22 </source> |
22 </source> |
23 <translation>Impossible d'ouvrir l'application externe. |
23 <translation>Impossible d'ouvrir l'application externe. |
24 </translation> |
24 </translation> |
25 </message> |
25 </message> |
26 <message> |
26 <message> |
27 <location line="+1"/> |
|
28 <source>OK</source> |
|
29 <translation>OK</translation> |
|
30 </message> |
|
31 </context> |
|
32 <context> |
|
33 <name>BookmarkDialog</name> |
|
34 <message> |
|
35 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> |
|
36 <source>Add Bookmark</source> |
|
37 <translation>Ajouter un signet</translation> |
|
38 </message> |
|
39 <message> |
|
40 <location/> |
|
41 <source>Bookmark:</source> |
|
42 <translation>Signet :</translation> |
|
43 </message> |
|
44 <message> |
|
45 <location/> |
|
46 <source>Add in Folder:</source> |
|
47 <translation>Ajouter dans le dossier :</translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <location/> |
|
51 <source>+</source> |
|
52 <translation>+</translation> |
|
53 </message> |
|
54 <message> |
|
55 <location/> |
|
56 <source>New Folder</source> |
|
57 <translation>Nouveau dossier</translation> |
|
58 </message> |
|
59 <message> |
|
60 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/> |
|
61 <location line="+18"/> |
|
62 <location line="+39"/> |
|
63 <location line="+18"/> |
|
64 <location line="+30"/> |
|
65 <source>Bookmarks</source> |
|
66 <translation>Signets</translation> |
|
67 </message> |
|
68 <message> |
|
69 <location line="-61"/> |
|
70 <source>Delete Folder</source> |
|
71 <translation>Supprimer le dossier</translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <location line="+1"/> |
|
75 <source>Rename Folder</source> |
|
76 <translation>Renommer le dossier</translation> |
|
77 </message> |
|
78 </context> |
|
79 <context> |
|
80 <name>BookmarkManager</name> |
|
81 <message> |
|
82 <location line="+435"/> |
|
83 <source>Bookmarks</source> |
|
84 <translation>Signets</translation> |
|
85 </message> |
|
86 <message> |
|
87 <location line="+37"/> |
|
88 <source>Remove</source> |
|
89 <translation>Suppression</translation> |
|
90 </message> |
|
91 <message> |
|
92 <location line="+1"/> |
|
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
|
94 <translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi<br>supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <location line="+143"/> |
|
98 <location line="+9"/> |
|
99 <source>New Folder</source> |
|
100 <translation>Nouveau dossier</translation> |
|
101 </message> |
|
102 </context> |
|
103 <context> |
|
104 <name>BookmarkWidget</name> |
|
105 <message> |
|
106 <location line="-463"/> |
|
107 <source>Delete Folder</source> |
|
108 <translation>Supprimer le dossier</translation> |
|
109 </message> |
|
110 <message> |
|
111 <location line="+1"/> |
|
112 <source>Rename Folder</source> |
|
113 <translation>Renommer le dossier</translation> |
|
114 </message> |
|
115 <message> |
|
116 <location line="+2"/> |
|
117 <source>Show Bookmark</source> |
|
118 <translation>Afficher le signet</translation> |
|
119 </message> |
|
120 <message> |
|
121 <location line="+1"/> |
|
122 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
123 <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation> |
|
124 </message> |
|
125 <message> |
|
126 <location line="+3"/> |
|
127 <source>Delete Bookmark</source> |
|
128 <translation>Supprimer le signet</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <location line="+1"/> |
|
132 <source>Rename Bookmark</source> |
|
133 <translation>Renommer le signet</translation> |
|
134 </message> |
|
135 <message> |
|
136 <location line="+38"/> |
|
137 <source>Filter:</source> |
|
138 <translation>Filtre :</translation> |
|
139 </message> |
|
140 <message> |
|
141 <location line="+24"/> |
|
142 <source>Add</source> |
|
143 <translation>Ajouter</translation> |
|
144 </message> |
|
145 <message> |
|
146 <location line="+9"/> |
|
147 <source>Remove</source> |
|
148 <translation>Retirer</translation> |
|
149 </message> |
|
150 </context> |
|
151 <context> |
|
152 <name>CentralWidget</name> |
|
153 <message> |
|
154 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+239"/> |
|
155 <source>Add new page</source> |
|
156 <translation>Créer une nouvelle page</translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <location line="+9"/> |
|
160 <source>Close current page</source> |
|
161 <translation>Fermer la page courante</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <location line="+312"/> |
|
165 <source>Print Document</source> |
|
166 <translation>Imprimer le document</translation> |
|
167 </message> |
|
168 <message> |
|
169 <location line="+130"/> |
|
170 <location line="+2"/> |
|
171 <source>unknown</source> |
|
172 <translation>inconnu</translation> |
|
173 </message> |
|
174 <message> |
|
175 <location line="+93"/> |
|
176 <source>Add New Page</source> |
|
177 <translation>Créer une nouvelle page</translation> |
|
178 </message> |
|
179 <message> |
|
180 <location line="+3"/> |
|
181 <source>Close This Page</source> |
|
182 <translation>Fermer cette page</translation> |
|
183 </message> |
|
184 <message> |
|
185 <location line="+3"/> |
|
186 <source>Close Other Pages</source> |
|
187 <translation>Fermer les autres pages</translation> |
|
188 </message> |
|
189 <message> |
|
190 <location line="+5"/> |
|
191 <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
|
192 <translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation> |
|
193 </message> |
|
194 <message> |
|
195 <location line="+235"/> |
|
196 <source>Search</source> |
|
197 <translation>Recherche</translation> |
|
198 </message> |
|
199 </context> |
|
200 <context> |
|
201 <name>ContentWindow</name> |
|
202 <message> |
|
203 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/> |
|
204 <source>Open Link</source> |
|
205 <translation>Ouvrir le lien</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <location line="+1"/> |
|
209 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
210 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> |
|
211 </message> |
|
212 </context> |
|
213 <context> |
|
214 <name>FilterNameDialogClass</name> |
|
215 <message> |
|
216 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> |
|
217 <source>Add Filter Name</source> |
|
218 <translation>Ajouter un filtre</translation> |
|
219 </message> |
|
220 <message> |
|
221 <location/> |
|
222 <source>Filter Name:</source> |
|
223 <translation>Nom du filtre :</translation> |
|
224 </message> |
|
225 </context> |
|
226 <context> |
|
227 <name>FindWidget</name> |
|
228 <message> |
|
229 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-918"/> |
|
230 <source>Previous</source> |
|
231 <translation>Précédent</translation> |
|
232 </message> |
|
233 <message> |
|
234 <location line="+4"/> |
|
235 <source>Next</source> |
|
236 <translation>Suivant</translation> |
|
237 </message> |
|
238 <message> |
|
239 <location line="+4"/> |
|
240 <source>Case Sensitive</source> |
|
241 <translation>Sensible à la casse</translation> |
|
242 </message> |
|
243 <message> |
|
244 <location line="+3"/> |
|
245 <source>Whole words</source> |
|
246 <translation>Mots complets</translation> |
|
247 </message> |
|
248 <message> |
|
249 <location line="+12"/> |
|
250 <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
251 <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Recherche à partir du début</translation> |
|
252 </message> |
|
253 </context> |
|
254 <context> |
|
255 <name>FontPanel</name> |
|
256 <message> |
|
257 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> |
|
258 <source>Font</source> |
|
259 <translation>Police</translation> |
|
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <location line="+11"/> |
|
263 <source>&Writing system</source> |
|
264 <translation>&Système d'écriture</translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <location line="+3"/> |
|
268 <source>&Family</source> |
|
269 <translation>&Famille</translation> |
|
270 </message> |
|
271 <message> |
|
272 <location line="+4"/> |
|
273 <source>&Style</source> |
|
274 <translation>&Style</translation> |
|
275 </message> |
|
276 <message> |
|
277 <location line="+4"/> |
|
278 <source>&Point size</source> |
|
279 <translation>&Taille en points</translation> |
|
280 </message> |
|
281 </context> |
|
282 <context> |
|
283 <name>HelpViewer</name> |
|
284 <message> |
|
285 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+281"/> |
|
286 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
287 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <location line="+147"/> |
|
291 <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
|
292 <translation><title>Erreur 404...</title><div align="center"><br><br><h1>La page n'a pas pu être trouvée</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
|
293 </message> |
|
294 <message> |
|
295 <location line="+61"/> |
|
296 <source>Help</source> |
|
297 <translation>Aide</translation> |
|
298 </message> |
|
299 <message> |
|
300 <location line="+1"/> |
|
301 <source>Unable to launch external application. |
|
302 </source> |
|
303 <translation>Impossible de lancer l'application externe. |
|
304 </translation> |
|
305 </message> |
|
306 <message> |
|
307 <location line="+0"/> |
27 <location line="+0"/> |
308 <source>OK</source> |
28 <source>OK</source> |
309 <translation>OK</translation> |
29 <translation>OK</translation> |
310 </message> |
