         <source>%1 seconds</source>
       
  7283         <comment>Media time description</comment>
       
  7284         <translation>%1 секунд</translation>
       
  7285     </message>
       
  7286     <message>
       
  7287         <source>Scroll here</source>
       
  7288         <translation>Прокрутити сюди</translation>
       
  7289     </message>
       
  7290     <message>
       
  7291         <source>Left edge</source>
       
  7292         <translation>До лівої границі</translation>
       
  7293     </message>
       
  7294     <message>
       
  7295         <source>Top</source>
       
  7296         <translation>Вгору</translation>
       
  7297     </message>
       
  7298     <message>
       
  7299         <source>Right edge</source>
       
  7300         <translation>До правої границі</translation>
       
  7301     </message>
       
  7302     <message>
       
  7303         <source>Bottom</source>
       
  7304         <translation>Донизу</translation>
       
  7305     </message>
       
  7306     <message>
       
  7307         <source>Page left</source>
       
  7308         <translation>На сторінку вліво</translation>
       
  7309     </message>
       
  7310     <message>
       
  7311         <source>Page up</source>
       
  7312         <translation>На сторінку вгору</translation>
       
  7313     </message>
       
  7314     <message>
       
  7315         <source>Page right</source>
       
  7316         <translation>На сторінку вправо</translation>
       
  7317     </message>
       
  7318     <message>
       
  7319         <source>Page down</source>
       
  7320         <translation>На сторінку вниз</translation>
       
  7321     </message>
       
  7322     <message>
       
  7323         <source>Scroll left</source>
       
  7324         <translation>Прокрутити вліво</translation>
       
  7325     </message>
       
  7326     <message>
       
  7327         <source>Scroll up</source>
       
  7328         <translation>Прокрутити вгору</translation>
       
  7329     </message>
       
  7330     <message>
       
  7331         <source>Scroll right</source>
       
  7332         <translation>Прокрутити вправо</translation>
       
  7333     </message>
       
  7334     <message>
       
  7335         <source>Scroll down</source>
       
  7336         <translation>Прокрутити донизу</translation>
       
  7337     </message>
       
  7338     <message>
       
  7339         <source>JavaScript Alert - %1</source>
       
  7340         <translation>Попередження JavaScript - %1</translation>
       
  7341     </message>
       
  7342     <message>
       
  7343         <source>JavaScript Confirm - %1</source>
       
  7344         <translation>Підтвердження JavaScript - %1</translation>
       
  7345     </message>
       
  7346     <message>
       
  7347         <source>JavaScript Prompt - %1</source>
       
  7348         <translation>Запит JavaScript - %1</translation>
       
  7349     </message>
       
  7350     <message>
       
  7351         <source>JavaScript Problem - %1</source>
       
  7352         <translation>Проблема JavaScript - %1</translation>
       
  7353     </message>
       
  7354     <message>
       
  7355         <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
       
  7356         <translation>Здається є проблема зі скриптом на цій сторінці. Бажаєте зупинити скрипт?</translation>
       
  7357     </message>
       
  7358     <message>
       
  7359         <source>Move the cursor to the next character</source>
       
  7360         <translation>Пересунути курсор до наступного символу</translation>
       
  7361     </message>
       
  7362     <message>
       
  7363         <source>Move the cursor to the previous character</source>
       
  7364         <translation>Пересунути курсор до попереднього символу</translation>
       
  7365     </message>
       
  7366     <message>
       
  7367         <source>Move the cursor to the next word</source>
       
  7368         <translation>Пересунути курсор до наступного слова</translation>
       
  7369     </message>
       
  7370     <message>
       
  7371         <source>Move the cursor to the previous word</source>
       
  7372         <translation>Пересунути курсор до попереднього слова</translation>
       
  7373     </message>
       
  7374     <message>
       
  7375         <source>Move the cursor to the next line</source>
       
  7376         <translation>Пересунути курсор до наступного рядка</translation>
       
  7377     </message>
       
  7378     <message>
       
  7379         <source>Move the cursor to the previous line</source>
       
  7380         <translation>Пересунути курсор до попереднього рядка</translation>
       
  7381     </message>
       
  7382     <message>
       
  7383         <source>Move the cursor to the start of the line</source>
       
  7384         <translation>Пересунути курсор до початку рядка</translation>
       
  7385     </message>
       
  7386     <message>
       
  7387         <source>Move the cursor to the end of the line</source>
       
  7388         <translation>Пересунути курсор в кінець рядка</translation>
       
  7389     </message>
       
  7390     <message>
       
  7391         <source>Move the cursor to the start of the block</source>
       
  7392         <translation>Пересунути курсор до початку блока</translation>
       
  7393     </message>
       
  7394     <message>
       
  7395         <source>Move the cursor to the end of the block</source>
       
  7396         <translation>Пересунути курсор в кінець блока</translation>
       
  7397     </message>
       
  7398     <message>
       
  7399         <source>Move the cursor to the start of the document</source>
       
  7400         <translation>Пересунути курсор до початку документа</translation>
       
  7401     </message>
       
  7402     <message>
       
  7403         <source>Move the cursor to the end of the document</source>
       
  7404         <translation>Пересунути курсор в кінець документа</translation>
       
  7405     </message>
       
  7406     <message>
       
  7407         <source>Select all</source>
       
  7408         <translation>Виділити все</translation>
       
  7409     </message>
       
  7410     <message>
       
  7411         <source>Select to the next character</source>
       
  7412         <translation>Виділити до наступного символу</translation>
       
  7413     </message>
       
  7414     <message>
       
  7415         <source>Select to the previous character</source>
       
  7416         <translation>Виділити до попереднього символу</translation>
       
  7417     </message>
       
  7418     <message>
       
  7419         <source>Select to the next word</source>
       
  7420         <translation>Виділити до наступного слова</translation>
       
  7421     </message>
       
  7422     <message>
       
  7423         <source>Select to the previous word</source>
       
  7424         <translation>Виділити до попереднього слова</translation>
       
  7425     </message>
       
  7426     <message>
       
  7427         <source>Select to the next line</source>
       
  7428         <translation>Виділити до наступного рядка</translation>
       
  7429     </message>
       
  7430     <message>
       
  7431         <source>Select to the previous line</source>
       
  7432         <translation>Виділити до попереднього рядка</translation>
       
  7433     </message>
       
  7434     <message>
       
  7435         <source>Select to the start of the line</source>
       
  7436         <translation>Виділити до початку рядка</translation>
       
  7437     </message>
       
  7438     <message>
       
  7439         <source>Select to the end of the line</source>
       
  7440         <translation>Виділити до кінця рядка</translation>
       
  7441     </message>
       
  7442     <message>
       
  7443         <source>Select to the start of the block</source>
       
  7444         <translation>Виділити до початку блока</translation>
       
  7445     </message>
       
  7446     <message>
       
  7447         <source>Select to the end of the block</source>
       
  7448         <translation>Виділити до кінця блока</translation>
       
  7449     </message>
       
  7450     <message>
       
  7451         <source>Select to the start of the document</source>
       
  7452         <translation>Виділити до початку документа</translation>
       
  7453     </message>
       
  7454     <message>
       
  7455         <source>Select to the end of the document</source>
       
  7456         <translation>Виділити до кінця документа</translation>
       
  7457     </message>
       
  7458     <message>
       
  7459         <source>Delete to the start of the word</source>
       
  7460         <translation>Видалити до початку слова</translation>
       
  7461     </message>
       
  7462     <message>
       
  7463         <source>Delete to the end of the word</source>
       
  7464         <translation>Видалити до кінця слова</translation>
       
  7465     </message>
       
  7466     <message>
       
  7467         <source>Insert a new paragraph</source>
       
  7468         <translation>Вставити новий параграф</translation>
       
  7469     </message>
       
  7470     <message>
       
  7471         <source>Insert a new line</source>
       
  7472         <translation>Вставити новий рядок</translation>
       
  7473     </message>
       
  7474     <message>
       
  7475         <source>Paste and Match Style</source>
       
  7476         <translation>Вставити та зберегти стиль</translation>
       
  7477     </message>
       
  7478     <message>
       
  7479         <source>Remove formatting</source>
       
  7480         <translation>Видалити форматування</translation>
       
  7481     </message>
       
  7482     <message>
       
  7483         <source>Strikethrough</source>
       
  7484         <translation>Перекреслений</translation>
       
  7485     </message>
       
  7486     <message>
       
  7487         <source>Subscript</source>
       
  7488         <translation>Нижній індекс</translation>
       
  7489     </message>
       
  7490     <message>
       
  7491         <source>Superscript</source>
       
  7492         <translation>Верхній індекс</translation>
       
  7493     </message>
       
  7494     <message>
       
  7495         <source>Insert Bulleted List</source>
       
  7496         <translation>Вставити маркований список</translation>
       
  7497     </message>
       
  7498     <message>
       
  7499         <source>Insert Numbered List</source>
       
  7500         <translation>Вставити нумерований список</translation>
       
  7501     </message>
       
  7502     <message>
       
  7503         <source>Indent</source>
       
  7504         <translation>Збільшити відступ</translation>
       
  7505     </message>
       
  7506     <message>
       
  7507         <source>Outdent</source>
       
  7508         <translation>Зменшити відступ</translation>
       
  7509     </message>
       
  7510     <message>
       
  7511         <source>Center</source>
       
  7512         <translation>По центру</translation>
       
  7513     </message>
       
  7514     <message>
       
  7515         <source>Justify</source>
       
  7516         <translation>По ширині</translation>
       
  7517     </message>
       
  7518     <message>
       
  7519         <source>Align Left</source>
       
  7520         <translation>Вирівняти вліво</translation>
       
  7521     </message>
       
  7522     <message>
       
  7523         <source>Align Right</source>
       
  7524         <translation>Вирівняти вправо</translation>
       
  7525     </message>
       
  7526     <message>
       
  7527         <source>Web Inspector - %2</source>
       
  7528         <translation>Web-інспектор - %2</translation>
       
  7529     </message>
       
  7530 </context>
       
  7531 <context>
       
  7532     <name>QWhatsThisAction</name>
       
  7533     <message>
       
  7534         <source>What&apos;s This?</source>
       
  7535         <translation>Що це?</translation>
       
  7536     </message>
       
  7537 </context>
       
  7538 <context>
       
  7539     <name>QWidget</name>
       
  7540     <message>
       
  7541         <source>*</source>
       
  7542         <translation>*</translation>
       
  7543     </message>
       
  7544 </context>
       
  7545 <context>
       
  7546     <name>QWizard</name>
       
  7547     <message>
       
  7548         <source>Go Back</source>
       
  7549         <translation>Йти назад</translation>
       
  7550     </message>
       
  7551     <message>
       
  7552         <source>&lt; &amp;Back</source>
       
  7553         <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
       
  7554     </message>
       
  7555     <message>
       
  7556         <source>Continue</source>
       
  7557         <translation>Продовжити</translation>
       
  7558     </message>
       
  7559     <message>
       
  7560         <source>&amp;Next</source>
       
  7561         <translation>&amp;Далі</translation>
       
  7562     </message>
       
  7563     <message>
       
  7564         <source>&amp;Next &gt;</source>
       
  7565         <translation>&amp;Далі &gt;</translation>
       
  7566     </message>
       
  7567     <message>
       
  7568         <source>Commit</source>
       
  7569         <translation>Виконати</translation>
       
  7570     </message>
       
  7571     <message>
       
  7572         <source>Done</source>
       
  7573         <translation>Завершено</translation>
       
  7574     </message>
       
  7575     <message>
       
  7576         <source>&amp;Finish</source>
       
  7577         <translation>&amp;Завершити</translation>
       
  7578     </message>
       
  7579     <message>
       
  7580         <source>Cancel</source>
       
  7581         <translation>Скасувати</translation>
       
  7582     </message>
       
  7583     <message>
       
  7584         <source>Help</source>
       
  7585         <translation>Довідка</translation>
       
  7586     </message>
       
  7587     <message>
       
  7588         <source>&amp;Help</source>
       
  7589         <translation>&amp;Довідка</translation>
       
  7590     </message>
       
  7591 </context>
       
  7592 <context>
       
  7593     <name>QWorkspace</name>
       
  7594     <message>
       
  7595         <source>Close</source>
       
  7596         <translation>Закрити</translation>
       
  7597     </message>
       
  7598     <message>
  2903         <source>Minimize</source>
  7599         <source>Minimize</source>
  2904         <translation>Мінімізувати</translation>
  7600         <translation>Мінімізувати</translation>
  2905     </message>
  7601     </message>
  2906     <message>
  7602     <message>
  2907         <location line="+13"/>
       
  2908         <source>Restore Down</source>
  7603         <source>Restore Down</source>
  2909         <translation>Відновити додолу</translation>
  7604         <translation>Відновити</translation>
  2910     </message>
  7605     </message>
  2911     <message>
  7606     <message>
  2912         <location line="+707"/>
       
  2913         <source>&amp;Restore</source>
  7607         <source>&amp;Restore</source>
  2914         <translation>&amp;Відновити</translation>
  7608         <translation>&amp;Відновити</translation>
  2915     </message>
  7609     </message>
  2916     <message>
  7610     <message>
  2917         <location line="+3"/>
       
  2918         <source>&amp;Move</source>
  7611         <source>&amp;Move</source>
  2919         <translation>&amp;Пересунути</translation>
  7612         <translation>&amp;Пересунути</translation>
  2920     </message>
  7613     </message>
  2921     <message>
  7614     <message>
  2922         <location line="+1"/>
       
  2923         <source>&amp;Size</source>
  7615         <source>&amp;Size</source>
  2924         <translation>&amp;Розмір</translation>
  7616         <translation>&amp;Розмір</translation>
  2925     </message>
  7617     </message>
  2926     <message>
  7618     <message>
  2927         <location line="+1"/>
       
  2928         <source>Mi&amp;nimize</source>
  7619         <source>Mi&amp;nimize</source>
  2929         <translation>Мі&amp;німізувати</translation>
  7620         <translation>М&amp;інімізувати</translation>
  2930     </message>
  7621     </message>
  2931     <message>
  7622     <message>
  2932         <location line="+2"/>
       
  2933         <source>Ma&amp;ximize</source>
  7623         <source>Ma&amp;ximize</source>
  2934         <translation>Ма&amp;ксимізувати</translation>
  7624         <translation>М&amp;аксимізувати</translation>
  2935     </message>
  7625     </message>
  2936     <message>
  7626     <message>
  2937         <location line="+2"/>
  7627         <source>&amp;Close</source>
       
  7628         <translation>Закри&amp;ти</translation>
       
  7629     </message>
       
  7630     <message>
  2938         <source>Stay on &amp;Top</source>
  7631         <source>Stay on &amp;Top</source>
  2939         <translation>Лишатися над &amp;іншими</translation>
  7632         <translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
  2940     </message>
  7633     </message>
  2941     <message>
  7634     <message>
  2942         <location line="+3"/>
  7635         <source>Sh&amp;ade</source>
  2943         <source>&amp;Close</source>
  7636         <translation>&amp;Згорнути в заголовок</translation>
  2944         <translation>&amp;Закрити</translation>
  7637     </message>
  2945     </message>
  7638     <message>
  2946     <message>
  7639         <source>%1 - [%2]</source>
  2947         <location line="-787"/>
  7640         <translation>%1 - [%2]</translation>
  2948         <source>- [%1]</source>
  7641     </message>
  2949         <translation type="unfinished"></translation>
  7642     <message>
  2950     </message>
  7643         <source>&amp;Unshade</source>
  2951     <message>
  7644         <translation>Р&amp;озгорнути із заголовка</translation>
  2952         <location line="+58"/>
  7645     </message>
  2953         <source>Maximize</source>
  7646 </context>
  2954         <translation type="unfinished">Максимізувати</translation>
  7647 <context>
  2955     </message>
  7648     <name>QXml</name>
  2956     <message>
  7649     <message>
  2957         <location line="+3"/>
       
  2958         <source>Unshade</source>
       
  2959         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2960     </message>
       
  2961     <message>
       
  2962         <location line="+3"/>
       
  2963         <source>Shade</source>
       
  2964         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2965     </message>
       
  2966     <message>
       
  2967         <location line="+6"/>
       
  2968         <source>Restore</source>
       
  2969         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2970     </message>
       
  2971     <message>
       
  2972         <location line="+6"/>
       
  2973         <source>Help</source>
       
  2974         <translation type="unfinished">Довідка</translation>
       
  2975     </message>
       
  2976     <message>
       
  2977         <location line="+3"/>
       
  2978         <source>Menu</source>
       
  2979         <translation type="unfinished">Menu</translation>
       
  2980     </message>
       
  2981 </context>
       
  2982 <context>
       
  2983     <name>QMenu</name>
       
  2984     <message>
       
  2985         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
       
  2986         <location line="+225"/>
       
  2987         <source>Close</source>
       
  2988         <translation>Закрити</translation>
       
  2989     </message>
       
  2990     <message>
       
  2991         <location line="-224"/>
       
  2992         <location line="+225"/>
       
  2993         <source>Open</source>
       
  2994         <translation>Відкрити</translation>
       
  2995     </message>
       
  2996     <message>
       
  2997         <location line="-223"/>
       
  2998         <location line="+225"/>
       
  2999         <location line="+51"/>
       
  3000         <source>Execute</source>
       
  3001         <translation>Виконати</translation>
       
  3002     </message>
       
  3003 </context>
       
  3004 <context>
       
  3005     <name>QMenuBar</name>
       
  3006     <message>
       
  3007         <source>About</source>
       
  3008         <translation type="obsolete">Про</translation>
       
  3009     </message>
       
  3010     <message>
       
  3011         <source>Config</source>
       
  3012         <translation type="obsolete">Конфігурація</translation>
       
  3013     </message>
       
  3014     <message>
       
  3015         <source>Preference</source>
       
  3016         <translation type="obsolete">Вподобання</translation>
       
  3017     </message>
       
  3018     <message>
       
  3019         <source>Options</source>
       
  3020         <translation type="obsolete">Опції</translation>
       
  3021     </message>
       
  3022     <message>
       
  3023         <source>Setting</source>
       
  3024         <translation type="obsolete">Параметри</translation>
       
  3025     </message>
       
  3026     <message>
       
  3027         <source>Setup</source>
       
  3028         <translation type="obsolete">Встановлення</translation>
       
  3029     </message>
       
  3030     <message>
       
  3031         <source>Quit</source>
       
  3032         <translation type="obsolete">Вийти</translation>
       
  3033     </message>
       
  3034     <message>
       
  3035         <source>Exit</source>
       
  3036         <translation type="obsolete">Вийти</translation>
       
  3037     </message>
       
  3038     <message>
       
  3039         <source>About %1</source>
       
  3040         <translation type="obsolete">Про %1</translation>
       
  3041     </message>
       
  3042     <message>
       
  3043         <source>About Qt</source>
       
  3044         <translation type="obsolete">Про Qt</translation>
       
  3045     </message>
       
  3046     <message>
       
  3047         <source>Preferences</source>
       
  3048         <translation type="obsolete">Вподобання</translation>
       
  3049     </message>
       
  3050     <message>
       
  3051         <source>Quit %1</source>
       
  3052         <translation type="obsolete">Вийти %1</translation>
       
  3053     </message>
       
  3054 </context>
       
  3055 <context>
       
  3056     <name>QMessageBox</name>
       
  3057     <message>
       
  3058         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
       
  3059         <source>Help</source>
       
  3060         <translation>Довідка</translation>
       
  3061     </message>
       
  3062     <message>
       
  3063         <location line="-853"/>
       
  3064         <location line="+852"/>
       
  3065         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
       
  3066         <location line="+8"/>
       
  3067         <source>OK</source>
       
  3068         <translation>Гаразд</translation>
       
  3069     </message>
       
  3070     <message>
       
  3071         <location line="+509"/>
       
  3072         <source>About Qt</source>
       
  3073         <translation>Про Qt</translation>
       
  3074     </message>
       
  3075     <message>
       
  3076         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
       
  3077         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt версії %1.&lt;/p&gt;</translation>
       
  3078     </message>
       
  3079     <message>
       
  3080         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
       
  3081         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Про Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt - це інструментарій C++ для міжплатформової розробки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt забезпечує мобільність єдиних джерельних текстів між MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux та всіма основними комерційними версіями Unix. Qt існує також для вбудованих пристроїв, таких, як Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт компанії Trolltech. Більше інформації можна знайти на &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
       
  3082     </message>
       
  3083     <message>
       
  3084         <location line="-1605"/>
       
  3085         <source>Show Details...</source>
       
  3086         <translation>Показати подробиці...</translation>
       
  3087     </message>
       
  3088     <message>
       
  3089         <location line="+1"/>
       
  3090         <source>Hide Details...</source>
       
  3091         <translation>Сховати подробиці...</translation>
       
  3092     </message>
       
  3093     <message>
       
  3094         <location line="+1570"/>
       
  3095         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
       
  3096         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3097     </message>
       
  3098     <message>
       
  3099         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
       
  3100         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt Open Source Edition версії %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition призначено для розробки відкритих програмних засобів. Для розробки власницьких (закритих) програм вам потрібна комерційна ліцензія для Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; щодо огляду ліцензій Qt.&lt;/p&gt;</translation>
       
  3101     </message>
       
  3102 </context>
       
  3103 <context>
       
  3104     <name>QMultiInputContext</name>
       
  3105     <message>
       
  3106         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
       
  3107         <source>Select IM</source>
       
  3108         <translation>Вибрати метод вводу</translation>
       
  3109     </message>
       
  3110 </context>
       
  3111 <context>
       
  3112     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
       
  3113     <message>
       
  3114         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
       
  3115         <source>Multiple input method switcher</source>
       
  3116         <translation>Перемикач методів вводу</translation>
       
  3117     </message>
       
  3118     <message>
       
  3119         <location line="+7"/>
       
  3120         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
       
  3121         <translation>Перемикач методів вводу, що використовує контекстне меню текстових віджетів</translation>
       
  3122     </message>
       
  3123 </context>
       
  3124 <context>
       
  3125     <name>QNativeSocketEngine</name>
       
  3126     <message>
       
  3127         <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
       
  3128         <source>The remote host closed the connection</source>
       
  3129         <translation>Віддалений вузол закрив з&apos;єднання</translation>
       
  3130     </message>
       
  3131     <message>
       
  3132         <location line="+3"/>
       
  3133         <source>Network operation timed out</source>
       
  3134         <translation>Перевищено термін очікування мережевої дії</translation>
       
  3135     </message>
       
  3136     <message>
       
  3137         <location line="+3"/>
       
  3138         <source>Out of resources</source>
       
  3139         <translation>Вичерпано всі ресурси</translation>
       
  3140     </message>
       
  3141     <message>
       
  3142         <location line="+3"/>
       
  3143         <source>Unsupported socket operation</source>
       
  3144         <translation>Непідтримувана дія сокетів</translation>
       
  3145     </message>
       
  3146     <message>
       
  3147         <location line="+3"/>
       
  3148         <source>Protocol type not supported</source>
       
  3149         <translation>Тип протоколу не підтримується</translation>
       
  3150     </message>
       
  3151     <message>
       
  3152         <location line="+3"/>
       
  3153         <source>Invalid socket descriptor</source>
       
  3154         <translation>Неправильний опис сокету</translation>
       
  3155     </message>
       
  3156     <message>
       
  3157         <location line="+6"/>
       
  3158         <source>Network unreachable</source>
       
  3159         <translation>Мережа недосяжна</translation>
       
  3160     </message>
       
  3161     <message>
       
  3162         <location line="+3"/>
       
  3163         <source>Permission denied</source>
       
  3164         <translation>Відмовлено у доступі</translation>
       
  3165     </message>
       
  3166     <message>
       
  3167         <location line="+3"/>
       
  3168         <source>Connection timed out</source>
       
  3169         <translation>Перевищено термін очікування для з&apos;єднання</translation>
       
  3170     </message>
       
  3171     <message>
       
  3172         <location line="+3"/>
       
  3173         <source>Connection refused</source>
       
  3174         <translation>Відмовлено у зв&apos;язку</translation>
       
  3175     </message>
       
  3176     <message>
       
  3177         <location line="+3"/>
       
  3178         <source>The bound address is already in use</source>
       
  3179         <translation>Прив&apos;язана адреса вже використовується</translation>
       
  3180     </message>
       
  3181     <message>
       
  3182         <location line="+3"/>
       
  3183         <source>The address is not available</source>
       
  3184         <translation>Адреса недоступна</translation>
       
  3185     </message>
       
  3186     <message>
       
  3187         <location line="+3"/>
       
  3188         <source>The address is protected</source>
       
  3189         <translation>Адреса захищена</translation>
       
  3190     </message>
       
  3191     <message>
       
  3192         <location line="+6"/>
       
  3193         <source>Unable to send a message</source>
       
  3194         <translation>Неможливо відіслати повідомлення</translation>
       
  3195     </message>
       
  3196     <message>
       
  3197         <location line="+3"/>
       
  3198         <source>Unable to receive a message</source>
       
  3199         <translation>Неможливо отримати повідомлення</translation>
       
  3200     </message>
       
  3201     <message>
       
  3202         <location line="+3"/>
       
  3203         <source>Unable to write</source>
       
  3204         <translation>Неможливо записати</translation>
       
  3205     </message>
       
  3206     <message>
       
  3207         <location line="+3"/>
       
  3208         <source>Network error</source>
       
  3209         <translation>Помилка мережі</translation>
       
  3210     </message>
       
  3211     <message>
       
  3212         <location line="+3"/>
       
  3213         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
       
  3214         <translation>Інший сокет вже слухає цей порт</translation>
       
  3215     </message>
       
  3216     <message>
       
  3217         <location line="-66"/>
       
  3218         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
       
  3219         <translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
       
  3220     </message>
       
  3221     <message>
       
  3222         <location line="+3"/>
       
  3223         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
       
  3224         <translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
       
  3225     </message>
       
  3226     <message>
       
  3227         <location line="+3"/>
       
  3228         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
       
  3229         <translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
       
  3230     </message>
       
  3231     <message>
       
  3232         <location line="+21"/>
       
  3233         <source>Host unreachable</source>
       
  3234         <translation>Вузол недосяжний</translation>
       
  3235     </message>
       
  3236     <message>
       
  3237         <location line="+24"/>
       
  3238         <source>Datagram was too large to send</source>
       
  3239         <translation>Дейтаграма є завеликою для відсилання</translation>
       
  3240     </message>
       
  3241     <message>
       
  3242         <location line="+18"/>
       
  3243         <source>Operation on non-socket</source>
       
  3244         <translation>Дія на об&apos;єкті, що не є сокетом</translation>
       
  3245     </message>
       
  3246     <message>
       
  3247         <location line="+6"/>
       
  3248         <source>Unknown error</source>
       
  3249         <translation>Невідома помилка</translation>
       
  3250     </message>
       
  3251     <message>
       
  3252         <location line="-3"/>
       
  3253         <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
       
  3254         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3255     </message>
       
  3256 </context>
       
  3257 <context>
       
  3258     <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
       
  3259     <message>
       
  3260         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
       
  3261         <source>Error opening %1</source>
       
  3262         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3263     </message>
       
  3264 </context>
       
  3265 <context>
       
  3266     <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
       
  3267     <message>
       
  3268         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
       
  3269         <source>Request for opening non-local file %1</source>
       
  3270         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3271     </message>
       
  3272     <message>
       
  3273         <location line="+42"/>
       
  3274         <source>Error opening %1: %2</source>
       
  3275         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3276     </message>
       
  3277     <message>
       
  3278         <location line="+56"/>
       
  3279         <source>Write error writing to %1: %2</source>
       
  3280         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3281     </message>
       
  3282     <message>
       
  3283         <location line="+33"/>
       
  3284         <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
       
  3285         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3286     </message>
       
  3287     <message>
       
  3288         <location line="+21"/>
       
  3289         <source>Read error reading from %1: %2</source>
       
  3290         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3291     </message>
       
  3292 </context>
       
  3293 <context>
       
  3294     <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
       
  3295     <message>
       
  3296         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
       
  3297         <source>No suitable proxy found</source>
       
  3298         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3299     </message>
       
  3300     <message>
       
  3301         <location line="+14"/>
       
  3302         <source>Cannot open %1: is a directory</source>
       
  3303         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3304     </message>
       
  3305     <message>
       
  3306         <location line="+130"/>
       
  3307         <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
       
  3308         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3309     </message>
       
  3310     <message>
       
  3311         <location line="+39"/>
       
  3312         <source>Error while downloading %1: %2</source>
       
  3313         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3314     </message>
       
