|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="ja_JP"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>AnimationSaveWidget</name> |
|
6 <message> |
|
7 <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+868"/> |
|
8 <location line="+204"/> |
|
9 <source>Record</source> |
|
10 <translation>録画</translation> |
|
11 </message> |
|
12 <message> |
|
13 <location line="-202"/> |
|
14 <source>Reset</source> |
|
15 <translation>リセット</translation> |
|
16 </message> |
|
17 <message> |
|
18 <location line="+2"/> |
|
19 <source>Save</source> |
|
20 <translation>保存</translation> |
|
21 </message> |
|
22 <message> |
|
23 <location line="+18"/> |
|
24 <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source> |
|
25 <translation>MPEG形式で保存(netpbmパッケージのインストールが必要)</translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <location line="+8"/> |
|
29 <location line="+206"/> |
|
30 <source>Click record to begin recording.</source> |
|
31 <translation>録画を開始するには「録画」をクリックしてください。</translation> |
|
32 </message> |
|
33 <message> |
|
34 <location line="-115"/> |
|
35 <location line="+147"/> |
|
36 <source>Finished saving.</source> |
|
37 <translation>保存が完了しました。</translation> |
|
38 </message> |
|
39 <message> |
|
40 <location line="-63"/> |
|
41 <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source> |
|
42 <translation>一時停止中。「録画」をクリック再開するか、保存をしてください。</translation> |
|
43 </message> |
|
44 <message> |
|
45 <location line="+6"/> |
|
46 <source>Pause</source> |
|
47 <translation>一時停止</translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <location line="+1"/> |
|
51 <source>Recording...</source> |
|
52 <translation>録画中...</translation> |
|
53 </message> |
|
54 <message> |
|
55 <location line="+40"/> |
|
56 <source>Saving... </source> |
|
57 <translation>保存中...</translation> |
|
58 </message> |
|
59 <message> |
|
60 <location line="+4"/> |
|
61 <location line="+4"/> |
|
62 <source>Save animation...</source> |
|
63 <translation>動画を保存中...</translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <location line="+2"/> |
|
67 <source>Save canceled.</source> |
|
68 <translation>保存がキャンセルされました。</translation> |
|
69 </message> |
|
70 <message> |
|
71 <location line="+9"/> |
|
72 <source>Save failed!</source> |
|
73 <translation>保存に失敗しました!</translation> |
|
74 </message> |
|
75 </context> |
|
76 <context> |
|
77 <name>Config</name> |
|
78 <message> |
|
79 <location filename="../tools/qvfb/config.ui" line="+54"/> |
|
80 <source>Configure</source> |
|
81 <translation>設定</translation> |
|
82 </message> |
|
83 <message> |
|
84 <location line="+29"/> |
|
85 <source>Size</source> |
|
86 <translation>サイズ</translation> |
|
87 </message> |
|
88 <message> |
|
89 <location line="+12"/> |
|
90 <source>176x220 "SmartPhone"</source> |
|
91 <translation>176x220 "スマートフォン"</translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <location line="+7"/> |
|
95 <source>240x320 "PDA"</source> |
|
96 <translation>240x320 "PDA"</translation> |
|
97 </message> |
|
98 <message> |
|
99 <location line="+7"/> |
|
100 <source>320x240 "TV" / "QVGA"</source> |
|
101 <translation>320x240 "TV" / "QVGA"</translation> |
|
102 </message> |
|
103 <message> |
|
104 <location line="+7"/> |
|
105 <source>640x480 "VGA"</source> |
|
106 <translation>640x480 "VGA"</translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <location line="+7"/> |
|
110 <source>800x480</source> |
|
111 <translation>800x480</translation> |