30 </message> |
311 <message> |
31 </context> |
312 <location line="+63"/> |
32 <context> |
313 <source>Copy &Link Location</source> |
33 <name>Assistant</name> |
314 <translation>Copier l'&adresse cible</translation> |
34 <message> |
315 </message> |
35 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/> |
316 <message> |
36 <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> |
317 <location line="+3"/> |
37 <translation>Erreur lors de l'enregistrement du fichier de documentation '%1' : %2</translation> |
318 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
38 </message> |
319 <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment> |
39 <message> |
320 <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation> |
40 <location line="+39"/> |
321 </message> |
41 <source>Error: %1</source> |
322 </context> |
42 <translation>Erreur : %1</translation> |
323 <context> |
43 </message> |
324 <name>IndexWindow</name> |
44 <message> |
325 <message> |
|
326 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> |
|
327 <source>&Look for:</source> |
|
328 <translation>&Rechercher :</translation> |
|
329 </message> |
|
330 <message> |
|
331 <location line="+68"/> |
|
332 <source>Open Link</source> |
|
333 <translation>Ouvrir le lien</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <location line="+1"/> |
|
337 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
338 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> |
|
339 </message> |
|
340 </context> |
|
341 <context> |
|
342 <name>InstallDialog</name> |
|
343 <message> |
|
344 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> |
|
345 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/> |
|
346 <source>Install Documentation</source> |
|
347 <translation>Installer la documentation</translation> |
|
348 </message> |
|
349 <message> |
|
350 <location/> |
|
351 <source>Available Documentation:</source> |
|
352 <translation>Documentation disponible :</translation> |
|
353 </message> |
|
354 <message> |
|
355 <location/> |
|
356 <source>Install</source> |
|
357 <translation>Installer</translation> |
|
358 </message> |
|
359 <message> |
|
360 <location/> |
|
361 <source>Cancel</source> |
|
362 <translation>Annuler</translation> |
|
363 </message> |
|
364 <message> |
|
365 <location/> |
|
366 <source>Close</source> |
|
367 <translation>Fermer</translation> |
|
368 </message> |
|
369 <message> |
|
370 <location/> |
|
371 <source>Installation Path:</source> |
|
372 <translation>Chemin d'installation :</translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <location/> |
|
376 <source>...</source> |
|
377 <translation>…</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/> |
|
381 <source>Downloading documentation info...</source> |
|
382 <translation>Téléchargement des informations de la documentation…</translation> |
|
383 </message> |
|
384 <message> |
|
385 <location line="+48"/> |
|
386 <source>Download canceled.</source> |
|
387 <translation>Téléchargement annulé.</translation> |
|
388 </message> |
|
389 <message> |
|
390 <location line="+26"/> |
|
391 <location line="+78"/> |
|
392 <location line="+27"/> |
|
393 <source>Done.</source> |
|
394 <translation>Terminé.</translation> |
|
395 </message> |
|
396 <message> |
|
397 <location line="-90"/> |
|
398 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> |
|
399 <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation> |
|
400 </message> |
|
401 <message> |
|
402 <location line="+11"/> |
|
403 <source>Unable to save the file %1: %2.</source> |
|
404 <translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation> |
|
405 </message> |
|
406 <message> |
|
407 <location line="+8"/> |
|
408 <source>Downloading %1...</source> |
|
409 <translation>Téléchargement de %1 en cours…</translation> |
|
410 </message> |
|
411 <message> |
|
412 <location line="+19"/> |
|
413 <location line="+42"/> |
45 <location line="+42"/> |
414 <location line="+38"/> |
|
415 <source>Download failed: %1.</source> |
|
416 <translation>Échec du téléchargement : %1.</translation> |
|
417 </message> |
|
418 <message> |
|
419 <location line="-70"/> |
|
420 <source>Documentation info file is corrupt!</source> |
|
421 <translation>Le fichier d'information de documentation est corrompu !</translation> |
|
422 </message> |
|
423 <message> |
|
424 <location line="+37"/> |
|
425 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> |
|
426 <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation> |
|
427 </message> |
|
428 <message> |
|
429 <location line="+2"/> |
|
430 <source>Installing documentation %1...</source> |
|
431 <translation>Installation de la documentation %1…</translation> |
|
432 </message> |
|
433 <message> |
|
434 <location line="+22"/> |
|
435 <source>Error while installing documentation: |
|
436 %1</source> |
|
437 <translation>Erreur durant l'installation de la documentation : |
|
438 %1</translation> |
|
439 </message> |
|
440 </context> |
|
441 <context> |
|
442 <name>MainWindow</name> |
|
443 <message> |
|
444 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/> |
|
445 <location line="+383"/> |
|
446 <source>Index</source> |
|
447 <translation>Index</translation> |
|
448 </message> |
|
449 <message> |
|
450 <location line="-377"/> |
|
451 <location line="+375"/> |
|
452 <source>Contents</source> |
|
453 <translation>Sommaire</translation> |
|
454 </message> |
|
455 <message> |
|
456 <location line="-370"/> |
|
457 <location line="+374"/> |
|
458 <source>Bookmarks</source> |
|
459 <translation>Signets</translation> |
|
460 </message> |
|
461 <message> |
|
462 <location line="-362"/> |
|
463 <location line="+207"/> |
|
464 <location line="+514"/> |
|
465 <source>Qt Assistant</source> |
|
466 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
467 </message> |
|
468 <message> |
|
469 <location line="-546"/> |
|
470 <location line="+5"/> |
|
471 <source>Unfiltered</source> |
|
472 <translation>Non-filtré</translation> |
|
473 </message> |
|
474 <message> |
|
475 <location line="+21"/> |
|
476 <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
|
477 <translation>Recherche la documentation de Qt…</translation> |
|
478 </message> |
|
479 <message> |
|
480 <location line="+84"/> |
|
481 <source>&File</source> |
|
482 <translation>&Fichier</translation> |
|
483 </message> |
|
484 <message> |
|
485 <location line="+2"/> |
|
486 <source>Page Set&up...</source> |
|
487 <translation>&Mise en page…</translation> |
|
488 </message> |
|
489 <message> |
|
490 <location line="+2"/> |
|
491 <source>Print Preview...</source> |
|
492 <translation>Aperçu avant impression…</translation> |
|
493 </message> |
|
494 <message> |
|
495 <location line="+3"/> |
|
496 <source>&Print...</source> |
|
497 <translation>&Imprimer…</translation> |
|
498 </message> |
|
499 <message> |
|
500 <location line="+7"/> |
|
501 <source>New &Tab</source> |
|
502 <translation>Nouvel ongle&t</translation> |
|
503 </message> |
|
504 <message> |
|
505 <location line="+3"/> |
|
506 <source>&Close Tab</source> |
|
507 <translation>&Fermer l'onglet</translation> |
|
508 </message> |
|
509 <message> |
|
510 <location line="+4"/> |
|
511 <source>&Quit</source> |
|
512 <translation>&Quitter</translation> |
|
513 </message> |
|
514 <message> |
|
515 <location line="+4"/> |
|
516 <source>&Edit</source> |
|
517 <translation>&Édition</translation> |
|
518 </message> |
|
519 <message> |
|
520 <location line="+1"/> |
|
521 <source>&Copy selected Text</source> |
|
522 <translation>&Copier le texte selectionné</translation> |
|
523 </message> |
|
524 <message> |
|
525 <location line="+8"/> |
|
526 <source>&Find in Text...</source> |
|
527 <translation>&Rechercher dans le texte…</translation> |
|
528 </message> |
|
529 <message> |
|
530 <location line="+2"/> |
|
531 <source>&Find</source> |
|
532 <translation>&Rechercher</translation> |
|
533 </message> |
|
534 <message> |
|
535 <location line="+4"/> |
|
536 <source>Find &Next</source> |
|
537 <translation>Rechercher le suiva&nt</translation> |
|
538 </message> |
|
539 <message> |
|
540 <location line="+4"/> |
|
541 <source>Find &Previous</source> |
|
542 <translation>Rechercher le &précédent</translation> |
|
543 </message> |
|
544 <message> |
|
545 <location line="+5"/> |
|
546 <source>Preferences...</source> |
|
547 <translation>Préférences…</translation> |
|
548 </message> |
|
549 <message> |
|
550 <location line="+3"/> |
|
551 <source>&View</source> |
|
552 <translation>&Affichage</translation> |
|
553 </message> |
|
554 <message> |
|
555 <location line="+1"/> |
|
556 <source>Zoom &in</source> |
|
557 <translation>Zoom &avant</translation> |
|
558 </message> |
|
559 <message> |
|
560 <location line="+6"/> |
|
561 <source>Zoom &out</source> |
|
562 <translation>Zoom a&rrière</translation> |
|
563 </message> |
|
564 <message> |
|
565 <location line="+6"/> |
|
566 <source>Normal &Size</source> |
|
567 <translation>&Taille normale</translation> |
|
568 </message> |
|
569 <message> |
|
570 <location line="+4"/> |
|
571 <source>Ctrl+0</source> |
|
572 <translation>Ctrl+0</translation> |
|
573 </message> |
|
574 <message> |
|
575 <location line="+5"/> |
|
576 <source>ALT+C</source> |
|
577 <translation>ALT+C</translation> |
|
578 </message> |
|
579 <message> |
|
580 <location line="+2"/> |
|
581 <source>ALT+I</source> |
|
582 <translation>ALT+I</translation> |
|
583 </message> |
|
584 <message> |
|
585 <location line="+2"/> |