  3315     <message>
       
  3316         <location line="+2"/>
       
  3317         <source>Error while uploading %1: %2</source>
       
  3318         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3319     </message>
       
  3320 </context>
       
  3321 <context>
       
  3322     <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
       
  3323     <message>
       
  3324         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
       
  3325         <source>No suitable proxy found</source>
       
  3326         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3327     </message>
       
  3328 </context>
       
  3329 <context>
       
  3330     <name>QNetworkReply</name>
       
  3331     <message>
       
  3332         <location line="+128"/>
       
  3333         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
       
  3334         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3335     </message>
       
  3336     <message>
       
  3337         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
       
  3338         <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
       
  3339         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3340     </message>
       
  3341 </context>
       
  3342 <context>
       
  3343     <name>QNetworkReplyImpl</name>
       
  3344     <message>
       
  3345         <location line="+432"/>
       
  3346         <location line="+22"/>
       
  3347         <source>Operation canceled</source>
       
  3348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3349     </message>
       
  3350 </context>
       
  3351 <context>
       
  3352     <name>QOCIDriver</name>
       
  3353     <message>
       
  3354         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
       
  3355         <source>Unable to logon</source>
       
  3356         <translation>Неможливо зайти</translation>
       
  3357     </message>
       
  3358     <message>
       
  3359         <location line="-144"/>
       
  3360         <source>Unable to initialize</source>
       
  3361         <comment>QOCIDriver</comment>
       
  3362         <translation>Неможливо ініціалізуватиQOCIDriver</translation>
       
  3363     </message>
       
  3364     <message>
       
  3365         <location line="+215"/>
       
  3366         <source>Unable to begin transaction</source>
       
  3367         <translation type="unfinished">Неможливо почати транзакцію</translation>
       
  3368     </message>
       
  3369     <message>
       
  3370         <location line="+19"/>
       
  3371         <source>Unable to commit transaction</source>
       
  3372         <translation type="unfinished">Неможливо завершити транзакцію</translation>
       
  3373     </message>
       
  3374     <message>
       
  3375         <location line="+19"/>
       
  3376         <source>Unable to rollback transaction</source>
       
  3377         <translation type="unfinished">Неможливо відкотити транзакцію</translation>
       
  3378     </message>
       
  3379 </context>
       
  3380 <context>
       
  3381     <name>QOCIResult</name>
       
  3382     <message>
       
  3383         <location line="-963"/>
       
  3384         <location line="+161"/>
       
  3385         <location line="+15"/>
       
  3386         <source>Unable to bind column for batch execute</source>
       
  3387         <translation>Неможливо прив&apos;язати стовпчик для пакетного виконання</translation>
       
  3388     </message>
       
  3389     <message>
       
  3390         <location line="+15"/>
       
  3391         <source>Unable to execute batch statement</source>
       
  3392         <translation>Неможливо виконати пакетний оператор</translation>
       
  3393     </message>
       
  3394     <message>
       
  3395         <location line="+302"/>
       
  3396         <source>Unable to goto next</source>
       
  3397         <translation>Неможливо перейти до наступного</translation>
       
  3398     </message>
       
  3399     <message>
       
  3400         <location line="+59"/>
       
  3401         <source>Unable to alloc statement</source>
       
  3402         <translation>Неможливо розмістити оператор</translation>
       
  3403     </message>
       
  3404     <message>
       
  3405         <location line="+15"/>
       
  3406         <source>Unable to prepare statement</source>
       
  3407         <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
       
  3408     </message>
       
  3409     <message>
       
  3410         <location line="+36"/>
       
  3411         <source>Unable to bind value</source>
       
  3412         <translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
       
  3413     </message>
       
  3414     <message>
       
  3415         <source>Unable to execute select statement</source>
       
  3416         <translation type="obsolete">Неможливо виконати оператор вибирання</translation>
       
  3417     </message>
       
  3418     <message>
       
  3419         <location line="+19"/>
       
  3420         <source>Unable to execute statement</source>
       
  3421         <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
       
  3422     </message>
       
  3423 </context>
       
  3424 <context>
       
  3425     <name>QODBCDriver</name>
       
  3426     <message>
       
  3427         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
       
  3428         <source>Unable to connect</source>
       
  3429         <translation>Неможливо з&apos;єднатися</translation>
       
  3430     </message>
       
  3431     <message>
       
  3432         <location line="+6"/>
       
  3433         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
       
  3434         <translation>Неможливо з&apos;єднатися - драйвер не підтримує всіх потрібних функцій</translation>
       
  3435     </message>
       
  3436     <message>
       
  3437         <location line="+242"/>
       
  3438         <source>Unable to disable autocommit</source>
       
  3439         <translation>Неможливо вимкнути автозавершення транзакцій</translation>
       
  3440     </message>
       
  3441     <message>
       
  3442         <location line="+17"/>
       
  3443         <source>Unable to commit transaction</source>
       
  3444         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
       
  3445     </message>
       
  3446     <message>
       
  3447         <location line="+17"/>
       
  3448         <source>Unable to rollback transaction</source>
       
  3449         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
       
  3450     </message>
       
  3451     <message>
       
  3452         <location line="+15"/>
       
  3453         <source>Unable to enable autocommit</source>
       
  3454         <translation>Неможливо ввімкнути автозавершення транзакцій</translation>
       
  3455     </message>
       
  3456 </context>
       
  3457 <context>
       
  3458     <name>QODBCResult</name>
       
  3459     <message>
       
  3460         <location line="-1218"/>
       
  3461         <location line="+349"/>
       
  3462         <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
       
  3463         <translation>QODBCResult::reset: неможливо встановити &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;, як атрибут оператора. Будь ласка, перевірте налаштування драйвера ODBC</translation>
       
  3464     </message>
       
  3465     <message>
       
  3466         <location line="-332"/>
       
  3467         <location line="+626"/>
       
  3468         <source>Unable to execute statement</source>
       
  3469         <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
       
  3470     </message>
       
  3471     <message>
       
  3472         <location line="-555"/>
       
  3473         <source>Unable to fetch next</source>
       
  3474         <translation>Неможливо вибрати наступний</translation>
       
  3475     </message>
       
  3476     <message>
       
  3477         <location line="+279"/>
       
  3478         <source>Unable to prepare statement</source>
       
  3479         <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
       
  3480     </message>
       
  3481     <message>
       
  3482         <location line="+268"/>
       
  3483         <source>Unable to bind variable</source>
       
  3484         <translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
       
  3485     </message>
       
  3486     <message>
       
  3487         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
       
  3488         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
       
  3489         <location line="+578"/>
       
  3490         <source>Unable to fetch last</source>
       
  3491         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3492     </message>
       
  3493     <message>
       
  3494         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
       
  3495         <source>Unable to fetch</source>
       
  3496         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3497     </message>
       
  3498     <message>
       
  3499         <location line="+44"/>
       
  3500         <source>Unable to fetch first</source>
       
  3501         <translation type="unfinished">Неможливо вибрати перший</translation>
       
  3502     </message>
       
  3503     <message>
       
  3504         <location line="+19"/>
       
  3505         <source>Unable to fetch previous</source>
       
  3506         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3507     </message>
       
  3508 </context>
       
  3509 <context>
       
  3510     <name>QObject</name>
       
  3511     <message>
       
  3512         <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
       
  3513         <source>Home</source>
       
  3514         <translation>Home</translation>
       
  3515     </message>
       
  3516     <message>
       
  3517         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
       
  3518         <source>Operation not supported on %1</source>
       
  3519         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3520     </message>
       
  3521     <message>
       
  3522         <location line="+53"/>
       
  3523         <source>Invalid URI: %1</source>
       
  3524         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3525     </message>
       
  3526     <message>
       
  3527         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
       
  3528         <source>Write error writing to %1: %2</source>
       
  3529         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3530     </message>
       
  3531     <message>
       
  3532         <location line="+57"/>
       
  3533         <source>Read error reading from %1: %2</source>
       
  3534         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3535     </message>
       
  3536     <message>
       
  3537         <location line="+31"/>
       
  3538         <source>Socket error on %1: %2</source>
       
  3539         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3540     </message>
       
  3541     <message>
       
  3542         <location line="+15"/>
       
  3543         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
       
  3544         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3545     </message>
       
  3546     <message>
       
  3547         <location line="+53"/>
       
  3548         <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
       
  3549         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3550     </message>
       
  3551     <message>
       
  3552         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
       
  3553         <location line="+57"/>
       
  3554         <source>No host name given</source>
       
  3555         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3556     </message>
       
  3557 </context>
       
  3558 <context>
       
  3559     <name>QPPDOptionsModel</name>
       
  3560     <message>
       
  3561         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
       
  3562         <source>Name</source>
       
  3563         <translation type="unfinished">Ім&apos;я</translation>
       
  3564     </message>
       
  3565     <message>
       
  3566         <location line="+2"/>
       
  3567         <source>Value</source>
       
  3568         <translation type="unfinished">Значення</translation>
       
  3569     </message>
       
  3570 </context>
       
  3571 <context>
       
  3572     <name>QPSQLDriver</name>
       
  3573     <message>
       
  3574         <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
       
  3575         <source>Unable to connect</source>
       
  3576         <translation>Неможливо з&apos;єднатися</translation>
       
  3577     </message>
       
  3578     <message>
       
  3579         <location line="+49"/>
       
  3580         <source>Could not begin transaction</source>
       
  3581         <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
       
  3582     </message>
       
  3583     <message>
       
  3584         <location line="+17"/>
       
  3585         <source>Could not commit transaction</source>
       
  3586         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
       
  3587     </message>
       
  3588     <message>
       
  3589         <location line="+16"/>
       
  3590         <source>Could not rollback transaction</source>
       
  3591         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
       
  3592     </message>
       
  3593     <message>
       
  3594         <location line="+358"/>
       
  3595         <source>Unable to subscribe</source>
       
  3596         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3597     </message>
       
  3598     <message>
       
  3599         <location line="+32"/>
       
  3600         <source>Unable to unsubscribe</source>
       
  3601         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3602     </message>
       
  3603 </context>
       
  3604 <context>
       
  3605     <name>QPSQLResult</name>
       
  3606     <message>
       
  3607         <location line="-1058"/>
       
  3608         <source>Unable to create query</source>
       
  3609         <translation>Неможливо створити запит</translation>
       
  3610     </message>
       
  3611     <message>
       
  3612         <location line="+374"/>
       
  3613         <source>Unable to prepare statement</source>
       
  3614         <translation type="unfinished">Неможливо підготувати оператор</translation>
       
  3615     </message>
       
  3616 </context>
       
  3617 <context>
       
  3618     <name>QPageSetupWidget</name>
       
  3619     <message>
       
  3620         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
       
  3621         <source>Centimeters (cm)</source>
       
  3622         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3623     </message>
       
  3624     <message>
       
  3625         <location line="+0"/>
       
  3626         <source>Millimeters (mm)</source>
       
  3627         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3628     </message>
       
  3629     <message>
       
  3630         <location line="+0"/>
       
  3631         <source>Inches (in)</source>
       
  3632         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3633     </message>
       
  3634     <message>
       
  3635         <location line="+0"/>
       
  3636         <source>Points (pt)</source>
       
  3637         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3638     </message>
       
  3639     <message>
       
  3640         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
       
  3641         <source>Form</source>
       
  3642         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3643     </message>
       
  3644     <message>
       
  3645         <location/>
       
  3646         <source>Paper</source>
       
  3647         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3648     </message>
       
  3649     <message>
       
  3650         <location/>
       
  3651         <source>Page size:</source>
       
  3652         <translation type="unfinished">Розмір сторінки:</translation>
       
  3653     </message>
       
  3654     <message>
       
  3655         <location/>
       
  3656         <source>Width:</source>
       
  3657         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3658     </message>
       
  3659     <message>
       
  3660         <location/>
       
  3661         <source>Height:</source>
       
  3662         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3663     </message>
       
  3664     <message>
       
  3665         <location/>
       
  3666         <source>Paper source:</source>
       
  3667         <translation type="unfinished">Джерело паперу:</translation>
       
  3668     </message>
       
  3669     <message>
       
  3670         <location/>
       
  3671         <source>Orientation</source>
       
  3672         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3673     </message>
       
  3674     <message>
       
  3675         <location/>
       
  3676         <source>Portrait</source>
       
  3677         <translation type="unfinished">Книжкове</translation>
       
  3678     </message>
       
  3679     <message>
       
  3680         <location/>
       
  3681         <source>Landscape</source>
       
  3682         <translation type="unfinished">Альбомне</translation>
       
  3683     </message>
       
  3684     <message>
       
  3685         <location/>
       
  3686         <source>Reverse landscape</source>
       
  3687         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3688     </message>
       
  3689     <message>
       
  3690         <location/>
       
  3691         <source>Reverse portrait</source>
       
  3692         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3693     </message>
       
  3694     <message>
       
  3695         <location/>
       
  3696         <source>Margins</source>
       
  3697         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3698     </message>
       
  3699     <message>
       
  3700         <location/>
       
  3701         <source>top margin</source>
       
  3702         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3703     </message>
       
  3704     <message>
       
  3705         <location/>
       
  3706         <source>left margin</source>
       
  3707         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3708     </message>
       
  3709     <message>
       
  3710         <location/>
       
  3711         <source>right margin</source>
       
  3712         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3713     </message>
       
  3714     <message>
       
  3715         <location/>
       
  3716         <source>bottom margin</source>
       
  3717         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3718     </message>
       
  3719 </context>
       
  3720 <context>
       
  3721     <name>QPluginLoader</name>
       
  3722     <message>
       
  3723         <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
       
  3724         <source>Unknown error</source>
       
  3725         <translation>Невідома помилка</translation>
       
  3726     </message>
       
  3727     <message>
       
  3728         <location line="-68"/>
       
  3729         <source>The plugin was not loaded.</source>
       
  3730         <translation>Додаток не було завантажено.</translation>
       
  3731     </message>
       
  3732 </context>
       
  3733 <context>
       
  3734     <name>QPrintDialog</name>
       
  3735     <message>
       
  3736         <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
       
  3737         <source>locally connected</source>
       
  3738         <translation>локальне з&apos;єднання</translation>
       
  3739     </message>
       
  3740     <message>
       
  3741         <location line="+23"/>
       
  3742         <location line="+225"/>
       
  3743         <source>Aliases: %1</source>
       
  3744         <translation>Псевдонім: %1</translation>
       
  3745     </message>
       
  3746     <message>
       
  3747         <location line="+223"/>
       
  3748         <location line="+199"/>
       
  3749         <source>unknown</source>
       
  3750         <translation>невідомо</translation>
       
  3751     </message>
       
  3752     <message>
       
  3753         <source>Portrait</source>
       
  3754         <translation type="obsolete">Книжкове</translation>
       
  3755     </message>
       
  3756     <message>
       
  3757         <source>Landscape</source>
       
  3758         <translation type="obsolete">Альбомне</translation>
       
  3759     </message>
       
  3760     <message>
       
  3761         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
       
  3762         <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
       
  3763         <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
       
  3764     </message>
       
  3765     <message>
       
  3766         <location line="+1"/>
       
  3767         <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
       
  3768         <translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
       
  3769     </message>
       
  3770     <message>
       
  3771         <location line="+1"/>
       
  3772         <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
       
  3773         <translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
       
  3774     </message>
       
  3775     <message>
       
  3776         <location line="+1"/>
       
  3777         <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
       
  3778         <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
       
  3779     </message>
       
  3780     <message>
       
  3781         <location line="+1"/>
       
  3782         <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
       
  3783         <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймів)</translation>
       
  3784     </message>
       
  3785     <message>
       
  3786         <location line="+1"/>
       
  3787         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
       
  3788         <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
       
  3789     </message>
       
  3790     <message>
       
  3791         <location line="+1"/>
       
  3792         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
       
  3793         <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
       
  3794     </message>
       
  3795     <message>
       
  3796         <location line="+1"/>
       
  3797         <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
       
  3798         <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
       
  3799     </message>
       
  3800     <message>
       
  3801         <location line="+1"/>
       
  3802         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
       
  3803         <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
       
  3804     </message>
       
  3805     <message>
       
  3806         <location line="+1"/>
       
  3807         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
       
  3808         <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
       
  3809     </message>
       
  3810     <message>
       
  3811         <location line="+1"/>
       
  3812         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
       
  3813         <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
       
  3814     </message>
       
  3815     <message>
       
  3816         <location line="+1"/>
       
  3817         <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
       
  3818         <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
       
  3819     </message>
       
  3820     <message>
       
  3821         <location line="+1"/>
       
  3822         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
       
  3823         <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
       
  3824     </message>
       
  3825     <message>
       
  3826         <location line="+1"/>
       
  3827         <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
       
  3828         <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
       
  3829     </message>
       
  3830     <message>
       
  3831         <location line="+1"/>
       
  3832         <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
       
  3833         <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
       
  3834     </message>
       
  3835     <message>
       
  3836         <location line="+1"/>
       
  3837         <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
       
  3838         <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів)</translation>
       
  3839     </message>
       
  3840     <message>
       
  3841         <location line="+1"/>
       
  3842         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
       
  3843         <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
       
  3844     </message>
       
  3845     <message>
       
  3846         <location line="+1"/>
       
  3847         <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
       
  3848         <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
       
  3849     </message>
       
  3850     <message>
       
  3851         <location line="+1"/>
       
  3852         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
       
  3853         <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
       
  3854     </message>
       
  3855     <message>
       
  3856         <location line="+1"/>
       
  3857         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
       
  3858         <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
       
  3859     </message>
       
  3860     <message>
       
  3861         <location line="+1"/>
       
  3862         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
       
  3863         <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
       
  3864     </message>
       
  3865     <message>
       
  3866         <location line="+1"/>
       
  3867         <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
       
  3868         <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
       
  3869     </message>
       
  3870     <message>
       
  3871         <location line="+1"/>
       
  3872         <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
       
  3873         <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
       
  3874     </message>
       
  3875     <message>
       
  3876         <location line="+1"/>
       
  3877         <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
       
  3878         <translation>Executive (7.5 x 10 дюймів, 191 x 254 мм)</translation>
       
  3879     </message>
       
  3880     <message>
       
  3881         <location line="+1"/>
       
  3882         <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
       
  3883         <translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
       
  3884     </message>
       
  3885     <message>
       
  3886         <location line="+1"/>
       
  3887         <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
       
  3888         <translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
       
  3889     </message>
       
  3890     <message>
       
  3891         <location line="+1"/>
       
  3892         <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
       
  3893         <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 мм)</translation>
       
  3894     </message>
       
  3895     <message>
       
  3896         <location line="+1"/>
       
  3897         <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
       
  3898         <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 мм)</translation>
       
  3899     </message>
       
  3900     <message>
       
  3901         <location line="+1"/>
       
  3902         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
       
  3903         <translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
       
  3904     </message>
       
  3905     <message>
       
  3906         <location line="+1"/>
       
  3907         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
       
  3908         <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 мм)</translation>
       
  3909     </message>
       
  3910     <message>
       
  3911         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
       
  3912         <source>OK</source>
       
  3913         <translation>Гаразд</translation>
       
  3914     </message>
       
  3915     <message>
       
  3916         <source>Cancel</source>
       
  3917         <translation type="obsolete">Скасувати</translation>
       
  3918     </message>
       
  3919     <message>
       
  3920         <source>Page size:</source>
       
  3921         <translation type="obsolete">Розмір сторінки:</translation>
       
  3922     </message>
       
  3923     <message>
       
  3924         <source>Orientation:</source>
       
  3925         <translation type="obsolete">Розташування:</translation>
       
  3926     </message>
       
  3927     <message>
       
  3928         <source>Paper source:</source>
       
  3929         <translation type="obsolete">Джерело паперу:</translation>
       
  3930     </message>
       
  3931     <message>
       
  3932         <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
       
  3933         <location line="+13"/>
       
  3934         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
       
  3935         <source>Print</source>
       
  3936         <translation>Друкувати</translation>
       
  3937     </message>
       
  3938     <message>
       
  3939         <source>File</source>
       
  3940         <translation type="obsolete">Файл</translation>
       
  3941     </message>
       
  3942     <message>
       
  3943         <source>Printer</source>
       
  3944         <translation type="obsolete">Принтер</translation>
       
  3945     </message>
       
  3946     <message>
       
  3947         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
       
  3948         <source>Print To File ...</source>
       
  3949         <translation>Друкувати в файл...</translation>
       
  3950     </message>
       
  3951     <message>
       
  3952         <source>Print dialog</source>
       
  3953         <translation type="obsolete">Діалог друку</translation>
       
  3954     </message>
       
  3955     <message>
       
  3956         <source>Paper format</source>
       
  3957         <translation type="obsolete">Формат паперу</translation>
       
  3958     </message>
       
  3959     <message>
       
  3960         <source>Size:</source>
       
  3961         <translation type="obsolete">Розмір:</translation>
       
  3962     </message>
       
  3963     <message>
       
  3964         <source>Properties</source>
       
  3965         <translation type="obsolete">Властивості</translation>
       
  3966     </message>
       
  3967     <message>
       
  3968         <source>Printer info:</source>
       
  3969         <translation type="obsolete">Дані про принтер:</translation>
       
  3970     </message>
       
  3971     <message>
       
  3972         <source>Browse</source>
       
  3973         <translation type="obsolete">Навігація</translation>
       
  3974     </message>
       
  3975     <message>
       
  3976         <source>Print to file</source>
       
  3977         <translation type="obsolete">Друкувати в файл</translation>
       
  3978     </message>
       
  3979     <message>
       
  3980         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
       
  3981         <source>Print range</source>
       
  3982         <translation>Діапазон друку</translation>
       
  3983     </message>
       
  3984     <message>
       
  3985         <location line="-2"/>
       
  3986         <source>Print all</source>
       
  3987         <translation>Друкувати все</translation>
       
  3988     </message>
       
  3989     <message>
       
  3990         <source>Pages from</source>
       
  3991         <translation type="obsolete">Сторінки з</translation>
       
  3992     </message>
       
  3993     <message>
       
  3994         <source>to</source>
       
  3995         <translation type="obsolete">по</translation>
       
  3996     </message>
       
  3997     <message>
       
  3998         <source>Selection</source>
       
  3999         <translation type="obsolete">Вибрані</translation>
       
  4000     </message>
       
  4001     <message>
       
  4002         <source>Copies</source>
       
  4003         <translation type="obsolete">Копії</translation>
       
  4004     </message>
       
  4005     <message>
       
  4006         <source>Number of copies:</source>
       
  4007         <translation type="obsolete">Кількість копій:</translation>
       
  4008     </message>
       
  4009     <message>
       
  4010         <source>Collate</source>
       
  4011         <translation type="obsolete">Сортувати</translation>
       
  4012     </message>
       
  4013     <message>
       
  4014         <source>Print last page first</source>
       
  4015         <translation type="obsolete">Друкувати останню сторінку першою</translation>
       
  4016     </message>
       
  4017     <message>
       
  4018         <source>Other</source>
       
  4019         <translation type="obsolete">Інше</translation>
       
  4020     </message>
       
  4021     <message>
       
  4022         <source>Print in color if available</source>
       
  4023         <translation type="obsolete">Друкувати в кольорах, якщо можливо</translation>
       
  4024     </message>
       
  4025     <message>
       
  4026         <source>Double side printing</source>
       
  4027         <translation type="obsolete">Двосторонній друк</translation>
       
  4028     </message>
       
  4029     <message>
       
  4030         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/>
       
  4031         <source>File %1 is not writable.
       
  4032 Please choose a different file name.</source>
       
  4033         <translation>Файл %1 не дозволяє запис.
       
  4034 Будь ласка, виберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
       
  4035     </message>
       
  4036     <message>
       
  4037         <location line="+4"/>
       
  4038         <source>%1 already exists.
       
  4039 Do you want to overwrite it?</source>
       
  4040         <translation>%1 вже існує.Перезаписати?</translation>
       
  4041     </message>
       
  4042     <message>
       
  4043         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/>
       
  4044         <source>File exists</source>
       
  4045         <translation>Файл існує</translation>
       
  4046     </message>
       
  4047     <message>
       
  4048         <location line="+1"/>
       
  4049         <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
       
  4050         <translation>&lt;qt&gt;Перезаписати?&lt;/qt&gt;</translation>
       
  4051     </message>
       
  4052     <message>
       
  4053         <location line="+227"/>
       
  4054         <source>Print selection</source>
       
  4055         <translation>Друкувати вибране</translation>
       
  4056     </message>
       
  4057     <message>
       
  4058         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
       
  4059         <source>%1 is a directory.
       
  4060 Please choose a different file name.</source>
       
  4061         <translation>%1 є каталогом.
       