|
112 </message> |
|
113 <message> |
|
114 <location line="+7"/> |
|
115 <source>800x600</source> |
|
116 <translation>800x600</translation> |
|
117 </message> |
|
118 <message> |
|
119 <location line="+7"/> |
|
120 <source>1024x768</source> |
|
121 <translation>1024x768</translation> |
|
122 </message> |
|
123 <message> |
|
124 <location line="+21"/> |
|
125 <source>Custom</source> |
|
126 <translation>それ以外</translation> |
|
127 </message> |
|
128 <message> |
|
129 <location line="+44"/> |
|
130 <source>Depth</source> |
|
131 <translation>色深度</translation> |
|
132 </message> |
|
133 <message> |
|
134 <location line="+6"/> |
|
135 <source>1 bit monochrome</source> |
|
136 <translation>1 bit モノクロ</translation> |
|
137 </message> |
|
138 <message> |
|
139 <location line="+7"/> |
|
140 <source>2 bit grayscale</source> |
|
141 <translation>2 bit グレイスケール</translation> |
|
142 </message> |
|
143 <message> |
|
144 <location line="+7"/> |
|
145 <source>4 bit grayscale</source> |
|
146 <translation>4 bit グレイスケール</translation> |
|
147 </message> |
|
148 <message> |
|
149 <location line="+7"/> |
|
150 <source>8 bit</source> |
|
151 <translation>8 bit</translation> |
|
152 </message> |
|
153 <message> |
|
154 <location line="+7"/> |
|
155 <source>12 (16) bit</source> |
|
156 <translation>12(16) bit</translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <location line="+7"/> |
|
160 <source>15 bit</source> |
|
161 <translation>15 bit</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <location line="+7"/> |
|
165 <source>16 bit</source> |
|
166 <translation>16 bit</translation> |
|
167 </message> |
|
168 <message> |
|
169 <location line="+7"/> |
|
170 <source>18 bit</source> |
|
171 <translation>18 bit</translation> |
|
172 </message> |
|
173 <message> |
|
174 <location line="+7"/> |
|
175 <source>24 bit</source> |
|
176 <translation>24 bit</translation> |
|
177 </message> |
|
178 <message> |
|
179 <location line="+7"/> |
|
180 <source>32 bit</source> |
|
181 <translation>32 bit</translation> |
|
182 </message> |
|
183 <message> |
|
184 <location line="+7"/> |
|
185 <source>32 bit ARGB</source> |
|
186 <translation>32 bit ARGB</translation> |
|
187 </message> |
|
188 <message> |
|
189 <location line="+7"/> |
|
190 <source>Swap red and blue channels</source> |
|
191 <translation>赤と青のチャンネルを入れ替える</translation> |
|
192 </message> |
|
193 <message> |
|
194 <location line="+3"/> |
|
195 <source>BGR format</source> |
|
196 <translation>BGR フォーマット</translation> |
|
197 </message> |
|
198 <message> |
|
199 <location line="+20"/> |
|
200 <source>Skin</source> |
|
201 <translation>スキン</translation> |
|
202 </message> |
|
203 <message> |
|
204 <location line="+14"/> |
|
205 <source>None</source> |
|
206 <translation>なし</translation> |
|
207 </message> |
|
208 <message> |
|
209 <location line="+10"/> |
|
210 <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source> |
|
211 <translation>タッチスクリーンのエミュレート(マウスムーブが無効になります)</translation> |
|
212 </message> |
|
213 <message> |
|
214 <location line="+7"/> |
|
215 <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source> |
|
216 <translation>LCDスクリーンのエミュレート(3倍固定の拡大ズーム)</translation> |
|
217 </message> |
|
218 <message> |
|
219 <location line="+26"/> |
|
220 <source><p>Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth <i>above</i>. You may freely modify the Gamma <i>below</i>.</source> |
|
