|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="sl"> |
|
4 <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 16:47+0200</extra-po-header-po_revision_date> |
|
5 <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers> |
|
6 <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator> |
|
7 <extra-po-header-language_team>Slovenian <lugos-slo@lugos.si></extra-po-header-language_team> |
|
8 <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version> |
|
9 <extra-po-header_comment># Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.</extra-po-header_comment> |
|
10 <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc <jlp@holodeck1.com></extra-po-header-last_translator> |
|
11 <context> |
|
12 <name>AnimationSaveWidget</name> |
|
13 <message> |
|
14 <source>Record</source> |
|
15 <translation>Posnemi</translation> |
|
16 </message> |
|
17 <message> |
|
18 <source>Reset</source> |
|
19 <translation>Ponastavi</translation> |
|
20 </message> |
|
21 <message> |
|
22 <source>Save</source> |
|
23 <translation>Shrani</translation> |
|
24 </message> |
|
25 <message> |
|
26 <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source> |
|
27 <translation>Shrani v obliko MPEG (potrebuje nameščen paket netpbm)</translation> |
|
28 </message> |
|
29 <message> |
|
30 <source>Click record to begin recording.</source> |
|
31 <translation>Kliknite Posnemi za začetek snemanja.</translation> |
|
32 </message> |
|
33 <message> |
|
34 <source>Finished saving.</source> |
|
35 <translation>Shranjevanje zaključeno.</translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source> |
|
39 <translation>Premor. Za nadaljevanje kliknite Posnemi, če ste zaključili pa Shrani.</translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source>Pause</source> |
|
43 <translation>Premor</translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source>Recording...</source> |
|
47 <translation>Snemanje ...</translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source>Saving... </source> |
|
51 <translation>Shranjevanje ... </translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source>Save animation...</source> |
|
55 <translation>Shrani animacijo ...</translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source>Save canceled.</source> |
|
59 <translation>Shranjevanje preklicano</translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source>Save failed!</source> |
|
63 <translation>Shranjevanje ni uspelo.</translation> |
|
64 </message> |
|
65 </context> |
|
66 <context> |
|
67 <name>Config</name> |
|
68 <message> |
|
69 <source>Configure</source> |
|
70 <translation>Nastavi</translation> |
|
71 </message> |
|
72 <message> |
|
73 <source>Size</source> |
|
74 <translation>Velikost</translation> |
|
75 </message> |
|
76 <message> |
|
77 <source>176x220 "SmartPhone"</source> |
|
78 <translation>176⨯220 (pametni telefon)</translation> |
|
79 </message> |
|
80 <message> |
|
81 <source>240x320 "PDA"</source> |
|
82 <translation>240⨯320 (dlančnik)</translation> |
|
83 </message> |
|
84 <message> |
|
85 <source>320x240 "TV" / "QVGA"</source> |
|
86 <translation>320⨯240 (TV/QVGA)</translation> |
|
87 </message> |
|
88 <message> |
|
89 <source>640x480 "VGA"</source> |
|
90 <translation>640⨯480 (VGA)</translation> |
|
91 </message> |
|
92 <message> |
|
93 <source>800x480</source> |
|
94 <translation>800⨯480</translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <source>800x600</source> |
|
98 <translation>800⨯600</translation> |
|
99 </message> |
|
100 <message> |
|
101 <source>1024x768</source> |
|
102 <translation>1024⨯768</translation> |
|
103 </message> |
|
104 <message> |
|
105 <source>Custom</source> |
|
106 <translation>Po meri</translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <source>Depth</source> |
|