  4062 Введіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
       
  4063     </message>
       
  4064     <message>
       
  4065         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
       
  4066         <source>A0</source>
       
  4067         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4068     </message>
       
  4069     <message>
       
  4070         <location line="+1"/>
       
  4071         <source>A1</source>
       
  4072         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4073     </message>
       
  4074     <message>
       
  4075         <location line="+1"/>
       
  4076         <source>A2</source>
       
  4077         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4078     </message>
       
  4079     <message>
       
  4080         <location line="+1"/>
       
  4081         <source>A3</source>
       
  4082         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4083     </message>
       
  4084     <message>
       
  4085         <location line="+1"/>
       
  4086         <source>A4</source>
       
  4087         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4088     </message>
       
  4089     <message>
       
  4090         <location line="+1"/>
       
  4091         <source>A5</source>
       
  4092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4093     </message>
       
  4094     <message>
       
  4095         <location line="+1"/>
       
  4096         <source>A6</source>
       
  4097         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4098     </message>
       
  4099     <message>
       
  4100         <location line="+1"/>
       
  4101         <source>A7</source>
       
  4102         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4103     </message>
       
  4104     <message>
       
  4105         <location line="+1"/>
       
  4106         <source>A8</source>
       
  4107         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4108     </message>
       
  4109     <message>
       
  4110         <location line="+1"/>
       
  4111         <source>A9</source>
       
  4112         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4113     </message>
       
  4114     <message>
       
  4115         <location line="+1"/>
       
  4116         <source>B0</source>
       
  4117         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4118     </message>
       
  4119     <message>
       
  4120         <location line="+1"/>
       
  4121         <source>B1</source>
       
  4122         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4123     </message>
       
  4124     <message>
       
  4125         <location line="+1"/>
       
  4126         <source>B2</source>
       
  4127         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4128     </message>
       
  4129     <message>
       
  4130         <location line="+1"/>
       
  4131         <source>B3</source>
       
  4132         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4133     </message>
       
  4134     <message>
       
  4135         <location line="+1"/>
       
  4136         <source>B4</source>
       
  4137         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4138     </message>
       
  4139     <message>
       
  4140         <location line="+1"/>
       
  4141         <source>B5</source>
       
  4142         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4143     </message>
       
  4144     <message>
       
  4145         <location line="+1"/>
       
  4146         <source>B6</source>
       
  4147         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4148     </message>
       
  4149     <message>
       
  4150         <location line="+1"/>
       
  4151         <source>B7</source>
       
  4152         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4153     </message>
       
  4154     <message>
       
  4155         <location line="+1"/>
       
  4156         <source>B8</source>
       
  4157         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4158     </message>
       
  4159     <message>
       
  4160         <location line="+1"/>
       
  4161         <source>B9</source>
       
  4162         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4163     </message>
       
  4164     <message>
       
  4165         <location line="+1"/>
       
  4166         <source>B10</source>
       
  4167         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4168     </message>
       
  4169     <message>
       
  4170         <location line="+1"/>
       
  4171         <source>C5E</source>
       
  4172         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4173     </message>
       
  4174     <message>
       
  4175         <location line="+1"/>
       
  4176         <source>DLE</source>
       
  4177         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4178     </message>
       
  4179     <message>
       
  4180         <location line="+1"/>
       
  4181         <source>Executive</source>
       
  4182         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4183     </message>
       
  4184     <message>
       
  4185         <location line="+1"/>
       
  4186         <source>Folio</source>
       
  4187         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4188     </message>
       
  4189     <message>
       
  4190         <location line="+1"/>
       
  4191         <source>Ledger</source>
       
  4192         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4193     </message>
       
  4194     <message>
       
  4195         <location line="+1"/>
       
  4196         <source>Legal</source>
       
  4197         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4198     </message>
       
  4199     <message>
       
  4200         <location line="+1"/>
       
  4201         <source>Letter</source>
       
  4202         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4203     </message>
       
  4204     <message>
       
  4205         <location line="+1"/>
       
  4206         <source>Tabloid</source>
       
  4207         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4208     </message>
       
  4209     <message>
       
  4210         <location line="+1"/>
       
  4211         <source>US Common #10 Envelope</source>
       
  4212         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4213     </message>
       
  4214     <message>
       
  4215         <location line="+1"/>
       
  4216         <source>Custom</source>
       
  4217         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4218     </message>
       
  4219     <message>
       
  4220         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
       
  4221         <location line="+68"/>
       
  4222         <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
       
  4223         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4224     </message>
       
  4225     <message>
       
  4226         <location line="-63"/>
       
  4227         <source>&amp;Print</source>
       
  4228         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4229     </message>
       
  4230     <message>
       
  4231         <location line="+67"/>
       
  4232         <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
       
  4233         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4234     </message>
       
  4235     <message>
       
  4236         <location line="+253"/>
       
  4237         <source>Print to File (PDF)</source>
       
  4238         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4239     </message>
       
  4240     <message>
       
  4241         <location line="+1"/>
       
  4242         <source>Print to File (Postscript)</source>
       
  4243         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4244     </message>
       
  4245     <message>
       
  4246         <location line="+45"/>
       
  4247         <source>Local file</source>
       
  4248         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4249     </message>
       
  4250     <message>
       
  4251         <location line="+1"/>
       
  4252         <source>Write %1 file</source>
       
  4253         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4254     </message>
       
  4255     <message>
       
  4256         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
       
  4257         <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
       
  4258         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4259     </message>
       
  4260 </context>
       
  4261 <context>
       
  4262     <name>QPrintPreviewDialog</name>
       
  4263     <message>
       
  4264         <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
       
  4265         <location line="+12"/>
       
  4266         <source>Page Setup</source>
       
  4267         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4268     </message>
       
  4269     <message>
       
  4270         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
       
  4271         <source>%1%</source>
       
  4272         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4273     </message>
       
  4274     <message>
       
  4275         <location line="+79"/>
       
  4276         <source>Print Preview</source>
       
  4277         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4278     </message>
       
  4279     <message>
       
  4280         <location line="+29"/>
       
  4281         <source>Next page</source>
       
  4282         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4283     </message>
       
  4284     <message>
       
  4285         <location line="+1"/>
       
  4286         <source>Previous page</source>
       
  4287         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4288     </message>
       
  4289     <message>
       
  4290         <location line="+1"/>
       
  4291         <source>First page</source>
       
  4292         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4293     </message>
       
  4294     <message>
       
  4295         <location line="+1"/>
       
  4296         <source>Last page</source>
       
  4297         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4298     </message>
       
  4299     <message>
       
  4300         <location line="+9"/>
       
  4301         <source>Fit width</source>
       
  4302         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4303     </message>
       
  4304     <message>
       
  4305         <location line="+1"/>
       
  4306         <source>Fit page</source>
       
  4307         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4308     </message>
       
  4309     <message>
       
  4310         <location line="+11"/>
       
  4311         <source>Zoom in</source>
       
  4312         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4313     </message>
       
  4314     <message>
       
  4315         <location line="+1"/>
       
  4316         <source>Zoom out</source>
       
  4317         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4318     </message>
       
  4319     <message>
       
  4320         <location line="+6"/>
       
  4321         <source>Portrait</source>
       
  4322         <translation type="unfinished">Книжкове</translation>
       
  4323     </message>
       
  4324     <message>
       
  4325         <location line="+1"/>
       
  4326         <source>Landscape</source>
       
  4327         <translation type="unfinished">Альбомне</translation>
       
  4328     </message>
       
  4329     <message>
       
  4330         <location line="+10"/>
       
  4331         <source>Show single page</source>
       
  4332         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4333     </message>
       
  4334     <message>
       
  4335         <location line="+1"/>
       
  4336         <source>Show facing pages</source>
       
  4337         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4338     </message>
       
  4339     <message>
       
  4340         <location line="+1"/>
       
  4341         <source>Show overview of all pages</source>
       
  4342         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4343     </message>
       
  4344     <message>
       
  4345         <location line="+15"/>
       
  4346         <source>Print</source>
       
  4347         <translation type="unfinished">Друкувати</translation>
       
  4348     </message>
       
  4349     <message>
       
  4350         <location line="+1"/>
       
  4351         <source>Page setup</source>
       
  4352         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4353     </message>
       
  4354     <message>
       
  4355         <location line="+1"/>
       
  4356         <source>Close</source>
       
  4357         <translation type="unfinished">Закрити</translation>
       
  4358     </message>
       
  4359     <message>
       
  4360         <location line="+151"/>
       
  4361         <source>Export to PDF</source>
       
  4362         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4363     </message>
       
  4364     <message>
       
  4365         <location line="+3"/>
       
  4366         <source>Export to PostScript</source>
       
  4367         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4368     </message>
       
  4369 </context>
       
  4370 <context>
       
  4371     <name>QPrintPropertiesDialog</name>
       
  4372     <message>
       
  4373         <source>PPD Properties</source>
       
  4374         <translation type="obsolete">Властивості PPD</translation>
       
  4375     </message>
       
  4376     <message>
       
  4377         <source>Save</source>
       
  4378         <translation type="obsolete">Зберегти</translation>
       
  4379     </message>
       
  4380     <message>
       
  4381         <source>OK</source>
       
  4382         <translation type="obsolete">Гаразд</translation>
       
  4383     </message>
       
  4384 </context>
       
  4385 <context>
       
  4386     <name>QPrintPropertiesWidget</name>
       
  4387     <message>
       
  4388         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
       
  4389         <source>Form</source>
       
  4390         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4391     </message>
       
  4392     <message>
       
  4393         <location/>
       
  4394         <source>Page</source>
       
  4395         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4396     </message>
       
  4397     <message>
       
  4398         <location/>
       
  4399         <source>Advanced</source>
       
  4400         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4401     </message>
       
  4402 </context>
       
  4403 <context>
       
  4404     <name>QPrintSettingsOutput</name>
       
  4405     <message>
       
  4406         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
       
  4407         <source>Form</source>
       
  4408         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4409     </message>
       
  4410     <message>
       
  4411         <location/>
       
  4412         <source>Copies</source>
       
  4413         <translation type="unfinished">Копії</translation>
       
  4414     </message>
       
  4415     <message>
       
  4416         <location/>
       
  4417         <source>Print range</source>
       
  4418         <translation type="unfinished">Діапазон друку</translation>
       
  4419     </message>
       
  4420     <message>
       
  4421         <location/>
       
  4422         <source>Print all</source>
       
  4423         <translation type="unfinished">Друкувати все</translation>
       
  4424     </message>
       
  4425     <message>
       
  4426         <location/>
       
  4427         <source>Pages from</source>
       
  4428         <translation type="unfinished">Сторінки з</translation>
       
  4429     </message>
       
  4430     <message>
       
  4431         <location/>
       
  4432         <source>to</source>
       
  4433         <translation type="unfinished">по</translation>
       
  4434     </message>
       
  4435     <message>
       
  4436         <location/>
       
  4437         <source>Selection</source>
       
  4438         <translation type="unfinished">Вибрані</translation>
       
  4439     </message>
       
  4440     <message>
       
  4441         <location/>
       
  4442         <source>Output Settings</source>
       
  4443         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4444     </message>
       
  4445     <message>
       
  4446         <location/>
       
  4447         <source>Copies:</source>
       
  4448         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4449     </message>
       
  4450     <message>
       
  4451         <location/>
       
  4452         <source>Collate</source>
       
  4453         <translation type="unfinished">Сортувати</translation>
       
  4454     </message>
       
  4455     <message>
       
  4456         <location/>
       
  4457         <source>Reverse</source>
       
  4458         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4459     </message>
       
  4460     <message>
       
  4461         <location/>
       
  4462         <source>Options</source>
       
  4463         <translation type="unfinished">Опції</translation>
       
  4464     </message>
       
  4465     <message>
       
  4466         <location/>
       
  4467         <source>Color Mode</source>
       
  4468         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4469     </message>
       
  4470     <message>
       
  4471         <location/>
       
  4472         <source>Color</source>
       
  4473         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4474     </message>
       
  4475     <message>
       
  4476         <location/>
       
  4477         <source>Grayscale</source>
       
  4478         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4479     </message>
       
  4480     <message>
       
  4481         <location/>
       
  4482         <source>Duplex Printing</source>
       
  4483         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4484     </message>
       
  4485     <message>
       
  4486         <location/>
       
  4487         <source>None</source>
       
  4488         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4489     </message>
       
  4490     <message>
       
  4491         <location/>
       
  4492         <source>Long side</source>
       
  4493         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4494     </message>
       
  4495     <message>
       
  4496         <location/>
       
  4497         <source>Short side</source>
       
  4498         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4499     </message>
       
  4500 </context>
       
  4501 <context>
       
  4502     <name>QPrintWidget</name>
       
  4503     <message>
       
  4504         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
       
  4505         <source>Form</source>
       
  4506         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4507     </message>
       
  4508     <message>
       
  4509         <location/>
       
  4510         <source>Printer</source>
       
  4511         <translation type="unfinished">Принтер</translation>
       
  4512     </message>
       
  4513     <message>
       
  4514         <location/>
       
  4515         <source>&amp;Name:</source>
       
  4516         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4517     </message>
       
  4518     <message>
       
  4519         <location/>
       
  4520         <source>P&amp;roperties</source>
       
  4521         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4522     </message>
       
  4523     <message>
       
  4524         <location/>
       
  4525         <source>Location:</source>
       
  4526         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4527     </message>
       
  4528     <message>
       
  4529         <location/>
       
  4530         <source>Preview</source>
       
  4531         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4532     </message>
       
  4533     <message>
       
  4534         <location/>
       
  4535         <source>Type:</source>
       
  4536         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4537     </message>
       
  4538     <message>
       
  4539         <location/>
       
  4540         <source>Output &amp;file:</source>
       
  4541         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4542     </message>
       
  4543     <message>
       
  4544         <location/>
       
  4545         <source>...</source>
       
  4546         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4547     </message>
       
  4548 </context>
       
  4549 <context>
       
  4550     <name>QProcess</name>
       
  4551     <message>
       
  4552         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
       
  4553         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
       
  4554         <source>Could not open input redirection for reading</source>
       
  4555         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4556     </message>
       
  4557     <message>
       
  4558         <location line="+12"/>
       
  4559         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
       
  4560         <source>Could not open output redirection for writing</source>
       
  4561         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4562     </message>
       
  4563     <message>
       
  4564         <location line="+235"/>
       
  4565         <source>Resource error (fork failure): %1</source>
       
  4566         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4567     </message>
       
  4568     <message>
       
  4569         <location line="+259"/>
       
  4570         <location line="+53"/>
       
  4571         <location line="+74"/>
       
  4572         <location line="+67"/>
       
  4573         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
       
  4574         <location line="+50"/>
       
  4575         <location line="+75"/>
       
  4576         <location line="+42"/>
       
  4577         <location line="+54"/>
       
  4578         <source>Process operation timed out</source>
       
  4579         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4580     </message>
       
  4581     <message>
       
  4582         <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
       
  4583         <location line="+52"/>
       
  4584         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
       
  4585         <location line="+50"/>
       
  4586         <source>Error reading from process</source>
       
  4587         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4588     </message>
       
  4589     <message>
       
  4590         <location line="+47"/>
       
  4591         <location line="+779"/>
       
  4592         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
       
  4593         <source>Error writing to process</source>
       
  4594         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4595     </message>
       
  4596     <message>
       
  4597         <location line="-709"/>
       
  4598         <source>Process crashed</source>
       
  4599         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4600     </message>
       
  4601     <message>
       
  4602         <location line="+912"/>
       
  4603         <source>No program defined</source>
       
  4604         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4605     </message>
       
  4606     <message>
       
  4607         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
       
  4608         <source>Process failed to start</source>
       
  4609         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4610     </message>
       
  4611 </context>
       
  4612 <context>
       
  4613     <name>QProgressDialog</name>
       
  4614     <message>
       
  4615         <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
       
  4616         <source>Cancel</source>
       
  4617         <translation>Скасувати</translation>
       
  4618     </message>
       
  4619 </context>
       
  4620 <context>
       
  4621     <name>QPushButton</name>
       
  4622     <message>
       
  4623         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
       
  4624         <source>Open</source>
       
  4625         <translation>Відкрити</translation>
       
  4626     </message>
       
  4627 </context>
       
  4628 <context>
       
  4629     <name>QRadioButton</name>
       
  4630     <message>
       
  4631         <location line="+12"/>
       
  4632         <source>Check</source>
       
  4633         <translation>Поставити позначку</translation>
       
  4634     </message>
       
  4635 </context>
       
  4636 <context>
       
  4637     <name>QRegExp</name>
       
  4638     <message>
       
  4639         <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
       
  4640         <source>no error occurred</source>
  7650         <source>no error occurred</source>
  4641         <translation>без помилок</translation>
  7651         <translation>без помилок</translation>
  4642     </message>
  7652     </message>
  4643     <message>
  7653     <message>
  4644         <location line="+1"/>
       
  4645         <source>disabled feature used</source>
       
  4646         <translation>вжито вимкнену можливість</translation>
       
  4647     </message>
       
  4648     <message>
       
  4649         <location line="+1"/>
       
  4650         <source>bad char class syntax</source>
       
  4651         <translation>неправильний синтаксис класу символу</translation>
       
  4652     </message>
       
  4653     <message>
       
  4654         <location line="+1"/>
       
  4655         <source>bad lookahead syntax</source>
       
  4656         <translation>неправильний синтаксис перегляду вперед</translation>
       
  4657     </message>
       
  4658     <message>
       
  4659         <location line="+1"/>
       
  4660         <source>bad repetition syntax</source>
       
  4661         <translation>неправильний синтаксис повторення</translation>
       
  4662     </message>
       
  4663     <message>
       
  4664         <location line="+1"/>
       
  4665         <source>invalid octal value</source>
       
  4666         <translation>неправильне вісімкове значення</translation>
       
  4667     </message>
       
  4668     <message>
       
  4669         <location line="+1"/>
       
  4670         <source>missing left delim</source>
       
  4671         <translation>відсутній лівий розділювач</translation>
       
  4672     </message>
       
  4673     <message>
       
  4674         <location line="+1"/>
       
  4675         <source>unexpected end</source>
       
  4676         <translation>неочікуваний кінець</translation>
       
  4677     </message>
       
  4678     <message>
       
  4679         <location line="+1"/>
       
  4680         <source>met internal limit</source>
       
  4681         <translation>досягнуто внутрішній ліміт</translation>
       
  4682     </message>
       
  4683 </context>
       
  4684 <context>
       
  4685     <name>QSQLite2Driver</name>
       
  4686     <message>
       
  4687         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
       
  4688         <source>Error to open database</source>
       
  4689         <translation>Помилка відкривання бази даних</translation>
       
  4690     </message>
       
  4691     <message>
       
  4692         <location line="+41"/>
       
  4693         <source>Unable to begin transaction</source>
       
  4694         <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
       
  4695     </message>
       
  4696     <message>
       
  4697         <location line="+17"/>
       
  4698         <source>Unable to commit transaction</source>
       
  4699         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
       
  4700     </message>
       
  4701     <message>
       
  4702         <location line="+17"/>
       
  4703         <source>Unable to rollback Transaction</source>
       
  4704         <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
       
  4705     </message>
       
  4706 </context>
       
  4707 <context>
       
  4708     <name>QSQLite2Result</name>
       
  4709     <message>
       
  4710         <location line="-323"/>
       
  4711         <source>Unable to fetch results</source>
       
  4712         <translation>Неможливо витягнути результат</translation>
       
  4713     </message>
       
  4714     <message>
       
  4715         <location line="+147"/>
       
  4716         <source>Unable to execute statement</source>
       
  4717         <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
       
  4718     </message>
       
  4719 </context>
       
  4720 <context>
       
  4721     <name>QSQLiteDriver</name>
       
  4722     <message>
       
  4723         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
       
  4724         <source>Error opening database</source>
       
  4725         <translation>Неможливо відкрити базу даних</translation>
       
  4726     </message>
       
  4727     <message>
       
  4728         <location line="+11"/>
       
  4729         <source>Error closing database</source>
       
  4730         <translation>Помилка закривання бази даних</translation>
       
  4731     </message>
       
  4732     <message>
       
  4733         <location line="+20"/>
       
  4734         <source>Unable to begin transaction</source>
       
  4735         <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
       
  4736     </message>
       
  4737     <message>
       
  4738         <location line="+15"/>
       
  4739         <source>Unable to commit transaction</source>
       
  4740         <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
       
  4741     </message>
       
  4742     <message>
       
  4743         <source>Unable to roll back transaction</source>
       
  4744         <translation type="obsolete">Неможливо відкотити транзакцію</translation>
       
  4745     </message>
       
  4746     <message>
       
  4747         <location line="+15"/>
       
  4748         <source>Unable to rollback transaction</source>
       
  4749         <translation type="unfinished">Неможливо відкотити транзакцію</translation>
       
  4750     </message>
       
  4751 </context>
       
  4752 <context>
       
  4753     <name>QSQLiteResult</name>
       
  4754     <message>
       
  4755         <location line="-400"/>
       
  4756         <location line="+66"/>
       
  4757         <location line="+8"/>
       
  4758         <source>Unable to fetch row</source>
       
  4759         <translation>Неможливо вибрати рядок</translation>
       
  4760     </message>
       
  4761     <message>
       
  4762         <location line="+63"/>
       
  4763         <source>Unable to execute statement</source>
       
  4764         <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
       
  4765     </message>
       
  4766     <message>
       
  4767         <location line="+20"/>
       
  4768         <source>Unable to reset statement</source>
       
  4769         <translation>Неможливо скинути оператор</translation>
       
  4770     </message>
       
  4771     <message>
       
  4772         <location line="+45"/>
       
  4773         <source>Unable to bind parameters</source>
       
  4774         <translation>Неможливо прив&apos;язати параметри</translation>
       
  4775     </message>
       
  4776     <message>
       
  4777         <location line="+7"/>
       
  4778         <source>Parameter count mismatch</source>
       
  4779         <translation>Кількість параметрів не збігається</translation>
       
  4780     </message>
       
  4781     <message>
       
  4782         <location line="-208"/>
       
  4783         <source>No query</source>
       
  4784         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4785     </message>
       
  4786 </context>
       
  4787 <context>
       
  4788     <name>QScrollBar</name>
       
  4789     <message>
       
  4790         <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
       
  4791         <source>Scroll here</source>
       
  4792         <translation>Прокрутити сюди</translation>
       
  4793     </message>
       
  4794     <message>
       
  4795         <location line="+2"/>
       
  4796         <source>Left edge</source>
       
  4797         <translation>Лівий край</translation>
       
  4798     </message>
       
  4799     <message>
       
  4800         <location line="+0"/>
       
  4801         <source>Top</source>
       
  4802         <translation>Верх</translation>
       
  4803     </message>
       
  4804     <message>
       
  4805         <location line="+1"/>
       
  4806         <source>Right edge</source>
       
  4807         <translation>Правий край</translation>
       
  4808     </message>
       
  4809     <message>
       
  4810         <location line="+0"/>
       
  4811         <source>Bottom</source>
       
  4812         <translation>Низ</translation>
       
  4813     </message>
       
  4814     <message>
       
  4815         <location line="+2"/>
       
  4816         <source>Page left</source>
       
  4817         <translation>Сторінка ліворуч</translation>
       
  4818     </message>
       
  4819     <message>
       
  4820         <location line="+0"/>
       
  4821         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
       
  4822         <source>Page up</source>
       
  4823         <translation>Сторінка вгору</translation>
       
  4824     </message>
       
  4825     <message>
       
  4826         <location line="+1"/>
       
  4827         <source>Page right</source>
       
  4828         <translation>Сторінка праворуч</translation>
       
  4829     </message>
       
  4830     <message>
       
  4831         <location line="+0"/>
       
  4832         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
       
  4833         <source>Page down</source>
       
  4834         <translation>Сторінка додолу</translation>
       
  4835     </message>
       
  4836     <message>
       
  4837         <location line="+2"/>
       
  4838         <source>Scroll left</source>
       
  4839         <translation>Прокрутити ліворуч</translation>
       
  4840     </message>
       
  4841     <message>
       
  4842         <location line="+0"/>
       
  4843         <source>Scroll up</source>
       
  4844         <translation>Прокрутити вгору</translation>
       
  4845     </message>
       
  4846     <message>
       
  4847         <location line="+1"/>
       
  4848         <source>Scroll right</source>
       
  4849         <translation>Прокрутити праворуч</translation>
       
  4850     </message>
       
  4851     <message>
       
  4852         <location line="+0"/>
       
  4853         <source>Scroll down</source>
       
  4854         <translation>Прокрутити додолу</translation>
       
  4855     </message>
       
  4856     <message>
       
  4857         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
       
  4858         <source>Line up</source>
       
  4859         <translation>Вирівняти</translation>
       
  4860     </message>
       
  4861     <message>
       
  4862         <location line="+4"/>
       
  4863         <source>Position</source>
       
  4864         <translation>Позиція</translation>
       
  4865     </message>
       
  4866     <message>
       
  4867         <location line="+4"/>
       
  4868         <source>Line down</source>
       
  4869         <translation>Рядок униз</translation>
       
  4870     </message>
       
  4871 </context>
       
  4872 <context>
       
  4873     <name>QSharedMemory</name>
       
  4874     <message>
       
  4875         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
       
  4876         <source>%1: unable to set key on lock</source>
       
  4877         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4878     </message>
       
  4879     <message>
       
  4880         <location line="+81"/>
       
  4881         <source>%1: create size is less then 0</source>
       
  4882         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4883     </message>
       
  4884     <message>
       
  4885         <location line="+168"/>
       
  4886         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
       
  4887         <source>%1: unable to lock</source>
       
  4888         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4889     </message>
       
  4890     <message>
       
  4891         <location line="+22"/>
       
  4892         <source>%1: unable to unlock</source>
       
  4893         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4894     </message>
       
  4895     <message>
       
  4896         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
       
  4897         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
       
  4898         <source>%1: permission denied</source>
       
  4899         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4900     </message>
       
  4901     <message>
       
  4902         <location line="+4"/>
       
  4903         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
       
  4904         <source>%1: already exists</source>
       
  4905         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4906     </message>
       
  4907     <message>
       
  4908         <location line="+4"/>
       
  4909         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
       
  4910         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
       
  4911         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4912     </message>
       
  4913     <message>
       
  4914         <location line="+6"/>
       
  4915         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
       
  4916         <source>%1: out of resources</source>
       
  4917         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4918     </message>
       
  4919     <message>
       
  4920         <location line="+4"/>
       
  4921         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
       
  4922         <source>%1: unknown error %2</source>
       
  4923         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4924     </message>
       
  4925     <message>
       
  4926         <location line="+21"/>
       
  4927         <source>%1: key is empty</source>
       
  4928         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4929     </message>
       
  4930     <message>
       
  4931         <location line="+8"/>
       
  4932         <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
       
  4933         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4934     </message>
       
  4935     <message>
       
  4936         <location line="+7"/>
       
  4937         <source>%1: ftok failed</source>
       
  4938         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4939     </message>
       
  4940     <message>
       
  4941         <location line="+51"/>
       
  4942         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
       
  4943         <source>%1: unable to make key</source>
       
  4944         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4945     </message>
       
  4946     <message>
       
  4947         <location line="+20"/>
       
  4948         <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
       
  4949         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4950     </message>
       
  4951     <message>
       
  4952         <location line="+53"/>
       
  4953         <source>%1: not attached</source>
       
  4954         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4955     </message>
       
  4956     <message>
       
  4957         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
       
  4958         <source>%1: invalid size</source>
       
  4959         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4960     </message>
       
  4961     <message>
       
  4962         <location line="+68"/>
       
  4963         <source>%1: key error</source>
       
  4964         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4965     </message>
       
  4966     <message>
       
  4967         <location line="+38"/>
       
  4968         <source>%1: size query failed</source>
       
  4969         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4970     </message>
       
