translations/linguist_fr.ts
changeset 37 758a864f9613
parent 18 2f34d5167611
equal deleted inserted replaced
36:ef0373b55136 37:758a864f9613
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0">
     3 <TS version="2.0">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name></name>
       
     6     <message>
       
     7         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
       
     8         <source>(New Entry)</source>
       
     9         <translation type="unfinished"></translation>
       
    10     </message>
       
    11 </context>
       
    12 <context>
       
    13     <name>AboutDialog</name>
     5     <name>AboutDialog</name>
    14     <message>
     6     <message>
    15         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
     7         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1366"/>
    16         <source>Qt Linguist</source>
     8         <source>Qt Linguist</source>
    17         <translation type="unfinished"></translation>
     9         <translation type="unfinished"></translation>
    18     </message>
    10     </message>
    19 </context>
    11 </context>
    20 <context>
    12 <context>
    66         <source>Retranslate entries with existing translation</source>
    58         <source>Retranslate entries with existing translation</source>
    67         <translation type="unfinished"></translation>
    59         <translation type="unfinished"></translation>
    68     </message>
    60     </message>
    69     <message>
    61     <message>
    70         <location/>
    62         <location/>
    71         <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
       
    72         <translation type="unfinished"></translation>
       
    73     </message>
       
    74     <message>
       
    75         <location/>
       
    76         <source>Translate also finished entries</source>
    63         <source>Translate also finished entries</source>
    77         <translation type="unfinished"></translation>
    64         <translation type="unfinished"></translation>
    78     </message>
    65     </message>
    79     <message>
    66     <message>
    80         <location/>
    67         <location/>
    91         <source>Move down</source>
    78         <source>Move down</source>
    92         <translation type="unfinished"></translation>
    79         <translation type="unfinished"></translation>
    93     </message>
    80     </message>
    94     <message>
    81     <message>
    95         <location/>
    82         <location/>
    96         <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
       
    97         <translation type="unfinished"></translation>
       
    98     </message>
       
    99     <message>
       
   100         <location/>
       
   101         <source>&amp;Run</source>
    83         <source>&amp;Run</source>
   102         <translation type="unfinished"></translation>
    84         <translation type="unfinished"></translation>
   103     </message>
    85     </message>
   104     <message>
    86     <message>
   105         <location/>
    87         <location/>
   106         <source>Cancel</source>
    88         <source>Cancel</source>
       
    89         <translation type="unfinished"></translation>
       
    90     </message>
       
    91     <message>
       
    92         <location/>
       
    93         <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
       
    94         <translation type="unfinished"></translation>
       
    95     </message>
       
    96     <message>
       
    97         <location/>
       
    98         <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
   107         <translation type="unfinished"></translation>
    99         <translation type="unfinished"></translation>
   108     </message>
   100     </message>
   109 </context>
   101 </context>
   110 <context>
   102 <context>
   111     <name>DataModel</name>
   103     <name>DataModel</name>
   114         <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
   106         <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
   115         <translation type="unfinished"></translation>
   107         <translation type="unfinished"></translation>
   116     </message>
   108     </message>
   117     <message>
   109     <message>
   118         <location line="+4"/>
   110         <location line="+4"/>
       
   111         <location line="+8"/>
   119         <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
   112         <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
   120         <translation type="unfinished"></translation>
   113         <translation type="unfinished"></translation>
   121     </message>
   114     </message>
   122     <message>
   115     <message>
   123         <location line="+3"/>
   116         <location line="-5"/>
       
   117         <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
       
   118         <translation type="unfinished"></translation>
       
   119     </message>
       
   120     <message>
       
   121         <location line="+8"/>
   124         <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
   122         <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
   125         <translation type="unfinished"></translation>
   123         <translation type="unfinished"></translation>
   126     </message>
   124     </message>
   127     <message>
   125     <message>
   128         <location line="+3"/>
   126         <location line="+3"/>
   129         <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
   127         <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
   130         <translation type="unfinished"></translation>
   128         <translation type="unfinished"></translation>
   131     </message>
   129     </message>
   132     <message>
   130     <message>
   133         <location line="+70"/>
   131         <location line="+71"/>
   134         <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
   132         <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
   135 Will assume a single universal form.</source>
   133 Will assume a single universal form.</source>
   136         <translation type="unfinished"></translation>
   134         <translation type="unfinished"></translation>
   137     </message>
   135     </message>
   138     <message>
   136     <message>
   282         <source>Cancel</source>
   280         <source>Cancel</source>
   283         <translation type="unfinished"></translation>
   281         <translation type="unfinished"></translation>
   284     </message>
   282     </message>
   285 </context>
   283 </context>
   286 <context>
   284 <context>
       
   285     <name>FormMultiWidget</name>
       
   286     <message>
       
   287         <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+302"/>
       
   288         <source>Alt+Delete</source>
       
   289         <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
       
   290         <translation type="unfinished"></translation>
       
   291     </message>
       
   292     <message>
       
   293         <location line="+1"/>
       
   294         <source>Shift+Alt+Insert</source>
       
   295         <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
       
   296         <translation type="unfinished"></translation>
       
   297     </message>
       
   298     <message>
       
   299         <location line="+1"/>
       
   300         <source>Alt+Insert</source>
       
   301         <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
       
   302         <translation type="unfinished"></translation>
       
   303     </message>
       
   304     <message>
       
   305         <location line="+131"/>
       
   306         <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
       
   307         <translation type="unfinished"></translation>
       
   308     </message>
       
   309     <message>
       
   310         <location line="+1"/>
       
   311         <source>Delete non-empty length variant?</source>
       
   312         <translation type="unfinished"></translation>
       
   313     </message>
       
   314 </context>
       
   315 <context>
   287     <name>LRelease</name>
   316     <name>LRelease</name>
   288     <message numerus="yes">
   317     <message numerus="yes">
   289         <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
   318         <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+763"/>
   290         <source>    Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
   319         <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
   291 </source>
       
