2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="ru"> |
3 <TS version="2.0" language="ru"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>AnimationSaveWidget</name> |
5 <name>AnimationSaveWidget</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+868"/> |
|
8 <location line="+204"/> |
|
9 <source>Record</source> |
7 <source>Record</source> |
10 <translation>Записать</translation> |
8 <translation>Записать</translation> |
11 </message> |
9 </message> |
12 <message> |
10 <message> |
13 <location line="-202"/> |
|
14 <source>Reset</source> |
11 <source>Reset</source> |
15 <translation>Сбросить</translation> |
12 <translation>Сбросить</translation> |
16 </message> |
13 </message> |
17 <message> |
14 <message> |
18 <location line="+2"/> |
|
19 <source>Save</source> |
15 <source>Save</source> |
20 <translation>Сохранить</translation> |
16 <translation>Сохранить</translation> |
21 </message> |
17 </message> |
22 <message> |
18 <message> |
23 <location line="+18"/> |
|
24 <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source> |
19 <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source> |
25 <translation>Сохранить в формат MPEG (требуется установленный пакет netpbm)</translation> |
20 <translation>Сохранить в формат MPEG (требуется установленный пакет netpbm)</translation> |
26 </message> |
21 </message> |
27 <message> |
22 <message> |
28 <location line="+8"/> |
|
29 <location line="+206"/> |
|
30 <source>Click record to begin recording.</source> |
23 <source>Click record to begin recording.</source> |
31 <translation>Нажмите "Записать" для начала записи.</translation> |
24 <translation>Нажмите "Записать" для начала записи.</translation> |
32 </message> |
25 </message> |
33 <message> |
26 <message> |
34 <location line="-115"/> |
|
35 <location line="+147"/> |
|
36 <source>Finished saving.</source> |
27 <source>Finished saving.</source> |
37 <translation>Сохранение завершено.</translation> |
28 <translation>Сохранение завершено.</translation> |
38 </message> |
29 </message> |
39 <message> |
30 <message> |
40 <location line="-63"/> |
|
41 <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source> |
31 <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source> |
42 <translation>Приостановлено. Нажмите "Записать" для продолжения или "Сохранить", если готово.</translation> |
32 <translation>Приостановлено. Нажмите "Записать" для продолжения или "Сохранить", если готово.</translation> |
43 </message> |
33 </message> |
44 <message> |
34 <message> |
45 <location line="+6"/> |
|
46 <source>Pause</source> |
35 <source>Pause</source> |
47 <translation>Пауза</translation> |
36 <translation>Пауза</translation> |
48 </message> |
37 </message> |
49 <message> |
38 <message> |
50 <location line="+1"/> |
|
51 <source>Recording...</source> |
39 <source>Recording...</source> |
52 <translation>Идёт запись...</translation> |
40 <translation>Идёт запись...</translation> |
53 </message> |
41 </message> |
54 <message> |
42 <message> |
55 <location line="+40"/> |
|
56 <source>Saving... </source> |
43 <source>Saving... </source> |
57 <translation>Сохранение... </translation> |
44 <translation>Сохранение... </translation> |
58 </message> |
45 </message> |
59 <message> |
46 <message> |
60 <location line="+4"/> |
|
61 <location line="+4"/> |
|
62 <source>Save animation...</source> |
47 <source>Save animation...</source> |
63 <translation>Сохранение анимации...</translation> |
48 <translation>Сохранение анимации...</translation> |
64 </message> |
49 </message> |
65 <message> |
50 <message> |
66 <location line="+2"/> |
|
67 <source>Save canceled.</source> |
51 <source>Save canceled.</source> |
68 <translation>Сохранение отменено.</translation> |
52 <translation>Сохранение отменено.</translation> |
69 </message> |
53 </message> |
70 <message> |
54 <message> |
71 <location line="+9"/> |
|
72 <source>Save failed!</source> |
