translations/qvfb_sl.ts
changeset 37 758a864f9613
equal deleted inserted replaced
36:ef0373b55136 37:758a864f9613
       
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0" language="sl">
       
     4     <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 16:47+0200</extra-po-header-po_revision_date>
       
     5     <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
       
     6     <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
       
     7     <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
       
     8     <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
       
     9     <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
       
    10     <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
       
    11 <context>
       
    12     <name>AnimationSaveWidget</name>
       
    13     <message>
       
    14         <source>Record</source>
       
    15         <translation>Posnemi</translation>
       
    16     </message>
       
    17     <message>
       
    18         <source>Reset</source>
       
    19         <translation>Ponastavi</translation>
       
    20     </message>
       
    21     <message>
       
    22         <source>Save</source>
       
    23         <translation>Shrani</translation>
       
    24     </message>
       
    25     <message>
       
    26         <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
       
    27         <translation>Shrani v obliko MPEG (potrebuje nameščen paket netpbm)</translation>
       
    28     </message>
       
    29     <message>
       
    30         <source>Click record to begin recording.</source>
       
    31         <translation>Kliknite Posnemi za začetek snemanja.</translation>
       
    32     </message>
       
    33     <message>
       
    34         <source>Finished saving.</source>
       
    35         <translation>Shranjevanje zaključeno.</translation>
       
    36     </message>
       
    37     <message>
       
    38         <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
       
    39         <translation>Premor. Za nadaljevanje kliknite Posnemi, če ste zaključili pa Shrani.</translation>
       
    40     </message>
       
    41     <message>
       
    42         <source>Pause</source>
       
    43         <translation>Premor</translation>
       
    44     </message>
       
    45     <message>
       
    46         <source>Recording...</source>
       
    47         <translation>Snemanje ...</translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <source>Saving... </source>
       
    51         <translation>Shranjevanje ... </translation>
       
    52     </message>
       
    53     <message>
       
    54         <source>Save animation...</source>
       
    55         <translation>Shrani animacijo ...</translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <source>Save canceled.</source>
       