   292         <translation type="unfinished">
   320         <translation type="unfinished">
   293             <numerusform></numerusform>
   321             <numerusform></numerusform>
   294         </translation>
   322         </translation>
   295     </message>
   323     </message>
   296     <message numerus="yes">
   324     <message numerus="yes">
   297         <location line="+4"/>
   325         <location line="+4"/>
   298         <source>    Ignored %n untranslated source text(s)
   326         <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
   299 </source>
       
   300         <translation type="unfinished">
   327         <translation type="unfinished">
   301             <numerusform></numerusform>
   328             <numerusform></numerusform>
   302         </translation>
   329         </translation>
   303     </message>
   330     </message>
       
   331     <message numerus="yes">
       
   332         <location line="+8"/>
       
   333         <source>    Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
       
   334         <translation type="unfinished">
       
   335             <numerusform></numerusform>
       
   336         </translation>
       
   337     </message>
       
   338     <message numerus="yes">
       
   339         <location line="+4"/>
       
   340         <source>    Ignored %n untranslated source text(s)</source>
       
   341         <translation type="unfinished">
       
   342             <numerusform></numerusform>
       
   343         </translation>
       
   344     </message>
   304 </context>
   345 </context>
   305 <context>
   346 <context>
   306     <name>MainWindow</name>
   347     <name>MainWindow</name>
   307     <message>
   348     <message>
   308         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
   349         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
   398         <location/>
   439         <location/>
   399         <source>Ctrl+Q</source>
   440         <source>Ctrl+Q</source>
   400         <translation type="unfinished"></translation>
   441         <translation type="unfinished"></translation>
   401     </message>
   442     </message>
   402     <message>
   443     <message>
   403         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+646"/>
   444         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+668"/>
   404         <location line="+15"/>
   445         <location line="+15"/>
   405         <source>&amp;Save</source>
   446         <source>&amp;Save</source>
   406         <translation type="unfinished"></translation>
   447         <translation type="unfinished"></translation>
   407     </message>
   448     </message>
   408     <message>
   449     <message>
   410         <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
   451         <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
   411         <translation type="unfinished"></translation>
   452         <translation type="unfinished"></translation>
   412     </message>
   453     </message>
   413     <message>
   454     <message>
   414         <location/>
   455         <location/>
   415         <source>Previous unfinished item.</source>
       
   416         <translation type="unfinished"></translation>
       
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <location/>
       
   420         <source>Move to the previous unfinished item.</source>
   456         <source>Move to the previous unfinished item.</source>
   421         <translation type="unfinished"></translation>
   457         <translation type="unfinished"></translation>
   422     </message>
   458     </message>
   423     <message>
   459     <message>
   424         <location/>
   460         <location/>
   425         <source>Next unfinished item.</source>
       
   426         <translation type="unfinished"></translation>
       
   427     </message>
       
   428     <message>
       
   429         <location/>
       
   430         <source>Move to the next unfinished item.</source>
   461         <source>Move to the next unfinished item.</source>
   431         <translation type="unfinished"></translation>
   462         <translation type="unfinished"></translation>
   432     </message>
   463     </message>
   433     <message>
   464     <message>
   434         <location/>
   465         <location/>
   435         <source>Move to previous item.</source>
       
   436         <translation type="unfinished"></translation>
       
   437     </message>
       
   438     <message>
       
   439         <location/>
       
   440         <source>Move to the previous item.</source>
   466         <source>Move to the previous item.</source>
   441         <translation type="unfinished"></translation>
   467         <translation type="unfinished"></translation>
   442     </message>
   468     </message>
   443     <message>
   469     <message>
   444         <location/>
   470         <location/>
   445         <source>Next item.</source>
       
   446         <translation type="unfinished"></translation>
       
   447     </message>
       
   448     <message>
       
   449         <location/>
       
   450         <source>Move to the next item.</source>
   471         <source>Move to the next item.</source>
   451         <translation type="unfinished"></translation>
   472         <translation type="unfinished"></translation>
   452     </message>
   473     </message>
   453     <message>
   474     <message>
   454         <location/>
   475         <location/>
   455         <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
       
   456         <translation type="unfinished"></translation>
       
   457     </message>
       
   458     <message>
       
   459         <location/>
       
   460         <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
   476         <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
   461         <translation type="unfinished"></translation>
   477         <translation type="unfinished"></translation>
   462     </message>
   478     </message>
   463     <message>
   479     <message>
   464         <location/>
   480         <location/>
   465         <source>Copy from source text</source>
   481         <source>Copy from source text</source>
   466         <translation type="unfinished"></translation>
   482         <translation type="unfinished"></translation>
   467     </message>
   483     </message>
   468     <message>
   484     <message>
   469         <location/>
   485         <location/>
   470         <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
       
   471         <translation type="unfinished"></translation>
       
   472     </message>
       
   473     <message>
       
   474         <location/>
       
   475         <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
   486         <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
   476         <translation type="unfinished"></translation>
   487         <translation type="unfinished"></translation>
   477     </message>
   488     </message>
   478     <message>
   489     <message>
   479         <location/>
   490         <location/>
   480         <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
       