55 <source>Save failed!</source> |
73 <translation>Сохранение не удалось!</translation> |
56 <translation>Сохранение не удалось!</translation> |
74 </message> |
57 </message> |
75 </context> |
58 </context> |
76 <context> |
59 <context> |
77 <name>Config</name> |
60 <name>Config</name> |
78 <message> |
61 <message> |
79 <location filename="../tools/qvfb/config.ui"/> |
|
80 <source>Configure</source> |
62 <source>Configure</source> |
81 <translation>Настройка</translation> |
63 <translation>Настройка</translation> |
82 </message> |
64 </message> |
83 <message> |
65 <message> |
84 <location/> |
|
85 <source>Size</source> |
66 <source>Size</source> |
86 <translation>Размер</translation> |
67 <translation>Размер</translation> |
87 </message> |
68 </message> |
88 <message> |
69 <message> |
89 <location/> |
|
90 <source>176x220 "SmartPhone"</source> |
70 <source>176x220 "SmartPhone"</source> |
91 <translation>176x220 "SmartPhone"</translation> |
71 <translation>176x220 "SmartPhone"</translation> |
92 </message> |
72 </message> |
93 <message> |
73 <message> |
94 <location/> |
|
95 <source>240x320 "PDA"</source> |
74 <source>240x320 "PDA"</source> |
96 <translation>240x320 "PDA"</translation> |
75 <translation>240x320 "PDA"</translation> |
97 </message> |
76 </message> |
98 <message> |
77 <message> |
99 <location/> |
|
100 <source>320x240 "TV" / "QVGA"</source> |
78 <source>320x240 "TV" / "QVGA"</source> |
101 <translation>320x240 "TV" / "QVGA"</translation> |
79 <translation>320x240 "TV" / "QVGA"</translation> |
102 </message> |
80 </message> |
103 <message> |
81 <message> |
104 <location/> |
|
105 <source>640x480 "VGA"</source> |
82 <source>640x480 "VGA"</source> |
106 <translation>640x480 "VGA"</translation> |
83 <translation>640x480 "VGA"</translation> |
107 </message> |
84 </message> |
108 <message> |
85 <message> |
109 <location/> |
|
110 <source>800x480</source> |
86 <source>800x480</source> |
111 <translation>800x480</translation> |
87 <translation>800x480</translation> |
112 </message> |
88 </message> |
113 <message> |
89 <message> |
114 <location/> |
|
115 <source>800x600</source> |
90 <source>800x600</source> |
116 <translation>800x600</translation> |
91 <translation>800x600</translation> |
117 </message> |
92 </message> |
118 <message> |
93 <message> |
119 <location/> |
|
120 <source>1024x768</source> |
94 <source>1024x768</source> |
121 <translation>1024x768</translation> |
95 <translation>1024x768</translation> |
122 </message> |
96 </message> |
123 <message> |
97 <message> |
124 <location/> |
|
125 <source>Custom</source> |
98 <source>Custom</source> |
126 <translation>Особый</translation> |
99 <translation>Особый</translation> |
127 </message> |
100 </message> |
128 <message> |
101 <message> |
129 <location/> |
|
130 <source>Depth</source> |
102 <source>Depth</source> |
131 <translation>Глубина</translation> |
103 <translation>Глубина</translation> |
132 </message> |
104 </message> |
133 <message> |
105 <message> |
134 <location/> |
|
135 <source>1 bit monochrome</source> |
106 <source>1 bit monochrome</source> |
136 <translation>1 бит (монохромный)</translation> |
107 <translation>1 бит (монохромный)</translation> |
137 </message> |
108 </message> |
138 <message> |
109 <message> |
139 <location/> |
|
140 <source>2 bit grayscale</source> |
110 <source>2 bit grayscale</source> |
141 <translation>2 бита (градации серого)</translation> |
111 <translation>2 бита (градации серого)</translation> |
142 </message> |
112 </message> |
143 <message> |
113 <message> |
144 <location/> |
|
145 <source>4 bit grayscale</source> |
114 <source>4 bit grayscale</source> |
146 <translation>4 бита (градации серого)</translation> |
115 <translation>4 бита (градации серого)</translation> |
147 </message> |
116 </message> |
148 <message> |
117 <message> |
149 <location/> |
|
150 <source>8 bit</source> |
118 <source>8 bit</source> |