    59         <translation>Shranjevanje preklicano</translation>
       
    60     </message>
       
    61     <message>
       
    62         <source>Save failed!</source>
       
    63         <translation>Shranjevanje ni uspelo.</translation>
       
    64     </message>
       
    65 </context>
       
    66 <context>
       
    67     <name>Config</name>
       
    68     <message>
       
    69         <source>Configure</source>
       
    70         <translation>Nastavi</translation>
       
    71     </message>
       
    72     <message>
       
    73         <source>Size</source>
       
    74         <translation>Velikost</translation>
       
    75     </message>
       
    76     <message>
       
    77         <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
       
    78         <translation>176⨯220 (pametni telefon)</translation>
       
    79     </message>
       
    80     <message>
       
    81         <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
       
    82         <translation>240⨯320 (dlančnik)</translation>
       
    83     </message>
       
    84     <message>
       
    85         <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
       
    86         <translation>320⨯240 (TV/QVGA)</translation>
       
    87     </message>
       
    88     <message>
       
    89         <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
       
    90         <translation>640⨯480 (VGA)</translation>
       
    91     </message>
       
    92     <message>
       
    93         <source>800x480</source>
       
    94         <translation>800⨯480</translation>
       
    95     </message>
       
    96     <message>
       
    97         <source>800x600</source>
       
    98         <translation>800⨯600</translation>
       
    99     </message>
       
   100     <message>
       
   101         <source>1024x768</source>
       
   102         <translation>1024⨯768</translation>
       
   103     </message>
       
   104     <message>
       
   105         <source>Custom</source>
       
   106         <translation>Po meri</translation>
       
   107     </message>
       
   108     <message>
       
   109         <source>Depth</source>
       
   110         <translation>Globina</translation>
       
   111     </message>
       
   112     <message>
       
   113         <source>1 bit monochrome</source>
       
   114         <translation>1 bit enobarvno</translation>
       
   115     </message>
       
   116     <message>
       
   117         <source>2 bit grayscale</source>
       
   118         <translation>2 bita sivine</translation>
       
   119     </message>
       
   120     <message>
       
   121         <source>4 bit grayscale</source>
       
   122         <translation>4 bite sivine</translation>
       
   123     </message>
       
   124     <message>
       
   125         <source>8 bit</source>
       
   126         <translation>8 bitov</translation>
       
   127     </message>
       
   128     <message>
       
   129         <source>12 (16) bit</source>
       
   130         <translation>12 (16) bitov</translation>
       
   131     </message>
       
   132     <message>
       
   133         <source>15 bit</source>
       
   134         <translation>15 bitov</translation>
       
   135     </message>
       
   136     <message>
       
   137         <source>16 bit</source>
       
   138         <translation>16 bitov</translation>
       
   139     </message>
       
   140     <message>
       
   141         <source>18 bit</source>
       
   142         <translation>18 bitov</translation>
       
   143     </message>
       
   144     <message>
       
   145         <source>24 bit</source>
       
   146         <translation>24 bitov</translation>
       
   147     </message>
       
   148     <message>
       
   149         <source>32 bit</source>
       
   150         <translation>32 bitov</translation>
       
   151     </message>
       
   152     <message>
       
   153         <source>32 bit ARGB</source>
       
   154         <translation>32-bitov ARGB</translation>
       
   155     </message>
       
   156     <message>
       
   157         <source>Swap red and blue channels</source>
       
   158         <translation>Izmenjaj modri in rdeči kanal</translation>
       
   159     </message>
       
   160     <message>
       
   161         <source>BGR format</source>
       
   162         <translation>Format BGR</translation>
       
   163     </message>
       
   164     <message>
       
   165         <source>Skin</source>
       
   166         <translation>Tema</translation>
       
   167     </message>
       
   168     <message>
       
   169         <source>None</source>
       
   170         <translation>Brez</translation>
       
   171     </message>
       
   172     <message>
       
   173         <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
       
   174         <translation>Posnemaj zaslon na dotik (brez premikov miške)</translation>
       
   175     </message>
       
   176     <message>
       
   177         <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
       
   178         <translation>Posnemaj zaslon LCD (samo s stalno 3.0⨯ povećavo)</translation>
       
   179     </message>
       
   180     <message>
       
   181         <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
       
   182         <translation>&lt;p&gt;Vedite, da bo ob spremembi velikosti ali globine vsak program, ki uporablja navidezni slikovni medpomnilnik, končan. Gamo lahko prosto spreminjate.</translation>
       
   183     </message>
       
   184     <message>
       
   185         <source>Gamma</source>
       
   186         <translation>Gama</translation>
       
   187     </message>
       
   188     <message>
       
   189         <source>Blue</source>
       
   190         <translation>Modra</translation>
       
   191     </message>
       
   192     <message>
       
   193         <source>1.0</source>
       
   194         <translation>1,0</translation>
       
   195     </message>
       
   196     <message>
       
   197         <source>Green</source>
       
   198         <translation>Zelena</translation>
       
   199     </message>
       
   200     <message>
       
   201         <source>All</source>
       
   202         <translation>Vse</translation>
       
   203     </message>
       
   204     <message>
       
   205         <source>Red</source>
       
   206         <translation>Rdeča</translation>
       
   207     </message>
       
   208     <message>
       
   209         <source>Set all to 1.0</source>
       
   210         <translation>Nastavi vse na 1,0</translation>
       
   211     </message>
       
   212     <message>
       
   213         <source>&amp;OK</source>
       
   214         <translation>&amp;V redu</translation>
       
   215     </message>
       
   216     <message>
       
   217         <source>&amp;Cancel</source>
       
   218         <translation>&amp;Prekliči</translation>
       
   219     </message>
       
   220 </context>
       
   221 <context>
       
   222     <name>DeviceSkin</name>
       
   223     <message>
       
   224         <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
       
   225         <translation>Slikovne datoteke »%1« ni bilo moč naložiti.</translation>
       