|
586 <source>ALT+O</source> |
|
587 <translation>ALT+O</translation> |
|
588 </message> |
|
589 <message> |
|
590 <location line="+1"/> |
|
591 <source>Search</source> |
|
592 <translation>Recherche</translation> |
|
593 </message> |
|
594 <message> |
|
595 <location line="+1"/> |
|
596 <source>ALT+S</source> |
|
597 <translation>ALT+S</translation> |
|
598 </message> |
|
599 <message> |
|
600 <location line="+2"/> |
|
601 <source>&Go</source> |
|
602 <translation>A&ller</translation> |
|
603 </message> |
|
604 <message> |
|
605 <location line="+1"/> |
|
606 <source>&Home</source> |
|
607 <translation>&Accueil</translation> |
|
608 </message> |
|
609 <message> |
|
610 <location line="+1"/> |
|
611 <source>ALT+Home</source> |
|
612 <translation>ALT+Home</translation> |
|
613 </message> |
|
614 <message> |
|
615 <location line="+3"/> |
|
616 <source>&Back</source> |
|
617 <translation>&Précédent</translation> |
|
618 </message> |
|
619 <message> |
|
620 <location line="+5"/> |
|
621 <source>&Forward</source> |
|
622 <translation>&Suivant</translation> |
|
623 </message> |
|
624 <message> |
|
625 <location line="+6"/> |
|
626 <source>Sync with Table of Contents</source> |
|
627 <translation>Synchroniser la table des matières</translation> |
|
628 </message> |
|
629 <message> |
|
630 <location line="+2"/> |
|
631 <source>Sync</source> |
|
632 <translation>Rafraîchir</translation> |
|
633 </message> |
|
634 <message> |
|
635 <location line="+5"/> |
|
636 <source>Next Page</source> |
|
637 <translation>Page suivante</translation> |
|
638 </message> |
|
639 <message> |
|
640 <location line="+1"/> |
|
641 <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
|
642 <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> |
|
643 </message> |
|
644 <message> |
|
645 <location line="+3"/> |
|
646 <source>Previous Page</source> |
|
647 <translation>Page précédente</translation> |
|
648 </message> |
|
649 <message> |
|
650 <location line="+1"/> |
|
651 <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
|
652 <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> |
|
653 </message> |
|
654 <message> |
|
655 <location line="+3"/> |
|
656 <source>&Bookmarks</source> |
|
657 <translation>Si&gnets</translation> |
|
658 </message> |
|
659 <message> |
|
660 <location line="+1"/> |
|
661 <source>Add Bookmark...</source> |
|
662 <translation>Ajouter un signet…</translation> |
|
663 </message> |
|
664 <message> |
|
665 <location line="+2"/> |
|
666 <source>CTRL+D</source> |
|
667 <translation>CTRL+D</translation> |
|
668 </message> |
|
669 <message> |
|
670 <location line="+2"/> |
|
671 <source>&Help</source> |
|
672 <translation>Ai&de</translation> |
|
673 </message> |
|
674 <message> |
|
675 <location line="+1"/> |
|
676 <source>About...</source> |
|
677 <translation>À propos…</translation> |
|
678 </message> |
|
679 <message> |
|
680 <location line="+16"/> |
|
681 <source>Navigation Toolbar</source> |
|
682 <translation>Barre d'outils de navigation</translation> |
|
683 </message> |
|
684 <message> |
|
685 <location line="+22"/> |
|
686 <source>&Window</source> |
|
687 <translation>&Fenêtre</translation> |
|
688 </message> |
|
689 <message> |
|
690 <location line="+2"/> |
|
691 <source>Zoom</source> |
|
692 <translation>Zoom</translation> |
|
693 </message> |
|
694 <message> |
|
695 <location line="+1"/> |
|
696 <source>Minimize</source> |
|
697 <translation>Minimiser</translation> |
|
698 </message> |
|
699 <message> |
|
700 <location line="+1"/> |
|
701 <source>Ctrl+M</source> |
|
702 <translation>Ctrl+M</translation> |
|
703 </message> |
|
704 <message> |
|
705 <location line="+50"/> |
|
706 <source>Toolbars</source> |
|
707 <translation>Barres d'outils</translation> |
|
708 </message> |
|
709 <message> |
|
710 <location line="+15"/> |
|
711 <source>Filter Toolbar</source> |
|
712 <translation>Barre d'outils de filtrage</translation> |
|
713 </message> |
|
714 <message> |
|
715 <location line="+2"/> |
|
716 <source>Filtered by:</source> |
|
717 <translation>Filtre :</translation> |
|
718 </message> |
|
719 <message> |
|
720 <location line="+25"/> |
|
721 <source>Address Toolbar</source> |
|
722 <translation>Barre d'outils d'adresse</translation> |
|
723 </message> |
|
724 <message> |
|
725 <location line="+4"/> |
|
726 <source>Address:</source> |
|
727 <translation>Adresse :</translation> |
|
728 </message> |
|
729 <message> |
|
730 <location line="+114"/> |
|
731 <source>Could not find the associated content item.</source> |
|
732 <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment> |
|
733 <translation>Impossible de trouver l'élément de contenu associé.</translation> |
|
734 </message> |
|
735 <message> |
|
736 <location line="+71"/> |
|
737 <source>About %1</source> |
|
738 <translation>À propos de %1</translation> |
|
739 </message> |
|
740 <message> |
|
741 <location line="+114"/> |
|
742 <source>Updating search index</source> |
|
743 <translation>Mise à jour de l'index de recherche</translation> |
|
744 </message> |
|
745 </context> |
|
746 <context> |
|
747 <name>PreferencesDialog</name> |
|
748 <message> |
|
749 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/> |
|
750 <location line="+43"/> |
|
751 <source>Add Documentation</source> |
|
752 <translation>Ajouter de la documentation</translation> |
|
753 </message> |
|
754 <message> |
|
755 <location line="-43"/> |
|
756 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
|
757 <translation>Fichiers d'aide Qt compressés (*.qch)</translation> |
|
758 </message> |
|
759 <message> |
|
760 <location line="+29"/> |
|
761 <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
|
762 <translation>L'espace de nom %1 existe déjà !</translation> |
|
763 </message> |
|
764 <message> |
|
765 <location line="+8"/> |
|
766 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
|
767 <translation>Le fichier spécifié n'est pas un fichier d'aide Qt valide !</translation> |
|
768 </message> |
|
769 <message> |
|
770 <location line="+23"/> |
|
771 <source>Remove Documentation</source> |
|
772 <translation>Supprimer la documentation</translation> |
|
773 </message> |
|
774 <message> |
|
775 <location line="+1"/> |
|
776 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
|
777 <translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation> |
|
778 </message> |
|
779 <message> |
|
780 <location line="+2"/> |
|
781 <source>Cancel</source> |
|
782 <translation>Annuler</translation> |
|
783 </message> |
|
784 <message> |
|
785 <location line="+1"/> |
|
786 <source>OK</source> |
|
787 <translation>OK</translation> |
|
788 </message> |
|
789 <message> |
|
790 <location line="+88"/> |
|
791 <source>Use custom settings</source> |
|
792 <translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation> |
|
793 </message> |
|
794 </context> |
|
795 <context> |
|
796 <name>PreferencesDialogClass</name> |
|
797 <message> |
|
798 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> |
|
799 <source>Preferences</source> |
|
800 <translation>Préférences</translation> |
|
801 </message> |
|
802 <message> |
|
803 <location/> |
|
804 <source>Fonts</source> |
|
805 <translation>Polices</translation> |
|
806 </message> |
|
807 <message> |
|
808 <location/> |
|
809 <source>Font settings:</source> |
|
810 <translation>Configuration des polices :</translation> |
|
811 </message> |
|
812 <message> |
|
813 <location/> |
|
814 <source>Browser</source> |
|
815 <translation>Navigateur</translation> |
|
816 </message> |
|
817 <message> |
|
818 <location/> |
|
819 <source>Application</source> |
|
820 <translation>Application</translation> |
|
821 </message> |
|
822 <message> |
|
823 <location/> |
|
824 <source>Filters</source> |
|
825 <translation>Filtres</translation> |
|
826 </message> |
|
827 <message> |
|
828 <location/> |
|
829 <source>Filter:</source> |
|
830 <translation>Filtre :</translation> |
|
831 </message> |
|
832 <message> |
|
833 <location/> |
|
834 <source>Attributes:</source> |
|
835 <translation>Attributs :</translation> |
|
836 </message> |
|
837 <message> |
|
838 <location/> |
|
839 <source>1</source> |
|
840 <translation>1</translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <location/> |
|
844 <source>Add</source> |
|
845 <translation>Ajouter</translation> |
|
846 </message> |
|
847 <message> |
|
848 <location/> |
|
849 <source>Remove</source> |
|
850 <translation>Supprimer</translation> |
|
851 </message> |
|
852 <message> |
|
853 <location/> |
|
854 <source>Documentation</source> |
|
855 <translation>Documentation</translation> |
|
856 </message> |
|
857 <message> |
|
858 <location/> |
|
859 <source>Registered Documentation:</source> |
|
860 <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment> |
|
861 <translation>Documentation référencée :</translation> |
|
862 </message> |
|
863 <message> |
|
864 <location/> |
|
865 <source>Add...</source> |
|
866 <translation>Ajouter…</translation> |
|
867 </message> |
|
868 <message> |
|
869 <location/> |
|
870 <source>Options</source> |
|
871 <translation>Options</translation> |
|
872 </message> |
|
873 <message> |
|
874 <location/> |
|
875 <source>On help start:</source> |
|
876 <translation>Au démarrage :</translation> |
|
877 </message> |
|
878 <message> |
|
879 <location/> |
|
880 <source>Show my home page</source> |
|
881 <translation>Afficher ma page d'accueil</translation> |
|
882 </message> |
|
883 <message> |
|
884 <location/> |
|