221 <translation><p><i>以上の</i>サイズや色深度を変更した場合、ヴァーチャルフレームバッファ上で動作しているアプリケーションは終了します。<i>以下の</i>ガンマ値の変更の場合はアプリケーションは終了しません。</translation> |
|
222 </message> |
|
223 <message> |
|
224 <location line="+10"/> |
|
225 <source>Gamma</source> |
|
226 <translation>ガンマ</translation> |
|
227 </message> |
|
228 <message> |
|
229 <location line="+12"/> |
|
230 <source>Blue</source> |
|
231 <translation>青</translation> |
|
232 </message> |
|
233 <message> |
|
234 <location line="+489"/> |
|
235 <location line="+496"/> |
|
236 <location line="+14"/> |
|
237 <location line="+496"/> |
|
238 <source>1.0</source> |
|
239 <translation>1.0</translation> |
|
240 </message> |
|
241 <message> |
|
242 <location line="-999"/> |
|
243 <source>Green</source> |
|
244 <translation>緑</translation> |
|
245 </message> |
|
246 <message> |
|
247 <location line="+496"/> |
|
248 <source>All</source> |
|
249 <translation>全て</translation> |
|
250 </message> |
|
251 <message> |
|
252 <location line="+496"/> |
|
253 <source>Red</source> |
|
254 <translation>赤</translation> |
|
255 </message> |
|
256 <message> |
|
257 <location line="+496"/> |
|
258 <source>Set all to 1.0</source> |
|
259 <translation>全て1.0にする</translation> |
|
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <location line="+34"/> |
|
263 <source>&OK</source> |
|
264 <translation>&OK</translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <location line="+13"/> |
|
268 <source>&Cancel</source> |
|
269 <translation>キャンセル(&C)</translation> |
|
270 </message> |
|
271 </context> |
|
272 <context> |
|
273 <name>DeviceSkin</name> |
|
274 <message> |
|
275 <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/> |
|
276 <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> |
|
277 <translation>画像ファイル "%1" を読み込めません。</translation> |
|
278 </message> |
|
279 <message> |
|
280 <location line="+64"/> |
|
281 <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> |
|
282 <translation>スキンのディレクトリ "%1" に設定ファイルがありません。</translation> |
|
283 </message> |
|
284 <message> |
|
285 <location line="+5"/> |
|
286 <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> |
|
287 <translation>スキンの設定ファイル "%1" が開けません。</translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <location line="+6"/> |
|
291 <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> |
|
292 <translation>スキンの設定ファイル "%1" が読み込めません: %2</translation> |
|
293 </message> |
|
294 <message> |
|
295 <location line="+70"/> |
|
296 <source>Syntax error: %1</source> |
|
297 <translation>シンタックスエラー: %1</translation> |
|
298 </message> |
|
299 <message> |
|
300 <location line="+21"/> |
|
301 <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> |
|
302 <translation>スキンの "up" の画像ファイル "%1" がありません。</translation> |
|
303 </message> |
|
304 <message> |
|
305 <location line="+10"/> |
|
306 <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> |
|
307 <translation>スキンの "down" の画像ファイル "%1" がありません。</translation> |
|
308 </message> |
|
309 <message> |
|
310 <location line="+11"/> |
|
311 <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> |
|
312 <translation>スキンの "closed" の画像ファイル "%1" がありません。</translation> |
|
313 </message> |
|
314 <message> |
|
315 <location line="+12"/> |
|
316 <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> |
|
317 <translation>スキンのカーソルの画像ファイル "%1" がありません。</translation> |
|
318 </message> |
|
319 <message> |
|
320 <location line="+25"/> |
|
321 <source>Syntax error in area definition: %1</source> |
|