151 <translation>8 бит</translation> |
119 <translation>8 бит</translation> |
152 </message> |
120 </message> |
153 <message> |
121 <message> |
154 <location/> |
|
155 <source>12 (16) bit</source> |
122 <source>12 (16) bit</source> |
156 <translation>12 (16) бит</translation> |
123 <translation>12 (16) бит</translation> |
157 </message> |
124 </message> |
158 <message> |
125 <message> |
159 <location/> |
|
160 <source>15 bit</source> |
126 <source>15 bit</source> |
161 <translation>15 бит</translation> |
127 <translation>15 бит</translation> |
162 </message> |
128 </message> |
163 <message> |
129 <message> |
164 <location/> |
|
165 <source>16 bit</source> |
130 <source>16 bit</source> |
166 <translation>16 бит</translation> |
131 <translation>16 бит</translation> |
167 </message> |
132 </message> |
168 <message> |
133 <message> |
169 <location/> |
|
170 <source>18 bit</source> |
134 <source>18 bit</source> |
171 <translation>18 бит</translation> |
135 <translation>18 бит</translation> |
172 </message> |
136 </message> |
173 <message> |
137 <message> |
174 <location/> |
|
175 <source>24 bit</source> |
138 <source>24 bit</source> |
176 <translation>24 бита</translation> |
139 <translation>24 бита</translation> |
177 </message> |
140 </message> |
178 <message> |
141 <message> |
179 <location/> |
|
180 <source>32 bit</source> |
142 <source>32 bit</source> |
181 <translation>32 бита</translation> |
143 <translation>32 бита</translation> |
182 </message> |
144 </message> |
183 <message> |
145 <message> |
184 <location/> |
|
185 <source>32 bit ARGB</source> |
146 <source>32 bit ARGB</source> |
186 <translation>32 бита (ARGB)</translation> |
147 <translation>32 бита (ARGB)</translation> |
187 </message> |
148 </message> |
188 <message> |
149 <message> |
189 <location/> |
|
190 <source>Swap red and blue channels</source> |
150 <source>Swap red and blue channels</source> |
191 <translation>Поменять синий и красный каналы</translation> |
151 <translation>Поменять синий и красный каналы</translation> |
192 </message> |
152 </message> |
193 <message> |
153 <message> |
194 <location/> |
|
195 <source>BGR format</source> |
154 <source>BGR format</source> |
196 <translation>Формат BGR</translation> |
155 <translation>Формат BGR</translation> |
197 </message> |
156 </message> |
198 <message> |
157 <message> |
199 <location/> |
|
200 <source>Skin</source> |
158 <source>Skin</source> |
201 <translation>Обложка</translation> |
159 <translation>Обложка</translation> |
202 </message> |
160 </message> |
203 <message> |
161 <message> |
204 <location/> |
|
205 <source>None</source> |
162 <source>None</source> |
206 <translation>Нет</translation> |
163 <translation>Нет</translation> |
207 </message> |
164 </message> |
208 <message> |
165 <message> |
209 <location/> |
|
210 <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source> |
166 <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source> |
211 <translatorcomment>указателя?</translatorcomment> |
167 <translatorcomment>указателя?</translatorcomment> |
212 <translation>Эмулировать тачскрин (без перемещения мыши)</translation> |
168 <translation>Эмулировать тачскрин (без перемещения мыши)</translation> |
213 </message> |
169 </message> |
214 <message> |
170 <message> |
215 <location/> |
|
216 <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source> |
171 <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source> |
217 <translation>Эмулировать ж/к экран (только с 3-х кратным увеличением)</translation> |
172 <translation>Эмулировать ж/к экран (только с 3-х кратным увеличением)</translation> |
218 </message> |
173 </message> |
219 <message> |
174 <message> |
220 <location/> |
|
221 <source><p>Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth <i>above</i>. You may freely modify the Gamma <i>below</i>.</source> |
175 <source><p>Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth <i>above</i>. You may freely modify the Gamma <i>below</i>.</source> |