885 <source>Show a blank page</source> |
|
886 <translation>Afficher une page blanche</translation> |
|
887 </message> |
|
888 <message> |
|
889 <location/> |
|
890 <source>Show my tabs from last session</source> |
|
891 <translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation> |
|
892 </message> |
|
893 <message> |
|
894 <location/> |
|
895 <source>Homepage</source> |
|
896 <translation>Page d'accueil</translation> |
|
897 </message> |
|
898 <message> |
|
899 <location/> |
|
900 <source>Current Page</source> |
|
901 <translation>Page courante</translation> |
|
902 </message> |
|
903 <message> |
|
904 <location/> |
|
905 <source>Blank Page</source> |
|
906 <translation>Page blanche</translation> |
|
907 </message> |
|
908 <message> |
|
909 <location/> |
|
910 <source>Restore to default</source> |
|
911 <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation> |
|
912 </message> |
|
913 </context> |
|
914 <context> |
|
915 <name>QObject</name> |
|
916 <message> |
|
917 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> |
|
918 <source>The specified collection file does not exist!</source> |
|
919 <translation>Le fichier de collection spécifié n'existe pas !</translation> |
|
920 </message> |
|
921 <message> |
|
922 <location line="+4"/> |
|
923 <source>Missing collection file!</source> |
|
924 <translation>Fichier de collection manquant !</translation> |
|
925 </message> |
|
926 <message> |
|
927 <location line="+9"/> |
|
928 <source>Invalid URL!</source> |
|
929 <translation>URL invalide !</translation> |
|
930 </message> |
|
931 <message> |
|
932 <location line="+4"/> |
|
933 <source>Missing URL!</source> |
|
934 <translation>URL manquante !</translation> |
|
935 </message> |
|
936 <message> |
|
937 <location line="+17"/> |
|
938 <location line="+19"/> |
|
939 <location line="+19"/> |
|
940 <source>Unknown widget: %1</source> |
|
941 <translation>Widget inconnu : %1</translation> |
|
942 </message> |
|
943 <message> |
|
944 <location line="-34"/> |
|
945 <location line="+19"/> |
|
946 <location line="+19"/> |
|
947 <source>Missing widget!</source> |
|
948 <translation>Widget manquant !</translation> |
|
949 </message> |
|
950 <message> |
|
951 <location line="+7"/> |
|
952 <location line="+12"/> |
|
953 <source>The specified Qt help file does not exist!</source> |
|
954 <translation>Le fichier d'aide Qt spécifié n'existe pas !</translation> |
|
955 </message> |
|
956 <message> |
|
957 <location line="-7"/> |
|
958 <location line="+12"/> |
|
959 <source>Missing help file!</source> |
|
960 <translation>Fichier d'aide manquant !</translation> |
|
961 </message> |
|
962 <message> |
|
963 <location line="+7"/> |
|
964 <source>Missing filter argument!</source> |
|
965 <translation>Argument de filtre manquant !</translation> |
|
966 </message> |
|
967 <message> |
|
968 <location line="+12"/> |
|
969 <source>Unknown option: %1</source> |
|
970 <translation>Option inconnue : %1</translation> |
|
971 </message> |
|
972 <message> |
|
973 <location line="+30"/> |
|
974 <location line="+2"/> |
|
975 <source>Qt Assistant</source> |
|
976 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
977 </message> |
|
978 <message> |
|
979 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+225"/> |
|
980 <source>Could not register documentation file |
46 <source>Could not register documentation file |
981 %1 |
47 %1 |
982 |
48 |
983 Reason: |
49 Reason: |
984 %2</source> |
50 %2</source> |
987 |
53 |
988 Raison : |
54 Raison : |
989 %2</translation> |
55 %2</translation> |
990 </message> |
56 </message> |
991 <message> |
57 <message> |
992 <location line="+4"/> |
58 <location line="+6"/> |
993 <source>Documentation successfully registered.</source> |
59 <source>Documentation successfully registered.</source> |
994 <translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation> |
60 <translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation> |
995 </message> |
61 </message> |
996 <message> |
62 <message> |
997 <location line="+8"/> |
63 <location line="+12"/> |
998 <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
|
999 <translation>Documentation retirée avec succès.</translation> |
|
1000 </message> |
|
1001 <message> |
|
1002 <location line="+3"/> |
|
1003 <source>Could not unregister documentation file |
64 <source>Could not unregister documentation file |
1004 %1 |
65 %1 |
1005 |
66 |
1006 Reason: |
67 Reason: |
1007 %2</source> |
68 %2</source> |
1008 <translation>Impossible d'enregistrer le fichier de documentation |
69 <translation>Impossible de retirer le fichier de documentation |
1009 %1 |
70 %1 |
1010 |
71 |
1011 Raison : |
72 Raison : |
1012 %2</translation> |
73 %2</translation> |
1013 </message> |
74 </message> |
1014 <message> |
75 <message> |
1015 <location line="+37"/> |
76 <location line="+8"/> |
|
77 <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
|
78 <translation>Documentation retirée avec succès.</translation> |
|
79 </message> |
|
80 <message> |
|
81 <location line="+55"/> |
|
82 <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> |
|
83 <translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection '%1' : %2.</translation> |
|
84 </message> |
|
85 <message> |
|
86 <location line="+11"/> |
|
87 <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> |
|
88 <translation>Erreur lors de la création du fichier de collection '%1' : %2.</translation> |
|
89 </message> |
|
90 <message> |
|
91 <location line="+7"/> |
|
92 <source>Error reading collection file '%1': %2</source> |
|
93 <translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection '%1' : %2</translation> |
|
94 </message> |
|
95 <message> |
|
96 <location line="+53"/> |
1016 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
97 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
1017 <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation> |
98 <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation> |
1018 </message> |
99 </message> |
|
100 </context> |
|
101 <context> |
|
102 <name>BookmarkDialog</name> |
|
103 <message> |
|
104 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> |
|
105 <source>Add Bookmark</source> |
|
106 <translation>Ajouter un signet</translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <location/> |
|
110 <source>Bookmark:</source> |
|
111 <translation>Signet :</translation> |
|
112 </message> |
|
113 <message> |
|
114 <location/> |
|
115 <source>Add in Folder:</source> |
|
116 <translation>Ajouter dans le dossier :</translation> |
|
117 </message> |
|
118 <message> |
|
119 <location/> |
|
120 <source>+</source> |
|
121 <translation>+</translation> |
|
122 </message> |
|
123 <message> |
|
124 <location/> |
|
125 <source>New Folder</source> |
|
126 <translation>Nouveau dossier</translation> |
|
127 </message> |
|
128 <message> |
|
129 <source>Bookmarks</source> |
|
130 <translation type="obsolete">Signets</translation> |
|
131 </message> |
|
132 <message> |
|
133 <source>Delete Folder</source> |
|
134 <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation> |
|
135 </message> |
|
136 <message> |
|
137 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.cpp" line="+227"/> |
|
138 <source>Rename Folder</source> |
|
139 <translation>Renommer le dossier</translation> |
|
140 </message> |
|
141 </context> |
|
142 <context> |
|
143 <name>BookmarkManager</name> |
|
144 <message> |
|
145 <source>Bookmarks</source> |
|
146 <translation type="obsolete">Signets</translation> |
|
147 </message> |
|
148 <message> |
|
149 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+151"/> |
|
150 <source>Untitled</source> |
|
151 <translation>Sans titre</translation> |
|
152 </message> |
|
153 <message> |
|
154 <location line="+65"/> |
|
155 <source>Remove</source> |
|
156 <translation>Suppression</translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <location line="+1"/> |
|
160 <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
|
161 <translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi<br>supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <location line="+148"/> |
|
165 <source>Manage Bookmarks...</source> |
|
166 <translation>Gestion des signets...</translation> |
|
167 </message> |
|
168 <message> |
|
169 <location line="+3"/> |
|
170 <source>Add Bookmark...</source> |
|
171 <translation>Ajouter un signet...</translation> |
|
172 </message> |
|
173 <message> |
|
174 <location line="+1"/> |
|
175 <source>Ctrl+D</source> |
|
176 <translation>Ctrl+D</translation> |
|
177 </message> |
|
178 <message> |
|
179 <location line="+68"/> |
|
180 <source>Delete Folder</source> |
|
181 <translation>Supprimer le dossier</translation> |
|
182 </message> |
|
183 <message> |
|
184 <location line="+1"/> |
|
185 <source>Rename Folder</source> |
|
186 <translation>Renommer le dossier</translation> |
|
187 </message> |
|
188 <message> |
|
189 <location line="+2"/> |
|
190 <source>Show Bookmark</source> |
|
191 <translation>Afficher le signet</translation> |
|
192 </message> |
|
193 <message> |
|
194 <location line="+1"/> |
|
195 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
196 <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation> |
|
197 </message> |
|
198 <message> |
|
199 <location line="+2"/> |
|
200 <source>Delete Bookmark</source> |
|
201 <translation>Supprimer le signet</translation> |
|
202 </message> |
|
203 <message> |
|
204 <location line="+1"/> |
|
205 <source>Rename Bookmark</source> |