   226     </message>
       
   227     <message>
       
   228         <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
       
   229         <translation>Mapa s temo »%1« ne vsebuje nastavitvene datoteke.</translation>
       
   230     </message>
       
   231     <message>
       
   232         <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
       
   233         <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč odpreti.</translation>
       
   234     </message>
       
   235     <message>
       
   236         <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
       
   237         <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč prebrati: %2</translation>
       
   238     </message>
       
   239     <message>
       
   240         <source>Syntax error: %1</source>
       
   241         <translation>Skladenjska napaka: %1</translation>
       
   242     </message>
       
   243     <message>
       
   244         <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
       
   245         <translation>Datoteka slike »up« teme »%1« ne obstaja.</translation>
       
   246     </message>
       
   247     <message>
       
   248         <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
       
   249         <translation>Datoteka slike »down« teme »%1« ne obstaja.</translation>
       
   250     </message>
       
   251     <message>
       
   252         <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
       
   253         <translation>Datoteka slike »closed« teme »%1« ne obstaja.</translation>
       
   254     </message>
       
   255     <message>
       
   256         <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
       
   257         <translation>Slikovna datoteka s kazalcem za temo »%1« ne obstaja.</translation>
       
   258     </message>
       
   259     <message>
       
   260         <source>Syntax error in area definition: %1</source>
       
   261         <translation>Skladenjska napaka pri določitvi območja: %1</translation>
       
   262     </message>
       
   263     <message>
       
   264         <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
       
   265         <translation>Neujemanje v številu območij, pričakovano %1, dobljeno %2.</translation>
       