   481         <translation type="unfinished"></translation>
       
   482     </message>
       
   483     <message>
       
   484         <location/>
       
   485         <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
   491         <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
   486         <translation type="unfinished"></translation>
   492         <translation type="unfinished"></translation>
   487     </message>
   493     </message>
   488     <message>
   494     <message>
   489         <location/>
   495         <location/>
   490         <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
   496         <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
   491         <translation type="unfinished"></translation>
   497         <translation type="unfinished"></translation>
   492     </message>
   498     </message>
   493     <message>
   499     <message>
   494         <location/>
   500         <location/>
   495         <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
       
   496         <translation type="unfinished"></translation>
       
   497     </message>
       
   498     <message>
       
   499         <location/>
       
   500         <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
   501         <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
   501         <translation type="unfinished"></translation>
   502         <translation type="unfinished"></translation>
   502     </message>
   503     </message>
   503     <message>
   504     <message>
   504         <location/>
   505         <location/>
   514         <location/>
   515         <location/>
   515         <source>Ctrl+S</source>
   516         <source>Ctrl+S</source>
   516         <translation type="unfinished"></translation>
   517         <translation type="unfinished"></translation>
   517     </message>
   518     </message>
   518     <message>
   519     <message>
       
   520         <location/>
   519         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
   521         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
   520         <location line="+11"/>
   522         <location line="+11"/>
   521         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   522         <source>Save &amp;As...</source>
   523         <source>Save &amp;As...</source>
   523         <translation type="unfinished"></translation>
   524         <translation type="unfinished"></translation>
   524     </message>
   525     </message>
   525     <message>
   526     <message>
   526         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
   527         <location/>
   527         <source>Save As...</source>
   528         <source>Save As...</source>
   528         <translation type="unfinished"></translation>
   529         <translation type="unfinished"></translation>
   529     </message>
   530     </message>
   530     <message>
   531     <message>
   531         <location/>
   532         <location/>
   762         <source>&amp;Phrase matches</source>
   763         <source>&amp;Phrase matches</source>
   763         <translation type="unfinished"></translation>
   764         <translation type="unfinished"></translation>
   764     </message>
   765     </message>
   765     <message>
   766     <message>
   766         <location/>
   767         <location/>
   767         <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
       
   768         <translation type="unfinished"></translation>
       
   769     </message>
       
   770     <message>
       
   771         <location/>
       
   772         <source>Place &amp;Marker Matches</source>
   768         <source>Place &amp;Marker Matches</source>
   773         <translation type="unfinished"></translation>
   769         <translation type="unfinished"></translation>
   774     </message>
   770     </message>
   775     <message>
   771     <message>
   776         <location/>
   772         <location/>
   852         <source>About Qt</source>
   848         <source>About Qt</source>
   853         <translation type="unfinished"></translation>
   849         <translation type="unfinished"></translation>
   854     </message>
   850     </message>
   855     <message>
   851     <message>
   856         <location/>
   852         <location/>
   857         <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
       
   858         <translation type="unfinished"></translation>
       
   859     </message>
       
   860     <message>
       
   861         <location/>
       
   862         <source>&amp;What&apos;s This?</source>
   853         <source>&amp;What&apos;s This?</source>
   863         <translation type="unfinished"></translation>
   854         <translation type="unfinished"></translation>
   864     </message>
   855     </message>
   865     <message>
   856     <message>
   866         <location/>
   857         <location/>
   886         <location/>
   877         <location/>
   887         <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
   878         <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
   888         <translation type="unfinished"></translation>
   879         <translation type="unfinished"></translation>
   889     </message>
   880     </message>
   890     <message>
   881     <message>
       
   882         <location/>
   891         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+21"/>
   883         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+21"/>
   892         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   893         <source>&amp;Batch Translation...</source>
   884         <source>&amp;Batch Translation...</source>
   894         <translation type="unfinished"></translation>
   885         <translation type="unfinished"></translation>
   895     </message>
   886     </message>
   896     <message>
   887     <message>
   897         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
   888         <location/>
   898         <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
   889         <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
   899         <translation type="unfinished"></translation>
   890         <translation type="unfinished"></translation>
   900     </message>
   891     </message>
   901     <message>
   892     <message>
       
   893         <location/>
   902         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-34"/>
   894         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-34"/>
   903         <location line="+10"/>
   895         <location line="+10"/>
   904         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   905         <source>Release As...</source>
   896         <source>Release As...</source>
   906         <translation type="unfinished"></translation>
   897         <translation type="unfinished"></translation>
   907     </message>
   898     </message>
   908     <message>
   899     <message>
   909         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
   900         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2035"/>
   910         <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
       