  4971 </context>
       
  4972 <context>
       
  4973     <name>QShortcut</name>
       
  4974     <message>
       
  4975         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
       
  4976         <source>Space</source>
       
  4977         <translation>Прогалина</translation>
       
  4978     </message>
       
  4979     <message>
       
  4980         <location line="+1"/>
       
  4981         <source>Esc</source>
       
  4982         <translation>Esc</translation>
       
  4983     </message>
       
  4984     <message>
       
  4985         <location line="+1"/>
       
  4986         <source>Tab</source>
       
  4987         <translation>Tab</translation>
       
  4988     </message>
       
  4989     <message>
       
  4990         <location line="+1"/>
       
  4991         <source>Backtab</source>
       
  4992         <translation>Backtab</translation>
       
  4993     </message>
       
  4994     <message>
       
  4995         <location line="+1"/>
       
  4996         <source>Backspace</source>
       
  4997         <translation>Backspace</translation>
       
  4998     </message>
       
  4999     <message>
       
  5000         <location line="+1"/>
       
  5001         <source>Return</source>
       
  5002         <translation></translation>
       
  5003     </message>
       
  5004     <message>
       
  5005         <location line="+1"/>
       
  5006         <source>Enter</source>
       
  5007         <translation>Enter</translation>
       
  5008     </message>
       
  5009     <message>
       
  5010         <location line="+1"/>
       
  5011         <source>Ins</source>
       
  5012         <translation>Ins</translation>
       
  5013     </message>
       
  5014     <message>
       
  5015         <location line="+1"/>
       
  5016         <source>Del</source>
       
  5017         <translation>Del</translation>
       
  5018     </message>
       
  5019     <message>
       
  5020         <location line="+1"/>
       
  5021         <source>Pause</source>
       
  5022         <translation>Pause</translation>
       
  5023     </message>
       
  5024     <message>
       
  5025         <location line="+1"/>
       
  5026         <source>Print</source>
       
  5027         <translation>Друкувати</translation>
       
  5028     </message>
       
  5029     <message>
       
  5030         <location line="+1"/>
       
  5031         <source>SysReq</source>
       
  5032         <translation>SysReq</translation>
       
  5033     </message>
       
  5034     <message>
       
  5035         <location line="+1"/>
       
  5036         <source>Home</source>
       
  5037         <translation>Home</translation>
       
  5038     </message>
       
  5039     <message>
       
  5040         <location line="+1"/>
       
  5041         <source>End</source>
       
  5042         <translation>End</translation>
       
  5043     </message>
       
  5044     <message>
       
  5045         <location line="+1"/>
       
  5046         <source>Left</source>
       
  5047         <translation>Ліворуч</translation>
       
  5048     </message>
       
  5049     <message>
       
  5050         <location line="+1"/>
       
  5051         <source>Up</source>
       
  5052         <translation>Вгору</translation>
       
  5053     </message>
       
  5054     <message>
       
  5055         <location line="+1"/>
       
  5056         <source>Right</source>
       
  5057         <translation>Праворуч</translation>
       
  5058     </message>
       
  5059     <message>
       
  5060         <location line="+1"/>
       
  5061         <source>Down</source>
       
  5062         <translation>Додолу</translation>
       
  5063     </message>
       
  5064     <message>
       
  5065         <location line="+1"/>
       
  5066         <source>PgUp</source>
       
  5067         <translation>PgUp</translation>
       
  5068     </message>
       
  5069     <message>
       
  5070         <location line="+1"/>
       
  5071         <source>PgDown</source>
       
  5072         <translation>PgDown</translation>
       
  5073     </message>
       
  5074     <message>
       
  5075         <location line="+1"/>
       
  5076         <source>CapsLock</source>
       
  5077         <translation>CapsLock</translation>
       
  5078     </message>
       
  5079     <message>
       
  5080         <location line="+1"/>
       
  5081         <source>NumLock</source>
       
  5082         <translation>NumLock</translation>
       
  5083     </message>
       
  5084     <message>
       
  5085         <location line="+1"/>
       
  5086         <source>ScrollLock</source>
       
  5087         <translation>ScrollLock</translation>
       
  5088     </message>
       
  5089     <message>
       
  5090         <location line="+1"/>
       
  5091         <source>Menu</source>
       
  5092         <translation>Menu</translation>
       
  5093     </message>
       
  5094     <message>
       
  5095         <location line="+1"/>
       
  5096         <source>Help</source>
       
  5097         <translation>Довідка</translation>
       
  5098     </message>
       
  5099     <message>
       
  5100         <location line="+3"/>
       
  5101         <source>Back</source>
       
  5102         <translation>Назад</translation>
       
  5103     </message>
       
  5104     <message>
       
  5105         <location line="+1"/>
       
  5106         <source>Forward</source>
       
  5107         <translation>Forward</translation>
       
  5108     </message>
       
  5109     <message>
       
  5110         <location line="+1"/>
       
  5111         <source>Stop</source>
       
  5112         <translation>Stop</translation>
       
  5113     </message>
       
  5114     <message>
       
  5115         <location line="+1"/>
       
  5116         <source>Refresh</source>
       
  5117         <translation>Refresh</translation>
       
  5118     </message>
       
  5119     <message>
       
  5120         <location line="+1"/>
       
  5121         <source>Volume Down</source>
       
  5122         <translation>Тихіше</translation>
       
  5123     </message>
       
  5124     <message>
       
  5125         <location line="+1"/>
       
  5126         <source>Volume Mute</source>
       
  5127         <translation>Приглушити</translation>
       
  5128     </message>
       
  5129     <message>
       
  5130         <location line="+1"/>
       
  5131         <source>Volume Up</source>
       
  5132         <translation>Голосніше</translation>
       
  5133     </message>
       
  5134     <message>
       
  5135         <location line="+1"/>
       
  5136         <source>Bass Boost</source>
       
  5137         <translation>Супербас</translation>
       
  5138     </message>
       
  5139     <message>
       
  5140         <location line="+1"/>
       
  5141         <source>Bass Up</source>
       
  5142         <translation>Низькі частоти голосніше</translation>
       
  5143     </message>
       
  5144     <message>
       
  5145         <location line="+1"/>
       
  5146         <source>Bass Down</source>
       
  5147         <translation>Низькі частоти тихіше</translation>
       
  5148     </message>
       
  5149     <message>
       
  5150         <location line="+1"/>
       
  5151         <source>Treble Up</source>
       
  5152         <translation>Високі частоти голосніше</translation>
       
  5153     </message>
       
  5154     <message>
       
  5155         <location line="+1"/>
       
  5156         <source>Treble Down</source>
       
  5157         <translation>Високі частоти тихіше</translation>
       
  5158     </message>
       
  5159     <message>
       
  5160         <location line="+1"/>
       
  5161         <source>Media Play</source>
       
  5162         <translation>Запустити програвання</translation>
       
  5163     </message>
       
  5164     <message>
       
  5165         <location line="+1"/>
       
  5166         <source>Media Stop</source>
       
  5167         <translation>Зупинити програвання</translation>
       
  5168     </message>
       
  5169     <message>
       
  5170         <location line="+1"/>
       
  5171         <source>Media Previous</source>
       
  5172         <translation>Програти попередній</translation>
       
  5173     </message>
       
  5174     <message>
       
  5175         <location line="+1"/>
       
  5176         <source>Media Next</source>
       
  5177         <translation>Програти наступний</translation>
       
  5178     </message>
       
  5179     <message>
       
  5180         <location line="+1"/>
       
  5181         <source>Media Record</source>
       
  5182         <translation>Запис</translation>
       
  5183     </message>
       
  5184     <message>
       
  5185         <location line="+2"/>
       
  5186         <source>Favorites</source>
       
  5187         <translation>Улюблені</translation>
       
  5188     </message>
       
  5189     <message>
       
  5190         <location line="+1"/>
       
  5191         <source>Search</source>
       
  5192         <translation>Пошук</translation>
       
  5193     </message>
       
  5194     <message>
       
  5195         <location line="+1"/>
       
  5196         <source>Standby</source>
       
  5197         <translation>В режим чергування</translation>
       
  5198     </message>
       
  5199     <message>
       
  5200         <location line="+1"/>
       
  5201         <source>Open URL</source>
       
  5202         <translation>Відкрити URL</translation>
       
  5203     </message>
       
  5204     <message>
       
  5205         <location line="+1"/>
       
  5206         <source>Launch Mail</source>
       
  5207         <translation>Запустити пошту</translation>
       
  5208     </message>
       
  5209     <message>
       
  5210         <location line="+1"/>
       
  5211         <source>Launch Media</source>
       
  5212         <translation>Запустити медіа</translation>
       
  5213     </message>
       
  5214     <message>
       
  5215         <location line="+1"/>
       
  5216         <source>Launch (0)</source>
       
  5217         <translation>Запустити (0)</translation>
       
  5218     </message>
       
  5219     <message>
       
  5220         <location line="+1"/>
       
  5221         <source>Launch (1)</source>
       
  5222         <translation>Запустити (1)</translation>
       
  5223     </message>
       
  5224     <message>
       
  5225         <location line="+1"/>
       
  5226         <source>Launch (2)</source>
       
  5227         <translation>Запустити (2)</translation>
       
  5228     </message>
       
  5229     <message>
       
  5230         <location line="+1"/>
       
  5231         <source>Launch (3)</source>
       
  5232         <translation>Запустити (3)</translation>
       
  5233     </message>
       
  5234     <message>
       
  5235         <location line="+1"/>
       
  5236         <source>Launch (4)</source>
       
  5237         <translation>Запустити (4)</translation>
       
  5238     </message>
       
  5239     <message>
       
  5240         <location line="+1"/>
       
  5241         <source>Launch (5)</source>
       
  5242         <translation>Запустити (5)</translation>
       
  5243     </message>
       
  5244     <message>
       
  5245         <location line="+1"/>
       
  5246         <source>Launch (6)</source>
       
  5247         <translation>Запустити (6)</translation>
       
  5248     </message>
       
  5249     <message>
       
  5250         <location line="+1"/>
       
  5251         <source>Launch (7)</source>
       
  5252         <translation>Запустити (7)</translation>
       
  5253     </message>
       
  5254     <message>
       
  5255         <location line="+1"/>
       
  5256         <source>Launch (8)</source>
       
  5257         <translation>Запустити (8)</translation>
       
  5258     </message>
       
  5259     <message>
       
  5260         <location line="+1"/>
       
  5261         <source>Launch (9)</source>
       
  5262         <translation>Запустити (9)</translation>
       
  5263     </message>
       
  5264     <message>
       
  5265         <location line="+1"/>
       
  5266         <source>Launch (A)</source>
       
  5267         <translation>Запустити (A)</translation>
       
  5268     </message>
       
  5269     <message>
       
  5270         <location line="+1"/>
       
  5271         <source>Launch (B)</source>
       
  5272         <translation>Запустити (B)</translation>
       
  5273     </message>
       
  5274     <message>
       
  5275         <location line="+1"/>
       
  5276         <source>Launch (C)</source>
       
  5277         <translation>Запустити (C)</translation>
       
  5278     </message>
       
  5279     <message>
       
  5280         <location line="+1"/>
       
  5281         <source>Launch (D)</source>
       
  5282         <translation>Запустити (D)</translation>
       
  5283     </message>
       
  5284     <message>
       
  5285         <location line="+1"/>
       
  5286         <source>Launch (E)</source>
       
  5287         <translation>Запустити (E)</translation>
       
  5288     </message>
       
  5289     <message>
       
  5290         <location line="+1"/>
       
  5291         <source>Launch (F)</source>
       
  5292         <translation>Запустити (F)</translation>
       
  5293     </message>
       
  5294     <message>
       
  5295         <location line="+4"/>
       
  5296         <source>Print Screen</source>
       
  5297         <translation>Друк екрану</translation>
       
  5298     </message>
       
  5299     <message>
       
  5300         <location line="+1"/>
       
  5301         <source>Page Up</source>
       
  5302         <translation>Сторінка вгору</translation>
       
  5303     </message>
       
  5304     <message>
       
  5305         <location line="+1"/>
       
  5306         <source>Page Down</source>
       
  5307         <translation>Сторінка додолу</translation>
       
  5308     </message>
       
  5309     <message>
       
  5310         <location line="+1"/>
       
  5311         <source>Caps Lock</source>
       
  5312         <translation>Caps Lock</translation>
       
  5313     </message>
       
  5314     <message>
       
  5315         <location line="+1"/>
       
  5316         <source>Num Lock</source>
       
  5317         <translation>Num Lock</translation>
       
  5318     </message>
       
  5319     <message>
       
  5320         <location line="+1"/>
       
  5321         <source>Number Lock</source>
       
  5322         <translation>Number Lock</translation>
       
  5323     </message>
       
  5324     <message>
       
  5325         <location line="+1"/>
       
  5326         <source>Scroll Lock</source>
       
  5327         <translation>Scroll Lock</translation>
       
  5328     </message>
       
  5329     <message>
       
  5330         <location line="+1"/>
       
  5331         <source>Insert</source>
       
  5332         <translation>Вставити</translation>
       
  5333     </message>
       
  5334     <message>
       
  5335         <location line="+1"/>
       
  5336         <source>Delete</source>
       
  5337         <translation>Вилучити</translation>
       
  5338     </message>
       
  5339     <message>
       
  5340         <location line="+1"/>
       
  5341         <source>Escape</source>
       
  5342         <translation>Escape</translation>
       
  5343     </message>
       
  5344     <message>
       
  5345         <location line="+1"/>
       
  5346         <source>System Request</source>
       
  5347         <translation>System Request</translation>
       
  5348     </message>
       
  5349     <message>
       
  5350         <location line="+4"/>
       
  5351         <source>Select</source>
       
  5352         <translation>Select</translation>
       
  5353     </message>
       
  5354     <message>
       
  5355         <location line="+1"/>
       
  5356         <source>Yes</source>
       
  5357         <translation>Так</translation>
       
  5358     </message>
       
  5359     <message>
       
  5360         <location line="+1"/>
       
  5361         <source>No</source>
       
  5362         <translation>Ні</translation>
       
  5363     </message>
       
  5364     <message>
       
  5365         <location line="+4"/>
       
  5366         <source>Context1</source>
       
  5367         <translation>Контекст1</translation>
       
  5368     </message>
       
  5369     <message>
       
  5370         <location line="+1"/>
       
  5371         <source>Context2</source>
       
  5372         <translation>Контекст2</translation>
       
  5373     </message>
       
  5374     <message>
       
  5375         <location line="+1"/>
       
  5376         <source>Context3</source>
       
  5377         <translation>Контекст3</translation>
       
  5378     </message>
       
  5379     <message>
       
  5380         <location line="+1"/>
       
  5381         <source>Context4</source>
       
  5382         <translation>Контекст4</translation>
       
  5383     </message>
       
  5384     <message>
       
  5385         <location line="+1"/>
       
  5386         <source>Call</source>
       
  5387         <translation>Виклик</translation>
       
  5388     </message>
       
  5389     <message>
       
  5390         <location line="+1"/>
       
  5391         <source>Hangup</source>
       
  5392         <translation>Покласти</translation>
       
  5393     </message>
       
  5394     <message>
       
  5395         <location line="+1"/>
       
  5396         <source>Flip</source>
       
  5397         <translation>Flip</translation>
       
  5398     </message>
       
  5399     <message>
       
  5400         <location line="+527"/>
       
  5401         <location line="+122"/>
       
  5402         <source>Ctrl</source>
       
  5403         <translation>Ctrl</translation>
       
  5404     </message>
       
  5405     <message>
       
  5406         <location line="-121"/>
       
  5407         <location line="+125"/>
       
  5408         <source>Shift</source>
       
  5409         <translation>Shift</translation>
       
  5410     </message>
       
  5411     <message>
       
  5412         <location line="-124"/>
       
  5413         <location line="+122"/>
       
  5414         <source>Alt</source>
       
  5415         <translation>Alt</translation>
       
  5416     </message>
       
  5417     <message>
       
  5418         <location line="-121"/>
       
  5419         <location line="+117"/>
       
  5420         <source>Meta</source>
       
  5421         <translation>Meta</translation>
       
  5422     </message>
       
  5423     <message>
       
  5424         <location line="-25"/>
       
  5425         <source>+</source>
       
  5426         <translation>+</translation>
       
  5427     </message>
       
  5428     <message>
       
  5429         <location line="+46"/>
       
  5430         <source>F%1</source>
       
  5431         <translation>F%1</translation>
       
  5432     </message>
       
  5433     <message>
       
  5434         <location line="-720"/>
       
  5435         <source>Home Page</source>
       
  5436         <translation>Домашня сторінка</translation>
       
  5437     </message>
       
  5438 </context>
       
  5439 <context>
       
  5440     <name>QSlider</name>
       
  5441     <message>
       
  5442         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
       
  5443         <source>Page left</source>
       
  5444         <translation>Сторінка ліворуч</translation>
       
  5445     </message>
       
  5446     <message>
       
  5447         <location line="+0"/>
       
  5448         <source>Page up</source>
       
  5449         <translation>Сторінка вгору</translation>
       
  5450     </message>
       
  5451     <message>
       
  5452         <location line="+2"/>
       
  5453         <source>Position</source>
       
  5454         <translation>Позиція</translation>
       
  5455     </message>
       
  5456     <message>
       
  5457         <location line="+3"/>
       
  5458         <source>Page right</source>
       
  5459         <translation>Сторінка праворуч</translation>
       
  5460     </message>
       
  5461     <message>
       
  5462         <location line="+0"/>
       
  5463         <source>Page down</source>
       
  5464         <translation>Сторінка додолу</translation>
       
  5465     </message>
       
  5466 </context>
       
  5467 <context>
       
  5468     <name>QSocks5SocketEngine</name>
       
  5469     <message>
       
  5470         <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
       
  5471         <source>Connection to proxy refused</source>
       
  5472         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5473     </message>
       
  5474     <message>
       
  5475         <location line="+4"/>
       
  5476         <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
       
  5477         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5478     </message>
       
  5479     <message>
       
  5480         <location line="+4"/>
       
  5481         <source>Proxy host not found</source>
       
  5482         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5483     </message>
       
  5484     <message>
       
  5485         <location line="+5"/>
       
  5486         <source>Connection to proxy timed out</source>
       
  5487         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5488     </message>
       
  5489     <message>
       
  5490         <location line="+17"/>
       
  5491         <source>Proxy authentication failed</source>
       
  5492         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5493     </message>
       
  5494     <message>
       
  5495         <location line="+1"/>
       
  5496         <source>Proxy authentication failed: %1</source>
       
  5497         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5498     </message>
       
  5499     <message>
       
  5500         <location line="+9"/>
       
  5501         <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
       
  5502         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5503     </message>
       
  5504     <message>
       
  5505         <location line="+19"/>
       
  5506         <source>General SOCKSv5 server failure</source>
       
  5507         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5508     </message>
       
  5509     <message>
       
  5510         <location line="+4"/>
       
  5511         <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
       
  5512         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5513     </message>
       
  5514     <message>
       
  5515         <location line="+16"/>
       
  5516         <source>TTL expired</source>
       
  5517         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5518     </message>
       
  5519     <message>
       
  5520         <location line="+4"/>
       
  5521         <source>SOCKSv5 command not supported</source>
       
  5522         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5523     </message>
       
  5524     <message>
       
  5525         <location line="+4"/>
       
  5526         <source>Address type not supported</source>
       
  5527         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5528     </message>
       
  5529     <message>
       
  5530         <location line="+5"/>
       
  5531         <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
       
  5532         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5533     </message>
       
  5534     <message>
       
  5535         <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
       
  5536         <translation type="obsolete">Перевищено час очікування Socks5 для з&apos;єднання до сервера socks</translation>
       
  5537     </message>
       
  5538     <message>
       
  5539         <location line="+685"/>
       
  5540         <source>Network operation timed out</source>
       
  5541         <translation type="unfinished">Перевищено термін очікування мережевої дії</translation>
       
  5542     </message>
       
  5543 </context>
       
  5544 <context>
       
  5545     <name>QSpinBox</name>
       
  5546     <message>
       
  5547         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
       
  5548         <source>More</source>
       
  5549         <translation>Більше</translation>
       
  5550     </message>
       
  5551     <message>
       
  5552         <location line="+2"/>
       
  5553         <source>Less</source>
       
  5554         <translation>Менше</translation>
       
  5555     </message>
       
  5556 </context>
       
  5557 <context>
       
  5558     <name>QSql</name>
       
  5559     <message>
       
  5560         <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
       
  5561         <source>Delete</source>
       
  5562         <translation>Вилучити</translation>
       
  5563     </message>
       
  5564     <message>
       
  5565         <location line="+1"/>
       
  5566         <source>Delete this record?</source>
       
  5567         <translation>Вилучити цей запис?</translation>
       
  5568     </message>
       
  5569     <message>
       
  5570         <location line="+1"/>
       
  5571         <location line="+16"/>
       
  5572         <location line="+36"/>
       
  5573         <source>Yes</source>
       
  5574         <translation>Так</translation>
       
  5575     </message>
       
  5576     <message>
       
  5577         <location line="-51"/>
       
  5578         <location line="+16"/>
       
  5579         <location line="+36"/>
       
  5580         <source>No</source>
       
  5581         <translation>Ні</translation>
       
  5582     </message>
       
  5583     <message>
       
  5584         <location line="-44"/>
       
  5585         <source>Insert</source>
       
  5586         <translation>Вставити</translation>
       
  5587     </message>
       
  5588     <message>
       
  5589         <location line="+2"/>
       
  5590         <source>Update</source>
       
  5591         <translation>Поновити</translation>
       
  5592     </message>
       
  5593     <message>
       
  5594         <location line="+4"/>
       
  5595         <source>Save edits?</source>
       
  5596         <translation>Зберегти правлення?</translation>
       
  5597     </message>
       
  5598     <message>
       
  5599         <location line="+3"/>
       
  5600         <source>Cancel</source>
       
  5601         <translation>Скасувати</translation>
       
  5602     </message>
       
  5603     <message>
       
  5604         <location line="+32"/>
       
  5605         <source>Confirm</source>
       
  5606         <translation>Підтвердити</translation>
       
  5607     </message>
       
  5608     <message>
       
  5609         <location line="+1"/>
       
  5610         <source>Cancel your edits?</source>
       
  5611         <translation>Скасувати правлення?</translation>
       
  5612     </message>
       
  5613 </context>
       
  5614 <context>
       
  5615     <name>QSslSocket</name>
       
  5616     <message>
       
  5617         <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
       
  5618         <source>Unable to write data: %1</source>
       
  5619         <translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
       
  5620     </message>
       
  5621     <message>
       
  5622         <location line="+119"/>
       
  5623         <source>Error while reading: %1</source>
       
  5624         <translation>Помилка читання: %1</translation>
       
  5625     </message>
       
  5626     <message>
       
  5627         <location line="+96"/>
       
  5628         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
       
  5629         <translation>Помилка квитування SSL: %1</translation>
       
  5630     </message>
       
  5631     <message>
       
  5632         <location line="-524"/>
       
  5633         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
       
  5634         <translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
       
  5635     </message>
       
  5636     <message>
       
  5637         <location line="+25"/>
       
  5638         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
       
  5639         <translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
       
  5640     </message>
       
  5641     <message>
       
  5642         <location line="+62"/>
       
  5643         <source>Error creating SSL session, %1</source>
       
  5644         <translation>Помилка створення сеансу SSL, %1</translation>
       
  5645     </message>
       
  5646     <message>
       
  5647         <location line="+15"/>
       
  5648         <source>Error creating SSL session: %1</source>
       
  5649         <translation>Помилка створення сеансу SSL: %1</translation>
       
  5650     </message>
       
  5651     <message>
       
  5652         <location line="-61"/>
       
  5653         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
       
  5654         <translation>Неможливо надати сертифікат без ключа, %1</translation>
       
  5655     </message>
       
  5656     <message>
       
  5657         <location line="+7"/>
       
  5658         <source>Error loading local certificate, %1</source>
       
  5659         <translation>Помилка завантаження локального сертифіката, %1</translation>
       
  5660     </message>
       
  5661     <message>
       
  5662         <location line="+12"/>
       
  5663         <source>Error loading private key, %1</source>
       
  5664         <translation>Помилка завантаження приватного ключа, %1</translation>
       
  5665     </message>
       
  5666     <message>
       
  5667         <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
       
  5668         <translation type="obsolete">Приватний ключ не засвідчує публічний ключ, %1</translation>
       
  5669     </message>
       
  5670     <message>
       
  5671         <location line="+7"/>
       
  5672         <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
       
  5673         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5674     </message>
       
  5675 </context>
       
  5676 <context>
       
  5677     <name>QSystemSemaphore</name>
       
  5678     <message>
       
  5679         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
       
  5680         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
       
  5681         <source>%1: out of resources</source>
       
  5682         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5683     </message>
       
  5684     <message>
       
  5685         <location line="-13"/>
       
  5686         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
       
  5687         <source>%1: permission denied</source>
       
  5688         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5689     </message>
       
  5690     <message>
       
  5691         <location line="+4"/>
       
  5692         <source>%1: already exists</source>
       
  5693         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5694     </message>
       
  5695     <message>
       
  5696         <location line="+4"/>
       
  5697         <source>%1: does not exist</source>
       
  5698         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5699     </message>
       
  5700     <message>
       
  5701         <location line="+9"/>
       
  5702         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
       
  5703         <source>%1: unknown error %2</source>
       
  5704         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5705     </message>
       
  5706 </context>
       
  5707 <context>
       
  5708     <name>QTDSDriver</name>
       
  5709     <message>
       
  5710         <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
       
  5711         <source>Unable to open connection</source>
       
  5712         <translation>Неможливо відкрити з&apos;єднання</translation>
       
  5713     </message>
       
  5714     <message>
       
  5715         <location line="+5"/>
       
  5716         <source>Unable to use database</source>
       
  5717         <translation>Неможливо використати базу даних</translation>
       
  5718     </message>
       
  5719 </context>
       
  5720 <context>
       
  5721     <name>QTabBar</name>
       
  5722     <message>
       
  5723         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
       
  5724         <source>Scroll Left</source>
       
  5725         <translation>Прокрутити ліворуч</translation>
       
  5726     </message>
       
  5727     <message>
       
  5728         <location line="+0"/>
       
  5729         <source>Scroll Right</source>
       
  5730         <translation>Прокрутити праворуч</translation>
       
  5731     </message>
       
  5732 </context>
       
  5733 <context>
       
  5734     <name>QTcpServer</name>
       
  5735     <message>
       
  5736         <source>Socket operation unsupported</source>
       
  5737         <translation type="obsolete">Дії з сокетами не підтримуються</translation>
       
  5738     </message>
       
  5739     <message>
       
  5740         <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
       
  5741         <source>Operation on socket is not supported</source>
       
  5742         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5743     </message>
       
  5744 </context>
       
  5745 <context>
       
  5746     <name>QTextControl</name>
       
  5747     <message>
       
  5748         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
       
  5749         <source>&amp;Undo</source>
       
  5750         <translation>&amp;Повернути</translation>
       
  5751     </message>
       
  5752     <message>
       
  5753         <location line="+2"/>
       
  5754         <source>&amp;Redo</source>
       
  5755         <translation>П&amp;овторити</translation>
       
  5756     </message>
       
  5757     <message>
       
  5758         <location line="+4"/>
       
  5759         <source>Cu&amp;t</source>
       
  5760         <translation>Ви&amp;різати</translation>
       
  5761     </message>
       
  5762     <message>
       
  5763         <location line="+5"/>
       
  5764         <source>&amp;Copy</source>
       
  5765         <translation>&amp;Копіювати</translation>
       
  5766     </message>
       
  5767     <message>
       
  5768         <location line="+7"/>
       
  5769         <source>Copy &amp;Link Location</source>
       
  5770         <translation>Копіювати адресу &amp;посилання</translation>
       
  5771     </message>
       
  5772     <message>
       
  5773         <location line="+6"/>
       
  5774         <source>&amp;Paste</source>
       
  5775         <translation>&amp;Вставити</translation>
       
  5776     </message>
       
  5777     <message>
       
  5778         <location line="+3"/>
       
  5779         <source>Delete</source>
       
  5780         <translation>Вилучити</translation>
       
  5781     </message>
       
  5782     <message>
       
  5783         <location line="+7"/>
       
  5784         <source>Select All</source>
       
  5785         <translation>Вибрати все</translation>
       
  5786     </message>
       
  5787 </context>
       
  5788 <context>
       
  5789     <name>QToolButton</name>
       
  5790     <message>
       
  5791         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
       
  5792         <location line="+6"/>
       
  5793         <source>Press</source>
       
  5794         <translation>Натиснути</translation>
       
  5795     </message>
       
  5796     <message>
       
  5797         <location line="-4"/>
       
  5798         <location line="+8"/>
       
  5799         <source>Open</source>
       
  5800         <translation>Відкрити</translation>
       
  5801     </message>
       
  5802 </context>
       
  5803 <context>
       
  5804     <name>QUdpSocket</name>
       
  5805     <message>
       
  5806         <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
       
  5807         <source>This platform does not support IPv6</source>
       
  5808         <translation>Ця платформа не підтримує IPv6</translation>
       
  5809     </message>
       
  5810 </context>
       
  5811 <context>
       
  5812     <name>QUndoGroup</name>
       
  5813     <message>
       
  5814         <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
       
  5815         <source>Undo</source>
       
  5816         <translation>Повернути</translation>
       
  5817     </message>
       
  5818     <message>
       
  5819         <location line="+28"/>
       
  5820         <source>Redo</source>
       
  5821         <translation>Повторити</translation>
       
  5822     </message>
       
  5823 </context>
       
  5824 <context>
       
  5825     <name>QUndoModel</name>
       
  5826     <message>
       
  5827         <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
       
  5828         <source>&lt;empty&gt;</source>
       
  5829         <translation>&lt;порожньо&gt;</translation>
       
  5830     </message>
       
  5831 </context>
       
  5832 <context>
       
  5833     <name>QUndoStack</name>
       
  5834     <message>
       
  5835         <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
       
  5836         <source>Undo</source>
       
  5837         <translation>Повернути</translation>
       
  5838     </message>
       
  5839     <message>
       
  5840         <location line="+27"/>
       
  5841         <source>Redo</source>
       
  5842         <translation>Повторити</translation>
       
  5843     </message>
       
  5844 </context>
       
  5845 <context>
       
  5846     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
       
  5847     <message>
       
  5848         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
       
  5849         <source>LRM Left-to-right mark</source>
       
  5850         <translation>LRM позначка зліва направо</translation>
       
  5851     </message>
       
  5852     <message>
       
  5853         <location line="+1"/>
       
  5854         <source>RLM Right-to-left mark</source>
       
  5855         <translation>RLM позначка справа наліво</translation>
       
  5856     </message>
       
  5857     <message>
       
  5858         <location line="+1"/>
       
  5859         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
       
  5860         <translation>ZWJ з&apos;єднувач нульової ширини</translation>
       
  5861     </message>
       
  5862     <message>
       
  5863         <location line="+1"/>
       
  5864         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
       
  5865         <translation>ZWNJ нез&apos;єднувач нульової ширини</translation>
       
  5866     </message>
       
  5867     <message>
       
  5868         <location line="+1"/>
       
  5869         <source>ZWSP Zero width space</source>
       
  5870         <translation>ZWSP прогалина нульової ширини</translation>
       
  5871     </message>
       
  5872     <message>
       
  5873         <location line="+1"/>
       
  5874         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
       
  5875         <translation>LRE початок вбудовування зліва направо</translation>
       
  5876     </message>
       
  5877     <message>
       
  5878         <location line="+1"/>
       
  5879         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
       
  5880         <translation>RLE початок вбудовування справа наліво</translation>
       
  5881     </message>
       
  5882     <message>
       
  5883         <location line="+1"/>
       
  5884         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
       
  5885         <translation>LRO початок заміщення зліва направо</translation>
       
  5886     </message>
       
  5887     <message>
       
  5888         <location line="+1"/>
       
  5889         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
       
  5890         <translation>RLO початок заміщення справа наліво</translation>
       
  5891     </message>
       
  5892     <message>
       
  5893         <location line="+1"/>
       
  5894         <source>PDF Pop directional formatting</source>
       
  5895         <translation>PDF Pop напрямне форматування</translation>
       
  5896     </message>
       
  5897     <message>
       
  5898         <location line="+6"/>
       
  5899         <source>Insert Unicode control character</source>
       
  5900         <translation>Вставити контрольний символ Unicode</translation>
       
  5901     </message>
       
  5902 </context>
       
  5903 <context>
       
  5904     <name>QWebFrame</name>
       
  5905     <message>
       
  5906         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
       
  5907         <source>Request cancelled</source>
       
  5908         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5909     </message>
       
  5910     <message>
       
  5911         <location line="+17"/>
       
  5912         <source>Request blocked</source>
       
  5913         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5914     </message>
       
  5915     <message>
       
  5916         <location line="+7"/>
       
  5917         <source>Cannot show URL</source>
       
  5918         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5919     </message>
       
  5920     <message>
       
  5921         <location line="+6"/>
       
  5922         <source>Frame load interruped by policy change</source>
       
  5923         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5924     </message>
       
