translations/qt_help_fr.ts
changeset 37 758a864f9613
parent 3 41300fa6a67c
equal deleted inserted replaced
36:ef0373b55136 37:758a864f9613
    25     </message>
    25     </message>
    26     <message>
    26     <message>
    27         <location line="+4"/>
    27         <location line="+4"/>
    28         <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
    28         <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
    29         <translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d&apos;indexation.)</translation>
    29         <translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d&apos;indexation.)</translation>
       
    30     </message>
       
    31 </context>
       
    32 <context>
       
    33     <name>QHelp</name>
       
    34     <message>
       
    35         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.cpp" line="+64"/>
       
    36         <source>Untitled</source>
       
    37         <translation>Sans titre</translation>
    30     </message>
    38     </message>
    31 </context>
    39 </context>
    32 <context>
    40 <context>
    33     <name>QHelpCollectionHandler</name>
    41     <name>QHelpCollectionHandler</name>
    34     <message>
    42     <message>
    42         <translatorcomment>driver ?</translatorcomment>
    50         <translatorcomment>driver ?</translatorcomment>
    43         <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation>
    51         <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation>
    44     </message>
    52     </message>
    45     <message>
    53     <message>
    46         <location line="+11"/>
    54         <location line="+11"/>
    47         <location line="+49"/>
    55         <location line="+52"/>
    48         <source>Cannot open collection file: %1</source>
    56         <source>Cannot open collection file: %1</source>
    49         <translatorcomment>collection ?</translatorcomment>
    57         <translatorcomment>collection ?</translatorcomment>
    50         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier collection : %1</translation>
    58         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier collection : %1</translation>
    51     </message>
    59     </message>
    52     <message>
    60     <message>
    63         <location line="+6"/>
    71         <location line="+6"/>
    64         <source>Cannot create directory: %1</source>
    72         <source>Cannot create directory: %1</source>
    65         <translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
    73         <translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
    66     </message>
    74     </message>
    67     <message>
    75     <message>
    68         <location line="+23"/>
    76         <location line="+26"/>
    69         <source>Cannot copy collection file: %1</source>
    77         <source>Cannot copy collection file: %1</source>
    70         <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
    78         <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
    71     </message>
    79     </message>
    72     <message>
    80     <message>
    73         <location line="+119"/>
    81         <location line="+119"/>
    74         <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
    82         <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
    75         <translation>Filtre &apos;%1&apos; inconnu !</translation>
    83         <translation>Filtre &apos;%1&apos; inconnu !</translation>
    76     </message>
    84     </message>
    77     <message>
    85     <message>
    78         <location line="+55"/>
    86         <location line="+53"/>
    79         <source>Cannot register filter %1!</source>
    87         <source>Cannot register filter %1!</source>
    80         <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
    88         <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
    81     </message>
    89     </message>
    82     <message>
    90     <message>
    83         <location line="+44"/>
    91         <location line="+44"/>
   120     </message>
   128     </message>
   121 </context>
   129 </context>
   122 <context>
   130 <context>
   123     <name>QHelpEngineCore</name>
   131     <name>QHelpEngineCore</name>
   124     <message>
   132     <message>
   125         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/>
   133         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+122"/>
       
   134         <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
       
   135         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
       
   136     </message>
       
   137     <message>
       
   138         <location line="+404"/>
   126         <source>The specified namespace does not exist!</source>
   139         <source>The specified namespace does not exist!</source>
   127         <translation>L&apos;espace de noms spécifié n&apos;existe pas !</translation>
   140         <translation>L&apos;espace de noms spécifié n&apos;existe pas !</translation>
   128     </message>
   141     </message>
   129 </context>
   142 </context>
   130 <context>
   143 <context>
   131     <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
   144     <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
   132     <message>
   145     <message>
   133         <location line="-402"/>
       