   911         <translation type="unfinished"></translation>
       
   912     </message>
       
   913     <message>
       
   914         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/>
       
   915         <source></source>
   901         <source></source>
   916         <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
   902         <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
   917         <translation></translation>
   903         <translation></translation>
   918     </message>
   904     </message>
   919     <message>
   905     <message>
   920         <location line="+195"/>
   906         <location line="+190"/>
   921         <source>Source text</source>
   907         <source>Source text</source>
   922         <translation type="unfinished"></translation>
   908         <translation type="unfinished"></translation>
   923     </message>
   909     </message>
   924     <message>
   910     <message>
   925         <location line="+1"/>
   911         <location line="+1"/>
   927         <source>Index</source>
   913         <source>Index</source>
   928         <translation type="unfinished"></translation>
   914         <translation type="unfinished"></translation>
   929     </message>
   915     </message>
   930     <message>
   916     <message>
   931         <location line="-2"/>
   917         <location line="-2"/>
   932         <location line="+61"/>
   918         <location line="+63"/>
   933         <source>Context</source>
   919         <source>Context</source>
   934         <translation type="unfinished"></translation>
   920         <translation type="unfinished"></translation>
   935     </message>
   921     </message>
   936     <message>
   922     <message>
   937         <location line="-60"/>
   923         <location line="-62"/>
   938         <source>Items</source>
   924         <source>Items</source>
   939         <translation type="unfinished"></translation>
   925         <translation type="unfinished"></translation>
   940     </message>
   926     </message>
   941     <message>
   927     <message>
   942         <location line="+77"/>
   928         <location line="+79"/>
   943         <source>This panel lists the source contexts.</source>
   929         <source>This panel lists the source contexts.</source>
   944         <translation type="unfinished"></translation>
   930         <translation type="unfinished"></translation>
   945     </message>
   931     </message>
   946     <message>
   932     <message>
   947         <location line="+15"/>
   933         <location line="+13"/>
   948         <source>Strings</source>
   934         <source>Strings</source>
   949         <translation type="unfinished"></translation>
   935         <translation type="unfinished"></translation>
   950     </message>
   936     </message>
   951     <message>
   937     <message>
   952         <location line="+39"/>
   938         <location line="+37"/>
   953         <source>Phrases and guesses</source>
   939         <source>Phrases and guesses</source>
   954         <translation type="unfinished"></translation>
   940         <translation type="unfinished"></translation>
   955     </message>
   941     </message>
   956     <message>
   942     <message>
   957         <location line="+10"/>
   943         <location line="+10"/>
   968         <source> MOD </source>
   954         <source> MOD </source>
   969         <comment>status bar: file(s) modified</comment>
   955         <comment>status bar: file(s) modified</comment>
   970         <translation type="unfinished"></translation>
   956         <translation type="unfinished"></translation>
   971     </message>
   957     </message>
   972     <message>
   958     <message>
   973         <location line="+125"/>
   959         <location line="+139"/>
   974         <source>Loading...</source>
   960         <source>Loading...</source>
   975         <translation type="unfinished"></translation>
   961         <translation type="unfinished"></translation>
   976     </message>
   962     </message>
   977     <message>
   963     <message>
   978         <location line="+32"/>
   964         <location line="+32"/>
  1000         <translation type="unfinished">
   986         <translation type="unfinished">
  1001             <numerusform></numerusform>
   987             <numerusform></numerusform>
  1002         </translation>
   988         </translation>
  1003     </message>
   989     </message>
  1004     <message>
   990     <message>
  1005         <location line="+93"/>
   991         <location line="+94"/>
  1006         <source>Related files (%1);;</source>
   992         <source>Related files (%1);;</source>
  1007         <translation type="unfinished"></translation>
   993         <translation type="unfinished"></translation>
  1008     </message>
   994     </message>
  1009     <message>
   995     <message>
  1010         <location line="+4"/>
   996         <location line="+4"/>
  1016         <location line="+31"/>
  1002         <location line="+31"/>
  1017         <source>File saved.</source>
  1003         <source>File saved.</source>
  1018         <translation type="unfinished"></translation>
  1004         <translation type="unfinished"></translation>
  1019     </message>
  1005     </message>
  1020     <message>
  1006     <message>
  1021         <location line="+15"/>
       
  1022         <location line="+1164"/>
       
  1023         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1007         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1008         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+15"/>
       