322 <translation>エリア定義のシンタックスエラー: %1</translation> |
|
323 </message> |
|
324 <message> |
|
325 <location line="+38"/> |
|
326 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> |
|
327 <translation>エリア数が正しくありません。%2 となってありますが %1 であるべきです。</translation> |
|
328 </message> |
|
329 </context> |
|
330 <context> |
|
331 <name>QVFb</name> |
|
332 <message> |
|
333 <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-735"/> |
|
334 <source>&Save image...</source> |
|
335 <translation>画像の保存(&S)...</translation> |
|
336 </message> |
|
337 <message> |
|
338 <location line="+1"/> |
|
339 <source>&Animation...</source> |
|
340 <translation>動画の保存(&A)...</translation> |
|
341 </message> |
|
342 <message> |
|
343 <location line="+2"/> |
|
344 <source>&Quit</source> |
|
345 <translation>終了(&Q)</translation> |
|
346 </message> |
|
347 <message> |
|
348 <location line="+7"/> |
|
349 <source>Show &Cursor</source> |
|
350 <translation>カーソルの表示(&C)</translation> |
|
351 </message> |
|
352 <message> |
|
353 <location line="+5"/> |
|
354 <source>&Refresh Rate...</source> |
|
355 <translation>リフレッシュレート(&R)...</translation> |
|
356 </message> |
|
357 <message> |
|
358 <location line="+7"/> |
|
359 <source>Zoom scale &0.5</source> |
|
360 <translation>ズームスケール &0.5</translation> |
|
361 </message> |
|
362 <message> |
|
363 <location line="+2"/> |
|
364 <source>Zoom scale &1</source> |
|
365 <translation>ズームスケール &1</translation> |
|
366 </message> |
|
367 <message> |
|
368 <location line="+1"/> |
|
369 <source>Zoom scale &2</source> |
|
370 <translation>ズームスケール &2</translation> |
|
371 </message> |
|
372 <message> |
|
373 <location line="+1"/> |
|
374 <source>Zoom scale &3</source> |
|
375 <translation>ズームスケール &3</translation> |
|
376 </message> |
|
377 <message> |
|
378 <location line="+1"/> |
|
379 <source>Zoom scale &4</source> |
|
380 <translation>ズームスケール &4</translation> |
|
381 </message> |
|
382 <message> |
|
383 <location line="-30"/> |
|
384 <source>&File</source> |
|
385 <translation>ファイル(&F)</translation> |
|
386 </message> |
|
387 <message> |
|
388 <location line="+1"/> |
|
389 <source>&Configure...</source> |
|
390 <translation>設定の変更(&C)...</translation> |
|
391 </message> |
|
392 <message> |
|
393 <location line="+11"/> |
|
394 <source>&View</source> |
|
395 <translation>表示(&V)</translation> |
|
396 </message> |
|
397 <message> |
|
398 <location line="+8"/> |
|
399 <source>&No rotation</source> |
|
400 <translation>ローテーションなし(&N)</translation> |
|
401 </message> |
|
402 <message> |
|
403 <location line="+1"/> |
|
404 <source>&90° rotation</source> |
|
405 <translation>&90° ローテーション</translation> |
|
406 </message> |
|
407 <message> |
|
408 <location line="+1"/> |
|
409 <source>1&80° rotation</source> |
|
410 <translation>1&80° ローテーション</translation> |
|
411 </message> |
|
412 <message> |
|
413 <location line="+1"/> |
|
414 <source>2&70° rotation</source> |
|
415 <translation>2&70° ローテーション</translation> |
|
416 </message> |
|
417 <message> |
|
418 <location line="+3"/> |
|
419 <source>Zoom scale 0.7&5</source> |
|
420 <translation>ズームスケール 0.7&5</translation> |
|
421 </message> |
|
422 <message> |
|
423 <location line="+6"/> |
|
424 <source>Zoom &scale...</source> |
|
425 <translation>ズームスケール(&S)...</translation> |
|
426 </message> |
|
427 <message> |
|
428 <location line="+7"/> |
|
429 <source>&Help</source> |
|
430 <translation>ヘルプ(&H)</translation> |
|
431 </message> |
|
432 <message> |
|