   134         <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
   146         <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
   135         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
   147         <translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
   136     </message>
   148     </message>
   137 </context>
   149 </context>
   138 <context>
   150 <context>
   139     <name>QHelpGenerator</name>
   151     <name>QHelpGenerator</name>
   140     <message>
   152     <message>
   141         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
   153         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+158"/>
   142         <source>Invalid help data!</source>
   154         <source>Invalid help data!</source>
   143         <translation>Données d&apos;aide invalides !</translation>
   155         <translation>Données d&apos;aide invalides !</translation>
   144     </message>
   156     </message>
   145     <message>
   157     <message>
   146         <location line="+6"/>
   158         <location line="+6"/>
   153         <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
   165         <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
   154     </message>
   166     </message>
   155     <message>
   167     <message>
   156         <location line="+7"/>
   168         <location line="+7"/>
   157         <source>Building up file structure...</source>
   169         <source>Building up file structure...</source>
   158         <translation>Construction de la structure de fichiers en cours…</translation>
   170         <translation>Construction de la structure de fichiers en cours...</translation>
   159     </message>
   171     </message>
   160     <message>
   172     <message>
   161         <location line="+11"/>
   173         <location line="+11"/>
   162         <source>Cannot open data base file %1!</source>
   174         <source>Cannot open data base file %1!</source>
   163         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
   175         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
   164     </message>
   176     </message>
   165     <message>
   177     <message>
   166         <location line="+11"/>
   178         <location line="+14"/>
   167         <source>Cannot register namespace %1!</source>
   179         <source>Cannot register namespace %1!</source>
   168         <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms %1 !</translation>
   180         <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms %1 !</translation>
   169     </message>
   181     </message>
   170     <message>
   182     <message>
   171         <location line="+6"/>
   183         <location line="+6"/>
   172         <source>Insert custom filters...</source>
   184         <source>Insert custom filters...</source>
   173         <translation>Insértion des filtres personnalisés…</translation>
   185         <translation>Insértion des filtres personnalisés...</translation>
   174     </message>
   186     </message>
   175     <message>
   187     <message>
   176         <location line="+12"/>
   188         <location line="+12"/>
   177         <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
   189         <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
   178         <translatorcomment>???</translatorcomment>
   190         <translatorcomment>???</translatorcomment>
   179         <translation>Insertion des données d&apos;aide pour la section filtre (%1 de %2)…</translation>
   191         <translation>Insertion des données d&apos;aide pour la section filtre (%1 de %2)...</translation>
   180     </message>
   192     </message>
   181     <message>
   193     <message>
   182         <location line="+18"/>
   194         <location line="+18"/>
   183         <source>Documentation successfully generated.</source>
   195         <source>Documentation successfully generated.</source>
   184         <translation>Documentation générée avec succès.</translation>
   196         <translation>Documentation générée avec succès.</translation>
   217         <location line="+6"/>
   229         <location line="+6"/>
   218         <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
   230         <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
   219         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
   231         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
   220     </message>
   232     </message>
   221     <message>
   233     <message>
   222         <location line="+131"/>
   234         <location line="+133"/>
   223         <source>The filter %1 is already registered!</source>
   235         <source>The filter %1 is already registered!</source>
   224         <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
   236         <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
   225     </message>
   237     </message>
   226     <message>
   238     <message>
   227         <location line="+5"/>
   239         <location line="+5"/>
   229         <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
   241         <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
   230     </message>
   242     </message>
   231     <message>
   243     <message>
   232         <location line="+24"/>
   244         <location line="+24"/>
   233         <source>Insert indices...</source>
   245         <source>Insert indices...</source>
   234         <translation>Insertion des index…</translation>
   246         <translation>Insertion des index...</translation>
   235     </message>
   247     </message>
   236     <message>
   248     <message>
   237         <location line="+80"/>
   249         <location line="+91"/>
   238         <source>Insert contents...</source>
   250         <source>Insert contents...</source>
   239         <translation>insertion du contenu…</translation>
   251         <translation>insertion du contenu...</translation>
   240     </message>
   252     </message>
   241     <message>
   253     <message>
   242         <location line="+8"/>
   254         <location line="+8"/>
   243         <source>Cannot insert contents!</source>
   255         <source>Cannot insert contents!</source>
   244         <translation>Impossible d&apos;insérer le contenu !</translation>
   256         <translation>Impossible d&apos;insérer le contenu !</translation>
   246     <message>
   258     <message>
   247         <location line="+12"/>
   259         <location line="+12"/>
   248         <source>Cannot register contents!</source>
   260         <source>Cannot register contents!</source>
   249         <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation>
   261         <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation>
   250     </message>
   262     </message>
   251 </context>
   263     <message>
   252 <context>
   264         <location line="+56"/>
   253     <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
   265         <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
   254     <message>
   266         <translation>Le fichier &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
   255         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
   267     </message>
   256         <source>Search for:</source>
   268     <message>
   257         <translation>Rechercher :</translation>
   269         <location line="+19"/>
   258     </message>
   270         <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
   259     <message>
   271         <translation>Le fichier &apos;%1&apos; ne peut être ouvert.</translation>
   260         <location line="+5"/>
   272     </message>
   261         <source>Previous search</source>
   273     <message>
   262         <translation>Recherche précédente</translation>
   274         <location line="+19"/>
   263     </message>
   275         <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
   264     <message>
   276         <translation>Le fichier &apos;%1&apos; contient un lien invalide vers le fichier &apos;%2&apos;</translation>
   265         <location line="+4"/>
   277     </message>
   266         <source>Next search</source>
   278     <message>
   267         <translation>Recherche suivante</translation>
   279         <location line="+9"/>
   268     </message>
   280         <source>Invalid links in HTML files.</source>
   269     <message>
   281         <translation>Liens invalides dans les fichiers HTML.</translation>
   270         <location line="+2"/>
   282     </message>
   271         <source>Search</source>
   283 </context>
   272         <translation>Recherche</translation>
   284 <context>
   273     </message>
   285     <name>QHelpProject</name>
   274     <message>
   286     <message>
   275         <location line="+20"/>
   287         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+88"/>
   276         <source>Advanced search</source>
       