222 <translation><p>Имейте в виду, что программы, использующие фрэймбуфер, будут завершены, если изменится <i>размер</i> и/или <i>глубина</i> экрана.</translation> |
176 <translation><p>Имейте в виду, что программы, использующие фрэймбуфер, будут завершены, если изменится <i>размер</i> и/или <i>глубина</i> экрана.</translation> |
223 </message> |
177 </message> |
224 <message> |
178 <message> |
225 <location/> |
|
226 <source>Gamma</source> |
179 <source>Gamma</source> |
227 <translation>Гамма</translation> |
180 <translation>Гамма</translation> |
228 </message> |
181 </message> |
229 <message> |
182 <message> |
230 <location/> |
|
231 <source>Blue</source> |
183 <source>Blue</source> |
232 <translation>Синий</translation> |
184 <translation>Синий</translation> |
233 </message> |
185 </message> |
234 <message> |
186 <message> |
235 <location/> |
|
236 <source>1.0</source> |
187 <source>1.0</source> |
237 <translation>1.0</translation> |
188 <translation>1.0</translation> |
238 </message> |
189 </message> |
239 <message> |
190 <message> |
240 <location/> |
|
241 <source>Green</source> |
191 <source>Green</source> |
242 <translation>Зеленый</translation> |
192 <translation>Зеленый</translation> |
243 </message> |
193 </message> |
244 <message> |
194 <message> |
245 <location/> |
|
246 <source>All</source> |
195 <source>All</source> |
247 <translation>Все</translation> |
196 <translation>Все</translation> |
248 </message> |
197 </message> |
249 <message> |
198 <message> |
250 <location/> |
|
251 <source>Red</source> |
199 <source>Red</source> |
252 <translation>Красный</translation> |
200 <translation>Красный</translation> |
253 </message> |
201 </message> |
254 <message> |
202 <message> |
255 <location/> |
|
256 <source>Set all to 1.0</source> |
203 <source>Set all to 1.0</source> |
257 <translation>Выставить все в 1.0</translation> |
204 <translation>Выставить все в 1.0</translation> |
258 </message> |
205 </message> |
259 <message> |
206 <message> |
260 <location/> |
|
261 <source>&OK</source> |
207 <source>&OK</source> |
262 <translation>&ОК</translation> |
208 <translation>&ОК</translation> |
263 </message> |
209 </message> |
264 <message> |
210 <message> |
265 <location/> |
|
266 <source>&Cancel</source> |
211 <source>&Cancel</source> |
267 <translation>От&мена</translation> |
212 <translation>От&мена</translation> |
268 </message> |
213 </message> |
269 </context> |
214 </context> |
270 <context> |
215 <context> |
271 <name>DeviceSkin</name> |
216 <name>DeviceSkin</name> |
272 <message> |
217 <message> |
273 <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/> |
|
274 <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> |
218 <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> |
275 <translation>Не удалось загрузить изображение '%1'.</translation> |
219 <translation>Не удалось загрузить изображение '%1'.</translation> |
276 </message> |
220 </message> |
277 <message> |
221 <message> |
278 <location line="+64"/> |
|
279 <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> |
222 <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> |
280 <translation>Каталог обложки '%1' не содержит файла настроек.</translation> |
223 <translation>Каталог обложки '%1' не содержит файла настроек.</translation> |
281 </message> |
224 </message> |
282 <message> |
225 <message> |
283 <location line="+5"/> |
|
284 <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> |
226 <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> |
285 <translation>Не удалось открыть файл настроек обложки '%1'.</translation> |
227 <translation>Не удалось открыть файл настроек обложки '%1'.</translation> |
286 </message> |
228 </message> |
287 <message> |
229 <message> |
288 <location line="+6"/> |
|
289 <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> |