110 <translation>Globina</translation> |
|
111 </message> |
|
112 <message> |
|
113 <source>1 bit monochrome</source> |
|
114 <translation>1 bit enobarvno</translation> |
|
115 </message> |
|
116 <message> |
|
117 <source>2 bit grayscale</source> |
|
118 <translation>2 bita sivine</translation> |
|
119 </message> |
|
120 <message> |
|
121 <source>4 bit grayscale</source> |
|
122 <translation>4 bite sivine</translation> |
|
123 </message> |
|
124 <message> |
|
125 <source>8 bit</source> |
|
126 <translation>8 bitov</translation> |
|
127 </message> |
|
128 <message> |
|
129 <source>12 (16) bit</source> |
|
130 <translation>12 (16) bitov</translation> |
|
131 </message> |
|
132 <message> |
|
133 <source>15 bit</source> |
|
134 <translation>15 bitov</translation> |
|
135 </message> |
|
136 <message> |
|
137 <source>16 bit</source> |
|
138 <translation>16 bitov</translation> |
|
139 </message> |
|
140 <message> |
|
141 <source>18 bit</source> |
|
142 <translation>18 bitov</translation> |
|
143 </message> |
|
144 <message> |
|
145 <source>24 bit</source> |
|
146 <translation>24 bitov</translation> |
|
147 </message> |
|
148 <message> |
|
149 <source>32 bit</source> |
|
150 <translation>32 bitov</translation> |
|
151 </message> |
|
152 <message> |
|
153 <source>32 bit ARGB</source> |
|
154 <translation>32-bitov ARGB</translation> |
|
155 </message> |
|
156 <message> |
|
157 <source>Swap red and blue channels</source> |
|
158 <translation>Izmenjaj modri in rdeči kanal</translation> |
|
159 </message> |
|
160 <message> |
|
161 <source>BGR format</source> |
|
162 <translation>Format BGR</translation> |
|
163 </message> |
|
164 <message> |
|
165 <source>Skin</source> |
|
166 <translation>Tema</translation> |
|
167 </message> |
|
168 <message> |
|
169 <source>None</source> |
|
170 <translation>Brez</translation> |
|
171 </message> |
|
172 <message> |
|
173 <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source> |
|
174 <translation>Posnemaj zaslon na dotik (brez premikov miške)</translation> |
|
175 </message> |
|
176 <message> |
|
177 <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source> |
|
178 <translation>Posnemaj zaslon LCD (samo s stalno 3.0⨯ povećavo)</translation> |
|
179 </message> |
|
180 <message> |
|
181 <source><p>Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth <i>above</i>. You may freely modify the Gamma <i>below</i>.</source> |
|
182 <translation><p>Vedite, da bo ob spremembi velikosti ali globine vsak program, ki uporablja navidezni slikovni medpomnilnik, končan. Gamo lahko prosto spreminjate.</translation> |
|
183 </message> |
|
184 <message> |
|
185 <source>Gamma</source> |
|
186 <translation>Gama</translation> |
|
187 </message> |
|
188 <message> |
|
189 <source>Blue</source> |
|
190 <translation>Modra</translation> |
|
191 </message> |
|
192 <message> |
|
193 <source>1.0</source> |
|
194 <translation>1,0</translation> |
|
195 </message> |
|
196 <message> |
|
197 <source>Green</source> |
|
198 <translation>Zelena</translation> |
|
199 </message> |
|
200 <message> |
|
201 <source>All</source> |
|
202 <translation>Vse</translation> |
|
203 </message> |
|
204 <message> |
|
205 <source>Red</source> |
|
206 <translation>Rdeča</translation> |
|
207 </message> |
|
208 <message> |
|
209 <source>Set all to 1.0</source> |
|
210 <translation>Nastavi vse na 1,0</translation> |
|
211 </message> |
|
212 <message> |
|
213 <source>&OK</source> |
|
214 <translation>&V redu</translation> |
|
215 </message> |
|
216 <message> |
|
217 <source>&Cancel</source> |
|
218 <translation>&Prekliči</translation> |
|
219 </message> |
|
220 </context> |
|
221 <context> |
|
222 <name>DeviceSkin</name> |
|
223 <message> |
|
224 <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> |
|