  5925     <message>
       
  5926         <location line="+6"/>
       
  5927         <source>Cannot show mimetype</source>
       
  5928         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5929     </message>
       
  5930     <message>
       
  5931         <location line="+6"/>
       
  5932         <source>File does not exist</source>
       
  5933         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5934     </message>
       
  5935 </context>
       
  5936 <context>
       
  5937     <name>QWebPage</name>
       
  5938     <message>
       
  5939         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
       
  5940         <source>Bad HTTP request</source>
       
  5941         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5942     </message>
       
  5943     <message>
       
  5944         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
       
  5945         <source>Submit</source>
       
  5946         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
       
  5947         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5948     </message>
       
  5949     <message>
       
  5950         <location line="+5"/>
       
  5951         <source>Submit</source>
       
  5952         <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
       
  5953         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5954     </message>
       
  5955     <message>
       
  5956         <location line="+5"/>
       
  5957         <source>Reset</source>
       
  5958         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
       
  5959         <translation type="unfinished">Скинути</translation>
       
  5960     </message>
       
  5961     <message>
       
  5962         <location line="+10"/>
       
  5963         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
       
  5964         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
       
  5965         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5966     </message>
       
  5967     <message>
       
  5968         <location line="+5"/>
       
  5969         <source>Choose File</source>
       
  5970         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
       
  5971         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5972     </message>
       
  5973     <message>
       
  5974         <location line="+5"/>
       
  5975         <source>No file selected</source>
       
  5976         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
       
  5977         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5978     </message>
       
  5979     <message>
       
  5980         <location line="+5"/>
       
  5981         <source>Open in New Window</source>
       
  5982         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
       
  5983         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5984     </message>
       
  5985     <message>
       
  5986         <location line="+5"/>
       
  5987         <source>Save Link...</source>
       
  5988         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
       
  5989         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5990     </message>
       
  5991     <message>
       
  5992         <location line="+5"/>
       
  5993         <source>Copy Link</source>
       
  5994         <comment>Copy Link context menu item</comment>
       
  5995         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5996     </message>
       
  5997     <message>
       
  5998         <location line="+5"/>
       
  5999         <source>Open Image</source>
       
  6000         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
       
  6001         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6002     </message>
       
  6003     <message>
       
  6004         <location line="+5"/>
       
  6005         <source>Save Image</source>
       
  6006         <comment>Download Image context menu item</comment>
       
  6007         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6008     </message>
       
  6009     <message>
       
  6010         <location line="+5"/>
       
  6011         <source>Copy Image</source>
       
  6012         <comment>Copy Link context menu item</comment>
       
  6013         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6014     </message>
       
  6015     <message>
       
  6016         <location line="+5"/>
       
  6017         <source>Open Frame</source>
       
  6018         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
       
  6019         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6020     </message>
       
  6021     <message>
       
  6022         <location line="+5"/>
       
  6023         <source>Copy</source>
       
  6024         <comment>Copy context menu item</comment>
       
  6025         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6026     </message>
       
  6027     <message>
       
  6028         <location line="+5"/>
       
  6029         <source>Go Back</source>
       
  6030         <comment>Back context menu item</comment>
       
  6031         <translation type="unfinished">Піти назад</translation>
       
  6032     </message>
       
  6033     <message>
       
  6034         <location line="+5"/>
       
  6035         <source>Go Forward</source>
       
  6036         <comment>Forward context menu item</comment>
       
  6037         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6038     </message>
       
  6039     <message>
       
  6040         <location line="+5"/>
       
  6041         <source>Stop</source>
       
  6042         <comment>Stop context menu item</comment>
       
  6043         <translation type="unfinished">Stop</translation>
       
  6044     </message>
       
  6045     <message>
       
  6046         <location line="+5"/>
       
  6047         <source>Reload</source>
       
  6048         <comment>Reload context menu item</comment>
       
  6049         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6050     </message>
       
  6051     <message>
       
  6052         <location line="+5"/>
       
  6053         <source>Cut</source>
       
  6054         <comment>Cut context menu item</comment>
       
  6055         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6056     </message>
       
  6057     <message>
       
  6058         <location line="+5"/>
       
  6059         <source>Paste</source>
       
  6060         <comment>Paste context menu item</comment>
       
  6061         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6062     </message>
       
  6063     <message>
       
  6064         <location line="+5"/>
       
  6065         <source>No Guesses Found</source>
       
  6066         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
       
  6067         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6068     </message>
       
  6069     <message>
       
  6070         <location line="+5"/>
       
  6071         <source>Ignore</source>
       
  6072         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
       
  6073         <translation type="unfinished">Пропустити</translation>
       
  6074     </message>
       
  6075     <message>
       
  6076         <location line="+5"/>
       
  6077         <source>Add To Dictionary</source>
       
  6078         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
       
  6079         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6080     </message>
       
  6081     <message>
       
  6082         <location line="+5"/>
       
  6083         <source>Search The Web</source>
       
  6084         <comment>Search The Web context menu item</comment>
       
  6085         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6086     </message>
       
  6087     <message>
       
  6088         <location line="+5"/>
       
  6089         <source>Look Up In Dictionary</source>
       
  6090         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
       
  6091         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6092     </message>
       
  6093     <message>
       
  6094         <location line="+5"/>
       
  6095         <source>Open Link</source>
       
  6096         <comment>Open Link context menu item</comment>
       
  6097         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6098     </message>
       
  6099     <message>
       
  6100         <location line="+5"/>
       
  6101         <source>Ignore</source>
       
  6102         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
       
  6103         <translation type="unfinished">Пропустити</translation>
       
  6104     </message>
       
  6105     <message>
       
  6106         <location line="+5"/>
       
  6107         <source>Spelling</source>
       
  6108         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
       
  6109         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6110     </message>
       
  6111     <message>
       
  6112         <location line="+5"/>
       
  6113         <source>Show Spelling and Grammar</source>
       
  6114         <comment>menu item title</comment>
       
  6115         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6116     </message>
       
  6117     <message>
       
  6118         <location line="+1"/>
       
  6119         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
       
  6120         <comment>menu item title</comment>
       
  6121         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6122     </message>
       
  6123     <message>
       
  6124         <location line="+5"/>
       
  6125         <source>Check Spelling</source>
       
  6126         <comment>Check spelling context menu item</comment>
       
  6127         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6128     </message>
       
  6129     <message>
       
  6130         <location line="+5"/>
       
  6131         <source>Check Spelling While Typing</source>
       
  6132         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
       
  6133         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6134     </message>
       
  6135     <message>
       
  6136         <location line="+5"/>
       
  6137         <source>Check Grammar With Spelling</source>
       
  6138         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
       
  6139         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6140     </message>
       
  6141     <message>
       
  6142         <location line="+5"/>
       
  6143         <source>Fonts</source>
       
  6144         <comment>Font context sub-menu item</comment>
       
  6145         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6146     </message>
       
  6147     <message>
       
  6148         <location line="+5"/>
       
  6149         <source>Bold</source>
       
  6150         <comment>Bold context menu item</comment>
       
  6151         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6152     </message>
       
  6153     <message>
       
  6154         <location line="+5"/>
       
  6155         <source>Italic</source>
       
  6156         <comment>Italic context menu item</comment>
       
  6157         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6158     </message>
       
  6159     <message>
       
  6160         <location line="+5"/>
       
  6161         <source>Underline</source>
       
  6162         <comment>Underline context menu item</comment>
       
  6163         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6164     </message>
       
  6165     <message>
       
  6166         <location line="+5"/>
       
  6167         <source>Outline</source>
       
  6168         <comment>Outline context menu item</comment>
       
  6169         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6170     </message>
       
  6171     <message>
       
  6172         <location line="+5"/>
       
  6173         <source>Direction</source>
       
  6174         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
       
  6175         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6176     </message>
       
  6177     <message>
       
  6178         <location line="+5"/>
       
  6179         <source>Text Direction</source>
       
  6180         <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
       
  6181         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6182     </message>
       
  6183     <message>
       
  6184         <location line="+5"/>
       
  6185         <source>Default</source>
       
  6186         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
       
  6187         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6188     </message>
       
  6189     <message>
       
  6190         <location line="+5"/>
       
  6191         <source>LTR</source>
       
  6192         <comment>Left to Right context menu item</comment>
       
  6193         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6194     </message>
       
  6195     <message>
       
  6196         <location line="+5"/>
       
  6197         <source>RTL</source>
       
  6198         <comment>Right to Left context menu item</comment>
       
  6199         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6200     </message>
       
  6201     <message>
       
  6202         <location line="+5"/>
       
  6203         <source>Inspect</source>
       
  6204         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
       
  6205         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6206     </message>
       
  6207     <message>
       
  6208         <location line="+5"/>
       
  6209         <source>No recent searches</source>
       
  6210         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
       
  6211         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6212     </message>
       
  6213     <message>
       
  6214         <location line="+5"/>
       
  6215         <source>Recent searches</source>
       
  6216         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
       
  6217         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6218     </message>
       
  6219     <message>
       
  6220         <location line="+5"/>
       
  6221         <source>Clear recent searches</source>
       
  6222         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
       
  6223         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6224     </message>
       
  6225     <message>
       
  6226         <location line="+75"/>
       
  6227         <source>Unknown</source>
       
  6228         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
       
  6229         <translation type="unfinished">Невідомо</translation>
       
  6230     </message>
       
  6231     <message>
       
  6232         <location line="+5"/>
       
  6233         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
       
  6234         <comment>Title string for images</comment>
       
  6235         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6236     </message>
       
  6237     <message>
       
  6238         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
       
  6239         <source>Web Inspector - %2</source>
       
  6240         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6241     </message>
       
  6242     <message>
       
  6243         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
       
  6244         <source>Scroll here</source>
       
  6245         <translation type="unfinished">Прокрутити сюди</translation>
       
  6246     </message>
       
  6247     <message>
       
  6248         <location line="+3"/>
       
  6249         <source>Left edge</source>
       
  6250         <translation type="unfinished">Лівий край</translation>
       
  6251     </message>
       
  6252     <message>
       
  6253         <location line="+0"/>
       
  6254         <source>Top</source>
       
  6255         <translation type="unfinished">Верх</translation>
       
  6256     </message>
       
  6257     <message>
       
  6258         <location line="+1"/>
       
  6259         <source>Right edge</source>
       
  6260         <translation type="unfinished">Правий край</translation>
       
  6261     </message>
       
  6262     <message>
       
  6263         <location line="+0"/>
       
  6264         <source>Bottom</source>
       
  6265         <translation type="unfinished">Низ</translation>
       
  6266     </message>
       
  6267     <message>
       
  6268         <location line="+3"/>
       
  6269         <source>Page left</source>
       
  6270         <translation type="unfinished">Сторінка ліворуч</translation>
       
  6271     </message>
       
  6272     <message>
       
  6273         <location line="+0"/>
       
  6274         <source>Page up</source>
       
  6275         <translation type="unfinished">Сторінка вгору</translation>
       
  6276     </message>
       
  6277     <message>
       
  6278         <location line="+1"/>
       
  6279         <source>Page right</source>
       
  6280         <translation type="unfinished">Сторінка праворуч</translation>
       
  6281     </message>
       
  6282     <message>
       
  6283         <location line="+0"/>
       
  6284         <source>Page down</source>
       
  6285         <translation type="unfinished">Сторінка додолу</translation>
       
  6286     </message>
       
  6287     <message>
       
  6288         <location line="+3"/>
       
  6289         <source>Scroll left</source>
       
  6290         <translation type="unfinished">Прокрутити ліворуч</translation>
       
  6291     </message>
       
  6292     <message>
       
  6293         <location line="+0"/>
       
  6294         <source>Scroll up</source>
       
  6295         <translation type="unfinished">Прокрутити вгору</translation>
       
  6296     </message>
       
  6297     <message>
       
  6298         <location line="+1"/>
       
  6299         <source>Scroll right</source>
       
  6300         <translation type="unfinished">Прокрутити праворуч</translation>
       
  6301     </message>
       
  6302     <message>
       
  6303         <location line="+0"/>
       
  6304         <source>Scroll down</source>
       
  6305         <translation type="unfinished">Прокрутити додолу</translation>
       
  6306     </message>
       
  6307     <message numerus="yes">
       
  6308         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
       
  6309         <source>%n file(s)</source>
       
  6310         <comment>number of chosen file</comment>
       
  6311         <translation type="unfinished">
       
  6312             <numerusform></numerusform>
       
  6313             <numerusform></numerusform>
       
  6314             <numerusform></numerusform>
       
  6315         </translation>
       
  6316     </message>
       
  6317     <message>
       
  6318         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
       
  6319         <source>JavaScript Alert - %1</source>
       
  6320         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6321     </message>
       
  6322     <message>
       
  6323         <location line="+15"/>
       
  6324         <source>JavaScript Confirm - %1</source>
       
  6325         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6326     </message>
       
  6327     <message>
       
  6328         <location line="+17"/>
       
  6329         <source>JavaScript Prompt - %1</source>
       
  6330         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6331     </message>
       
  6332     <message>
       
  6333         <location line="+333"/>
       
  6334         <source>Move the cursor to the next character</source>
       
  6335         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6336     </message>
       
  6337     <message>
       
  6338         <location line="+3"/>
       
  6339         <source>Move the cursor to the previous character</source>
       
  6340         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6341     </message>
       
  6342     <message>
       
  6343         <location line="+3"/>
       
  6344         <source>Move the cursor to the next word</source>
       
  6345         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6346     </message>
       
  6347     <message>
       
  6348         <location line="+3"/>
       
  6349         <source>Move the cursor to the previous word</source>
       
  6350         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6351     </message>
       
  6352     <message>
       
  6353         <location line="+3"/>
       
  6354         <source>Move the cursor to the next line</source>
       
  6355         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6356     </message>
       
  6357     <message>
       
  6358         <location line="+3"/>
       
  6359         <source>Move the cursor to the previous line</source>
       
  6360         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6361     </message>
       
  6362     <message>
       
  6363         <location line="+3"/>
       
  6364         <source>Move the cursor to the start of the line</source>
       
  6365         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6366     </message>
       
  6367     <message>
       
  6368         <location line="+3"/>
       
  6369         <source>Move the cursor to the end of the line</source>
       
  6370         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6371     </message>
       
  6372     <message>
       
  6373         <location line="+3"/>
       
  6374         <source>Move the cursor to the start of the block</source>
       
  6375         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6376     </message>
       
  6377     <message>
       
  6378         <location line="+3"/>
       
  6379         <source>Move the cursor to the end of the block</source>
       
  6380         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6381     </message>
       
  6382     <message>
       
  6383         <location line="+3"/>
       
  6384         <source>Move the cursor to the start of the document</source>
       
  6385         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6386     </message>
       
  6387     <message>
       
  6388         <location line="+3"/>
       
  6389         <source>Move the cursor to the end of the document</source>
       
  6390         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6391     </message>
       
  6392     <message>
       
  6393         <location line="+3"/>
       
  6394         <source>Select all</source>
       
  6395         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6396     </message>
       
  6397     <message>
       
  6398         <location line="+3"/>
       
  6399         <source>Select to the next character</source>
       
  6400         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6401     </message>
       
  6402     <message>
       
  6403         <location line="+3"/>
       
  6404         <source>Select to the previous character</source>
       
  6405         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6406     </message>
       
  6407     <message>
       
  6408         <location line="+3"/>
       
  6409         <source>Select to the next word</source>
       
  6410         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6411     </message>
       
  6412     <message>
       
  6413         <location line="+3"/>
       
  6414         <source>Select to the previous word</source>
       
  6415         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6416     </message>
       
  6417     <message>
       
  6418         <location line="+3"/>
       
  6419         <source>Select to the next line</source>
       
  6420         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6421     </message>
       
  6422     <message>
       
  6423         <location line="+3"/>
       
  6424         <source>Select to the previous line</source>
       
  6425         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6426     </message>
       
  6427     <message>
       
  6428         <location line="+3"/>
       
  6429         <source>Select to the start of the line</source>
       
  6430         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6431     </message>
       
  6432     <message>
       
  6433         <location line="+3"/>
       
  6434         <source>Select to the end of the line</source>
       
  6435         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6436     </message>
       
  6437     <message>
       
  6438         <location line="+3"/>
       
  6439         <source>Select to the start of the block</source>
       
  6440         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6441     </message>
       
  6442     <message>
       
  6443         <location line="+3"/>
       
  6444         <source>Select to the end of the block</source>
       
  6445         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6446     </message>
       
  6447     <message>
       
  6448         <location line="+3"/>
       
  6449         <source>Select to the start of the document</source>
       
  6450         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6451     </message>
       
  6452     <message>
       
  6453         <location line="+3"/>
       
  6454         <source>Select to the end of the document</source>
       
  6455         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6456     </message>
       
  6457     <message>
       
  6458         <location line="+3"/>
       
  6459         <source>Delete to the start of the word</source>
       
  6460         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6461     </message>
       
  6462     <message>
       
  6463         <location line="+3"/>
       
  6464         <source>Delete to the end of the word</source>
       
  6465         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6466     </message>
       
  6467     <message>
       
  6468         <location line="+33"/>
       
  6469         <source>Insert a new paragraph</source>
       
  6470         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6471     </message>
       
  6472     <message>
       
  6473         <location line="+3"/>
       
  6474         <source>Insert a new line</source>
       
  6475         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6476     </message>
       
  6477 </context>
       
  6478 <context>
       
  6479     <name>QWhatsThisAction</name>
       
  6480     <message>
       
  6481         <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
       
  6482         <source>What&apos;s This?</source>
       
  6483         <translation>Що це?</translation>
       
  6484     </message>
       
  6485 </context>
       
  6486 <context>
       
  6487     <name>QWidget</name>
       
  6488     <message>
       
  6489         <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
       
  6490         <source>*</source>
       
  6491         <translation>*</translation>
       
  6492     </message>
       
  6493 </context>
       
  6494 <context>
       
  6495     <name>QWizard</name>
       
  6496     <message>
       
  6497         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
       
  6498         <source>Go Back</source>
       
  6499         <translation>Піти назад</translation>
       
  6500     </message>
       
  6501     <message>
       
  6502         <location line="+3"/>
       
  6503         <source>Continue</source>
       
  6504         <translation>Продовжити</translation>
       
  6505     </message>
       
  6506     <message>
       
  6507         <location line="+5"/>
       
  6508         <source>Commit</source>
       
  6509         <translation>Зафіксувати</translation>
       
  6510     </message>
       
  6511     <message>
       
  6512         <location line="+2"/>
       
  6513         <source>Done</source>
       
  6514         <translation>Зроблено</translation>
       
  6515     </message>
       
  6516     <message>
       
  6517         <source>Quit</source>
       
  6518         <translation type="obsolete">Вийти</translation>
       
  6519     </message>
       
  6520     <message>
       
  6521         <location line="+4"/>
       
  6522         <source>Help</source>
       
  6523         <translation>Довідка</translation>
       
  6524     </message>
       
  6525     <message>
       
  6526         <location line="-14"/>
       
  6527         <source>&lt; &amp;Back</source>
       
  6528         <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
       
  6529     </message>
       
  6530     <message>
       
  6531         <location line="+10"/>
       
  6532         <source>&amp;Finish</source>
       
  6533         <translation>&amp;Закінчити</translation>
       
  6534     </message>
       
  6535     <message>
       
  6536         <location line="+2"/>
       
  6537         <source>Cancel</source>
       
  6538         <translation>Скасувати</translation>
       
  6539     </message>
       
  6540     <message>
       
  6541         <location line="+2"/>
       
  6542         <source>&amp;Help</source>
       
  6543         <translation>&amp;Довідка</translation>
       
  6544     </message>
       
  6545     <message>
       
  6546         <location line="-8"/>
       
  6547         <source>&amp;Next</source>
       
  6548         <translation type="unfinished"></translation>
       
  6549     </message>
       
  6550     <message>
       
  6551         <location line="+0"/>
       
  6552         <source>&amp;Next &gt;</source>
       
  6553         <translation type="unfinished">&amp;Вперед &gt;</translation>
       
  6554     </message>
       
  6555 </context>
       
  6556 <context>
       
  6557     <name>QWorkspace</name>
       
  6558     <message>
       
  6559         <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
       
  6560         <source>&amp;Restore</source>
       
  6561         <translation>&amp;Відновити</translation>
       
  6562     </message>
       
  6563     <message>
       
  6564         <location line="+1"/>
       
  6565         <source>&amp;Move</source>
       
  6566         <translation>&amp;Пересунути</translation>
       
  6567     </message>
       
  6568     <message>
       
  6569         <location line="+1"/>
       
  6570         <source>&amp;Size</source>
       
  6571         <translation>&amp;Розмір</translation>
       
  6572     </message>
       
  6573     <message>
       
  6574         <location line="+2"/>
       
  6575         <source>Mi&amp;nimize</source>
       
  6576         <translation>Мі&amp;німізувати</translation>
       
  6577     </message>
       
  6578     <message>
       
  6579         <location line="+2"/>
       
  6580         <source>Ma&amp;ximize</source>
       
  6581         <translation>Ма&amp;ксимізувати</translation>
       
  6582     </message>
       
  6583     <message>
       
  6584         <location line="+2"/>
       
  6585         <source>&amp;Close</source>
       
  6586         <translation>&amp;Закрити</translation>
       
  6587     </message>
       
  6588     <message>
       
  6589         <location line="+6"/>
       
  6590         <source>Stay on &amp;Top</source>
       
  6591         <translation>Лишатися над &amp;іншими</translation>
       
  6592     </message>
       
  6593     <message>
       
  6594         <location line="+3"/>
       
  6595         <location line="+1059"/>
       
  6596         <source>Sh&amp;ade</source>
       
  6597         <translation>Зг&amp;орнути</translation>
       
  6598     </message>
       
  6599     <message>
       
  6600         <location line="-278"/>
       
  6601         <location line="+60"/>
       
  6602         <source>%1 - [%2]</source>
       
  6603         <translation>%1 - [%2]</translation>
       
  6604     </message>
       
  6605     <message>
       
  6606         <location line="-1837"/>
       
  6607         <source>Minimize</source>
       
  6608         <translation>Мінімізувати</translation>
       
  6609     </message>
       
  6610     <message>
       
  6611         <location line="+2"/>
       
  6612         <source>Restore Down</source>
       
  6613         <translation>Відновити додолу</translation>
       
  6614     </message>
       
  6615     <message>
       
  6616         <location line="-4"/>
       
  6617         <source>Close</source>
       
  6618         <translation>Закрити</translation>
       
  6619     </message>
       
  6620     <message>
       
  6621         <location line="+2053"/>
       
  6622         <source>&amp;Unshade</source>
       
  6623         <translation>&amp;Розгорнути</translation>
       
  6624     </message>
       
  6625 </context>
       
  6626 <context>
       
  6627     <name>QXml</name>
       
  6628     <message>
       
  6629         <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
       
  6630         <source>no error occurred</source>
       
  6631         <translation>без помилок</translation>
       
  6632     </message>
       
  6633     <message>
       
  6634         <location line="+1"/>
       
  6635         <source>error triggered by consumer</source>
  7654         <source>error triggered by consumer</source>
  6636         <translation>помилка викликана споживачем</translation>
  7655         <translation>помилка, викликана користувачем</translation>
  6637     </message>
  7656     </message>
  6638     <message>
  7657     <message>
  6639         <location line="+1"/>
       
  6640         <source>unexpected end of file</source>
  7658         <source>unexpected end of file</source>
  6641         <translation>неочікуваний кінець файлу</translation>
  7659         <translation>несподіваний кінець файлу</translation>
  6642     </message>
  7660     </message>
  6643     <message>
  7661     <message>
  6644         <location line="+1"/>
       
  6645         <source>more than one document type definition</source>
  7662         <source>more than one document type definition</source>
  6646         <translation>більше одного визначення типу документу (DTD)</translation>
  7663         <translation>більш ніж одне визначення типу документу</translation>
  6647     </message>
  7664     </message>
  6648     <message>
  7665     <message>
  6649         <location line="+1"/>
       
  6650         <source>error occurred while parsing element</source>
  7666         <source>error occurred while parsing element</source>
  6651         <translation>помилка аналізу елемента</translation>
  7667         <translation>під час розбору елемента трапилась помилка</translation>
  6652     </message>
  7668     </message>
  6653     <message>
  7669     <message>
  6654         <location line="+1"/>
       
  6655         <source>tag mismatch</source>
  7670         <source>tag mismatch</source>
  6656         <translation>теґи не збігаються</translation>
  7671         <translation>тег не збігається</translation>
  6657     </message>
  7672     </message>
  6658     <message>
  7673     <message>
  6659         <location line="+1"/>
       
  6660         <source>error occurred while parsing content</source>
  7674         <source>error occurred while parsing content</source>
  6661         <translation>помилка аналізу вмісту</translation>
  7675         <translation>під час розбору вмісту трапилась помилка</translation>
  6662     </message>
  7676     </message>
  6663     <message>
  7677     <message>
  6664         <location line="+1"/>
       
  6665         <source>unexpected character</source>
  7678         <source>unexpected character</source>
  6666         <translation>неочікуваний символ</translation>
  7679         <translation>несподіваний символ</translation>
  6667     </message>
  7680     </message>
  6668     <message>
  7681     <message>
  6669         <location line="+1"/>
       
  6670         <source>invalid name for processing instruction</source>
  7682         <source>invalid name for processing instruction</source>
  6671         <translation>неправильне ім&apos;я для обробної команди</translation>
  7683         <translation>неправильна назва для інструкції обробки</translation>
  6672     </message>
  7684     </message>
  6673     <message>
  7685     <message>
  6674         <location line="+1"/>
       
  6675         <source>version expected while reading the XML declaration</source>
  7686         <source>version expected while reading the XML declaration</source>
  6676         <translation>при читанні оголошення XML очікувалася версія</translation>
  7687         <translation>під час читання оголошення XML очікувалась версія</translation>
  6677     </message>
  7688     </message>
  6678     <message>
  7689     <message>
  6679         <location line="+1"/>
       
  6680         <source>wrong value for standalone declaration</source>
  7690         <source>wrong value for standalone declaration</source>
  6681         <translation>неправильне значення для окремого оголошення</translation>
  7691         <translation>неправильне значення для самостійного оголошення</translation>
  6682     </message>
  7692     </message>
  6683     <message>
  7693     <message>
  6684         <location line="+1"/>
       
  6685         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  7694         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  6686         <translation>при читанні оголошень XML очікувалось оголошення кодування або окреме оголошення </translation>
  7695         <translation>під час читання оголошення XML очікувалось оголошення кодування або самостійне оголошення</translation>
  6687     </message>
  7696     </message>
  6688     <message>
  7697     <message>
  6689         <location line="+1"/>
       
  6690         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  7698         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  6691         <translation>при читанні оголошень XML очікувалось окреме оголошення</translation>
  7699         <translation>під час читання оголошення XML очікувалось самостійне оголошення</translation>
  6692     </message>
  7700     </message>
  6693     <message>
  7701     <message>
  6694         <location line="+1"/>
       
  6695         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
  7702         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
  6696         <translation>помилка при аналізі визначення типу документу (DTD)</translation>
  7703         <translation>під час розбору визначення типу документа трапилась помилка</translation>
  6697     </message>
  7704     </message>
  6698     <message>
  7705     <message>
  6699         <location line="+1"/>
       
  6700         <source>letter is expected</source>
  7706         <source>letter is expected</source>
  6701         <translation>очікувалась літера</translation>
  7707         <translation>очікувалась літера</translation>
  6702     </message>
  7708     </message>
  6703     <message>
  7709     <message>
  6704         <location line="+1"/>
       
  6705         <source>error occurred while parsing comment</source>
  7710         <source>error occurred while parsing comment</source>
  6706         <translation>помилка аналізу коментаря</translation>
  7711         <translation>під час розбору коментаря трапилась помилка</translation>
  6707     </message>
  7712     </message>
  6708     <message>
  7713     <message>
  6709         <location line="+1"/>
       
  6710         <source>error occurred while parsing reference</source>
  7714         <source>error occurred while parsing reference</source>
  6711         <translation>помилка аналізу посилання</translation>
  7715         <translation>під час розбору посилання трапилась помилка</translation>
  6712     </message>
  7716     </message>
  6713     <message>
  7717     <message>
  6714         <location line="+1"/>
       
  6715         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
  7718         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
  6716         <translation>посилання на внутрішній загальний елемент не дозволено в DTD</translation>
  7719         <translation>внутрішнє посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
  6717     </message>
  7720     </message>
  6718     <message>
  7721     <message>
  6719         <location line="+1"/>
       