  1009         <location line="+1187"/>
  1024         <source>Release</source>
  1010         <source>Release</source>
  1025         <translation type="unfinished"></translation>
  1011         <translation type="unfinished"></translation>
  1026     </message>
  1012     </message>
  1027     <message>
  1013     <message>
  1028         <location line="-1163"/>
  1014         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1186"/>
  1029         <source>Qt message files for released applications (*.qm)
  1015         <source>Qt message files for released applications (*.qm)
  1030 All files (*)</source>
  1016 All files (*)</source>
  1031         <translation type="unfinished"></translation>
  1017         <translation type="unfinished"></translation>
  1032     </message>
  1018     </message>
  1033     <message>
  1019     <message>
  1035         <location line="+12"/>
  1021         <location line="+12"/>
  1036         <source>File created.</source>
  1022         <source>File created.</source>
  1037         <translation type="unfinished"></translation>
  1023         <translation type="unfinished"></translation>
  1038     </message>
  1024     </message>
  1039     <message>
  1025     <message>
  1040         <location line="+27"/>
  1026         <location line="+34"/>
  1041         <location line="+355"/>
  1027         <location line="+355"/>
  1042         <source>Printing...</source>
  1028         <source>Printing...</source>
  1043         <translation type="unfinished"></translation>
  1029         <translation type="unfinished"></translation>
  1044     </message>
  1030     </message>
  1045     <message>
  1031     <message>
  1086         <translation type="unfinished"></translation>
  1072         <translation type="unfinished"></translation>
  1087     </message>
  1073     </message>
  1088     <message>
  1074     <message>
  1089         <location line="+17"/>
  1075         <location line="+17"/>
  1090         <location line="+278"/>
  1076         <location line="+278"/>
  1091         <location line="+40"/>
  1077         <location line="+34"/>
  1092         <location line="+24"/>
  1078         <location line="+24"/>
  1093         <location line="+22"/>
  1079         <location line="+22"/>
  1094         <location line="+516"/>
  1080         <location line="+538"/>
  1095         <location line="+1"/>
  1081         <location line="+1"/>
  1096         <location line="+274"/>
  1082         <location line="+274"/>
  1097         <location line="+40"/>
  1083         <location line="+40"/>
  1098         <location line="+10"/>
  1084         <location line="+10"/>
  1099         <source>Qt Linguist</source>
  1085         <source>Qt Linguist</source>
  1100         <translation type="unfinished"></translation>
  1086         <translation type="unfinished"></translation>
  1101     </message>
  1087     </message>
  1102     <message>
  1088     <message>
  1103         <location line="-1204"/>
  1089         <location line="-1220"/>
  1104         <location line="+102"/>
  1090         <location line="+102"/>
  1105         <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
  1091         <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
  1106         <translation type="unfinished"></translation>
  1092         <translation type="unfinished"></translation>
  1107     </message>
  1093     </message>
  1108     <message>
  1094     <message>
  1193         <location line="+17"/>
  1179         <location line="+17"/>
  1194         <source>Version %1</source>
  1180         <source>Version %1</source>
  1195         <translation type="unfinished"></translation>
  1181         <translation type="unfinished"></translation>
  1196     </message>
  1182     </message>
  1197     <message>
  1183     <message>
  1198         <location line="+6"/>
  1184         <location line="+3"/>
  1199         <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
  1185         <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
  1200         <translation type="unfinished"></translation>
  1186         <translation type="unfinished"></translation>
  1201     </message>
  1187     </message>
  1202     <message>
  1188     <message>
  1203         <location line="+41"/>
  1189         <location line="+38"/>
  1204         <source>Do you want to save the modified files?</source>
  1190         <source>Do you want to save the modified files?</source>
  1205         <translation type="unfinished"></translation>
  1191         <translation type="unfinished"></translation>
  1206     </message>
  1192     </message>
  1207     <message>
  1193     <message>
  1208         <location line="+22"/>
  1194         <location line="+22"/>
  1224         <location line="+12"/>
  1210         <location line="+12"/>
  1225         <source>No untranslated translation units left.</source>
  1211         <source>No untranslated translation units left.</source>
  1226         <translation type="unfinished"></translation>
  1212         <translation type="unfinished"></translation>
  1227     </message>
  1213     </message>
  1228     <message>
  1214     <message>
  1229         <location line="+176"/>
  1215         <location line="+198"/>
  1230         <source>&amp;Window</source>
  1216         <source>&amp;Window</source>
  1231         <translation type="unfinished"></translation>
  1217         <translation type="unfinished"></translation>
  1232     </message>
  1218     </message>
  1233     <message>
  1219     <message>
  1234         <location line="+2"/>
  1220         <location line="+2"/>
  1285         <location line="-10"/>
  1271         <location line="-10"/>
  1286         <source>Save All</source>
  1272         <source>Save All</source>
  1287         <translation type="unfinished"></translation>
  1273         <translation type="unfinished"></translation>
  1288     </message>
  1274     </message>
  1289     <message>
  1275     <message>
  1290         <location line="+1"/>
       
  1291         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1276         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1277         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/>
  1292         <source>&amp;Release All</source>
  1278         <source>&amp;Release All</source>
  1293         <translation type="unfinished"></translation>
  1279         <translation type="unfinished"></translation>
  1294     </message>
  1280     </message>
  1295     <message>
  1281     <message>
  1296         <location line="+1"/>
  1282         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/>
  1297         <source>Close All</source>
  1283         <source>Close All</source>
  1298         <translation type="unfinished"></translation>
  1284         <translation type="unfinished"></translation>
  1299     </message>
  1285     </message>
  1300     <message>
  1286     <message>
  1301         <location line="+23"/>
  1287         <location line="+23"/>
  1316         <location line="+4"/>
  1302         <location line="+4"/>
  1317         <source>Search And &amp;Translate...</source>
  1303         <source>Search And &amp;Translate...</source>
  1318         <translation type="unfinished"></translation>
  1304         <translation type="unfinished"></translation>
  1319     </message>
  1305     </message>
  1320     <message>
  1306     <message>
  1321         <location line="+51"/>
       