|
206 <translation>Renommer le signet</translation> |
|
207 </message> |
|
208 <message> |
|
209 <source>New Folder</source> |
|
210 <translation type="obsolete">Nouveau dossier</translation> |
|
211 </message> |
|
212 </context> |
|
213 <context> |
|
214 <name>BookmarkManagerWidget</name> |
|
215 <message> |
|
216 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.ui"/> |
|
217 <source>Manage Bookmarks</source> |
|
218 <translation>Gestion des signets</translation> |
|
219 </message> |
|
220 <message> |
|
221 <location/> |
|
222 <source>Search:</source> |
|
223 <translation>Recherche :</translation> |
|
224 </message> |
|
225 <message> |
|
226 <location/> |
|
227 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="+258"/> |
|
228 <source>Remove</source> |
|
229 <translation>Supprimer</translation> |
|
230 </message> |
|
231 <message> |
|
232 <location/> |
|
233 <source>Import and Backup</source> |
|
234 <translation>Importation et sauvegarde</translation> |
|
235 </message> |
|
236 <message> |
|
237 <location/> |
|
238 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="-30"/> |
|
239 <source>OK</source> |
|
240 <translation>OK</translation> |
|
241 </message> |
|
242 <message> |
|
243 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="-142"/> |
|
244 <source>Import...</source> |
|
245 <translation>Importer...</translation> |
|
246 </message> |
|
247 <message> |
|
248 <location line="+1"/> |
|
249 <source>Export...</source> |
|
250 <translation>Exporter...</translation> |
|
251 </message> |
|
252 <message> |
|
253 <location line="+112"/> |
|
254 <source>Open File</source> |
|
255 <translation>Ouvrir un fichier</translation> |
|
256 </message> |
|
257 <message> |
|
258 <location line="+1"/> |
|
259 <location line="+16"/> |
|
260 <source>Files (*.xbel)</source> |
|
261 <translation>Fichiers (*.xbel)</translation> |
|
262 </message> |
|
263 <message> |
|
264 <location line="-1"/> |
|
265 <source>Save File</source> |
|
266 <translation>Enregistrer le fichier</translation> |
|
267 </message> |
|
268 <message> |
|
269 <location line="+12"/> |
|
270 <source>Qt Assistant</source> |
|
271 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
272 </message> |
|
273 <message> |
|
274 <location line="+1"/> |
|
275 <source>Unable to save bookmarks.</source> |
|
276 <translation>Impossible de sauvegarder les signets.</translation> |
|
277 </message> |
|
278 <message> |
|
279 <location line="+30"/> |
|
280 <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
|
281 <translation>Vous êtes sur le point de supprimer un dossier, ceci supprimera<br> également son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation> |
|
282 </message> |
|
283 <message> |
|
284 <location line="+28"/> |
|
285 <source>Delete Folder</source> |
|
286 <translation>Supprimer le dossier</translation> |
|
287 </message> |
|
288 <message> |
|
289 <location line="+1"/> |
|
290 <source>Rename Folder</source> |
|
291 <translation>Renommer le dossier</translation> |
|
292 </message> |
|
293 <message> |
|
294 <location line="+2"/> |
|
295 <source>Show Bookmark</source> |
|
296 <translation>Afficher le signet</translation> |
|
297 </message> |
|
298 <message> |
|
299 <location line="+1"/> |
|
300 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
301 <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation> |
|
302 </message> |
|
303 <message> |
|
304 <location line="+2"/> |
|
305 <source>Delete Bookmark</source> |
|
306 <translation>Supprimer le signet</translation> |
|
307 </message> |
|
308 <message> |
|
309 <location line="+1"/> |
|
310 <source>Rename Bookmark</source> |
|
311 <translation>Renommer le signet</translation> |
|
312 </message> |
|
313 </context> |
|
314 <context> |
|
315 <name>BookmarkModel</name> |
|
316 <message> |
|
317 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmodel.cpp" line="+88"/> |
|
318 <source>Name</source> |
|
319 <translation>Nom</translation> |
|
320 </message> |
|
321 <message> |
|
322 <location line="+0"/> |
|
323 <source>Address</source> |
|
324 <translation>Adresse</translation> |
|
325 </message> |
|
326 <message> |
|
327 <location line="+2"/> |
|
328 <source>Bookmarks Menu</source> |
|
329 <translation>Menu signets</translation> |
|
330 </message> |
|
331 </context> |
|
332 <context> |
|
333 <name>BookmarkWidget</name> |
|
334 <message> |
|
335 <source>Delete Folder</source> |
|
336 <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation> |
|
337 </message> |
|
338 <message> |
|
339 <source>Rename Folder</source> |
|
340 <translation type="obsolete">Renommer le dossier</translation> |
|
341 </message> |
|
342 <message> |
|
343 <source>Show Bookmark</source> |
|
344 <translation type="obsolete">Afficher le signet</translation> |
|
345 </message> |
|
346 <message> |
|
347 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
348 <translation type="obsolete">Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation> |
|
349 </message> |
|
350 <message> |
|
351 <source>Delete Bookmark</source> |
|
352 <translation type="obsolete">Supprimer le signet</translation> |
|
353 </message> |
|
354 <message> |
|
355 <source>Rename Bookmark</source> |
|
356 <translation type="obsolete">Renommer le signet</translation> |
|
357 </message> |
|
358 <message> |
|
359 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkwidget.ui"/> |
|
360 <source>Filter:</source> |
|
361 <translation>Filtre :</translation> |
|
362 </message> |
|
363 <message> |
|
364 <location/> |
|
365 <source>Add</source> |
|
366 <translation>Ajouter</translation> |
|
367 </message> |
|
368 <message> |
|
369 <location/> |
|
370 <source>Remove</source> |
|
371 <translation>Retirer</translation> |
|
372 </message> |
|
373 <message> |
|
374 <location/> |
|
375 <source>Bookmarks</source> |
|
376 <translation>Signets</translation> |
|
377 </message> |
|
378 </context> |
|
379 <context> |
|
380 <name>CentralWidget</name> |
|
381 <message> |
|
382 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+121"/> |
|
383 <source>Add new page</source> |
|
384 <translation>Créer une nouvelle page</translation> |
|
385 </message> |
1019 <message> |
386 <message> |
1020 <location line="+9"/> |
387 <location line="+9"/> |
|
388 <source>Close current page</source> |
|
389 <translation>Fermer la page courante</translation> |
|
390 </message> |
|
391 <message> |
|
392 <location line="+287"/> |
|
393 <source>Print Document</source> |
|
394 <translation>Imprimer le document</translation> |
|
395 </message> |
|
396 <message> |
|
397 <location line="+126"/> |
|
398 <location line="+2"/> |
|
399 <source>unknown</source> |
|
400 <translation>inconnu</translation> |
|
401 </message> |
|
402 <message> |
|
403 <location line="+101"/> |
|
404 <source>Add New Page</source> |
|
405 <translation>Créer une nouvelle page</translation> |
|
406 </message> |
|
407 <message> |
|
408 <location line="+3"/> |
|
409 <source>Close This Page</source> |
|
410 <translation>Fermer cette page</translation> |
|
411 </message> |
|
412 <message> |
|
413 <location line="+3"/> |
|
414 <source>Close Other Pages</source> |
|
415 <translation>Fermer les autres pages</translation> |
|
416 </message> |
|
417 <message> |
|
418 <location line="+5"/> |
|
419 <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
|
420 <translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation> |
|
421 </message> |
|
422 <message> |
|
423 <location line="+264"/> |
|
424 <source>Search</source> |
|
425 <translation>Recherche</translation> |
|
426 </message> |
|
427 </context> |
|
428 <context> |
|
429 <name>CmdLineParser</name> |
|
430 <message> |
|
431 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+137"/> |
|
432 <source>Unknown option: %1</source> |
|
433 <translation>Option inconnue : %1</translation> |
|
434 </message> |
|
435 <message> |
|
436 <location line="+33"/> |
|
437 <source>The collection file '%1' does not exist.</source> |
|
438 <translation>Le fichier de collection '%1' n'existe pas.</translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <location line="+3"/> |
|
442 <source>Missing collection file.</source> |
|
443 <translation>Fichier de collection manquant.</translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <location line="+13"/> |
|
447 <source>Invalid URL '%1'.</source> |
|
448 <translation>URL invalide '%1'.</translation> |
|
449 </message> |
|
450 <message> |
|
451 <location line="+2"/> |
|
452 <source>Missing URL.</source> |
|
453 <translation>URL manquante.</translation> |
|
454 </message> |
|
455 <message> |
|
456 <location line="+36"/> |
|
457 <source>Unknown widget: %1</source> |
|
458 <translation>Widget inconnu : %1</translation> |
|
459 </message> |
|
460 <message> |
|
461 <location line="+2"/> |
|
462 <source>Missing widget.</source> |
|
463 <translation>Widget manquant.</translation> |
|
464 </message> |
|
465 <message> |
|
466 <location line="+23"/> |
|
467 <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> |
|
468 <translation>Le fichier d'aide Qt '%1' n'existe pas.</translation> |
|
469 </message> |
|
470 <message> |
|
471 <location line="+4"/> |
|
472 <source>Missing help file.</source> |
|
473 <translation>Fichier d'aide manquant.</translation> |
|
474 </message> |
|
475 <message> |
|
476 <location line="+10"/> |
|
477 <source>Missing filter argument.</source> |
|
478 <translation>Argument de filtre manquant.</translation> |
|
479 </message> |
|
480 <message> |
|