  6720         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
  7722         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
  6721         <translation>посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не дозволено в значенні атрибута</translation>
  7723         <translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в значенні атрибуту</translation>
  6722     </message>
  7724     </message>
  6723     <message>
  7725     <message>
  6724         <location line="+1"/>
       
  6725         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
  7726         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
  6726         <translation>посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не дозволено в DTD</translation>
  7727         <translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
  6727     </message>
  7728     </message>
  6728     <message>
  7729     <message>
  6729         <location line="+1"/>
       
  6730         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
  7730         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
  6731         <translation>посилання на нерозібраний елемент у неправильному контексті</translation>
  7731         <translation>нерозібране посилання на сутність в неправильному контексті</translation>
  6732     </message>
  7732     </message>
  6733     <message>
  7733     <message>
  6734         <location line="+1"/>
       
  6735         <source>recursive entities</source>
  7734         <source>recursive entities</source>
  6736         <translation>рекурсивні елементи</translation>
  7735         <translation>рекурсивні сутності</translation>
  6737     </message>
  7736     </message>
  6738     <message>
  7737     <message>
  6739         <location line="+1"/>
       
  6740         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
  7738         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
  6741         <translation>помилка в оголошенні тексту зовнішнього елемента</translation>
  7739         <translation>помилка в тексті оголошення зовнішньої сутності</translation>
       
  7740     </message>
       
  7741 </context>
       
  7742 <context>
       
  7743     <name>QXmlPatternistCLI</name>
       
  7744     <message>
       
  7745         <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
       
  7746         <translation>Попередження в %1, рядок %2, позиція %3: %4</translation>
       
  7747     </message>
       
  7748     <message>
       
  7749         <source>Warning in %1: %2</source>
       
  7750         <translation>Попередження в %1: %2</translation>
       
  7751     </message>
       
  7752     <message>
       
  7753         <source>Unknown location</source>
       
  7754         <translation>Невідома позиція</translation>
       
  7755     </message>
       
  7756     <message>
       
  7757         <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
       
  7758         <translation>Помилка %1 в %2, рядок %3, позиція %4: %5</translation>
       
  7759     </message>
       
  7760     <message>
       
  7761         <source>Error %1 in %2: %3</source>
       
  7762         <translation>Помилка %1 в %2: %3</translation>
  6742     </message>
  7763     </message>
  6743 </context>
  7764 </context>
  6744 <context>
  7765 <context>
  6745     <name>QXmlStream</name>
  7766     <name>QXmlStream</name>
  6746     <message>
  7767     <message>
  6747         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
       
  6748         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
       
  6749         <source>Extra content at end of document.</source>
  7768         <source>Extra content at end of document.</source>
  6750         <translation>Надлишковий вміст в кінці документу.</translation>
  7769         <translation>Зайві дані в кінці документу.</translation>
  6751     </message>
  7770     </message>
  6752     <message>
  7771     <message>
  6753         <location line="+222"/>
       
  6754         <source>Invalid entity value.</source>
  7772         <source>Invalid entity value.</source>
  6755         <translation>Неправильне значення елементу.</translation>
  7773         <translation>Неправильне значення сутності.</translation>
  6756     </message>
  7774     </message>
  6757     <message>
  7775     <message>
  6758         <location line="+107"/>
       
  6759         <source>Invalid XML character.</source>
  7776         <source>Invalid XML character.</source>
  6760         <translation>Неправильний символ XML.</translation>
  7777         <translation>Неправильний символ XML.</translation>
  6761     </message>
  7778     </message>
  6762     <message>
  7779     <message>
  6763         <location line="+259"/>
       
  6764         <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
  7780         <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
  6765         <translation>Послідовність &quot;]]&gt;&quot; в вмісті є недозволеною.</translation>
  7781         <translation>Послідовність &apos;]]&gt;&apos; не дозволена в змісті.</translation>
  6766     </message>
  7782     </message>
  6767     <message>
  7783     <message>
  6768         <location line="+309"/>
  7784         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
       
  7785         <translation>Виявлено неправильно закодований вміст.</translation>
       
  7786     </message>
       
  7787     <message>
  6769         <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
  7788         <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
  6770         <translation>Префікс простору імен &quot;%1&quot; не оголошено</translation>
  7789         <translation>Префікс простору імен &apos;%1&apos; не оголошено</translation>
  6771     </message>
  7790     </message>
  6772     <message>
  7791     <message>
  6773         <location line="+78"/>
  7792         <source>Illegal namespace declaration.</source>
       
  7793         <translation>Неприпустиме оголошення простору імен.</translation>
       
  7794     </message>
       
  7795     <message>
  6774         <source>Attribute redefined.</source>
  7796         <source>Attribute redefined.</source>
  6775         <translation>Нове оголошення атрибуту.</translation>
  7797         <translation>Атрибути перевизначено.</translation>
  6776     </message>
  7798     </message>
  6777     <message>
  7799     <message>
  6778         <location line="+115"/>
       
  6779         <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
  7800         <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
  6780         <translation>Неочікуваний символ &quot;%1&quot; в ідентифікаторі публічного літерала.</translation>
  7801         <translation>Неочікуваний символ &apos;%1&apos; в публічному літералі id.</translation>
  6781     </message>
  7802     </message>
  6782     <message>
  7803     <message>
  6783         <location line="+28"/>
       
  6784         <source>Invalid XML version string.</source>
  7804         <source>Invalid XML version string.</source>
  6785         <translation>Неправильний рядок версії XML.</translation>
  7805         <translation>Неправильний рядок версії XML.</translation>
  6786     </message>
  7806     </message>
  6787     <message>
  7807     <message>
  6788         <location line="+2"/>
       
  6789         <source>Unsupported XML version.</source>
  7808         <source>Unsupported XML version.</source>
  6790         <translation>Непідтримувана версія XML.</translation>
  7809         <translation>Непідтримувана версія XML.</translation>
  6791     </message>
  7810     </message>
  6792     <message>
  7811     <message>
  6793         <location line="+23"/>
  7812         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
       
  7813         <translation>Самостійний псевдоатрибут має знаходитсь після кодування.</translation>
       
  7814     </message>
       
  7815     <message>
  6794         <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
  7816         <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
  6795         <translation>%1 є неправильним ім&apos;ям кодування.</translation>
  7817         <translation>%1 - неправильна назва кодування.</translation>
  6796     </message>
  7818     </message>
  6797     <message>
  7819     <message>
  6798         <location line="+7"/>
       
  6799         <source>Encoding %1 is unsupported</source>
  7820         <source>Encoding %1 is unsupported</source>
  6800         <translation>Кодування %1 не підтримується</translation>
  7821         <translation>Кодування %1 не підтримується</translation>
  6801     </message>
  7822     </message>
  6802     <message>
  7823     <message>
  6803         <source>Invalid XML encoding name.</source>
       
  6804         <translation type="obsolete">Неправильне ім&apos;я кодування XML.</translation>
       
  6805     </message>
       
  6806     <message>
       
  6807         <location line="+16"/>
       
  6808         <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
  7824         <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
  6809         <translation>Автономний приймає лише &quot;так&quot; чи &quot;ні&quot;.</translation>
  7825         <translation>Самостійний приймає лише так чи ні.</translation>
  6810     </message>
  7826     </message>
  6811     <message>
  7827     <message>
  6812         <location line="+2"/>
       
  6813         <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
  7828         <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
  6814         <translation>Неправильний атрибут в оголошенні XML.</translation>
  7829         <translation>Неправильний атрибут в оголошенні XML.</translation>
  6815     </message>
  7830     </message>
  6816     <message>
  7831     <message>
  6817         <location line="+16"/>
       
  6818         <source>Premature end of document.</source>
  7832         <source>Premature end of document.</source>
  6819         <translation>Передчасний кінець документа.</translation>
  7833         <translation>Несподіваний кінець документу.</translation>
  6820     </message>
  7834     </message>
  6821     <message>
  7835     <message>
  6822         <location line="+2"/>
       
  6823         <source>Invalid document.</source>
  7836         <source>Invalid document.</source>
  6824         <translation>Неправильно сформований документ.</translation>
  7837         <translation>Неправильний документ.</translation>
  6825     </message>
  7838     </message>
  6826     <message>
  7839     <message>
  6827         <location line="+40"/>
       
  6828         <source>Expected </source>
  7840         <source>Expected </source>
  6829         <translation>Очікувався </translation>
  7841         <translation>Очікувалось </translation>
  6830     </message>
  7842     </message>
  6831     <message>
  7843     <message>
  6832         <location line="+11"/>
       
  6833         <source>, but got &apos;</source>
  7844         <source>, but got &apos;</source>
  6834         <translation>, але отримано &quot;</translation>
  7845         <translation>, але отримано &apos;</translation>
  6835     </message>
  7846     </message>
  6836     <message>
  7847     <message>
  6837         <location line="+4"/>
       
  6838         <source>Unexpected &apos;</source>
  7848         <source>Unexpected &apos;</source>
  6839         <translation>Неочікуваний &quot;</translation>
  7849         <translation>Неочікуване &apos;</translation>
  6840     </message>
  7850     </message>
  6841     <message>
  7851     <message>
  6842         <location line="+210"/>
       
  6843         <source>Expected character data.</source>
  7852         <source>Expected character data.</source>
  6844         <translation>Очікувались символьні дані.</translation>
  7853         <translation>Очікувались символьні дані.</translation>
  6845     </message>
  7854     </message>
  6846     <message>
  7855     <message>
  6847         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
       
  6848         <source>Recursive entity detected.</source>
  7856         <source>Recursive entity detected.</source>
  6849         <translation>Знайдено рекурсивний елемент.</translation>
  7857         <translation>Знайдено рекурсивну сутність.</translation>
  6850     </message>
  7858     </message>
  6851     <message>
  7859     <message>
  6852         <location line="+516"/>
       
  6853         <source>Start tag expected.</source>
  7860         <source>Start tag expected.</source>
  6854         <translation>Очікувався початковий теґ.</translation>
  7861         <translation>Очікувався відкриваючий тег.</translation>
  6855     </message>
  7862     </message>
  6856     <message>
  7863     <message>
  6857         <location line="+222"/>
  7864         <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
       
  7865         <translation>NDATA в параметрі оголошення сутності.</translation>
       
  7866     </message>
       
  7867     <message>
  6858         <source>XML declaration not at start of document.</source>
  7868         <source>XML declaration not at start of document.</source>
  6859         <translation>Оголошення XML не на початку документа.</translation>
  7869         <translation>Оголошення XML не знаходиться на початку документу.</translation>
  6860     </message>
  7870     </message>
  6861     <message>
  7871     <message>
  6862         <location line="-31"/>
       
  6863         <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
       
  6864         <translation>NDATA в оголошенні порожнього параметра.</translation>
       
  6865     </message>
       
  6866     <message>
       
  6867         <source>xml is an invalid processing instruction name.</source>
       
  6868         <translation type="obsolete">xml не є дозволеною назвою інструкції обробляння.</translation>
       
  6869     </message>
       
  6870     <message>
       
  6871         <location line="+34"/>
       
  6872         <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
  7872         <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
  6873         <translation>%1 не є дозволеною назвою інструкції обробляння.</translation>
  7873         <translation>%1 не є правильна назвою для інструкції обробки.</translation>
  6874     </message>
  7874     </message>
  6875     <message>
  7875     <message>
  6876         <location line="+11"/>
       
  6877         <source>Invalid processing instruction name.</source>
  7876         <source>Invalid processing instruction name.</source>
  6878         <translation>Неправильне ім&apos;я команди обробляння.</translation>
  7877         <translation>Неправильна назва для інструкції обробки.</translation>
  6879     </message>
  7878     </message>
  6880     <message>
  7879     <message>
  6881         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
  7880         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
  6882         <location line="+12"/>
  7881         <translation>%1 не є правильним ідентифікатором PUBLIC.</translation>
  6883         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
  7882     </message>
  6884         <location line="+53"/>
  7883     <message>
  6885         <source>Illegal namespace declaration.</source>
       
  6886         <translation>Неправильне оголошення простору імен.</translation>
       
  6887     </message>
       
  6888     <message>
       
  6889         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
       
  6890         <source>Invalid XML name.</source>
  7884         <source>Invalid XML name.</source>
  6891         <translation>Неправильне ім&apos;я XML.</translation>
  7885         <translation>Неправильна назва XML.</translation>
  6892     </message>
  7886     </message>
  6893     <message>
  7887     <message>
  6894         <location line="+23"/>
       
  6895         <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
  7888         <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
  6896         <translation>Не збігаються відкривні й закривні теґи.</translation>
  7889         <translation>Відкриваючий та закриваючий теги не збігаються.</translation>
  6897     </message>
  7890     </message>
  6898     <message>
  7891     <message>
  6899         <location line="+18"/>
  7892         <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
       
  7893         <translation>Сутність &apos;%1&apos; не оголошена.</translation>
       
  7894     </message>
       
  7895     <message>
  6900         <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
  7896         <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
  6901         <translation>Посилання на необроблений елемент &quot;%1&quot;.</translation>
  7897         <translation>Посилання на нерозібрану сутність &apos;%1&apos;.</translation>
  6902     </message>
  7898     </message>
  6903     <message>
  7899     <message>
  6904         <location line="-13"/>
       
  6905         <location line="+61"/>
       
  6906         <location line="+40"/>
       
  6907         <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
       
  6908         <translation>Відсутнє оголошення елемента &quot;%1&quot;.</translation>
       
  6909     </message>
       
  6910     <message>
       
  6911         <location line="-26"/>
       
  6912         <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
  7900         <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
  6913         <translation>Посилання на зовнішній елемент &quot;%1&quot; в значенні атрибута.</translation>
  7901         <translation>Посилання на зовнішню сутність &apos;%1&apos; в значені атрибута.</translation>
  6914     </message>
  7902     </message>
  6915     <message>
  7903     <message>
  6916         <location line="+40"/>
       
  6917         <source>Invalid character reference.</source>
  7904         <source>Invalid character reference.</source>
  6918         <translation>Неправильне символьне посилання.</translation>
  7905         <translation>Неправильне символьне посилання.</translation>
  6919     </message>
  7906     </message>
  6920     <message>
       
  6921         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
       
  6922         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
       
  6923         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
       
  6924         <translation>Знайдено невірно закодований вміст.</translation>
       
  6925     </message>
       
  6926     <message>
       
  6927         <location line="+274"/>
       
  6928         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
       
  6929         <translation>Окремий псевдо-атрибут має бути присутній після кодування.</translation>
       
  6930     </message>
       
  6931     <message>
       
  6932         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
       
  6933         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
       
  6934         <translation>%1 є неприпустимим публічним іденифікатором.</translation>
       
  6935     </message>
       
  6936 </context>
  7907 </context>
  6937 <context>
  7908 <context>
  6938     <name>QtXmlPatterns</name>
  7909     <name>QtXmlPatterns</name>
  6939     <message>
  7910     <message>
  6940         <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
  7911         <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
  6941         <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
  7912         <translation>Кодування %1 не підтримується.</translation>
  6942         <translation type="unfinished"></translation>
  7913     </message>
  6943     </message>
  7914     <message>
  6944     <message>
  7915         <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
  6945         <location line="+13"/>
  7916         <translation type="unfinished"></translation>
  6946         <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
  7917     </message>
  6947         <translation type="unfinished"></translation>
  7918     <message>
  6948     </message>
  7919         <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
  6949     <message>
  7920         <translation type="unfinished"></translation>
  6950         <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
  7921     </message>
       
  7922     <message>
  6951         <source>Network timeout.</source>
  7923         <source>Network timeout.</source>
  6952         <translation type="unfinished"></translation>
  7924         <translation type="unfinished"></translation>
  6953     </message>
  7925     </message>
  6954     <message>
  7926     <message>
  6955         <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
       
  6956         <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
  7927         <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
  6957         <translation type="unfinished"></translation>
  7928         <translation type="unfinished"></translation>
  6958     </message>
  7929     </message>
  6959     <message>
  7930     <message>
  6960         <location line="+60"/>
       
  6961         <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
  7931         <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
  6962         <translation type="unfinished"></translation>
  7932         <translation type="unfinished"></translation>
  6963     </message>
  7933     </message>
  6964     <message>
  7934     <message>
  6965         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
       
  6966         <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
  7935         <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
  6967         <translation type="unfinished"></translation>
  7936         <translation>Рік %1 неправильний, бо він починається з %2.</translation>
  6968     </message>
  7937     </message>
  6969     <message>
  7938     <message>
  6970         <location line="+19"/>
       
  6971         <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
  7939         <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
  6972         <translation type="unfinished"></translation>
  7940         <translation>День %1 поза межами діапазону %2..%3.</translation>
  6973     </message>
  7941     </message>
  6974     <message>
  7942     <message>
  6975         <location line="+7"/>
       
  6976         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
  7943         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
  6977         <translation type="unfinished"></translation>
  7944         <translation>Місяць %1 поза межами діапазону %2..%3.</translation>
  6978     </message>
  7945     </message>
  6979     <message>
  7946     <message>
  6980         <location line="+10"/>
       
  6981         <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
  7947         <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
  6982         <translation type="unfinished"></translation>
  7948         <translation>Переповнення: Не можу представити дату %1.</translation>
  6983     </message>
  7949     </message>
  6984     <message>
  7950     <message>
  6985         <location line="+9"/>
       
  6986         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
  7951         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
  6987         <translation type="unfinished"></translation>
  7952         <translation>Неправильний день %1 для місяця %2.</translation>
  6988     </message>
  7953     </message>
  6989     <message>
  7954     <message>
  6990         <location line="+49"/>
       
  6991         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
  7955         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
  6992         <translation type="unfinished"></translation>
  7956         <translation type="unfinished"></translation>
  6993     </message>
  7957     </message>
  6994     <message>
  7958     <message>
  6995         <location line="+13"/>
       
  6996         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
  7959         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
  6997         <translation type="unfinished"></translation>
  7960         <translation>Неправильний час %1:%2:%3.%4.</translation>
  6998     </message>
  7961     </message>
  6999     <message>
  7962     <message>
  7000         <location line="+115"/>
       
  7001         <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
  7963         <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
  7002         <translation type="unfinished"></translation>
  7964         <translation>Переповнення: Не можу представити дату.</translation>
  7003     </message>
  7965     </message>
  7004     <message>
  7966     <message>
  7005         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
       
  7006         <location line="+15"/>
       
  7007         <source>At least one component must be present.</source>
  7967         <source>At least one component must be present.</source>
  7008         <translation type="unfinished"></translation>
  7968         <translation>Щонайменше один компонент має бути присутнім.</translation>
  7009     </message>
  7969     </message>
  7010     <message>
  7970     <message>
  7011         <location line="-7"/>
       
  7012         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
  7971         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
  7013         <translation type="unfinished"></translation>
  7972         <translation type="unfinished"></translation>
  7014     </message>
  7973     </message>
  7015     <message>
  7974     <message>
  7016         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
       
  7017         <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
       
  7018         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7019     </message>
       
  7020     <message>
       
  7021         <location line="+7"/>
       
  7022         <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
       
  7023         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7024     </message>
       
  7025     <message>
       
  7026         <location line="+6"/>
       
  7027         <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
       
  7028         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7029     </message>
       
  7030     <message>
       
  7031         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
       
  7032         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
  7975         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
  7033         <translation type="unfinished"></translation>
  7976         <translation>%1 не є правильним значенням для типу %2.</translation>
  7034     </message>
  7977     </message>
  7035     <message>
  7978     <message>
  7036         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
       
  7037         <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
  7979         <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
  7038         <translation type="unfinished"></translation>
  7980         <translation type="unfinished"></translation>
  7039     </message>
  7981     </message>
  7040     <message>
  7982     <message>
  7041         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
       
  7042         <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
  7983         <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
  7043         <translation type="unfinished"></translation>
  7984         <translation>Цілочисельне ділення (%1) на нуль (%2) не визначене.</translation>
  7044     </message>
  7985     </message>
  7045     <message>
  7986     <message>
  7046         <location line="+7"/>
       
  7047         <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
  7987         <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
  7048         <translation type="unfinished"></translation>
  7988         <translation>Ділення (%1) на нуль (%2) не визначене.</translation>
  7049     </message>
  7989     </message>
  7050     <message>
  7990     <message>
  7051         <location line="+7"/>
       
  7052         <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
  7991         <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
  7053         <translation type="unfinished"></translation>
  7992         <translation type="unfinished"></translation>
  7054     </message>
  7993     </message>
  7055     <message>
  7994     <message>
  7056         <location line="+122"/>
       
  7057         <location line="+32"/>
       
  7058         <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
  7995         <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
  7059         <translation type="unfinished"></translation>
  7996         <translation type="unfinished"></translation>
  7060     </message>
  7997     </message>
  7061     <message>
  7998     <message>
  7062         <location line="-20"/>
       
  7063         <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
  7999         <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
  7064         <translation type="unfinished"></translation>
  8000         <translation type="unfinished"></translation>
  7065     </message>
  8001     </message>
  7066     <message>
  8002     <message>
  7067         <location line="+32"/>
       
  7068         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
  8003         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
  7069         <translation type="unfinished"></translation>
  8004         <translation type="unfinished"></translation>
  7070     </message>
  8005     </message>
  7071     <message>
  8006     <message>
  7072         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
       
  7073         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
  8007         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
  7074         <translation type="unfinished"></translation>
  8008         <translation type="unfinished"></translation>
  7075     </message>
  8009     </message>
  7076     <message>
  8010     <message>
  7077         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
       
  7078         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
  8011         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
  7079         <translation type="unfinished"></translation>
  8012         <translation type="unfinished"></translation>
  7080     </message>
  8013     </message>
  7081     <message>
  8014     <message>
  7082         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
       
  7083         <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
  8015         <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
  7084         <translation type="unfinished"></translation>
  8016         <translation>Значення %1 типу %2 перевищує максимум (%3).</translation>
  7085     </message>
  8017     </message>
  7086     <message>
  8018     <message>
  7087         <location line="+9"/>
       
  7088         <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
  8019         <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
  7089         <translation type="unfinished"></translation>
  8020         <translation>Значення %1 типу %2 менше за мінімум (%3).</translation>
  7090     </message>
  8021     </message>
  7091     <message>
  8022     <message>
  7092         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
       
  7093         <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
  8023         <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
  7094         <translation type="unfinished"></translation>
  8024         <translation type="unfinished"></translation>
  7095     </message>
  8025     </message>
  7096     <message>
  8026     <message>
  7097         <location line="+19"/>
       
  7098         <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
  8027         <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
  7099         <translation type="unfinished"></translation>
  8028         <translation>%1 не є правильним значенням для типу %2.</translation>
  7100     </message>
  8029     </message>
  7101     <message>
  8030     <message>
  7102         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
  8031         <source>Ambiguous rule match.</source>
       
  8032         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8033     </message>
       
  8034     <message>
  7103         <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
  8035         <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
  7104         <translation type="unfinished"></translation>
  8036         <translation>Оператор %1 не може використовуватись для типу %2.</translation>
  7105     </message>
  8037     </message>
  7106     <message>
  8038     <message>
  7107         <location line="+17"/>
       
  7108         <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
  8039         <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
  7109         <translation type="unfinished"></translation>
  8040         <translation>Оператор %1 не може використовуватись для атомарних значень типу %2 та %3.</translation>
  7110     </message>
  8041     </message>
  7111     <message>
  8042     <message>
  7112         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
       
  7113         <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
  8043         <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
  7114         <translation type="unfinished"></translation>
  8044         <translation type="unfinished"></translation>
  7115     </message>
  8045     </message>
  7116     <message>
  8046     <message>
  7117         <location line="+9"/>
       
  7118         <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
  8047         <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
  7119         <translation type="unfinished"></translation>
  8048         <translation type="unfinished"></translation>
  7120     </message>
  8049     </message>
  7121     <message>
  8050     <message>
  7122         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
       
  7123         <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
  8051         <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
  7124         <translation type="unfinished"></translation>
  8052         <translation type="unfinished"></translation>
  7125     </message>
  8053     </message>
  7126     <message>
  8054     <message>
  7127         <location line="+29"/>
       
  7128         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
  8055         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
  7129         <translation type="unfinished"></translation>
  8056         <translation type="unfinished"></translation>
  7130     </message>
  8057     </message>
  7131     <message>
  8058     <message>
  7132         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
       
  7133         <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
       
  7134         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7135     </message>
       
  7136     <message>
       
  7137         <location line="+15"/>
       
  7138         <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
       
  7139         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7140     </message>
       
  7141     <message>
       
  7142         <location line="+27"/>
       
  7143         <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
       
  7144         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7145     </message>
       
  7146     <message>
       
  7147         <location line="+23"/>
       
  7148         <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
       
  7149         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7150     </message>
       
  7151     <message>
       
  7152         <location line="+8"/>
       
  7153         <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
       
  7154         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7155     </message>
       
  7156     <message>
       
  7157         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
       
  7158         <source>A comment cannot contain %1</source>
  8059         <source>A comment cannot contain %1</source>
  7159         <translation type="unfinished"></translation>
  8060         <translation>Коментар не може містити %1</translation>
  7160     </message>
  8061     </message>
  7161     <message>
  8062     <message>
  7162         <location line="+6"/>
       
  7163         <source>A comment cannot end with a %1.</source>
  8063         <source>A comment cannot end with a %1.</source>
  7164         <translation type="unfinished"></translation>
  8064         <translation>Коментар не може закінчувати на %1.</translation>
  7165     </message>
  8065     </message>
  7166     <message>
  8066     <message>
  7167         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
  8067         <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
  7168         <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
  8068         <translation type="unfinished"></translation>
  7169         <translation type="unfinished"></translation>
  8069     </message>
  7170     </message>
  8070     <message>
  7171     <message>
  8071         <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
  7172         <location line="+14"/>
  8072         <translation type="unfinished"></translation>
  7173         <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
  8073     </message>
  7174         <translation type="unfinished"></translation>
  8074     <message>
  7175     </message>
  8075         <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
  7176     <message>
  8076         <translation>Неможливо прив&apos;язати префікс %1.</translation>
  7177         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
  8077     </message>
       
  8078     <message>
       
  8079         <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
       
  8080         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8081     </message>
       
  8082     <message>
  7178         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
  8083         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
  7179         <translation type="unfinished"></translation>
  8084         <translation type="unfinished"></translation>
  7180     </message>
  8085     </message>
  7181     <message>
  8086     <message>
  7182         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
       
  7183         <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
  8087         <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
  7184         <translation type="unfinished"></translation>
  8088         <translation type="unfinished"></translation>
  7185     </message>
  8089     </message>
  7186     <message>
  8090     <message>
  7187         <location line="+40"/>
       
  7188         <source>No template by name %1 exists.</source>
  8091         <source>No template by name %1 exists.</source>
  7189         <translation type="unfinished"></translation>
  8092         <translation type="unfinished"></translation>
  7190     </message>
  8093     </message>
  7191     <message>
  8094     <message>
  7192         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
       
  7193         <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
  8095         <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
  7194         <translation type="unfinished"></translation>
  8096         <translation type="unfinished"></translation>
  7195     </message>
  8097     </message>
  7196     <message>
  8098     <message>
  7197         <location line="+32"/>
       
  7198         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
  8099         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
  7199         <translation type="unfinished"></translation>
  8100         <translation type="unfinished"></translation>
  7200     </message>
  8101     </message>
  7201     <message>
  8102     <message>
  7202         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
  8103         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
  7203         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
  8104         <translation type="unfinished"></translation>
  7204         <translation type="unfinished"></translation>
  8105     </message>
  7205     </message>
  8106     <message>
  7206     <message>
       
  7207         <location line="+24"/>
       
  7208         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
  8107         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
  7209         <translation type="unfinished"></translation>
  8108         <translation type="unfinished"></translation>
  7210     </message>
  8109     </message>
  7211     <message>
  8110     <message>
  7212         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
       
  7213         <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
  8111         <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
  7214         <translation type="unfinished"></translation>
  8112         <translation type="unfinished"></translation>
  7215     </message>
  8113     </message>
  7216     <message>
  8114     <message>
  7217         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
       
  7218         <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
  8115         <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
  7219         <translation type="unfinished"></translation>
  8116         <translation type="unfinished"></translation>
  7220     </message>
  8117     </message>
  7221     <message>
  8118     <message>
  7222         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
       
  7223         <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
  8119         <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
  7224         <translation type="unfinished"></translation>
  8120         <translation type="unfinished"></translation>
  7225     </message>
  8121     </message>
  7226     <message>
  8122     <message>
  7227         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
       