  1322         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1307         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1308         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+51"/>
  1323         <source>File</source>
  1309         <source>File</source>
  1324         <translation type="unfinished"></translation>
  1310         <translation type="unfinished"></translation>
  1325     </message>
  1311     </message>
  1326     <message>
  1312     <message>
  1327         <location line="+7"/>
  1313         <location/>
  1328         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1314         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/>
  1329         <source>Edit</source>
  1315         <source>Edit</source>
  1330         <translation type="unfinished"></translation>
  1316         <translation type="unfinished"></translation>
  1331     </message>
  1317     </message>
  1332     <message>
  1318     <message>
  1333         <location line="+6"/>
  1319         <location/>
  1334         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1320         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
  1335         <source>Translation</source>
  1321         <source>Translation</source>
  1336         <translation type="unfinished"></translation>
  1322         <translation type="unfinished"></translation>
  1337     </message>
  1323     </message>
  1338     <message>
  1324     <message>
  1339         <location line="+6"/>
  1325         <location/>
  1340         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1326         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
  1341         <source>Validation</source>
  1327         <source>Validation</source>
  1342         <translation type="unfinished"></translation>
  1328         <translation type="unfinished"></translation>
  1343     </message>
  1329     </message>
  1344     <message>
  1330     <message>
  1345         <location line="+7"/>
  1331         <location/>
  1346         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1332         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/>
  1347         <source>Help</source>
  1333         <source>Help</source>
  1348         <translation type="unfinished"></translation>
  1334         <translation type="unfinished"></translation>
  1349     </message>
  1335     </message>
  1350     <message>
  1336     <message>
  1351         <location line="+84"/>
  1337         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+84"/>
  1352         <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
  1338         <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
  1353         <translation type="unfinished"></translation>
  1339         <translation type="unfinished"></translation>
  1354     </message>
  1340     </message>
  1355     <message>
  1341     <message>
  1356         <location line="+15"/>
  1342         <location line="+15"/>
  1376         <location line="+10"/>
  1362         <location line="+10"/>
  1377         <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
  1363         <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
  1378         <translation type="unfinished"></translation>
  1364         <translation type="unfinished"></translation>
  1379     </message>
  1365     </message>
  1380     <message>
  1366     <message>
  1381         <location line="+314"/>
  1367         <location line="+349"/>
  1382         <source>All</source>
  1368         <source>All</source>
  1383         <translation type="unfinished"></translation>
  1369         <translation type="unfinished"></translation>
  1384     </message>
  1370     </message>
  1385     <message>
  1371     <message>
  1386         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1372         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1396         <location/>
  1382         <location/>
  1397         <source>F5</source>
  1383         <source>F5</source>
  1398         <translation type="unfinished"></translation>
  1384         <translation type="unfinished"></translation>
  1399     </message>
  1385     </message>
  1400     <message>
  1386     <message>
  1401         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-527"/>
  1387         <location/>
  1402         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1388         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-562"/>
  1403         <source>Translation File &amp;Settings...</source>
  1389         <source>Translation File &amp;Settings...</source>
  1404         <translation type="unfinished"></translation>
  1390         <translation type="unfinished"></translation>
  1405     </message>
  1391     </message>
  1406     <message>
  1392     <message>
  1407         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
  1393         <location/>
  1408         <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
  1394         <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
  1409         <translation type="unfinished"></translation>
  1395         <translation type="unfinished"></translation>
  1410     </message>
  1396     </message>
  1411     <message>
  1397     <message>
  1412         <location/>
  1398         <location/>
  1419         <translation type="unfinished"></translation>
  1405         <translation type="unfinished"></translation>
  1420     </message>
  1406     </message>
  1421     <message>
  1407     <message>
  1422         <location/>
  1408         <location/>
  1423         <source>Ctrl+Shift+J</source>
  1409         <source>Ctrl+Shift+J</source>
       
  1410         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1411     </message>
       
  1412     <message>
       
  1413         <location/>
       
  1414         <source>Previous unfinished item</source>
       
  1415         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1416     </message>
       
  1417     <message>
       
  1418         <location/>
       
  1419         <source>Next unfinished item</source>
       
  1420         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1421     </message>
       
  1422     <message>
       
  1423         <location/>
       
  1424         <source>Move to previous item</source>
       
  1425         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1426     </message>
       
  1427     <message>
       
  1428         <location/>
       
  1429         <source>Next item</source>
       
  1430         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1431     </message>
       
  1432     <message>
       
  1433         <location/>
       
  1434         <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
       
  1435         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1436     </message>
       
  1437     <message>
       
  1438         <location/>
       
  1439         <source>Copies the source text into the translation field</source>
       
  1440         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1441     </message>
       
  1442     <message>
       
  1443         <location/>
       
  1444         <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
       
  1445         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1446     </message>
       
  1447     <message>
       
  1448         <location/>
       
  1449         <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
       
  1450         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1451     </message>
       
  1452     <message>
       
  1453         <location/>
       
  1454         <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
       
  1455         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1456     </message>
       
  1457     <message>
       
  1458         <location/>
       
  1459         <source>Toggle the validity check of place markers</source>
       
  1460         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1461     </message>
       
  1462     <message>
       
  1463         <location/>
       
  1464         <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
       
  1465         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1466     </message>
       
  1467     <message>
       
  1468         <location/>
       
  1469         <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
       
  1470         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1471     </message>
       
  1472     <message>
       
  1473         <location/>
       
  1474         <source>Length Variants</source>
  1424         <translation type="unfinished"></translation>
  1475         <translation type="unfinished"></translation>
  1425     </message>
  1476     </message>
  1426 </context>
  1477 </context>
  1427 <context>
  1478 <context>
  1428     <name>MessageEditor</name>
  1479     <name>MessageEditor</name>
  1429     <message>
  1480     <message>
  1430         <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
  1481         <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+42"/>
       
  1482         <source></source>
       
  1483         <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
       
  1484         <translation></translation>
       
  1485     </message>
       
  1486     <message>
       
  1487         <location line="+30"/>
       
  1488         <source>Russian</source>
       
  1489         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1490     </message>
       