481 <location line="+20"/> |
|
482 <source>Error</source> |
|
483 <translation>Erreur</translation> |
|
484 </message> |
|
485 <message> |
|
486 <location line="+2"/> |
|
487 <source>Notice</source> |
|
488 <translation>Avertissement</translation> |
|
489 </message> |
|
490 </context> |
|
491 <context> |
|
492 <name>ContentWindow</name> |
|
493 <message> |
|
494 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+173"/> |
|
495 <source>Open Link</source> |
|
496 <translation>Ouvrir le lien</translation> |
|
497 </message> |
|
498 <message> |
|
499 <location line="+1"/> |
|
500 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
501 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> |
|
502 </message> |
|
503 </context> |
|
504 <context> |
|
505 <name>FilterNameDialogClass</name> |
|
506 <message> |
|
507 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> |
|
508 <source>Add Filter Name</source> |
|
509 <translation>Ajouter un filtre</translation> |
|
510 </message> |
|
511 <message> |
|
512 <location/> |
|
513 <source>Filter Name:</source> |
|
514 <translation>Nom du filtre :</translation> |
|
515 </message> |
|
516 </context> |
|
517 <context> |
|
518 <name>FindWidget</name> |
|
519 <message> |
|
520 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/findwidget.cpp" line="+85"/> |
|
521 <source>Previous</source> |
|
522 <translation>Précédent</translation> |
|
523 </message> |
|
524 <message> |
|
525 <location line="+6"/> |
|
526 <source>Next</source> |
|
527 <translation>Suivant</translation> |
|
528 </message> |
|
529 <message> |
|
530 <location line="+5"/> |
|
531 <source>Case Sensitive</source> |
|
532 <translation>Sensible à la casse</translation> |
|
533 </message> |
|
534 <message> |
|
535 <source>Whole words</source> |
|
536 <translation type="obsolete">Mots complets</translation> |
|
537 </message> |
|
538 <message> |
|
539 <location line="+9"/> |
|
540 <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
541 <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Recherche à partir du début</translation> |
|
542 </message> |
|
543 </context> |
|
544 <context> |
|
545 <name>FontPanel</name> |
|
546 <message> |
|
547 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> |
|
548 <source>Font</source> |
|
549 <translation>Police</translation> |
|
550 </message> |
|
551 <message> |
|
552 <location line="+11"/> |
|
553 <source>&Writing system</source> |
|
554 <translation>&Système d'écriture</translation> |
|
555 </message> |
|
556 <message> |
|
557 <location line="+3"/> |
|
558 <source>&Family</source> |
|
559 <translation>&Famille</translation> |
|
560 </message> |
|
561 <message> |
|
562 <location line="+4"/> |
|
563 <source>&Style</source> |
|
564 <translation>&Style</translation> |
|
565 </message> |
|
566 <message> |
|
567 <location line="+4"/> |
|
568 <source>&Point size</source> |
|
569 <translation>&Taille en points</translation> |
|
570 </message> |
|
571 </context> |
|
572 <context> |
|
573 <name>HelpViewer</name> |
|
574 <message> |
|
575 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer_qwv.cpp" line="+260"/> |
|
576 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
577 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> |
|
578 </message> |
|
579 <message> |
|
580 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+58"/> |
|
581 <source><title>about:blank</title></source> |
|
582 <translatorcomment>y'a t'il une autre traduction dans Firefox & cie ?</translatorcomment> |
|
583 <translation><title>about:blank</title></translation> |
|
584 </message> |
|
585 <message> |
|
586 <location line="+6"/> |
|
587 <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
|
588 <translation><title>Erreur 404...</title><div align="center"><br><br><h1>La page n'a pas pu être trouvée</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
|
589 </message> |
|
590 <message> |
|
591 <source>Help</source> |
|
592 <translation type="obsolete">Aide</translation> |
|
593 </message> |
|
594 <message> |
|
595 <source>Unable to launch external application. |
|
596 </source> |
|
597 <translation type="obsolete">Impossible de lancer l'application externe. |
|
598 </translation> |
|
599 </message> |
|
600 <message> |
|
601 <source>OK</source> |
|
602 <translation type="obsolete">OK</translation> |
|
603 </message> |
|
604 <message> |
|
605 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer_qtb.cpp" line="+230"/> |
|
606 <source>Copy &Link Location</source> |
|
607 <translation>Copier l'&adresse cible</translation> |
|
608 </message> |
|
609 <message> |
|
610 <location line="+3"/> |
|
611 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
|
612 <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment> |
|
613 <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation> |
|
614 </message> |
|
615 </context> |
|
616 <context> |
|
617 <name>IndexWindow</name> |
|
618 <message> |
|
619 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+68"/> |
|
620 <source>&Look for:</source> |
|
621 <translation>&Rechercher :</translation> |
|
622 </message> |
|
623 <message> |
|
624 <location line="+74"/> |
|
625 <source>Open Link</source> |
|
626 <translation>Ouvrir le lien</translation> |
|
627 </message> |
|
628 <message> |
|
629 <location line="+1"/> |
|
630 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
631 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> |
|
632 </message> |
|
633 </context> |
|
634 <context> |
|
635 <name>InstallDialog</name> |
|
636 <message> |
|
637 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> |
|
638 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+78"/> |
|
639 <source>Install Documentation</source> |
|
640 <translation>Installer la documentation</translation> |
|
641 </message> |
|
642 <message> |
|
643 <location/> |
|
644 <source>Available Documentation:</source> |
|
645 <translation>Documentation disponible :</translation> |
|
646 </message> |
|
647 <message> |
|
648 <location/> |
|
649 <source>Install</source> |
|
650 <translation>Installer</translation> |
|
651 </message> |
|
652 <message> |
|
653 <location/> |
|
654 <source>Cancel</source> |
|
655 <translation>Annuler</translation> |
|
656 </message> |
|
657 <message> |
|
658 <location/> |
|
659 <source>Close</source> |
|
660 <translation>Fermer</translation> |
|
661 </message> |
|
662 <message> |
|
663 <location/> |
|
664 <source>Installation Path:</source> |
|
665 <translation>Chemin d'installation :</translation> |
|
666 </message> |
|
667 <message> |
|
668 <location/> |
|
669 <source>...</source> |
|
670 <translation>...</translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+33"/> |
|
674 <source>Downloading documentation info...</source> |
|
675 <translation>Téléchargement des informations de la documentation...</translation> |
|
676 </message> |
|
677 <message> |
|
678 <location line="+51"/> |
|
679 <source>Download canceled.</source> |
|
680 <translation>Téléchargement annulé.</translation> |
|
681 </message> |
|
682 <message> |
|
683 <location line="+28"/> |
|
684 <location line="+79"/> |
|
685 <location line="+27"/> |
|
686 <source>Done.</source> |
|
687 <translation>Terminé.</translation> |
|
688 </message> |
|
689 <message> |
|
690 <location line="-91"/> |
|
691 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> |
|
692 <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation> |
|
693 </message> |
|
694 <message> |
|
695 <location line="+11"/> |
|
696 <source>Unable to save the file %1: %2.</source> |
|
697 <translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation> |
|
698 </message> |
|
699 <message> |
|
700 <location line="+8"/> |
|
701 <source>Downloading %1...</source> |
|
702 <translation>Téléchargement de %1 en cours...</translation> |
|
703 </message> |
|
704 <message> |
|
705 <location line="+20"/> |
|
706 <location line="+42"/> |
|
707 <location line="+40"/> |
|
708 <source>Download failed: %1.</source> |
|
709 <translation>Échec du téléchargement : %1.</translation> |
|
710 </message> |
|
711 <message> |
|
712 <location line="-72"/> |
|
713 <source>Documentation info file is corrupt!</source> |
|
714 <translation>Le fichier d'information de documentation est corrompu !</translation> |
|
715 </message> |
|
716 <message> |
|
717 <location line="+37"/> |
|
718 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> |
|
719 <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation> |
|
720 </message> |
|
721 <message> |
|
722 <location line="+2"/> |
|
723 <source>Installing documentation %1...</source> |
|
724 <translation>Installation de la documentation %1...</translation> |
|
725 </message> |
|
726 <message> |
|
727 <location line="+23"/> |
|
728 <source>Error while installing documentation: |
|
729 %1</source> |
|
730 <translation>Erreur durant l'installation de la documentation : |
|
731 %1</translation> |
|
732 </message> |
|
733 </context> |
|
734 <context> |
|
735 <name>MainWindow</name> |
|
736 <message> |
|
737 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/> |
|
738 <location line="+369"/> |
|
739 <source>Index</source> |
|
740 <translation>Index</translation> |
|
741 </message> |
|
742 <message> |
|
743 <location line="-363"/> |
|
744 <location line="+361"/> |
|
745 <source>Contents</source> |
|
746 <translation>Sommaire</translation> |
|
747 </message> |
|
748 <message> |
|
749 <location line="-354"/> |
|
750 <location line="+358"/> |
|
751 <source>Bookmarks</source> |