   277         <translation>Recherche avancée</translation>
       
   278     </message>
       
   279     <message>
       
   280         <location line="+18"/>
       
   281         <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
       
   282         <translation>mots &lt;B&gt;semblables&lt;/B&gt; à :</translation>
       
   283     </message>
       
   284     <message>
       
   285         <location line="+6"/>
       
   286         <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
       
   287         <translation>&lt;B&gt;sans&lt;/B&gt; les mots :</translation>
       
   288     </message>
       
   289     <message>
       
   290         <location line="+6"/>
       
   291         <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
       
   292         <translation>avec la &lt;B&gt;phrase exacte&lt;/B&gt; :</translation>
       
   293     </message>
       
   294     <message>
       
   295         <location line="+6"/>
       
   296         <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
       
   297         <translation>avec &lt;B&gt;tous&lt;/B&gt; les mots :</translation>
       
   298     </message>
       
   299     <message>
       
   300         <location line="+6"/>
       
   301         <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
       
   302         <translation>avec &lt;B&gt;au moins un&lt;/B&gt; des mots :</translation>
       
   303     </message>
       
   304 </context>
       
   305 <context>
       
   306     <name>QHelpSearchResultWidget</name>
       
   307     <message>
       
   308         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
       
   309         <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
       
   310         <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
       
   311     </message>
       
   312 </context>
       
   313 <context>
       
   314     <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
       
   315     <message>
       
   316         <location line="-61"/>
       
   317         <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
       
   318         <translation>%1 - %2 de %3 résultats</translation>
       
   319     </message>
       
   320 </context>
       
   321 <context>
       
   322     <name>QObject</name>
       
   323     <message>
       
   324         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
       
   325         <source>Untitled</source>
       
   326         <translation>Sans titre</translation>
       
   327     </message>
       
   328     <message>
       
   329         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
       
   330         <source>Unknown token.</source>
   288         <source>Unknown token.</source>
   331         <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment>
       
   332         <translation>Identificateur inconnu.</translation>
   289         <translation>Identificateur inconnu.</translation>
   333     </message>
   290     </message>
   334     <message>
   291     <message>
   335         <location line="+13"/>
   292         <location line="+13"/>
   336         <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
   293         <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
   337         <translation>Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
   294         <translation>Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
   338     </message>
   295     </message>
   339     <message>
   296     <message>
   340         <location line="+5"/>
   297         <location line="+6"/>
   341         <source>Error in line %1: %2</source>
   298         <source>Error in line %1: %2</source>
   342         <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
   299         <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
   343     </message>
   300     </message>
   344     <message>
   301     <message>
   345         <location line="+13"/>
   302         <location line="+14"/>
   346         <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
   303         <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
   347         <translation>Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
   304         <translation>Syntaxe invalide pour le dossier virtuel.</translation>
   348     </message>
   305     </message>
   349     <message>
   306     <message>
   350         <location line="+4"/>
   307         <location line="+5"/>
   351         <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
   308         <source>Namespace has invalid syntax.</source>
   352         <translation>Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
   309         <translation>Syntaxe invalide pour l&apos;espace de noms.</translation>
   353     </message>
   310     </message>
   354     <message>
   311     <message>
   355         <location line="+16"/>
   312         <location line="+19"/>
   356         <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
   313         <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
   357         <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
   314         <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
   358     </message>
   315     </message>
   359     <message>
   316     <message>
   360         <location line="+2"/>
   317         <location line="+3"/>
   361         <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
   318         <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
   362         <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
   319         <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
   363     </message>
   320     </message>
   364     <message>
   321     <message>
   365         <location line="+88"/>
   322         <location line="+89"/>
   366         <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
   323         <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
   367         <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
   324         <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
   368     </message>
   325     </message>
   369     <message>
   326     <message>
   370         <location line="+123"/>
   327         <location line="+143"/>
   371         <source>The input file %1 could not be opened!</source>
   328         <source>The input file %1 could not be opened!</source>
   372         <translation>Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
   329         <translation>Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
   373     </message>
   330     </message>
   374 </context>
   331 </context>
       