  7228         <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
  8123         <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
  7229         <translation type="unfinished"></translation>
  8124         <translation type="unfinished"></translation>
  7230     </message>
  8125     </message>
  7231     <message>
  8126     <message>
  7232         <location line="+12"/>
       
  7233         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
       
  7234         <source>%1 is an invalid %2</source>
  8127         <source>%1 is an invalid %2</source>
  7235         <translation type="unfinished"></translation>
  8128         <translation type="unfinished"></translation>
  7236     </message>
  8129     </message>
       
  8130     <message>
       
  8131         <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
       
  8132         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8133     </message>
       
  8134     <message>
       
  8135         <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
       
  8136         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8137     </message>
  7237     <message numerus="yes">
  8138     <message numerus="yes">
  7238         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
       
  7239         <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
  8139         <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
  7240         <translation type="unfinished">
  8140         <translation type="unfinished">
  7241             <numerusform></numerusform>
  8141             <numerusform></numerusform>
  7242             <numerusform></numerusform>
  8142             <numerusform></numerusform>
  7243             <numerusform></numerusform>
  8143             <numerusform></numerusform>
  7244         </translation>
  8144         </translation>
  7245     </message>
  8145     </message>
  7246     <message numerus="yes">
  8146     <message numerus="yes">
  7247         <location line="+11"/>
       
  7248         <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
  8147         <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
  7249         <translation type="unfinished">
  8148         <translation type="unfinished">
  7250             <numerusform></numerusform>
  8149             <numerusform></numerusform>
  7251             <numerusform></numerusform>
  8150             <numerusform></numerusform>
  7252             <numerusform></numerusform>
  8151             <numerusform></numerusform>
  7253         </translation>
  8152         </translation>
  7254     </message>
  8153     </message>
  7255     <message>
  8154     <message>
  7256         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
       
  7257         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
  8155         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
  7258         <translation type="unfinished"></translation>
  8156         <translation type="unfinished"></translation>
  7259     </message>
  8157     </message>
  7260     <message>
  8158     <message>
  7261         <location line="+74"/>
       
  7262         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
  8159         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
  7263         <translation type="unfinished"></translation>
  8160         <translation type="unfinished"></translation>
  7264     </message>
  8161     </message>
  7265     <message>
  8162     <message>
  7266         <location line="+91"/>
       
  7267         <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
  8163         <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
  7268         <translation type="unfinished"></translation>
  8164         <translation type="unfinished"></translation>
  7269     </message>
  8165     </message>
  7270     <message>
  8166     <message>
  7271         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
       
  7272         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
  8167         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
  7273         <translation type="unfinished"></translation>
  8168         <translation>%1 не є правильним символом XML 1.0.</translation>
  7274     </message>
  8169     </message>
  7275     <message>
  8170     <message>
  7276         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
  8171         <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
  7277         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
  8172         <translation type="unfinished"></translation>
  7278         <translation type="unfinished"></translation>
  8173     </message>
  7279     </message>
  8174     <message>
  7280     <message>
       
  7281         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
       
  7282         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
  8175         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
  7283         <translation type="unfinished"></translation>
  8176         <translation type="unfinished"></translation>
  7284     </message>
  8177     </message>
  7285     <message>
  8178     <message>
  7286         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
       
  7287         <source>%1 was called.</source>
  8179         <source>%1 was called.</source>
  7288         <translation type="unfinished"></translation>
  8180         <translation type="unfinished"></translation>
  7289     </message>
  8181     </message>
  7290     <message>
  8182     <message>
  7291         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
       
  7292         <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
  8183         <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
  7293         <translation type="unfinished"></translation>
  8184         <translation type="unfinished"></translation>
  7294     </message>
  8185     </message>
  7295     <message>
  8186     <message>
  7296         <location line="+39"/>
       
  7297         <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
  8187         <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
  7298         <translation type="unfinished"></translation>
  8188         <translation type="unfinished"></translation>
  7299     </message>
  8189     </message>
  7300     <message>
  8190     <message>
  7301         <location line="+26"/>
       
  7302         <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
  8191         <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
  7303         <translation type="unfinished"></translation>
  8192         <translation type="unfinished"></translation>
  7304     </message>
  8193     </message>
  7305     <message>
  8194     <message>
  7306         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
       
  7307         <source>%1 matches newline characters</source>
  8195         <source>%1 matches newline characters</source>
  7308         <translation type="unfinished"></translation>
  8196         <translation type="unfinished"></translation>
  7309     </message>
  8197     </message>
  7310     <message>
  8198     <message>
  7311         <location line="+4"/>
       
  7312         <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
  8199         <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
  7313         <translation type="unfinished"></translation>
  8200         <translation type="unfinished"></translation>
  7314     </message>
  8201     </message>
  7315     <message>
  8202     <message>
  7316         <location line="+6"/>
       
  7317         <source>Matches are case insensitive</source>
  8203         <source>Matches are case insensitive</source>
  7318         <translation type="unfinished"></translation>
  8204         <translation type="unfinished"></translation>
  7319     </message>
  8205     </message>
  7320     <message>
  8206     <message>
  7321         <location line="+4"/>
       
  7322         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
  8207         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
  7323         <translation type="unfinished"></translation>
  8208         <translation type="unfinished"></translation>
  7324     </message>
  8209     </message>
  7325     <message>
  8210     <message>
  7326         <location line="+99"/>
       
  7327         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
  8211         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
  7328         <translation type="unfinished"></translation>
  8212         <translation type="unfinished"></translation>
  7329     </message>
  8213     </message>
  7330     <message>
  8214     <message>
  7331         <location line="+30"/>
       
  7332         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
  8215         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
  7333         <translation type="unfinished"></translation>
  8216         <translation type="unfinished"></translation>
  7334     </message>
  8217     </message>
  7335     <message>
  8218     <message>
  7336         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
       
  7337         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
  8219         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
  7338         <translation type="unfinished"></translation>
  8220         <translation type="unfinished"></translation>
  7339     </message>
  8221     </message>
  7340     <message>
  8222     <message>
  7341         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
       
  7342         <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
  8223         <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
  7343         <translation type="unfinished"></translation>
  8224         <translation type="unfinished"></translation>
  7344     </message>
  8225     </message>
  7345     <message>
  8226     <message>
  7346         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
       
  7347         <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
       
  7348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7349     </message>
       
  7350     <message>
       
  7351         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
       
  7352         <source>The default collection is undefined</source>
  8227         <source>The default collection is undefined</source>
  7353         <translation type="unfinished"></translation>
  8228         <translation type="unfinished"></translation>
  7354     </message>
  8229     </message>
  7355     <message>
  8230     <message>
  7356         <location line="+13"/>
       
  7357         <source>%1 cannot be retrieved</source>
  8231         <source>%1 cannot be retrieved</source>
  7358         <translation type="unfinished"></translation>
  8232         <translation type="unfinished"></translation>
  7359     </message>
  8233     </message>
  7360     <message>
  8234     <message>
  7361         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
       
  7362         <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
  8235         <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
  7363         <translation type="unfinished"></translation>
  8236         <translation type="unfinished"></translation>
  7364     </message>
  8237     </message>
  7365     <message>
  8238     <message>
  7366         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
       
  7367         <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
  8239         <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
  7368         <translation type="unfinished"></translation>
  8240         <translation type="unfinished"></translation>
  7369     </message>
  8241     </message>
  7370     <message>
  8242     <message>
  7371         <location line="+12"/>
       
  7372         <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
  8243         <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
  7373         <translation type="unfinished"></translation>
  8244         <translation type="unfinished"></translation>
  7374     </message>
  8245     </message>
  7375     <message>
  8246     <message>
  7376         <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
  8247         <source>The URI cannot have a fragment</source>
       
  8248         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8249     </message>
       
  8250     <message>
  7377         <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
  8251         <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
  7378         <translation type="unfinished"></translation>
  8252         <translation type="unfinished"></translation>
  7379     </message>
  8253     </message>
  7380     <message>
  8254     <message>
  7381         <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
       
  7382         <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
  8255         <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
  7383         <translation type="unfinished"></translation>
  8256         <translation>Елемент %1 не відповідає необхідному типу %2.</translation>
  7384     </message>
  8257     </message>
  7385     <message>
  8258     <message>
  7386         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
  8259         <source>The variable %1 is unused</source>
  7387         <location line="+7253"/>
  8260         <translation>Змінна %1 не використовується</translation>
       
  8261     </message>
       
  8262     <message>
       
  8263         <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
       
  8264         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8265     </message>
       
  8266     <message>
       
  8267         <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
       
  8268         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8269     </message>
       
  8270     <message>
       
  8271         <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
       
  8272         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8273     </message>
       
  8274     <message>
  7388         <source>%1 is an unknown schema type.</source>
  8275         <source>%1 is an unknown schema type.</source>
  7389         <translation type="unfinished"></translation>
  8276         <translation type="unfinished"></translation>
  7390     </message>
  8277     </message>
  7391     <message>
  8278     <message>
  7392         <location line="-6971"/>
  8279         <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
       
  8280         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8281     </message>
       
  8282     <message>
       
  8283         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
       
  8284         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8285     </message>
       
  8286     <message>
  7393         <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
  8287         <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
  7394         <translation type="unfinished"></translation>
  8288         <translation type="unfinished"></translation>
  7395     </message>
  8289     </message>
  7396     <message>
  8290     <message>
  7397         <location line="+188"/>
       
  7398         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
  8291         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
  7399         <translation type="unfinished"></translation>
  8292         <translation type="unfinished"></translation>
  7400     </message>
  8293     </message>
  7401     <message>
  8294     <message>
  7402         <location line="+63"/>
  8295         <source>No variable with name %1 exists</source>
  7403         <source>No variable by name %1 exists</source>
  8296         <translation type="unfinished"></translation>
  7404         <translation type="unfinished"></translation>
  8297     </message>
  7405     </message>
  8298     <message>
  7406     <message>
       
  7407         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
       
  7408         <source>The variable %1 is unused</source>
       
  7409         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7410     </message>
       
  7411     <message>
       
  7412         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
       
  7413         <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
  8299         <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
  7414         <translation type="unfinished"></translation>
  8300         <translation>Версія %1 не підтримується. Підтримується XQuery версії 1.0.</translation>
  7415     </message>
  8301     </message>
  7416     <message>
  8302     <message>
  7417         <location line="+16"/>
       
  7418         <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
  8303         <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
  7419         <translation type="unfinished"></translation>
  8304         <translation type="unfinished"></translation>
  7420     </message>
  8305     </message>
  7421     <message>
  8306     <message>
  7422         <location line="+55"/>
       
  7423         <source>No function with signature %1 is available</source>
  8307         <source>No function with signature %1 is available</source>
  7424         <translation type="unfinished"></translation>
  8308         <translation type="unfinished"></translation>
  7425     </message>
  8309     </message>
  7426     <message>
  8310     <message>
  7427         <location line="+72"/>
       
  7428         <location line="+10"/>
       
  7429         <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
  8311         <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
  7430         <translation type="unfinished"></translation>
  8312         <translation type="unfinished"></translation>
  7431     </message>
  8313     </message>
  7432     <message>
  8314     <message>
  7433         <location line="+10"/>
       
  7434         <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
  8315         <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
  7435         <translation type="unfinished"></translation>
  8316         <translation type="unfinished"></translation>
  7436     </message>
  8317     </message>
  7437     <message>
  8318     <message>
  7438         <location line="+11"/>
       
  7439         <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
  8319         <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
  7440         <translation type="unfinished"></translation>
  8320         <translation type="unfinished"></translation>
  7441     </message>
  8321     </message>
  7442     <message>
  8322     <message>
  7443         <location line="+200"/>
  8323         <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
       
  8324         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8325     </message>
       
  8326     <message>
       
  8327         <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
       
  8328         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8329     </message>
       
  8330     <message>
  7444         <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
  8331         <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
  7445         <translation type="unfinished"></translation>
  8332         <translation type="unfinished"></translation>
  7446     </message>
  8333     </message>
  7447     <message>
  8334     <message>
  7448         <location line="+18"/>
  8335         <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
       
  8336         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8337     </message>
       
  8338     <message>
  7449         <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
  8339         <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
  7450         <translation type="unfinished"></translation>
  8340         <translation type="unfinished"></translation>
  7451     </message>
  8341     </message>
  7452     <message>
  8342     <message>
  7453         <location line="+95"/>
       
  7454         <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
  8343         <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
  7455         <translation type="unfinished"></translation>
  8344         <translation type="unfinished"></translation>
  7456     </message>
  8345     </message>
  7457     <message>
  8346     <message>
  7458         <location line="+171"/>
       
  7459         <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
  8347         <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
  7460         <translation type="unfinished"></translation>
  8348         <translation type="unfinished"></translation>
  7461     </message>
  8349     </message>
  7462     <message>
  8350     <message>
  7463         <location line="+13"/>
       
  7464         <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
  8351         <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
  7465         <translation type="unfinished"></translation>
  8352         <translation type="unfinished"></translation>
  7466     </message>
  8353     </message>
  7467     <message>
  8354     <message>
  7468         <location line="+8"/>
       
  7469         <source>The module import feature is not supported</source>
  8355         <source>The module import feature is not supported</source>
  7470         <translation type="unfinished"></translation>
  8356         <translation>Можливість імпорту модулів не підтримується</translation>
  7471     </message>
  8357     </message>
  7472     <message>
  8358     <message>
  7473         <location line="+52"/>
  8359         <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
  7474         <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
  8360         <translation type="unfinished"></translation>
  7475         <translation type="unfinished"></translation>
  8361     </message>
  7476     </message>
  8362     <message>
  7477     <message>
  8363         <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
  7478         <location line="-4154"/>
  8364         <translation type="unfinished"></translation>
  7479         <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
  8365     </message>
  7480         <translation type="unfinished"></translation>
  8366     <message>
  7481     </message>
       
  7482     <message>
       
  7483         <location line="+118"/>
       
  7484         <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
       
  7485         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7486     </message>
       
  7487     <message>
       
  7488         <location line="+3581"/>
       
  7489         <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
       
  7490         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7491     </message>
       
  7492     <message>
       
  7493         <location line="+29"/>
       
  7494         <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
       
  7495         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7496     </message>
       
  7497     <message>
       
  7498         <location line="+75"/>
       
  7499         <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
       
  7500         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7501     </message>
       
  7502     <message>
       
  7503         <location line="+312"/>
       
  7504         <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
       
  7505         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7506     </message>
       
  7507     <message>
       
  7508         <location line="+135"/>
       
  7509         <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
  8367         <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
  7510         <translation type="unfinished"></translation>
  8368         <translation type="unfinished"></translation>
  7511     </message>
  8369     </message>
  7512     <message>
  8370     <message>
  7513         <location line="+9"/>
       
  7514         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
  8371         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
  7515         <translation type="unfinished"></translation>
  8372         <translation type="unfinished"></translation>
  7516     </message>
  8373     </message>
  7517     <message>
  8374     <message>
  7518         <location line="+9"/>
       
  7519         <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
  8375         <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
  7520         <translation type="unfinished"></translation>
  8376         <translation type="unfinished"></translation>
  7521     </message>
  8377     </message>
  7522     <message>
  8378     <message>
  7523         <location line="+12"/>
       
  7524         <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
  8379         <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
  7525         <translation type="unfinished"></translation>
  8380         <translation type="unfinished"></translation>
  7526     </message>
  8381     </message>
  7527     <message>
  8382     <message>
  7528         <location line="+34"/>
       
  7529         <source>A function already exists with the signature %1.</source>
  8383         <source>A function already exists with the signature %1.</source>
  7530         <translation type="unfinished"></translation>
  8384         <translation type="unfinished"></translation>
  7531     </message>
  8385     </message>
  7532     <message>
  8386     <message>
  7533         <location line="+23"/>
       
  7534         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
  8387         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
  7535         <translation type="unfinished"></translation>
  8388         <translation type="unfinished"></translation>
  7536     </message>
  8389     </message>
  7537     <message>
  8390     <message>
  7538         <location line="+37"/>
  8391         <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
  7539         <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
  8392         <translation type="unfinished"></translation>
  7540         <translation type="unfinished"></translation>
  8393     </message>
  7541     </message>
  8394     <message>
  7542     <message>
       
  7543         <location line="+179"/>
       
  7544         <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
  8395         <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
  7545         <translation type="unfinished"></translation>
  8396         <translation type="unfinished"></translation>
  7546     </message>
  8397     </message>
  7547     <message>
  8398     <message>
  7548         <location line="+11"/>
       
  7549         <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
  8399         <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
  7550         <translation type="unfinished"></translation>
  8400         <translation type="unfinished"></translation>
  7551     </message>
  8401     </message>
  7552     <message>
  8402     <message>
  7553         <location line="+14"/>
       
  7554         <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
  8403         <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
  7555         <translation type="unfinished"></translation>
  8404         <translation type="unfinished"></translation>
  7556     </message>
  8405     </message>
  7557     <message>
  8406     <message>
  7558         <location line="+9"/>
       
  7559         <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
  8407         <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
  7560         <translation type="unfinished"></translation>
  8408         <translation type="unfinished"></translation>
  7561     </message>
  8409     </message>
  7562     <message>
  8410     <message>
  7563         <location line="+10"/>
       
  7564         <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
  8411         <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
  7565         <translation type="unfinished"></translation>
  8412         <translation type="unfinished"></translation>
  7566     </message>
  8413     </message>
  7567     <message>
  8414     <message>
  7568         <location line="+63"/>
       
  7569         <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
  8415         <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
  7570         <translation type="unfinished"></translation>
  8416         <translation type="unfinished"></translation>
  7571     </message>
  8417     </message>
  7572     <message>
  8418     <message>
  7573         <location line="+126"/>
       
  7574         <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
  8419         <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
  7575         <translation type="unfinished"></translation>
  8420         <translation type="unfinished"></translation>
  7576     </message>
  8421     </message>
  7577     <message>
  8422     <message>
  7578         <location line="+44"/>
       
  7579         <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
  8423         <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
  7580         <translation type="unfinished"></translation>
  8424         <translation type="unfinished"></translation>
  7581     </message>
  8425     </message>
  7582     <message>
  8426     <message>
  7583         <location line="+758"/>
       
  7584         <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
  8427         <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
  7585         <translation type="unfinished"></translation>
  8428         <translation type="unfinished"></translation>
  7586     </message>
  8429     </message>
  7587     <message>
  8430     <message>
  7588         <location line="+39"/>
       
  7589         <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
  8431         <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
  7590         <translation type="unfinished"></translation>
  8432         <translation type="unfinished"></translation>
  7591     </message>
  8433     </message>
  7592     <message>
  8434     <message>
  7593         <location line="+267"/>
       
  7594         <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
  8435         <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
  7595         <translation type="unfinished"></translation>
  8436         <translation type="unfinished"></translation>
  7596     </message>
  8437     </message>
  7597     <message>
  8438     <message>
  7598         <location line="+129"/>
       
  7599         <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
  8439         <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
  7600         <translation type="unfinished"></translation>
  8440         <translation type="unfinished"></translation>
  7601     </message>
  8441     </message>
  7602     <message>
  8442     <message>
  7603         <location line="+1150"/>
  8443         <source>No function with name %1 is available.</source>
       
  8444         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8445     </message>
       
  8446     <message>
       
  8447         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
       
  8448         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8449     </message>
       
  8450     <message>
       
  8451         <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
       
  8452         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8453     </message>
       
  8454     <message>
       
  8455         <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
       
  8456         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8457     </message>
       
  8458     <message>
       
  8459         <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
       
  8460         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8461     </message>
       
  8462     <message>
       
  8463         <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
       
  8464         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8465     </message>
       
  8466     <message>
       
  8467         <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
       
  8468         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8469     </message>
       
  8470     <message>
       
  8471         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
       
  8472         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8473     </message>
       
  8474     <message>
       
  8475         <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
       
  8476         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8477     </message>
       
  8478     <message>
       
  8479         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
       
  8480         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8481     </message>
       
  8482     <message>
       
  8483         <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
       
  8484         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8485     </message>
       
  8486     <message>
       
  8487         <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
       
  8488         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8489     </message>
       
  8490     <message>
       
  8491         <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
       
  8492         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8493     </message>
       
  8494     <message>
  7604         <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
  8495         <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
  7605         <translation type="unfinished"></translation>
  8496         <translation type="unfinished"></translation>
  7606     </message>
  8497     </message>
  7607     <message>
  8498     <message>
  7608         <location line="-7029"/>
       
  7609         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
       
  7610         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7611     </message>
       
  7612     <message>
       
  7613         <location line="+6165"/>
       
  7614         <source>No function by name %1 is available.</source>
       
  7615         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7616     </message>
       
  7617     <message>
       
  7618         <location line="+102"/>
       
  7619         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
       
  7620         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7621     </message>
       
  7622     <message>
       
  7623         <location line="+7"/>
       
  7624         <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
       
  7625         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7626     </message>
       
  7627     <message>
       
  7628         <location line="+6"/>
       
  7629         <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
       
  7630         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7631     </message>
       
  7632     <message>
       
  7633         <location line="+7"/>
       
  7634         <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
       
  7635         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7636     </message>
       
  7637     <message>
       
  7638         <location line="+8"/>
       
  7639         <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
       
  7640         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7641     </message>
       
  7642     <message>
       
  7643         <location line="+15"/>
       
  7644         <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
       
  7645         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7646     </message>
       
  7647     <message>
       
  7648         <location line="+89"/>
       
  7649         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
       
  7650         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7651     </message>
       
  7652     <message>
       
  7653         <location line="+16"/>
       
  7654         <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
       
  7655         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7656     </message>
       
  7657     <message>
       
  7658         <location line="+61"/>
       
  7659         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
       
  7660         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7661     </message>
       
  7662     <message>
       
  7663         <location line="+458"/>
       
  7664         <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
       
  7665         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7666     </message>
       
  7667     <message>
       
  7668         <location line="+10"/>
       
  7669         <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
       
  7670         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7671     </message>
       
  7672     <message>
       
  7673         <location line="+9"/>
       
  7674         <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
       
  7675         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7676     </message>
       
  7677     <message>
       
  7678         <location line="+145"/>
       
  7679         <location line="+71"/>
       
  7680         <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
  8499         <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
  7681         <translation type="unfinished"></translation>
  8500         <translation type="unfinished"></translation>
  7682     </message>
  8501     </message>
  7683     <message>
  8502     <message>
  7684         <location line="+48"/>
       
  7685         <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
  8503         <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
  7686         <translation type="unfinished"></translation>
  8504         <translation type="unfinished"></translation>
  7687     </message>
  8505     </message>
  7688     <message>
  8506     <message>
  7689         <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
  8507         <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
       
  8508         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8509     </message>
       
  8510     <message>
       
  8511         <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
       
  8512         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8513     </message>
       
  8514     <message>
       
  8515         <source>Parse error: %1</source>
       
  8516         <translation>Помилка розбору: %1</translation>
       
  8517     </message>
       
  8518     <message>
       
  8519         <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
       
  8520         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8521     </message>
       
  8522     <message>
       
  8523         <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
       
  8524         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8525     </message>
       
  8526     <message>
       
  8527         <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
       
  8528         <translation>Невідомий атрибут XSL-T %1.</translation>
       
  8529     </message>
       
  8530     <message>
       
  8531         <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
       
  8532         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8533     </message>
       
  8534     <message>
       
  8535         <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
       
  8536         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8537     </message>
       
  8538     <message>
       
  8539         <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
       
  8540         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8541     </message>
       
  8542     <message>
       
  8543         <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
       
  8544         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8545     </message>
       
  8546     <message>
       
  8547         <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
       
  8548         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8549     </message>
       
  8550     <message>
       
  8551         <source>Element %1 must come last.</source>
       
  8552         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8553     </message>
       
  8554     <message>
       
  8555         <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
       
  8556         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8557     </message>
       
  8558     <message>
       
  8559         <source>Only one %1-element can appear.</source>
       
  8560         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8561     </message>
       
  8562     <message>
       
  8563         <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
       
  8564         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8565     </message>
       
  8566     <message>
       
  8567         <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
       
  8568         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8569     </message>
       
  8570     <message>
       
  8571         <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
       
  8572         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8573     </message>
       
  8574     <message>
       
  8575         <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
       
  8576         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8577     </message>
       
  8578     <message>
       
  8579         <source>Element %1 cannot have children.</source>
       
  8580         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8581     </message>
       
  8582     <message>
       
  8583         <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
       
  8584         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8585     </message>
       
  8586     <message>
       
  8587         <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
       
  8588         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8589     </message>
       
  8590     <message>
       
  8591         <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
       
  8592         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8593     </message>
       
  8594     <message>
       
  8595         <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
       
  8596         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8597     </message>
       
  8598     <message>
       
  8599         <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
       
  8600         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8601     </message>
       
  8602     <message>
       
  8603         <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
       
  8604         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8605     </message>
       
  8606     <message>
       
  8607         <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
       
  8608         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8609     </message>
       
  8610     <message>
       
  8611         <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
       
  8612         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8613     </message>
       
  8614     <message>
       
  8615         <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
       
  8616         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8617     </message>
       
  8618     <message>
       
  8619         <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
       
  8620         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8621     </message>
       
  8622     <message>
       
  8623         <source>Derived particle is missing element %1.</source>
       
  8624         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8625     </message>
       
  8626     <message>
       
  8627         <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
       
  8628         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8629     </message>
       
  8630     <message>
       
  8631         <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
       
  8632         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8633     </message>
       
  8634     <message>
       
  8635         <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
       
  8636         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8637     </message>
       
  8638     <message>
       
  8639         <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
       
  8640         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8641     </message>
       
  8642     <message>
       
  8643         <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
       
  8644         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8645     </message>
       
  8646     <message>
       
  8647         <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
       
  8648         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8649     </message>
       
  8650     <message>
       
  8651         <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
       
  8652         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8653     </message>
       
  8654     <message>
       
  8655         <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
       
  8656         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8657     </message>
       
  8658     <message>
       
  8659         <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
       
  8660         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8661     </message>
       
  8662     <message>
       
  8663         <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
       
  8664         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8665     </message>
       
  8666     <message>
       
  8667         <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
       
  8668         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8669     </message>
       
  8670     <message>
       
  8671         <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
       
  8672         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8673     </message>
       
  8674     <message>
       
  8675         <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
       
  8676         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8677     </message>
       
  8678     <message>
       
  8679         <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
       
  8680         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8681     </message>
       
  8682     <message>
       
  8683         <source>Circular inheritance of union %1.</source>
       
  8684         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8685     </message>
       
  8686     <message>
       
  8687         <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
       
  8688         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8689     </message>
       
  8690     <message>
       
  8691         <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
       
  8692         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8693     </message>
       
  8694     <message>
       
  8695         <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
       
  8696         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8697     </message>
       
  8698     <message>
       
  8699         <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
       
  8700         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8701     </message>
       
  8702     <message>
       
  8703         <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
       
  8704         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8705     </message>
       
  8706     <message>
       
  8707         <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
       
  8708         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8709     </message>
       
  8710     <message>
       
  8711         <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
       
  8712         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8713     </message>
       
  8714     <message>
       
  8715         <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
       
  8716         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8717     </message>
       
  8718     <message>
       
  8719         <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
       
  8720         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8721     </message>
       
  8722     <message>
       
  8723         <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
       
  8724         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8725     </message>
       
  8726     <message>
       
  8727         <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
       
  8728         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8729     </message>
       
  8730     <message>
       
  8731         <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
       
  8732         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8733     </message>
       
  8734     <message>
       
  8735         <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
       
  8736         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8737     </message>
       
  8738     <message>
       
  8739         <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
       
  8740         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8741     </message>
       
  8742     <message>
       
  8743         <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
       
  8744         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8745     </message>
       
  8746     <message>
       
  8747         <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
       
  8748         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8749     </message>
       
  8750     <message>
       
  8751         <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
       
  8752         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8753     </message>
       
  8754     <message>
       
  8755         <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
       
  8756         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8757     </message>
       
  8758     <message>
       
  8759         <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
       
  8760         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8761     </message>
       
  8762     <message>
       
  8763         <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
       
  8764         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8765     </message>
       
  8766     <message>
       
  8767         <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
       
  8768         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8769     </message>
       
  8770     <message>
       
  8771         <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
       
  8772         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8773     </message>
       
  8774     <message>
       
  8775         <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
       
  8776         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8777     </message>
       
  8778     <message>
       
  8779         <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
       
  8780         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8781     </message>
       
  8782     <message>
       
  8783         <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
       
  8784         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8785     </message>
       
  8786     <message>
       
  8787         <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
       
  8788         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8789     </message>
       