|
752 <translation>Signets</translation> |
|
753 </message> |
|
754 <message> |
|
755 <location line="-336"/> |
|
756 <location line="+680"/> |
|
757 <location line="+284"/> |
|
758 <source>Qt Assistant</source> |
|
759 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
760 </message> |
|
761 <message> |
|
762 <source>Unfiltered</source> |
|
763 <translation type="obsolete">Non-filtré</translation> |
|
764 </message> |
|
765 <message> |
|
766 <location line="-772"/> |
|
767 <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
|
768 <translation>Recherche la documentation de Qt...</translation> |
|
769 </message> |
|
770 <message> |
|
771 <location line="+60"/> |
|
772 <source>&File</source> |
|
773 <translation>&Fichier</translation> |
|
774 </message> |
|
775 <message> |
|
776 <location line="+7"/> |
|
777 <source>Page Set&up...</source> |
|
778 <translation>&Mise en page...</translation> |
|
779 </message> |
|
780 <message> |
|
781 <location line="+2"/> |
|
782 <source>Print Preview...</source> |
|
783 <translation>Aperçu avant impression...</translation> |
|
784 </message> |
|
785 <message> |
|
786 <location line="+3"/> |
|
787 <source>&Print...</source> |
|
788 <translation>&Imprimer...</translation> |
|
789 </message> |
|
790 <message> |
|
791 <location line="-10"/> |
|
792 <source>New &Tab</source> |
|
793 <translation>Nouvel ongle&t</translation> |
|
794 </message> |
|
795 <message> |
|
796 <location line="+17"/> |
|
797 <source>&Close Tab</source> |
|
798 <translation>&Fermer l'onglet</translation> |
|
799 </message> |
|
800 <message> |
|
801 <location line="+5"/> |
|
802 <source>&Quit</source> |
|
803 <translation>&Quitter</translation> |
|
804 </message> |
|
805 <message> |
|
806 <location line="+3"/> |
|
807 <source>CTRL+Q</source> |
|
808 <translation>CTRL+Q</translation> |
|
809 </message> |
|
810 <message> |
|
811 <location line="+5"/> |
|
812 <source>&Edit</source> |
|
813 <translation>&Édition</translation> |
|
814 </message> |
|
815 <message> |
|
816 <location line="+1"/> |
|
817 <source>&Copy selected Text</source> |
|
818 <translation>&Copier le texte selectionné</translation> |
|
819 </message> |
|
820 <message> |
|
821 <location line="+8"/> |
|
822 <source>&Find in Text...</source> |
|
823 <translation>&Rechercher dans le texte...</translation> |
|
824 </message> |
|
825 <message> |
|
826 <location line="+2"/> |
|
827 <source>&Find</source> |
|
828 <translation>&Rechercher</translation> |
|
829 </message> |
|
830 <message> |
|
831 <location line="+4"/> |
|
832 <source>Find &Next</source> |
|
833 <translation>Rechercher le suiva&nt</translation> |
|
834 </message> |
|
835 <message> |
|
836 <location line="+4"/> |
|
837 <source>Find &Previous</source> |
|
838 <translation>Rechercher le &précédent</translation> |
|
839 </message> |
|
840 <message> |
|
841 <location line="+5"/> |
|
842 <source>Preferences...</source> |
|
843 <translation>Préférences...</translation> |
|
844 </message> |
|
845 <message> |
|
846 <location line="+3"/> |
|
847 <source>&View</source> |
|
848 <translation>&Affichage</translation> |
|
849 </message> |
|
850 <message> |
|
851 <location line="+1"/> |
|
852 <source>Zoom &in</source> |
|
853 <translation>Zoom &avant</translation> |
|
854 </message> |
|
855 <message> |
|
856 <location line="+6"/> |
|
857 <source>Zoom &out</source> |
|
858 <translation>Zoom a&rrière</translation> |
|
859 </message> |
|
860 <message> |
|
861 <location line="+6"/> |
|
862 <source>Normal &Size</source> |
|
863 <translation>&Taille normale</translation> |
|
864 </message> |
|
865 <message> |
|
866 <location line="+4"/> |
|
867 <source>Ctrl+0</source> |
|
868 <translation>Ctrl+0</translation> |
|
869 </message> |
|
870 <message> |
|
871 <location line="+5"/> |
|
872 <source>ALT+C</source> |
|
873 <translation>ALT+C</translation> |
|
874 </message> |
|
875 <message> |
|
876 <location line="+2"/> |
|
877 <source>ALT+I</source> |
|
878 <translation>ALT+I</translation> |
|
879 </message> |
|
880 <message> |
|
881 <location line="+2"/> |
|
882 <source>ALT+O</source> |
|
883 <translation>ALT+O</translation> |
|
884 </message> |
|
885 <message> |
|
886 <location line="+1"/> |
|
887 <source>Search</source> |
|
888 <translation>Recherche</translation> |
|
889 </message> |
|
890 <message> |
|
891 <location line="+1"/> |
|
892 <source>ALT+S</source> |
|
893 <translation>ALT+S</translation> |
|
894 </message> |
|
895 <message> |
|
896 <location line="+2"/> |
|
897 <source>&Go</source> |
|
898 <translation>A&ller</translation> |
|
899 </message> |
|
900 <message> |
|
901 <location line="+1"/> |
|
902 <source>&Home</source> |
|
903 <translation>&Accueil</translation> |
|
904 </message> |
|
905 <message> |
|
906 <location line="+1"/> |
|
907 <source>ALT+Home</source> |
|
908 <translation>ALT+Home</translation> |
|
909 </message> |
|
910 <message> |
|
911 <location line="+3"/> |
|
912 <source>&Back</source> |
|
913 <translation>&Précédent</translation> |
|
914 </message> |
|
915 <message> |
|
916 <location line="+5"/> |
|
917 <source>&Forward</source> |
|
918 <translation>&Suivant</translation> |
|
919 </message> |
|
920 <message> |
|
921 <location line="+6"/> |
|
922 <source>Sync with Table of Contents</source> |
|
923 <translation>Synchroniser la table des matières</translation> |
|
924 </message> |
|
925 <message> |
|
926 <location line="+2"/> |
|
927 <source>Sync</source> |
|
928 <translation>Rafraîchir</translation> |
|
929 </message> |
|
930 <message> |
|
931 <location line="+5"/> |
|
932 <source>Next Page</source> |
|
933 <translation>Page suivante</translation> |
|
934 </message> |
|
935 <message> |
|
936 <location line="+1"/> |
|
937 <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
|
938 <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> |
|
939 </message> |
|
940 <message> |
|
941 <location line="+3"/> |
|
942 <source>Previous Page</source> |
|
943 <translation>Page précédente</translation> |
|
944 </message> |
|
945 <message> |
|
946 <location line="+1"/> |
|
947 <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
|
948 <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> |
|
949 </message> |
|
950 <message> |
|
951 <location line="+4"/> |
|
952 <source>&Bookmarks</source> |
|
953 <translation>Si&gnets</translation> |
|
954 </message> |
|
955 <message> |
|
956 <location line="+592"/> |
|
957 <source>Could not register file '%1': %2</source> |
|
958 <translation>Impossible d'enregistrer le fichier '%1' : %2</translation> |
|
959 </message> |
|
960 <message> |
|
961 <source>Add Bookmark...</source> |
|
962 <translation type="obsolete">Ajouter un signet...</translation> |
|
963 </message> |
|
964 <message> |
|
965 <source>CTRL+D</source> |
|
966 <translation type="obsolete">CTRL+D</translation> |
|
967 </message> |
|
968 <message> |
|
969 <location line="-590"/> |
|
970 <source>&Help</source> |
|
971 <translation>Ai&de</translation> |
|
972 </message> |
|
973 <message> |
|
974 <location line="+1"/> |
|
975 <source>About...</source> |
|
976 <translation>À propos...</translation> |
|
977 </message> |
|
978 <message> |
|
979 <location line="+21"/> |
|
980 <source>Navigation Toolbar</source> |
|
981 <translation>Barre d'outils de navigation</translation> |
|
982 </message> |
|
983 <message> |
|
984 <location line="+22"/> |
|
985 <source>&Window</source> |
|
986 <translation>&Fenêtre</translation> |
|
987 </message> |
|
988 <message> |
|
989 <location line="+2"/> |
|
990 <source>Zoom</source> |
|
991 <translation>Zoom</translation> |
|
992 </message> |
|
993 <message> |
|
994 <location line="+1"/> |
|
995 <source>Minimize</source> |
|
996 <translation>Minimiser</translation> |
|
997 </message> |
|
998 <message> |
|
999 <location line="+1"/> |
|
1000 <source>Ctrl+M</source> |
|
1001 <translation>Ctrl+M</translation> |
|
1002 </message> |
|
1003 <message> |
|
1004 <location line="+43"/> |
|
1005 <source>Toolbars</source> |
|
1006 <translation>Barres d'outils</translation> |
|
1007 </message> |
|
1008 <message> |
|
1009 <location line="+16"/> |
|
1010 <source>Filter Toolbar</source> |
|
1011 <translation>Barre d'outils de filtrage</translation> |
|
1012 </message> |
|
1013 <message> |
|
1014 <location line="+2"/> |
|
1015 <source>Filtered by:</source> |
|
1016 <translation>Filtre :</translation> |
|
1017 </message> |
|
1018 <message> |
|
1019 <location line="+26"/> |
|
1020 <source>Address Toolbar</source> |
|
1021 <translation>Barre d'outils d'adresse</translation> |
|
1022 </message> |
|
1023 <message> |
|
1024 <location line="+4"/> |
|
1025 <source>Address:</source> |
|
1026 <translation>Adresse :</translation> |
|
1027 </message> |
|
1028 <message> |
|
1029 <location line="+112"/> |
|
1030 <source>Could not find the associated content item.</source> |
|
1031 <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment> |
|
1032 <translation>Impossible de trouver l'élément de contenu associé.</translation> |
|
1033 </message> |
|
1034 <message> |
|
1035 <location line="+60"/> |
|
1036 <source>About %1</source> |
|
1037 <translation>À propos de %1</translation> |
|
1038 </message> |
|
1039 <message> |
|
1040 <location line="+175"/> |
|
1041 <source>Updating search index</source> |
|
1042 <translation>Mise à jour de l'index de recherche</translation> |
|
1043 </message> |
|
1044 </context> |
|
1045 <context> |
|
1046 <name>PreferencesDialog</name> |
|
1047 <message> |
|
1048 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/> |