   332 <context>
       
   333     <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
       
   334     <message>
       
   335         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/>
       
   336         <source>Search for:</source>
       
   337         <translation>Rechercher :</translation>
       
   338     </message>
       
   339     <message>
       
   340         <location line="+1"/>
       
   341         <source>Previous search</source>
       
   342         <translation>Recherche précédente</translation>
       
   343     </message>
       
   344     <message>
       
   345         <location line="+1"/>
       
   346         <source>Next search</source>
       
   347         <translation>Recherche suivante</translation>
       
   348     </message>
       
   349     <message>
       
   350         <location line="+1"/>
       
   351         <source>Search</source>
       
   352         <translation>Recherche</translation>
       
   353     </message>
       
   354     <message>
       
   355         <location line="+2"/>
       
   356         <source>Advanced search</source>
       
   357         <translation>Recherche avancée</translation>
       
   358     </message>
       
   359     <message>
       
   360         <location line="+1"/>
       
   361         <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
       
   362         <translation>mots &lt;B&gt;semblables&lt;/B&gt; à :</translation>
       
   363     </message>
       
   364     <message>
       
   365         <location line="+1"/>
       
   366         <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
       
   367         <translation>&lt;B&gt;sans&lt;/B&gt; les mots :</translation>
       
   368     </message>
       
   369     <message>
       
   370         <location line="+1"/>
       
   371         <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
       
   372         <translation>avec la &lt;B&gt;phrase exacte&lt;/B&gt; :</translation>
       
   373     </message>
       
   374     <message>
       
   375         <location line="+1"/>
       
   376         <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
       
   377         <translation>avec &lt;B&gt;tous&lt;/B&gt; les mots :</translation>
       
   378     </message>
       
   379     <message>
       
   380         <location line="+1"/>
       
   381         <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
       
   382         <translation>avec &lt;B&gt;au moins un&lt;/B&gt; des mots :</translation>
       
   383     </message>
       
   384 </context>
       
   385 <context>
       
   386     <name>QHelpSearchResultWidget</name>
       
   387     <message numerus="yes">
       
   388         <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+174"/>
       
   389         <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
       
   390         <translation>
       
   391             <numerusform>%1 - %2 de %n résultat</numerusform>
       
   392             <numerusform>%1 - %2 de %n résultats</numerusform>
       
   393         </translation>
       
   394     </message>
       
   395     <message>
       
   396         <location line="+61"/>
       
   397         <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
       
   398         <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
       
   399     </message>
       
   400 </context>
       
   401 <context>
       
   402     <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
       
   403     <message>
       
   404         <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
       
   405         <translation type="obsolete">%1 - %2 de %3 résultats</translation>
       
   406     </message>
       
   407 </context>
       
   408 <context>
       
   409     <name>QObject</name>
       
   410     <message>
       
   411         <source>Untitled</source>
       
   412         <translation type="obsolete">Sans titre</translation>
       
   413     </message>
       
   414     <message>
       
   415         <source>Unknown token.</source>
       
   416         <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment>
       
   417         <translation type="obsolete">Identificateur inconnu.</translation>
       
   418     </message>
       
   419     <message>
       
   420         <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
       
   421         <translation type="obsolete">Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
       
   422     </message>
       
   423     <message>
       
   424         <source>Error in line %1: %2</source>
       
   425         <translation type="obsolete">Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
       
   426     </message>
       
   427     <message>
       
   428         <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
       
   429         <translation type="obsolete">Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
       
   430     </message>
       
   431     <message>
       
   432         <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
       
   433         <translation type="obsolete">Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
       
   434     </message>
       
   435     <message>
       
   436         <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
       
   437         <translation type="obsolete">Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
       
   438     </message>
       
   439     <message>
       
   440         <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
       
   441         <translation type="obsolete">Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
       
   442     </message>
       
   443     <message>
       
   444         <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
       
   445         <translation type="obsolete">Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
       
   446     </message>
       
   447     <message>
       
   448         <source>The input file %1 could not be opened!</source>
       
   449         <translation type="obsolete">Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
       
   450     </message>
       
   451 </context>
   375 </TS>
   452 </TS>