230 <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> |
290 <translation>Не удалось прочитать файл настроек обложки '%1': %2</translation> |
231 <translation>Не удалось прочитать файл настроек обложки '%1': %2</translation> |
291 </message> |
232 </message> |
292 <message> |
233 <message> |
293 <location line="+70"/> |
|
294 <source>Syntax error: %1</source> |
234 <source>Syntax error: %1</source> |
295 <translation>Синтаксическая ошибка: %1</translation> |
235 <translation>Синтаксическая ошибка: %1</translation> |
296 </message> |
236 </message> |
297 <message> |
237 <message> |
298 <location line="+21"/> |
|
299 <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> |
238 <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> |
300 <translation>Файл изображения "up" '%1' не существует.</translation> |
239 <translation>Файл изображения "up" '%1' не существует.</translation> |
301 </message> |
240 </message> |
302 <message> |
241 <message> |
303 <location line="+10"/> |
|
304 <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> |
242 <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> |
305 <translation>Файл изображения "down" '%1' не существует.</translation> |
243 <translation>Файл изображения "down" '%1' не существует.</translation> |
306 </message> |
244 </message> |
307 <message> |
245 <message> |
308 <location line="+11"/> |
|
309 <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> |
246 <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> |
310 <translation>Файл изображения "closed" '%1' не существует.</translation> |
247 <translation>Файл изображения "closed" '%1' не существует.</translation> |
311 </message> |
248 </message> |
312 <message> |
249 <message> |
313 <location line="+12"/> |
|
314 <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> |
250 <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> |
315 <translation>Файл изображения курсора '%1' не существует.</translation> |
251 <translation>Файл изображения курсора '%1' не существует.</translation> |
316 </message> |
252 </message> |
317 <message> |
253 <message> |
318 <location line="+25"/> |
|
319 <source>Syntax error in area definition: %1</source> |
254 <source>Syntax error in area definition: %1</source> |
320 <translation>Синтаксическая ошибка в определении области: %1</translation> |
255 <translation>Синтаксическая ошибка в определении области: %1</translation> |
321 </message> |
256 </message> |
322 <message> |
257 <message> |
323 <location line="+38"/> |
|
324 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> |
258 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> |
325 <translation>Несовпадение количества зон: ожидается %1, указано %2.</translation> |
259 <translation>Несовпадение количества зон: ожидается %1, указано %2.</translation> |
326 </message> |
260 </message> |
327 </context> |
261 </context> |
328 <context> |
262 <context> |
329 <name>QVFb</name> |
263 <name>QVFb</name> |
330 <message> |
264 <message> |
331 <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-504"/> |
|
332 <source>Browse...</source> |
265 <source>Browse...</source> |
333 <translation>Обзор...</translation> |
266 <translation>Обзор...</translation> |
334 </message> |
267 </message> |
335 <message> |
268 <message> |
336 <location line="+143"/> |
|
337 <source>Load Custom Skin...</source> |
269 <source>Load Custom Skin...</source> |
338 <translation>Загрузить обложку пользователя...</translation> |
270 <translation>Загрузить обложку пользователя...</translation> |
339 </message> |
271 </message> |
340 <message> |
272 <message> |
341 <location line="+1"/> |
|
342 <source>All QVFB Skins (*.skin)</source> |
273 <source>All QVFB Skins (*.skin)</source> |
343 <translation>Все обложки QVFB (*.skin)</translation> |
274 <translation>Все обложки QVFB (*.skin)</translation> |
344 </message> |
275 </message> |
345 </context> |
276 </context> |
346 </TS> |
277 </TS> |