|
1049 <location line="+44"/> |
|
1050 <source>Add Documentation</source> |
|
1051 <translation>Ajouter de la documentation</translation> |
|
1052 </message> |
|
1053 <message> |
|
1054 <location line="-44"/> |
|
1055 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
|
1056 <translation>Fichiers d'aide Qt compressés (*.qch)</translation> |
|
1057 </message> |
|
1058 <message> |
|
1059 <location line="+30"/> |
|
1060 <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
|
1061 <translation>L'espace de nom %1 existe déjà !</translation> |
|
1062 </message> |
|
1063 <message> |
|
1064 <location line="+8"/> |
|
1065 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
|
1066 <translation>Le fichier spécifié n'est pas un fichier d'aide Qt valide !</translation> |
|
1067 </message> |
|
1068 <message> |
|
1069 <location line="+24"/> |
|
1070 <source>Remove Documentation</source> |
|
1071 <translation>Supprimer la documentation</translation> |
|
1072 </message> |
|
1073 <message> |
|
1074 <location line="+1"/> |
|
1075 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
|
1076 <translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation> |
|
1077 </message> |
|
1078 <message> |
|
1079 <location line="+2"/> |
|
1080 <source>Cancel</source> |
|
1081 <translation>Annuler</translation> |
|
1082 </message> |
|
1083 <message> |
|
1084 <location line="+1"/> |
|
1085 <source>OK</source> |
|
1086 <translation>OK</translation> |
|
1087 </message> |
|
1088 <message> |
|
1089 <location line="+83"/> |
|
1090 <source>Use custom settings</source> |
|
1091 <translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation> |
|
1092 </message> |
|
1093 </context> |
|
1094 <context> |
|
1095 <name>PreferencesDialogClass</name> |
|
1096 <message> |
|
1097 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> |
|
1098 <source>Preferences</source> |
|
1099 <translation>Préférences</translation> |
|
1100 </message> |
|
1101 <message> |
|
1102 <location/> |
|
1103 <source>Fonts</source> |
|
1104 <translation>Polices</translation> |
|
1105 </message> |
|
1106 <message> |
|
1107 <location/> |
|
1108 <source>Font settings:</source> |
|
1109 <translation>Configuration des polices :</translation> |
|
1110 </message> |
|
1111 <message> |
|
1112 <location/> |
|
1113 <source>Browser</source> |
|
1114 <translation>Navigateur</translation> |
|
1115 </message> |
|
1116 <message> |
|
1117 <location/> |
|
1118 <source>Application</source> |
|
1119 <translation>Application</translation> |
|
1120 </message> |
|
1121 <message> |
|
1122 <location/> |
|
1123 <source>Filters</source> |
|
1124 <translation>Filtres</translation> |
|
1125 </message> |
|
1126 <message> |
|
1127 <location/> |
|
1128 <source>Filter:</source> |
|
1129 <translation>Filtre :</translation> |
|
1130 </message> |
|
1131 <message> |
|
1132 <location/> |
|
1133 <source>Attributes:</source> |
|
1134 <translation>Attributs :</translation> |
|
1135 </message> |
|
1136 <message> |
|
1137 <location/> |
|
1138 <source>1</source> |
|
1139 <translation>1</translation> |
|
1140 </message> |
|
1141 <message> |
|
1142 <location/> |
|
1143 <source>Add</source> |
|
1144 <translation>Ajouter</translation> |
|
1145 </message> |
|
1146 <message> |
|
1147 <location/> |
|
1148 <source>Remove</source> |
|
1149 <translation>Supprimer</translation> |
|
1150 </message> |
|
1151 <message> |
|
1152 <location/> |
|
1153 <source>Documentation</source> |
|
1154 <translation>Documentation</translation> |
|
1155 </message> |
|
1156 <message> |
|
1157 <location/> |
|
1158 <source>Registered Documentation:</source> |
|
1159 <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment> |
|
1160 <translation>Documentation référencée :</translation> |
|
1161 </message> |
|
1162 <message> |
|
1163 <location/> |
|
1164 <source>Add...</source> |
|
1165 <translation>Ajouter...</translation> |
|
1166 </message> |
|
1167 <message> |
|
1168 <location/> |
|
1169 <source>Options</source> |
|
1170 <translation>Options</translation> |
|
1171 </message> |
|
1172 <message> |
|
1173 <location/> |
|
1174 <source>On help start:</source> |
|
1175 <translation>Au démarrage :</translation> |
|
1176 </message> |
|
1177 <message> |
|
1178 <location/> |
|
1179 <source>Show my home page</source> |
|
1180 <translation>Afficher ma page d'accueil</translation> |
|
1181 </message> |
|
1182 <message> |
|
1183 <location/> |
|
1184 <source>Show a blank page</source> |
|
1185 <translation>Afficher une page blanche</translation> |
|
1186 </message> |
|
1187 <message> |
|
1188 <location/> |
|
1189 <source>Show my tabs from last session</source> |
|
1190 <translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation> |
|
1191 </message> |
|
1192 <message> |
|
1193 <location/> |
|
1194 <source>Homepage</source> |
|
1195 <translation>Page d'accueil</translation> |
|
1196 </message> |
|
1197 <message> |
|
1198 <location/> |
|
1199 <source>Current Page</source> |
|
1200 <translation>Page courante</translation> |
|
1201 </message> |
|
1202 <message> |
|
1203 <location/> |
|
1204 <source>Blank Page</source> |
|
1205 <translation>Page blanche</translation> |
|
1206 </message> |
|
1207 <message> |
|
1208 <location/> |
|
1209 <source>Restore to default</source> |
|
1210 <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation> |
|
1211 </message> |
|
1212 </context> |
|
1213 <context> |
|
1214 <name>QObject</name> |
|
1215 <message> |
|
1216 <source>The specified collection file does not exist!</source> |
|
1217 <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié n'existe pas !</translation> |
|
1218 </message> |
|
1219 <message> |
|
1220 <source>Missing collection file!</source> |
|
1221 <translation type="obsolete">Fichier de collection manquant !</translation> |
|
1222 </message> |
|
1223 <message> |
|
1224 <source>Invalid URL!</source> |
|
1225 <translation type="obsolete">URL invalide !</translation> |
|
1226 </message> |
|
1227 <message> |
|
1228 <source>Missing URL!</source> |
|
1229 <translation type="obsolete">URL manquante !</translation> |
|
1230 </message> |
|
1231 <message> |
|
1232 <source>Unknown widget: %1</source> |
|
1233 <translation type="obsolete">Widget inconnu : %1</translation> |
|
1234 </message> |
|
1235 <message> |
|
1236 <source>Missing widget!</source> |
|
1237 <translation type="obsolete">Widget manquant !</translation> |
|
1238 </message> |
|
1239 <message> |
|
1240 <source>The specified Qt help file does not exist!</source> |
|
1241 <translation type="obsolete">Le fichier d'aide Qt spécifié n'existe pas !</translation> |
|
1242 </message> |
|
1243 <message> |
|
1244 <source>Missing help file!</source> |
|
1245 <translation type="obsolete">Fichier d'aide manquant !</translation> |
|
1246 </message> |
|
1247 <message> |
|
1248 <source>Missing filter argument!</source> |
|
1249 <translation type="obsolete">Argument de filtre manquant !</translation> |
|
1250 </message> |
|
1251 <message> |
|
1252 <source>Unknown option: %1</source> |
|
1253 <translation type="obsolete">Option inconnue : %1</translation> |
|
1254 </message> |
|
1255 <message> |
|
1256 <source>Qt Assistant</source> |
|
1257 <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation> |
|
1258 </message> |
|
1259 <message> |
|
1260 <source>Could not register documentation file |
|
1261 %1 |
|
1262 |
|
1263 Reason: |
|
1264 %2</source> |
|
1265 <translation type="obsolete">Impossible d'enregistrer le fichier de documentation |
|
1266 %1 |
|
1267 |
|
1268 Raison : |
|
1269 %2</translation> |
|
1270 </message> |
|
1271 <message> |
|
1272 <source>Documentation successfully registered.</source> |
|
1273 <translation type="obsolete">Documentation enregistrée avec succès.</translation> |
|
1274 </message> |
|
1275 <message> |
|
1276 <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
|
1277 <translation type="obsolete">Documentation retirée avec succès.</translation> |
|
1278 </message> |
|
1279 <message> |
|
1280 <source>Could not unregister documentation file |
|
1281 %1 |
|
1282 |
|
1283 Reason: |
|
1284 %2</source> |
|
1285 <translation type="obsolete">Impossible d'enregistrer le fichier de documentation |
|
1286 %1 |
|
1287 |
|
1288 Raison : |
|
1289 %2</translation> |
|
1290 </message> |
|
1291 <message> |
|
1292 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
|
1293 <translation type="obsolete">Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation> |
|
1294 </message> |
|
1295 <message> |
1021 <source>The specified collection file could not be read!</source> |
1296 <source>The specified collection file could not be read!</source> |
1022 <translation>Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation> |
1297 <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation> |
1023 </message> |
1298 </message> |
1024 </context> |
1299 </context> |
1025 <context> |
1300 <context> |
1026 <name>RemoteControl</name> |
1301 <name>RemoteControl</name> |
1027 <message> |
1302 <message> |
1028 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/> |
1303 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+165"/> |
1029 <source>Debugging Remote Control</source> |
1304 <source>Debugging Remote Control</source> |
1030 <translation>Débogage du contrôle à distance</translation> |
1305 <translation>Débogage du contrôle à distance</translation> |
1031 </message> |
1306 </message> |
1032 <message> |
1307 <message> |
1033 <location line="+1"/> |
1308 <location line="+1"/> |