225 <translation>Slikovne datoteke »%1« ni bilo moč naložiti.</translation> |
|
226 </message> |
|
227 <message> |
|
228 <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> |
|
229 <translation>Mapa s temo »%1« ne vsebuje nastavitvene datoteke.</translation> |
|
230 </message> |
|
231 <message> |
|
232 <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> |
|
233 <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč odpreti.</translation> |
|
234 </message> |
|
235 <message> |
|
236 <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> |
|
237 <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč prebrati: %2</translation> |
|
238 </message> |
|
239 <message> |
|
240 <source>Syntax error: %1</source> |
|
241 <translation>Skladenjska napaka: %1</translation> |
|
242 </message> |
|
243 <message> |
|
244 <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> |
|
245 <translation>Datoteka slike »up« teme »%1« ne obstaja.</translation> |
|
246 </message> |
|
247 <message> |
|
248 <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> |
|
249 <translation>Datoteka slike »down« teme »%1« ne obstaja.</translation> |
|
250 </message> |
|
251 <message> |
|
252 <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> |
|
253 <translation>Datoteka slike »closed« teme »%1« ne obstaja.</translation> |
|
254 </message> |
|
255 <message> |
|
256 <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> |
|
257 <translation>Slikovna datoteka s kazalcem za temo »%1« ne obstaja.</translation> |
|
258 </message> |
|
259 <message> |
|
260 <source>Syntax error in area definition: %1</source> |
|
261 <translation>Skladenjska napaka pri določitvi območja: %1</translation> |
|
262 </message> |
|
263 <message> |
|
264 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> |
|
265 <translation>Neujemanje v številu območij, pričakovano %1, dobljeno %2.</translation> |
|
266 </message> |
|
267 </context> |
|
268 <context> |
|
269 <name>QVFb</name> |
|
270 <message> |
|
271 <source>&File</source> |
|
272 <translation>&Datoteka</translation> |
|
273 </message> |
|
274 <message> |
|
275 <source>&Configure...</source> |
|
276 <translation>&Nastavi ...</translation> |
|
277 </message> |
|
278 <message> |
|
279 <source>&Save image...</source> |
|
280 <translation>&Shrani sliko ...</translation> |
|
281 </message> |
|
282 <message> |
|
283 <source>&Animation...</source> |
|
284 <translation>&Animacija ...</translation> |
|
285 </message> |
|
286 <message> |
|
287 <source>&Quit</source> |
|
288 <translation>Konča&j</translation> |
|
289 </message> |
|
290 <message> |
|
291 <source>&View</source> |
|
292 <translation>&Videz</translation> |
|
293 </message> |
|
294 <message> |
|
295 <source>Show &Cursor</source> |
|
296 <translation>Prikaži &kazalec</translation> |
|
297 </message> |
|
298 <message> |
|
299 <source>&Refresh Rate...</source> |
|
300 <translation>&Hitrost osveževanja ...</translation> |
|
301 </message> |
|
302 <message> |
|
303 <source>&No rotation</source> |
|
304 <translation>&Brez zasuka</translation> |
|
305 </message> |
|
306 <message> |
|
307 <source>&90° rotation</source> |
|
308 <translation>Zasuk za &90°</translation> |
|
309 </message> |
|
310 <message> |
|
311 <source>1&80° rotation</source> |
|
312 <translation>Zasuk za 1&80°</translation> |
|
313 </message> |
|
314 <message> |
|
315 <source>2&70° rotation</source> |
|
316 <translation>Zasuk za 2&70°</translation> |
|
317 </message> |
|
318 <message> |
|
319 <source>Zoom scale &0.5</source> |
|
320 <translation>Povečava &0,5</translation> |
|
321 </message> |
|
322 <message> |
|
323 <source>Zoom scale 0.7&5</source> |
|
324 <translation>Povečava 0,7&5</translation> |
|
325 </message> |
|
326 <message> |
|
327 <source>Zoom scale &1</source> |
|
328 <translation>Povečeva &1,0</translation> |
|
329 </message> |