   266     </message>
       
   267 </context>
       
   268 <context>
       
   269     <name>QVFb</name>
       
   270     <message>
       
   271         <source>&amp;File</source>
       
   272         <translation>&amp;Datoteka</translation>
       
   273     </message>
       
   274     <message>
       
   275         <source>&amp;Configure...</source>
       
   276         <translation>&amp;Nastavi ...</translation>
       
   277     </message>
       
   278     <message>
       
   279         <source>&amp;Save image...</source>
       
   280         <translation>&amp;Shrani sliko ...</translation>
       
   281     </message>
       
   282     <message>
       
   283         <source>&amp;Animation...</source>
       
   284         <translation>&amp;Animacija ...</translation>
       
   285     </message>
       
   286     <message>
       
   287         <source>&amp;Quit</source>
       
   288         <translation>Konča&amp;j</translation>
       
   289     </message>
       
   290     <message>
       
   291         <source>&amp;View</source>
       
   292         <translation>&amp;Videz</translation>
       
   293     </message>
       
   294     <message>
       
   295         <source>Show &amp;Cursor</source>
       
   296         <translation>Prikaži &amp;kazalec</translation>
       
   297     </message>
       
   298     <message>
       
   299         <source>&amp;Refresh Rate...</source>
       
   300         <translation>&amp;Hitrost osveževanja ...</translation>
       
   301     </message>
       
   302     <message>
       
   303         <source>&amp;No rotation</source>
       
   304         <translation>&amp;Brez zasuka</translation>
       
   305     </message>
       
   306     <message>
       
   307         <source>&amp;90° rotation</source>
       
   308         <translation>Zasuk za &amp;90°</translation>
       
   309     </message>
       
   310     <message>
       
   311         <source>1&amp;80° rotation</source>
       
   312         <translation>Zasuk za 1&amp;80°</translation>
       
   313     </message>
       
   314     <message>
       
   315         <source>2&amp;70° rotation</source>
       
   316         <translation>Zasuk za 2&amp;70°</translation>
       
   317     </message>
       
   318     <message>
       
   319         <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
       
   320         <translation>Povečava &amp;0,5</translation>
       
   321     </message>
       
   322     <message>
       
   323         <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
       
   324         <translation>Povečava 0,7&amp;5</translation>
       
   325     </message>
       
   326     <message>
       
   327         <source>Zoom scale &amp;1</source>
       
   328         <translation>Povečeva &amp;1,0</translation>
       
   329     </message>
       
   330     <message>
       
   331         <source>Zoom scale &amp;2</source>
       
   332         <translation>Povečava &amp;2,0</translation>
       
   333     </message>
       
   334     <message>
       
   335         <source>Zoom scale &amp;3</source>
       
   336         <translation>Povečeva &amp;3,0</translation>
       
   337     </message>
       
   338     <message>
       
   339         <source>Zoom scale &amp;4</source>
       
   340         <translation>Povečava &amp;4,0</translation>
       
   341     </message>
       
   342     <message>
       
   343         <source>Zoom &amp;scale...</source>
       
   344         <translation>&amp;Povečava ...</translation>
       
   345     </message>
       
   346     <message>
       
   347         <source>&amp;Help</source>
       
   348         <translation>&amp;Pomoč</translation>
       
   349     </message>
       
   350     <message>
       
   351         <source>&amp;About...</source>
       
   352         <translation>&amp;O ...</translation>
       
   353     </message>
       
   354     <message>
       
   355         <source>Save Main Screen image</source>
       
   356         <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation>
       
   357     </message>
       
   358     <message>
       
   359         <source>snapshot.png</source>
       
   360         <translation>posnetek.png</translation>
       
   361     </message>
       
   362     <message>
       
   363         <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
       
   364         <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
       
   365     </message>
       
   366     <message>
       
   367         <source>Save Main Screen Image</source>
       
   368         <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation>
       
   369     </message>
       
   370     <message>
       
   371         <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
       
   372         <translation>Shranjevanje ni uspelo. Preverite dovoljenja za pisanje v ciljno mapo.</translation>
       
   373     </message>
       
   374     <message>
       
   375         <source>Save Second Screen image</source>
       
   376         <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation>
       
   377     </message>
       
   378     <message>
       
   379         <source>Save Second Screen Image</source>
       
   380         <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation>
       
   381     </message>
       
   382     <message>
       
   383         <source>About QVFB</source>
       
   384         <translation>O QVFB</translation>
       
   385     </message>
       
   386     <message>
       
   387         <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded  Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
       
   388         <translation>&lt;h2&gt;Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Ta program teče pod okenskim sistemom X11 in posnema preprost slikovni medpomnilnik, na katerega se lahko strežniki in odjemalci, izdelani s Qt za vgrajeni Linux, priklopijo, kot da bi bil pravi strojni slikovni medpomnilnik Linuxa.&lt;p&gt;S pomočjo tega orodja lahko programe Qt za vgrajeni Linux razvijate pod X11, ne da bi bilo potrebno preklopiti v navidezno konzolo. To pomeni, da lahko še naprej udobno uporabljate druga razvojna orodja, kot so grafični profilirniki in razhroščevalniki.</translation>
       
   389     </message>
       
   390     <message>
       
   391         <source>Browse...</source>
       
   392         <translation>Brskanje ...</translation>
       
   393     </message>
       
   394     <message>
       
   395         <source>Load Custom Skin...</source>
       
   396         <translation>Naloži temo po meri ...</translation>
       
   397     </message>
       
   398     <message>
       
   399         <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
       
   400         <translation>Vse teme za QVFB (*.skin)</translation>
       
   401     </message>
       
   402 </context>
       
   403 <context>
       
   404     <name>QVFbRateDialog</name>
       
   405     <message>
       
   406         <source>Target frame rate:</source>
       
   407         <translation>Ciljna hitrost sličic:</translation>
       
   408     </message>
       
   409     <message>
       
   410         <source>%1fps</source>
       
   411         <translation>%1 sl./s</translation>
       
   412     </message>
       
   413     <message>
       
   414         <source>OK</source>
       
   415         <translation>V redu</translation>
       
   416     </message>
       
   417     <message>
       
   418         <source>Cancel</source>
       
   419         <translation>Prekliči</translation>
       
   420     </message>
       
   421 </context>
       
   422 </TS>