433 <location line="+1"/> |
|
434 <source>&About...</source> |
|
435 <translation>QVFB について(&A)...</translation> |
|
436 </message> |
|
437 <message> |
|
438 <location line="+87"/> |
|
439 <source>Save Main Screen image</source> |
|
440 <translation>メインスクリーンの画像の保存</translation> |
|
441 </message> |
|
442 <message> |
|
443 <location line="+0"/> |
|
444 <location line="+7"/> |
|
445 <source>snapshot.png</source> |
|
446 <translation>スナップショット.png</translation> |
|
447 </message> |
|
448 <message> |
|
449 <location line="-7"/> |
|
450 <location line="+7"/> |
|
451 <source>Portable Network Graphics (*.png)</source> |
|
452 <translation></translation> |
|
453 </message> |
|
454 <message> |
|
455 <location line="-4"/> |
|
456 <source>Save Main Screen Image</source> |
|
457 <translation>メインスクリーンの画像の保存</translation> |
|
458 </message> |
|
459 <message> |
|
460 <location line="+0"/> |
|
461 <location line="+7"/> |
|
462 <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source> |
|
463 <translation>保存に失敗しました。保存先のディレクトリn書き込み権限があるかを確認してください。</translation> |
|
464 </message> |
|
465 <message> |
|
466 <location line="-3"/> |
|
467 <source>Save Second Screen image</source> |
|
468 <translation>サブスクリーンの画像の保存</translation> |
|
469 </message> |
|
470 <message> |
|
471 <location line="+3"/> |
|
472 <source>Save Second Screen Image</source> |
|
473 <translation>サブスクリーンの画像の保存</translation> |
|
474 </message> |
|
475 <message> |
|
476 <location line="+42"/> |
|
477 <source>About QVFB</source> |
|
478 <translation>QVFB について</translation> |
|
479 </message> |
|
480 <message> |
|
481 <location line="+0"/> |
|
482 <source><h2>The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer</h2><p>This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. <p>With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source> |
|
483 <translation><h2>The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer</h2><p>このアプリケーションは Qt for X11 上で動作し、Qt for Embedded Linux のサーバーとクライアントがハードウェアの Linux フレームバッファのように接続可能なシンプルなフレームバッファをエミュレートします。 <p>この開発ツールを使用すると Qt for Embedded Linux 向けのアプリケーションが X11 上でヴァーチャルコンソールへ切り替える事なく開発できるようになります。GUI のプロファイラやデバッガなどの他のツールを一緒に使用する時に便利でしょう。</translation> |
|
484 </message> |
|
485 <message> |
|
486 <location line="+55"/> |
|
487 <source>Browse...</source> |
|
488 <translation>他のスキンを参照...</translation> |
|
489 </message> |
|
490 <message> |
|
491 <location line="+143"/> |
|
492 <source>Load Custom Skin...</source> |
|
493 <translation>カスタムスキンを開く...</translation> |
|
494 </message> |
|
495 <message> |
|
496 <location line="+1"/> |
|
497 <source>All QVFB Skins (*.skin)</source> |
|
498 <translation>QVFB のスキン(*.skin)</translation> |
|
499 </message> |
|
500 </context> |
|
501 <context> |
|
502 <name>QVFbRateDialog</name> |
|
503 <message> |
|
504 <location filename="../tools/qvfb/qvfbratedlg.cpp" line="+58"/> |
|
505 <source>Target frame rate:</source> |
|
506 <translation>ターゲットのフレームレート:</translation> |
|
507 </message> |
|
508 <message> |
|
509 <location line="+12"/> |
|
510 <location line="+17"/> |
|
511 <source>%1fps</source> |
|
512 <translation>%1fps</translation> |
|
513 </message> |
|
514 <message> |
|
515 <location line="-12"/> |
|
516 <source>OK</source> |
|
517 <translation>OK</translation> |
|
518 </message> |
|
519 <message> |
|
520 <location line="+3"/> |
|
521 <source>Cancel</source> |
|
522 <translation>キャンセル</translation> |
|
523 </message> |
|
524 </context> |
|
525 </TS> |