|
330 <message> |
|
331 <source>Zoom scale &2</source> |
|
332 <translation>Povečava &2,0</translation> |
|
333 </message> |
|
334 <message> |
|
335 <source>Zoom scale &3</source> |
|
336 <translation>Povečeva &3,0</translation> |
|
337 </message> |
|
338 <message> |
|
339 <source>Zoom scale &4</source> |
|
340 <translation>Povečava &4,0</translation> |
|
341 </message> |
|
342 <message> |
|
343 <source>Zoom &scale...</source> |
|
344 <translation>&Povečava ...</translation> |
|
345 </message> |
|
346 <message> |
|
347 <source>&Help</source> |
|
348 <translation>&Pomoč</translation> |
|
349 </message> |
|
350 <message> |
|
351 <source>&About...</source> |
|
352 <translation>&O ...</translation> |
|
353 </message> |
|
354 <message> |
|
355 <source>Save Main Screen image</source> |
|
356 <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation> |
|
357 </message> |
|
358 <message> |
|
359 <source>snapshot.png</source> |
|
360 <translation>posnetek.png</translation> |
|
361 </message> |
|
362 <message> |
|
363 <source>Portable Network Graphics (*.png)</source> |
|
364 <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation> |
|
365 </message> |
|
366 <message> |
|
367 <source>Save Main Screen Image</source> |
|
368 <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation> |
|
369 </message> |
|
370 <message> |
|
371 <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source> |
|
372 <translation>Shranjevanje ni uspelo. Preverite dovoljenja za pisanje v ciljno mapo.</translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <source>Save Second Screen image</source> |
|
376 <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation> |
|
377 </message> |
|
378 <message> |
|
379 <source>Save Second Screen Image</source> |
|
380 <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation> |
|
381 </message> |
|
382 <message> |
|
383 <source>About QVFB</source> |
|
384 <translation>O QVFB</translation> |
|
385 </message> |
|
386 <message> |
|
387 <source><h2>The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer</h2><p>This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. <p>With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source> |
|
388 <translation><h2>Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer</h2><p>Ta program teče pod okenskim sistemom X11 in posnema preprost slikovni medpomnilnik, na katerega se lahko strežniki in odjemalci, izdelani s Qt za vgrajeni Linux, priklopijo, kot da bi bil pravi strojni slikovni medpomnilnik Linuxa.<p>S pomočjo tega orodja lahko programe Qt za vgrajeni Linux razvijate pod X11, ne da bi bilo potrebno preklopiti v navidezno konzolo. To pomeni, da lahko še naprej udobno uporabljate druga razvojna orodja, kot so grafični profilirniki in razhroščevalniki.</translation> |
|
389 </message> |
|
390 <message> |
|
391 <source>Browse...</source> |
|
392 <translation>Brskanje ...</translation> |
|
393 </message> |
|
394 <message> |
|
395 <source>Load Custom Skin...</source> |
|
396 <translation>Naloži temo po meri ...</translation> |
|
397 </message> |
|
398 <message> |
|
399 <source>All QVFB Skins (*.skin)</source> |
|
400 <translation>Vse teme za QVFB (*.skin)</translation> |
|
401 </message> |
|
402 </context> |
|
403 <context> |
|
404 <name>QVFbRateDialog</name> |
|
405 <message> |
|
406 <source>Target frame rate:</source> |
|
407 <translation>Ciljna hitrost sličic:</translation> |
|
408 </message> |
|
409 <message> |
|
410 <source>%1fps</source> |
|
411 <translation>%1 sl./s</translation> |
|
412 </message> |
|
413 <message> |
|
414 <source>OK</source> |
|
415 <translation>V redu</translation> |
|
416 </message> |
|
417 <message> |
|
418 <source>Cancel</source> |
|
419 <translation>Prekliči</translation> |
|
420 </message> |
|
421 </context> |
|
422 </TS> |