  1491     <message>
       
  1492         <location line="+1"/>
  1431         <source>German</source>
  1493         <source>German</source>
  1432         <translation type="unfinished"></translation>
  1494         <translation type="unfinished"></translation>
  1433     </message>
  1495     </message>
  1434     <message>
  1496     <message>
  1435         <location line="+1"/>
  1497         <location line="+1"/>
  1450         <location line="+1"/>
  1512         <location line="+1"/>
  1451         <source>Chinese</source>
  1513         <source>Chinese</source>
  1452         <translation type="unfinished"></translation>
  1514         <translation type="unfinished"></translation>
  1453     </message>
  1515     </message>
  1454     <message>
  1516     <message>
  1455         <location line="+50"/>
  1517         <location line="+47"/>
  1456         <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
  1518         <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
  1457         <translation type="unfinished"></translation>
  1519         <translation type="unfinished"></translation>
  1458     </message>
  1520     </message>
  1459     <message>
  1521     <message>
  1460         <location line="+25"/>
  1522         <location line="+10"/>
  1461         <source>Source text</source>
  1523         <source>Source text</source>
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
  1524         <translation type="unfinished"></translation>
  1463     </message>
  1525     </message>
  1464     <message>
  1526     <message>
  1465         <location line="+2"/>
  1527         <location line="+2"/>
  1466         <source>This area shows the source text.</source>
  1528         <source>This area shows the source text.</source>
  1467         <translation type="unfinished"></translation>
  1529         <translation type="unfinished"></translation>
  1468     </message>
  1530     </message>
  1469     <message>
  1531     <message>
  1470         <location line="+3"/>
  1532         <location line="+4"/>
  1471         <source>Source text (Plural)</source>
  1533         <source>Source text (Plural)</source>
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
  1534         <translation type="unfinished"></translation>
  1473     </message>
  1535     </message>
  1474     <message>
  1536     <message>
  1475         <location line="+2"/>
  1537         <location line="+2"/>
  1476         <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
  1538         <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
  1477         <translation type="unfinished"></translation>
  1539         <translation type="unfinished"></translation>
  1478     </message>
  1540     </message>
  1479     <message>
  1541     <message>
  1480         <location line="+3"/>
  1542         <location line="+4"/>
  1481         <source>Developer comments</source>
  1543         <source>Developer comments</source>
  1482         <translation type="unfinished"></translation>
  1544         <translation type="unfinished"></translation>
  1483     </message>
  1545     </message>
  1484     <message>
  1546     <message>
  1485         <location line="+3"/>
  1547         <location line="+3"/>
  1490         <location line="+59"/>
  1552         <location line="+59"/>
  1491         <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
  1553         <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
  1492         <translation type="unfinished"></translation>
  1554         <translation type="unfinished"></translation>
  1493     </message>
  1555     </message>
  1494     <message>
  1556     <message>
  1495         <location line="+205"/>
  1557         <location line="+234"/>
  1496         <source>%1 translation (%2)</source>
  1558         <source>%1 translation (%2)</source>
  1497         <translation type="unfinished"></translation>
  1559         <translation type="unfinished"></translation>
  1498     </message>
  1560     </message>
  1499     <message>
  1561     <message>
  1500         <location line="+19"/>
  1562         <location line="+9"/>
  1501         <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
  1563         <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
  1502         <translation type="unfinished"></translation>
  1564         <translation type="unfinished"></translation>
  1503     </message>
  1565     </message>
  1504     <message>
  1566     <message>
  1505         <location line="+5"/>
  1567         <location line="+5"/>
  1510         <location line="+1"/>
  1572         <location line="+1"/>
  1511         <source>%1 translator comments</source>
  1573         <source>%1 translator comments</source>
  1512         <translation type="unfinished"></translation>
  1574         <translation type="unfinished"></translation>
  1513     </message>
  1575     </message>
  1514     <message>
  1576     <message>
  1515         <location line="+138"/>
  1577         <location line="+157"/>
  1516         <source>&apos;%1&apos;
  1578         <source>&apos;%1&apos;
  1517 Line: %2</source>
  1579 Line: %2</source>
  1518         <translation type="unfinished"></translation>
  1580         <translation type="unfinished"></translation>
  1519     </message>
  1581     </message>
  1520 </context>
  1582 </context>
  1521 <context>
  1583 <context>
  1522     <name>MessageModel</name>
  1584     <name>MessageModel</name>
  1523     <message>
  1585     <message>
  1524         <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
  1586         <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+839"/>
  1525         <source>Completion status for %1</source>
  1587         <source>Completion status for %1</source>
  1526         <translation type="unfinished"></translation>
  1588         <translation type="unfinished"></translation>
  1527     </message>
  1589     </message>
  1528     <message>
  1590     <message>
  1529         <location line="+15"/>
  1591         <location line="+15"/>
  1542     </message>
  1604     </message>
  1543 </context>
  1605 </context>
  1544 <context>
  1606 <context>
  1545     <name>MsgEdit</name>
  1607     <name>MsgEdit</name>
  1546     <message>
  1608     <message>
  1547         <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-577"/>
  1609         <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-600"/>
  1548         <source></source>
  1610         <source></source>
  1549         <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
  1611         <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
  1550         <translation></translation>
  1612         <translation></translation>
  1551     </message>
  1613     </message>
  1552 </context>
  1614 </context>
  1553 <context>
  1615 <context>
  1554     <name>PhraseBookBox</name>
  1616     <name>PhraseBookBox</name>
  1555     <message>
  1617     <message>
  1556         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-45"/>
  1618         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+14"/>
  1557         <source></source>
  1619         <source></source>
  1558         <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
  1620         <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
  1559         <translation></translation>
  1621         <translation></translation>
  1560     </message>
  1622     </message>
  1561     <message>
  1623     <message>
  1562         <location line="+53"/>
  1624         <location line="+52"/>
       
  1625         <source>(New Entry)</source>
       
  1626         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1627     </message>
       