  8790     <message>
       
  8791         <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
       
  8792         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8793     </message>
       
  8794     <message>
       
  8795         <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
       
  8796         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8797     </message>
       
  8798     <message>
       
  8799         <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
       
  8800         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8801     </message>
       
  8802     <message>
       
  8803         <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
       
  8804         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8805     </message>
       
  8806     <message>
       
  8807         <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
       
  8808         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8809     </message>
       
  8810     <message>
       
  8811         <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
       
  8812         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8813     </message>
       
  8814     <message>
       
  8815         <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
       
  8816         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8817     </message>
       
  8818     <message>
       
  8819         <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
       
  8820         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8821     </message>
       
  8822     <message>
       
  8823         <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
       
  8824         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8825     </message>
       
  8826     <message>
       
  8827         <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
       
  8828         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8829     </message>
       
  8830     <message>
       
  8831         <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
       
  8832         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8833     </message>
       
  8834     <message>
       
  8835         <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
       
  8836         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8837     </message>
       
  8838     <message>
       
  8839         <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
       
  8840         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8841     </message>
       
  8842     <message>
       
  8843         <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
       
  8844         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8845     </message>
       
  8846     <message>
       
  8847         <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
       
  8848         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8849     </message>
       
  8850     <message>
       
  8851         <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
       
  8852         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8853     </message>
       
  8854     <message>
       
  8855         <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
       
  8856         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8857     </message>
       
  8858     <message>
       
  8859         <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
       
  8860         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8861     </message>
       
  8862     <message>
       
  8863         <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
       
  8864         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8865     </message>
       
  8866     <message>
       
  8867         <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
       
  8868         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8869     </message>
       
  8870     <message>
       
  8871         <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
       
  8872         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8873     </message>
       
  8874     <message>
       
  8875         <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
       
  8876         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8877     </message>
       
  8878     <message>
       
  8879         <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
       
  8880         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8881     </message>
       
  8882     <message>
       
  8883         <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
       
  8884         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8885     </message>
       
  8886     <message>
       
  8887         <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
       
  8888         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8889     </message>
       
  8890     <message>
       
  8891         <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
       
  8892         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8893     </message>
       
  8894     <message>
       
  8895         <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
       
  8896         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8897     </message>
       
  8898     <message>
       
  8899         <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
       
  8900         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8901     </message>
       
  8902     <message>
       
  8903         <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
       
  8904         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8905     </message>
       
  8906     <message>
       
  8907         <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
       
  8908         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8909     </message>
       
  8910     <message>
       
  8911         <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
       
  8912         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8913     </message>
       
  8914     <message>
       
  8915         <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
       
  8916         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8917     </message>
       
  8918     <message>
       
  8919         <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
       
  8920         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8921     </message>
       
  8922     <message>
       
  8923         <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
       
  8924         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8925     </message>
       
  8926     <message>
       
  8927         <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
       
  8928         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8929     </message>
       
  8930     <message>
       
  8931         <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
       
  8932         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8933     </message>
       
  8934     <message>
       
  8935         <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
       
  8936         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8937     </message>
       
  8938     <message>
       
  8939         <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
       
  8940         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8941     </message>
       
  8942     <message>
       
  8943         <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
       
  8944         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8945     </message>
       
  8946     <message>
       
  8947         <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
       
  8948         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8949     </message>
       
  8950     <message>
       
  8951         <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
       
  8952         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8953     </message>
       
  8954     <message>
       
  8955         <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
       
  8956         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8957     </message>
       
  8958     <message>
       
  8959         <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
       
  8960         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8961     </message>
       
  8962     <message>
       
  8963         <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
       
  8964         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8965     </message>
       
  8966     <message>
       
  8967         <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
       
  8968         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8969     </message>
       
  8970     <message>
       
  8971         <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
       
  8972         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8973     </message>
       
  8974     <message>
       
  8975         <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
       
  8976         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8977     </message>
       
  8978     <message>
       
  8979         <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
       
  8980         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8981     </message>
       
  8982     <message>
       
  8983         <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
       
  8984         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8985     </message>
       
  8986     <message>
       
  8987         <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
       
  8988         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8989     </message>
       
  8990     <message>
       
  8991         <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
       
  8992         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8993     </message>
       
  8994     <message>
       
  8995         <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
       
  8996         <translation type="unfinished"></translation>
       
  8997     </message>
       
  8998     <message>
       
  8999         <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
       
  9000         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9001     </message>
       
  9002     <message>
       
  9003         <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
       
  9004         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9005     </message>
       
  9006     <message>
       
  9007         <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
       
  9008         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9009     </message>
       
  9010     <message>
       
  9011         <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
       
  9012         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9013     </message>
       
  9014     <message>
       
  9015         <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
       
  9016         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9017     </message>
       
  9018     <message>
       
  9019         <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
       
  9020         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9021     </message>
       
  9022     <message>
       
  9023         <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
       
  9024         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9025     </message>
       
  9026     <message>
       
  9027         <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
       
  9028         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9029     </message>
       
  9030     <message>
       
  9031         <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
       
  9032         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9033     </message>
       
  9034     <message>
       
  9035         <source>Document is not a XML schema.</source>
       
  9036         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9037     </message>
       
  9038     <message>
       
  9039         <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
       
  9040         <translation>Атрибут %1 елемента %2 містить неправильний вміст: {%3} не є значенням типу %4.</translation>
       
  9041     </message>
       
  9042     <message>
       
  9043         <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
       
  9044         <translation>Атрибут %1 елемента %2 містить неправильний вміст: {%3}.</translation>
       
  9045     </message>
       
  9046     <message>
       
  9047         <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
       
  9048         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9049     </message>
       
  9050     <message>
       
  9051         <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
       
  9052         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9053     </message>
       
  9054     <message>
       
  9055         <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
       
  9056         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9057     </message>
       
  9058     <message>
       
  9059         <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
       
  9060         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9061     </message>
       
  9062     <message>
       
  9063         <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
       
  9064         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9065     </message>
       
  9066     <message>
       
  9067         <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
       
  9068         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9069     </message>
       
  9070     <message>
       
  9071         <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
       
  9072         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9073     </message>
       
  9074     <message>
       
  9075         <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
       
  9076         <translation>Атрибут %1 елемента %2 має бути %3 або %4.</translation>
       
  9077     </message>
       
  9078     <message>
       
  9079         <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
       
  9080         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9081     </message>
       
  9082     <message>
       
  9083         <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
       
  9084         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9085     </message>
       
  9086     <message>
       
  9087         <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
       
  9088         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9089     </message>
       
  9090     <message>
       
  9091         <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
       
  9092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9093     </message>
       
  9094     <message>
       
  9095         <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
       
  9096         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9097     </message>
       
  9098     <message>
       
  9099         <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
       
  9100         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9101     </message>
       
  9102     <message>
       
  9103         <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
       
  9104         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9105     </message>
       
  9106     <message>
       
  9107         <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
       
  9108         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9109     </message>
       
  9110     <message>
       
  9111         <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
       
  9112         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9113     </message>
       
  9114     <message>
       
  9115         <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
       
  9116         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9117     </message>
       
  9118     <message>
       
  9119         <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
       
  9120         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9121     </message>
       
  9122     <message>
       
  9123         <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
       
  9124         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9125     </message>
       
  9126     <message>
       
  9127         <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
       
  9128         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9129     </message>
       
  9130     <message>
       
  9131         <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
       
  9132         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9133     </message>
       
  9134     <message>
       
  9135         <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
       
  9136         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9137     </message>
       
  9138     <message>
       
  9139         <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
       
  9140         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9141     </message>
       
  9142     <message>
       
  9143         <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
       
  9144         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9145     </message>
       
  9146     <message>
       
  9147         <source>Element %1 already defined.</source>
       
  9148         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9149     </message>
       
  9150     <message>
       
  9151         <source>Attribute %1 already defined.</source>
       
  9152         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9153     </message>
       
  9154     <message>
       
  9155         <source>Type %1 already defined.</source>
       
  9156         <translation>Тип %1 вже визначено.</translation>
       
  9157     </message>
       
  9158     <message>
       
  9159         <source>Attribute group %1 already defined.</source>
       
  9160         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9161     </message>
       
  9162     <message>
       
  9163         <source>Element group %1 already defined.</source>
       
  9164         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9165     </message>
       
  9166     <message>
       
  9167         <source>Notation %1 already defined.</source>
       
  9168         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9169     </message>
       
  9170     <message>
       
  9171         <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
       
  9172         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9173     </message>
       
  9174     <message>
       
  9175         <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
       
  9176         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9177     </message>
       
  9178     <message>
       
  9179         <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
       
  9180         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9181     </message>
       
  9182     <message>
       
  9183         <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
       
  9184         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9185     </message>
       
  9186     <message>
       
  9187         <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
       
  9188         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9189     </message>
       
  9190     <message>
       
  9191         <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
       
  9192         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9193     </message>
       
  9194     <message>
       
  9195         <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
       
  9196         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9197     </message>
       
  9198     <message>
       
  9199         <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
       
  9200         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9201     </message>
       
  9202     <message>
       
  9203         <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
       
  9204         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9205     </message>
       
  9206     <message>
       
  9207         <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
       
  9208         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9209     </message>
       
  9210     <message>
       
  9211         <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
       
  9212         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9213     </message>
       
  9214     <message>
       
  9215         <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
       
  9216         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9217     </message>
       
  9218     <message>
       
  9219         <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
       
  9220         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9221     </message>
       
  9222     <message>
       
  9223         <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
       
  9224         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9225     </message>
       
  9226     <message>
       
  9227         <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
       
  9228         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9229     </message>
       
  9230     <message>
       
  9231         <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
       
  9232         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9233     </message>
       
  9234     <message>
       
  9235         <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
       
  9236         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9237     </message>
       
  9238     <message>
       
  9239         <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
       
  9240         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9241     </message>
       
  9242     <message>
       
  9243         <source>Circular group reference for %1.</source>
       
  9244         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9245     </message>
       
  9246     <message>
       
  9247         <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
       
  9248         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9249     </message>
       
  9250     <message>
       
  9251         <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
       
  9252         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9253     </message>
       
  9254     <message>
       
  9255         <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
       
  9256         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9257     </message>
       
  9258     <message>
       
  9259         <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
       
  9260         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9261     </message>
       
  9262     <message>
       
  9263         <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
       
  9264         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9265     </message>
       
  9266     <message>
       
  9267         <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
       
  9268         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9269     </message>
       
  9270     <message>
       
  9271         <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
       
  9272         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9273     </message>
       
  9274     <message>
       
  9275         <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
       
  9276         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9277     </message>
       
  9278     <message>
       
  9279         <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
       
  9280         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9281     </message>
       
  9282     <message>
       
  9283         <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
       
  9284         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9285     </message>
       
  9286     <message>
       
  9287         <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
       
  9288         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9289     </message>
       
  9290     <message>
       
  9291         <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
       
  9292         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9293     </message>
       
  9294     <message>
       
  9295         <source>%1 is not valid according to %2.</source>
       
  9296         <translation>%1 не є правильним відповідно до %2.</translation>
       
  9297     </message>
       
  9298     <message>
       
  9299         <source>String content does not match the length facet.</source>
       
  9300         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9301     </message>
       
  9302     <message>
       
  9303         <source>String content does not match the minLength facet.</source>
       
  9304         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9305     </message>
       
  9306     <message>
       
  9307         <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
       
  9308         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9309     </message>
       
  9310     <message>
       
  9311         <source>String content does not match pattern facet.</source>
       
  9312         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9313     </message>
       
  9314     <message>
       
  9315         <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9316         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9317     </message>
       
  9318     <message>
       
  9319         <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
       
  9320         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9321     </message>
       
  9322     <message>
       
  9323         <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
       
  9324         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9325     </message>
       
  9326     <message>
       
  9327         <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
       
  9328         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9329     </message>
       
  9330     <message>
       
  9331         <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
       
  9332         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9333     </message>
       
  9334     <message>
       
  9335         <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9336         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9337     </message>
       
  9338     <message>
       
  9339         <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
       
  9340         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9341     </message>
       
  9342     <message>
       
  9343         <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
       
  9344         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9345     </message>
       
  9346     <message>
       
  9347         <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
       
  9348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9349     </message>
       
  9350     <message>
       
  9351         <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
       
  9352         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9353     </message>
       
  9354     <message>
       
  9355         <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
       
  9356         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9357     </message>
       
  9358     <message>
       
  9359         <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
       
  9360         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9361     </message>
       
  9362     <message>
       
  9363         <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9364         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9365     </message>
       
  9366     <message>
       
  9367         <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
       
  9368         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9369     </message>
       
  9370     <message>
       
  9371         <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
       
  9372         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9373     </message>
       
  9374     <message>
       
  9375         <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
       
  9376         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9377     </message>
       
  9378     <message>
       
  9379         <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
       
  9380         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9381     </message>
       
  9382     <message>
       
  9383         <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
       
  9384         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9385     </message>
       
  9386     <message>
       
  9387         <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
       
  9388         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9389     </message>
       
  9390     <message>
       
  9391         <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9392         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9393     </message>
       
  9394     <message>
       
  9395         <source>Double content does not match pattern facet.</source>
       
  9396         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9397     </message>
       
  9398     <message>
       
  9399         <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
       
  9400         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9401     </message>
       
  9402     <message>
       
  9403         <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
       
  9404         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9405     </message>
       
  9406     <message>
       
  9407         <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
       
  9408         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9409     </message>
       
  9410     <message>
       
  9411         <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
       
  9412         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9413     </message>
       
  9414     <message>
       
  9415         <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
       
  9416         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9417     </message>
       
  9418     <message>
       
  9419         <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
       
  9420         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9421     </message>
       
  9422     <message>
       
  9423         <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9424         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9425     </message>
       
  9426     <message>
       
  9427         <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
       
  9428         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9429     </message>
       
  9430     <message>
       
  9431         <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
       
  9432         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9433     </message>
       
  9434     <message>
       
  9435         <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
       
  9436         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9437     </message>
       
  9438     <message>
       
  9439         <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
       
  9440         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9441     </message>
       
  9442     <message>
       
  9443         <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
       
  9444         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9445     </message>
       
  9446     <message>
       
  9447         <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9448         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9449     </message>
       
  9450     <message>
       
  9451         <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
       
  9452         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9453     </message>
       
  9454     <message>
       
  9455         <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
       
  9456         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9457     </message>
       
  9458     <message>
       
  9459         <source>Binary content does not match the length facet.</source>
       
  9460         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9461     </message>
       
  9462     <message>
       
  9463         <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
       
  9464         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9465     </message>
       
  9466     <message>
       
  9467         <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
       
  9468         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9469     </message>
       
  9470     <message>
       
  9471         <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9472         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9473     </message>
       
  9474     <message>
       
  9475         <source>Invalid QName content: %1.</source>
       
  9476         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9477     </message>
       
  9478     <message>
       
  9479         <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9480         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9481     </message>
       
  9482     <message>
       
  9483         <source>QName content does not match pattern facet.</source>
       
  9484         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9485     </message>
       
  9486     <message>
       
  9487         <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9488         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9489     </message>
       
  9490     <message>
       
  9491         <source>List content does not match length facet.</source>
       
  9492         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9493     </message>
       
  9494     <message>
       
  9495         <source>List content does not match minLength facet.</source>
       
  9496         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9497     </message>
       
  9498     <message>
       
  9499         <source>List content does not match maxLength facet.</source>
       
  9500         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9501     </message>
       
  9502     <message>
       
  9503         <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9504         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9505     </message>
       
  9506     <message>
       
  9507         <source>List content does not match pattern facet.</source>
       
  9508         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9509     </message>
       
  9510     <message>
       
  9511         <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
       
  9512         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9513     </message>
       
  9514     <message>
       
  9515         <source>Union content does not match pattern facet.</source>
       
  9516         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9517     </message>
       
  9518     <message>
       
  9519         <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
       
  9520         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9521     </message>
       
  9522     <message>
       
  9523         <source>Element %1 is missing child element.</source>
       
  9524         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9525     </message>
       
  9526     <message>
       
  9527         <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
       
  9528         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9529     </message>
       
  9530     <message>
       
  9531         <source>Loaded schema file is invalid.</source>
       
  9532         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9533     </message>
       
  9534     <message>
       
  9535         <source>%1 contains invalid data.</source>
       
  9536         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9537     </message>
       
  9538     <message>
       
  9539         <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
       
  9540         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9541     </message>
       
  9542     <message>
       
  9543         <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
       
  9544         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9545     </message>
       
  9546     <message>
       
  9547         <source>No schema defined for validation.</source>
       
  9548         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9549     </message>
       
  9550     <message>
       
  9551         <source>No definition for element %1 available.</source>
       
  9552         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9553     </message>
       
  9554     <message>
       
  9555         <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
       
  9556         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9557     </message>
       
  9558     <message>
       
  9559         <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
       
  9560         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9561     </message>
       
  9562     <message>
       
  9563         <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
       
  9564         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9565     </message>
       
  9566     <message>
       
  9567         <source>Element %1 contains invalid content.</source>
       
  9568         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9569     </message>
       
  9570     <message>
       
  9571         <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
       
  9572         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9573     </message>
       
  9574     <message>
       
  9575         <source>Element %1 is not nillable.</source>
       
  9576         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9577     </message>
       
  9578     <message>
       
  9579         <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
       
  9580         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9581     </message>
       
  9582     <message>
       
  9583         <source>Element contains content although it is nillable.</source>
       
  9584         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9585     </message>
       
  9586     <message>
       
  9587         <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
       
  9588         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9589     </message>
       
  9590     <message>
       
  9591         <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
       
  9592         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9593     </message>
       
  9594     <message>
       
  9595         <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
       
  9596         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9597     </message>
       
  9598     <message>
       
  9599         <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
       
  9600         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9601     </message>
       
  9602     <message>
       
  9603         <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
       
  9604         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9605     </message>
       
  9606     <message>
       
  9607         <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
       
  9608         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9609     </message>
       
  9610     <message>
       
  9611         <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
       
  9612         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9613     </message>
       
  9614     <message>
       
  9615         <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
       
  9616         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9617     </message>
       
  9618     <message>
       
  9619         <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
       
  9620         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9621     </message>
       
  9622     <message>
       
  9623         <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
       
  9624         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9625     </message>
       
  9626     <message>
       
  9627         <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
       
  9628         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9629     </message>
       
  9630     <message>
       
  9631         <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
       
  9632         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9633     </message>
       
  9634     <message>
       
  9635         <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
       
  9636         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9637     </message>
       
  9638     <message>
       
  9639         <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
       
  9640         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9641     </message>
       
  9642     <message>
       
  9643         <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
       
  9644         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9645     </message>
       
  9646     <message>
       
  9647         <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
       
  9648         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9649     </message>
       
  9650     <message>
       
  9651         <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
       
  9652         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9653     </message>
       
  9654     <message>
       
  9655         <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
       
  9656         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9657     </message>
       
  9658     <message>
       
  9659         <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
       
  9660         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9661     </message>
       
  9662     <message>
       
  9663         <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
       
  9664         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9665     </message>
       
  9666     <message>
       
  9667         <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
       
  9668         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9669     </message>
       
  9670     <message>
       
  9671         <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
       
  9672         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9673     </message>
       
  9674     <message>
       
  9675         <source>More than one value found for field %1.</source>
       
  9676         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9677     </message>
       
  9678     <message>
       
  9679         <source>Field %1 has no simple type.</source>
       
  9680         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9681     </message>
       
  9682     <message>
       
  9683         <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
       
  9684         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9685     </message>
       
  9686     <message>
       
  9687         <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
       
  9688         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9689     </message>
       
  9690     <message>
  7690         <source>empty</source>
  9691         <source>empty</source>
  7691         <translation type="unfinished"></translation>
  9692         <translation type="unfinished"></translation>
  7692     </message>
  9693     </message>
  7693     <message>
  9694     <message>
  7694         <location line="+2"/>
       
  7695         <source>zero or one</source>
  9695         <source>zero or one</source>
  7696         <translation type="unfinished"></translation>
  9696         <translation>нуль чи один</translation>
  7697     </message>
  9697     </message>
  7698     <message>
  9698     <message>
  7699         <location line="+2"/>
       
  7700         <source>exactly one</source>
  9699         <source>exactly one</source>
  7701         <translation type="unfinished"></translation>
  9700         <translation type="unfinished"></translation>
  7702     </message>
  9701     </message>
  7703     <message>
  9702     <message>
  7704         <location line="+2"/>
       
  7705         <source>one or more</source>
  9703         <source>one or more</source>
  7706         <translation type="unfinished"></translation>
  9704         <translation>один чи більше</translation>
  7707     </message>
  9705     </message>
  7708     <message>
  9706     <message>
  7709         <location line="+2"/>
       
  7710         <source>zero or more</source>
  9707         <source>zero or more</source>
  7711         <translation type="unfinished"></translation>
  9708         <translation>нуль чи більше</translation>
  7712     </message>
  9709     </message>
  7713     <message>
  9710     <message>
  7714         <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
       
  7715         <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
  9711         <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
  7716         <translation type="unfinished"></translation>
  9712         <translation>Вимагається тип %1, але знайдено %2.</translation>
  7717     </message>
  9713     </message>
  7718     <message>
  9714     <message>
  7719         <location line="+44"/>
       
  7720         <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
  9715         <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
  7721         <translation type="unfinished"></translation>
  9716         <translation type="unfinished"></translation>
  7722     </message>
  9717     </message>
  7723     <message>
  9718     <message>
  7724         <location line="+49"/>
       
  7725         <source>The focus is undefined.</source>
  9719         <source>The focus is undefined.</source>
  7726         <translation type="unfinished"></translation>
  9720         <translation>Фокус не визначено.</translation>
  7727     </message>
  9721     </message>
  7728     <message>
  9722     <message>
  7729         <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
       
  7730         <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
  9723         <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
  7731         <translation type="unfinished"></translation>
  9724         <translation type="unfinished"></translation>
  7732     </message>
  9725     </message>
  7733     <message>
  9726     <message>
  7734         <location line="+7"/>
       
  7735         <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
  9727         <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
  7736         <translation type="unfinished"></translation>
  9728         <translation type="unfinished"></translation>
  7737     </message>
  9729     </message>
  7738     <message>
  9730     <message>
  7739         <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
       
  7740         <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
  9731         <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
  7741         <translation type="unfinished"></translation>
  9732         <translation type="unfinished"></translation>
  7742     </message>
  9733     </message>
  7743     <message>
       
  7744         <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
       
  7745         <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
       
  7746         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7747     </message>
       
  7748     <message>
       
  7749         <location line="+16"/>
       
  7750         <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
       
  7751         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7752     </message>
       
  7753     <message>
       
  7754         <location line="+18"/>
       
  7755         <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
       
  7756         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7757     </message>
       
  7758     <message>
       
  7759         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
       
  7760         <source>Ambiguous rule match.</source>
       
  7761         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7762     </message>
       
  7763     <message>
       
  7764         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
       
  7765         <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
       
  7766         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7767     </message>
       
  7768     <message>
       
  7769         <location line="+11"/>
       
  7770         <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
       
  7771         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7772     </message>
       
  7773     <message>
       
  7774         <location line="+14"/>
       
  7775         <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
       
  7776         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7777     </message>
       
  7778     <message>
       
  7779         <location line="+10"/>
       
  7780         <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
       
  7781         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7782     </message>
       
  7783     <message>
       
  7784         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
       
  7785         <source>Circularity detected</source>
       
  7786         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7787     </message>
       
  7788     <message>
       
  7789         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
       
  7790         <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
       
  7791         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7792     </message>
       
  7793     <message>
       
  7794         <location line="-71"/>
       
  7795         <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
       
  7796         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7797     </message>
       
  7798     <message>
       
  7799         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
       
  7800         <source>The URI cannot have a fragment</source>
       
  7801         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7802     </message>
       
  7803     <message>
       
  7804         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
       
  7805         <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
       
  7806         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7807     </message>
       
  7808     <message>
       
  7809         <location line="+9"/>
       
  7810         <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
       
  7811         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7812     </message>
       
  7813     <message>
       
  7814         <location line="+20"/>
       
  7815         <source>Parse error: %1</source>
       
  7816         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7817     </message>
       
  7818     <message>
       
  7819         <location line="+62"/>
       
  7820         <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
       
  7821         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7822     </message>
       
  7823     <message>
       
  7824         <location line="+20"/>
       
  7825         <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
       
  7826         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7827     </message>
       
  7828     <message>
       
  7829         <location line="+108"/>
       
  7830         <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
       
  7831         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7832     </message>
       
  7833     <message>
       
  7834         <location line="+23"/>
       
  7835         <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
       
  7836         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7837     </message>
       
  7838     <message>
       
  7839         <location line="+166"/>
       
  7840         <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
       
  7841         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7842     </message>
       
  7843     <message>
       
  7844         <location line="+72"/>
       
  7845         <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
       
  7846         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7847     </message>
       
  7848     <message>
       
  7849         <location line="+9"/>
       
  7850         <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
       
  7851         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7852     </message>
       
  7853     <message>
       
  7854         <location line="+28"/>
       
  7855         <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
       
  7856         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7857     </message>
       
  7858     <message>
       
  7859         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
       
  7860         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
       
  7861         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7862     </message>
       
  7863     <message>
       
  7864         <location line="+6"/>
       
  7865         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
       
  7866         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7867     </message>
       
  7868     <message>
       
  7869         <location line="+8"/>
       
  7870         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
       
  7871         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7872     </message>
       
  7873     <message>
       
  7874         <location line="+9"/>
       
  7875         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
       
  7876         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7877     </message>
       
  7878     <message>
       
  7879         <location line="+13"/>
       
  7880         <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
       
  7881         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7882     </message>
       
  7883     <message>
       
  7884         <location line="+12"/>
       
  7885         <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
       
  7886         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7887     </message>
       
  7888     <message>
       
  7889         <location line="+8"/>
       
  7890         <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
       
  7891         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7892     </message>
       
  7893     <message>
       
  7894         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
       
  7895         <source>Element %1 must come last.</source>
       
  7896         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7897     </message>
       
  7898     <message>
       
  7899         <location line="+24"/>
       
  7900         <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
       
  7901         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7902     </message>
       
  7903     <message>
       
  7904         <location line="+7"/>
       
  7905         <source>Only one %1-element can appear.</source>
       
  7906         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7907     </message>
       
  7908     <message>
       
  7909         <location line="+31"/>
       
  7910         <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
       
  7911         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7912     </message>
       
  7913     <message>
       
  7914         <location line="+58"/>
       
  7915         <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
       
  7916         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7917     </message>
       
  7918     <message>
       
  7919         <location line="+13"/>
       
  7920         <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
       
  7921         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7922     </message>
       
  7923     <message>
       
  7924         <location line="+125"/>
       
  7925         <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
       
  7926         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7927     </message>
       
  7928     <message>
       
  7929         <location line="+270"/>
       
  7930         <source>Element %1 cannot have children.</source>
       
  7931         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7932     </message>
       
  7933     <message>
       
  7934         <location line="+434"/>
       
  7935         <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
       
  7936         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7937     </message>
       
  7938     <message>
       
  7939         <location line="+86"/>
       
  7940         <location line="+9"/>
       
  7941         <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
       
  7942         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7943     </message>
       
  7944     <message>
       
  7945         <location line="+15"/>
       
  7946         <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
       
  7947         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7948     </message>
       
  7949     <message>
       
  7950         <location line="+149"/>
       
  7951         <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
       
  7952         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7953     </message>
       
  7954     <message>
       
  7955         <location line="+57"/>
       
  7956         <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
       
  7957         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7958     </message>
       
  7959     <message>
       
  7960         <location line="+48"/>
       
  7961         <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
       
  7962         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7963     </message>
       
  7964     <message>
       
  7965         <location line="+20"/>
       
  7966         <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
       
  7967         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7968     </message>
       
  7969     <message>
       
  7970         <location line="+58"/>
       
  7971         <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
       
  7972         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7973     </message>
       
  7974     <message>
       
  7975         <location line="+99"/>
       
  7976         <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
       
  7977         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7978     </message>
       
  7979 </context>
       
  7980 <context>
       
  7981     <name>VolumeSlider</name>
       
  7982     <message>
       
  7983         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
       
  7984         <source>Muted</source>
       
  7985         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7986     </message>
       
  7987     <message>
       
  7988         <location line="+5"/>
       
  7989         <location line="+15"/>
       
  7990         <source>Volume: %1%</source>
       
  7991         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7992     </message>
       
  7993 </context>
  9734 </context>
  7994 </TS>
  9735 </TS>