  1628     <message>
       
  1629         <location line="+3"/>
  1563         <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
  1630         <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
  1564         <translation type="unfinished"></translation>
  1631         <translation type="unfinished"></translation>
  1565     </message>
  1632     </message>
  1566     <message>
  1633     <message>
  1567         <location line="+90"/>
  1634         <location line="+90"/>
  1678     </message>
  1745     </message>
  1679 </context>
  1746 </context>
  1680 <context>
  1747 <context>
  1681     <name>PhraseView</name>
  1748     <name>PhraseView</name>
  1682     <message>
  1749     <message>
  1683         <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
  1750         <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+122"/>
  1684         <source>Insert</source>
  1751         <source>Insert</source>
  1685         <translation type="unfinished"></translation>
  1752         <translation type="unfinished"></translation>
  1686     </message>
  1753     </message>
  1687     <message>
  1754     <message>
  1688         <location line="+3"/>
  1755         <location line="+3"/>
  1706         <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
  1773         <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
  1707         <source>Compiled Qt translations</source>
  1774         <source>Compiled Qt translations</source>
  1708         <translation type="unfinished"></translation>
  1775         <translation type="unfinished"></translation>
  1709     </message>
  1776     </message>
  1710     <message>
  1777     <message>
  1711         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
  1778         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1302"/>
  1712         <source>Translation files (%1);;</source>
  1779         <source>Translation files (%1);;</source>
  1713         <translation type="unfinished"></translation>
  1780         <translation type="unfinished"></translation>
  1714     </message>
  1781     </message>
  1715     <message>
  1782     <message>
  1716         <location line="+5"/>
  1783         <location line="+5"/>
  1717         <source>All files (*)</source>
  1784         <source>All files (*)</source>
  1718         <translation type="unfinished"></translation>
  1785         <translation type="unfinished"></translation>
  1719     </message>
  1786     </message>
  1720     <message>
  1787     <message>
  1721         <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
  1788         <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1134"/>
  1722         <location line="+18"/>
  1789         <location line="+27"/>
  1723         <location line="+67"/>
  1790         <location line="+67"/>
  1724         <location line="+39"/>
  1791         <location line="+39"/>
  1725         <location line="+17"/>
  1792         <location line="+17"/>
  1726         <location line="+15"/>
  1793         <location line="+15"/>
  1727         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
  1794         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
  1728         <source>Qt Linguist</source>
  1795         <source>Qt Linguist</source>
  1729         <translation type="unfinished"></translation>
  1796         <translation type="unfinished"></translation>
  1730     </message>
  1797     </message>
  1731     <message>
  1798     <message>
  1732         <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
  1799         <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+870"/>
  1733         <source>C++ source files</source>
       
  1734         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1735     </message>
       
  1736     <message>
       
  1737         <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
       
  1738         <source>Java source files</source>
       
  1739         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1740     </message>
       
  1741     <message>
       
  1742         <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
       
  1743         <source>GNU Gettext localization files</source>
  1800         <source>GNU Gettext localization files</source>
  1744         <translation type="unfinished"></translation>
  1801         <translation type="unfinished"></translation>
  1745     </message>
  1802     </message>
  1746     <message>
  1803     <message>
  1747         <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
  1804         <location line="+7"/>
  1748         <source>Qt Script source files</source>
  1805         <source>GNU Gettext localization template files</source>
  1749         <translation type="unfinished"></translation>
  1806         <translation type="unfinished"></translation>
  1750     </message>
  1807     </message>
  1751     <message>
  1808     <message>
  1752         <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
  1809         <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
  1753         <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
  1810         <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
  1762         <location line="+9"/>
  1819         <location line="+9"/>
  1763         <source>Qt translation sources (latest format)</source>
  1820         <source>Qt translation sources (latest format)</source>
  1764         <translation type="unfinished"></translation>
  1821         <translation type="unfinished"></translation>
  1765     </message>
  1822     </message>
  1766     <message>
  1823     <message>
  1767         <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
  1824         <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+829"/>
  1768         <source>Qt Designer form files</source>
       
  1769         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1770     </message>
       
  1771     <message>
       
  1772         <location line="+9"/>
       
  1773         <source>Qt Jambi form files</source>
       
  1774         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1775     </message>
       
  1776     <message>
       
  1777         <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
       
  1778         <source>XLIFF localization files</source>
  1825         <source>XLIFF localization files</source>
  1779         <translation type="unfinished"></translation>
  1826         <translation type="unfinished"></translation>
  1780     </message>
  1827     </message>
  1781     <message>
  1828     <message>
  1782         <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
  1829         <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+195"/>
  1783         <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
  1830         <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
  1784         <translation type="unfinished"></translation>
  1831         <translation type="unfinished"></translation>
  1785     </message>
  1832     </message>
  1786 </context>
  1833 </context>
  1787 <context>
  1834 <context>
  1928     </message>
  1975     </message>
  1929 </context>
  1976 </context>
  1930 <context>
  1977 <context>
  1931     <name>TranslationSettingsDialog</name>
  1978     <name>TranslationSettingsDialog</name>
  1932     <message>
  1979     <message>
  1933         <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
  1980         <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+93"/>
  1934         <source>Any Country</source>
  1981         <source>Any Country</source>
  1935         <translation type="unfinished"></translation>
  1982         <translation type="unfinished"></translation>
  1936     </message>
  1983     </message>
  1937     <message>
  1984     <message>
  1938         <location line="+11"/>
  1985         <location line="-22"/>
  1939         <location line="+8"/>
  1986         <location line="+8"/>
  1940         <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
  1987         <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
  1941         <translation type="unfinished"></translation>
  1988         <translation type="unfinished"></translation>
  1942     </message>
  1989     </message>
  1943     <message>
  1990     <message>