tests/arthur/data/1.1/struct-cond-02-t.svg
changeset 0 1918ee327afb
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/tests/arthur/data/1.1/struct-cond-02-t.svg	Mon Jan 11 14:00:40 2010 +0000
@@ -0,0 +1,574 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE svg PUBLIC "-//W3C//DTD SVG 1.1 Tiny//EN" "http://www.w3.org/Graphics/SVG/1.1/DTD/svg11-tiny.dtd">
+<!--======================================================================-->
+<!--=  Copyright 2000 World Wide Web Consortium, (Massachusetts          =-->
+<!--=  Institute of Technology, Institut National de Recherche en        =-->
+<!--=  Informatique et en Automatique, Keio University). All Rights      =-->
+<!--=  Reserved. See http://www.w3.org/Consortium/Legal/.                =-->
+<!--======================================================================-->
+<!-- edited with XML Spy v3.0.7 NT (http://www.xmlspy.com) by Chris Lilley (W3C) -->
+<!-- ===================================================================== -->
+<!--                                                                       -->
+<!-- structure-lang-BE-08.svg                                              -->
+<!-- renamed to struct-cond-02-t.svg                                       -->
+<!--                                                                       -->
+<!-- Test that viewer has the basic capability to switch on user langauge  -->
+<!--                                                                       -->
+<!-- Author : Chris Lilley,  28-Jul-2000                                   -->
+<!-- Revised for 1.1 : Rick Graham Feb/05/2002                             -->
+<!--======================================================================-->
+<svg version="1.1" baseProfile="tiny" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" id="svg-root" width="100%" height="100%" viewBox="0 0 480 360">
+	<SVGTestCase xmlns="http://www.w3.org/2000/02/svg/testsuite/description/">
+		<OperatorScript version="$Revision: 1.8 $" testname="struct-cond-02-t.svg">
+<Paragraph>
+			This tests ability to use the 'systemLanguage' as a test attribute within a 
+			switch element. To pass, either <ol>
+					<li>the name (in English) of the current 
+			system language, or</li>
+					<li>the names of the three languages (English, French 
+			Japanese) of W3C</li>
+				</ol> must appear. The second case 
+			will occur if either the user language is not one of the (60 or so) languages 
+			present in the test, or if there is no user language information available.
+</Paragraph>
+<Paragraph>
+			It is an error to display no output; the last child of switch has no test, so 
+			it will always be taken unless a more suitable child has already evaluated to true.
+
+</Paragraph>
+
+<Paragraph>
+			In addition, the string "Why don't they just speak &lt;language&gt;" should appear 
+			in the center of the graphic, translated into that language. It is not an error for 
+			some or all of this string to display as 'missing character'  glyphs, if no 
+			suitable font is available - however, this is unlikely if the language is indeed 
+			the users primary language. (It can easily occur during testing, however).
+</Paragraph>
+		</OperatorScript>
+	</SVGTestCase>
+	<title id="test-title">struct-cond-02-t</title>
+	<desc id="test-desc">Test that viewer has the basic capability to switch on user langauge</desc>
+	<!--======================================================================-->
+	<!--Content of Test Case follows...                  =====================-->
+	<!--======================================================================-->
+	<g id="test-body-content">
+		<g fill="black" stroke="none" font-size="24" font-weight="normal" font-family="Arial, Tahoma, Verdana, 'Arial Unicode MS', Code2000">
+			<!-- a blank one
+<text x="20" y="220" xml:lang="">
+<tspan font-weight="bold" >
+ ?</text>
+<text x="230" y="150" xml:lang="en"></text>
+-->
+			<!-- put sample here for testing -->
+			<switch>
+				<g systemLanguage="af">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="af" font-size="16">Waarom kan hulle nie net doodgewoon Afrikaans praat nie?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Afrikaans</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="am">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="am" font-family="'GF Zemen Unicode',Code2000" font-size="28">ለምንድነው አማርኛ የማይናገሩት፧</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Amharic</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="ar">
+					<!-- this is a tiny test so there is no text-anchor, thus rtl text is explicitly positioned -->
+					<text x="20" y="220" xml:lang="ar-SA" font-family=" Tahoma,'MS Farsi','Arial Unicode MS'" font-size="19">لماذا لا يتكلمون اللّغة العربية فحسب؟</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Arabic (SA)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="bg">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="bg" font-size="18">Защо те просто не могат да говорят български ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Bulgarian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="bn">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="bn" font-family="'Arial Unicode MS','UT Bengali Khulna'" font-size="28">ওরা েকন বাংলা বলেত পাের না ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Bengali</text>
+				</g>
+				<!-- 
+Tibetan needs complex layout: this will not work correctly though the font has the right glyphs: 
+<g systemLanguage="bo">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="bo" font-family="'Arial Unicode MS'" font-size="18">
+						
+ག་རེ་བྱས་ཁོ་རང་ཚོས་ བོད་ སྐད་ཆ་དེ་ག་རང་བཤད་ཀྱི་མ་རེད།</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Tibetan</text>
+				</g>-->
+				<g systemLanguage="ca">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="bg" font-size="20">Per què no poden simplement parlar en català ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Catalan</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="cs">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="cs">Proč prostě nemluví česky ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Czech</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="cy">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="cy" font-size="20">Pam dydyn nhw ddim yn siarad Cymraeg ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Welsh</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="da">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="da">Hvorfor kan de ikke bare tale dansk ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Danish</text>
+				</g>
+				<!-- need a generic german, too -->
+				<g systemLanguage="de-DE">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="de-DE" font-size="22">Warum sprechen sie nicht einfach Deutsch ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">German (DE)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="el">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="el-GR"  font-size="22">Μα γιατί δεν μπορούν να μιλήσουν Ελληνικά ;</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Greek (modern, GR)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="en">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="en-US">Why can't they just speak English ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">English (US)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="es">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="es-ES"  font-size="18">¿Por qué no pueden simplemente hablar en castellano ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Spanish (ES)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="eu">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="eu" font-size="21">Zergatik ezin dute  Euzkeraz bakarrik hitzegin?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Basque</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="fa">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="fa" font-family=" Tahoma,'MS Farsi','Arial Unicode MS'" font-size="22">خب، چرا فارسى صحبت نمى كنند؟</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Farsi</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="fi">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="fi"  font-size="20">Miksi he eivät yksinkertaisesti puhu suomea ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Finnish</text>
+				</g>
+				<!-- put Canadian French before generic French -->
+				<g systemLanguage="fr">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="fr-fR"  font-size="17">Pourquoi, tout simplement, ne parlent-ils pas en Français ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">French (FR)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="gd">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="gd"  font-size="20">Carson nach eil iad a'bruidhinn na Gàidhlige ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Scots Gaelic</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="gu">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="gu" font-family="'Arial Unicode MS'" font-size="28">બદ્ધા લોકો ગુજરાતી કૅમ નથી બોલતા?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Gujarti (IN)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="he">
+					<!-- he or iw, check -->
+					<text x="20" y="220" xml:lang="he" font-family="Tahoma,'Arial Unicode MS'" font-size="22">למה הם פשוט לא מדברים עברית ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Hebrew (modern)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="hi">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="hi" font-family="Mangal,Code2000,'Arial Unicode MS'">यह लोग हिन्दी क्यों नहीं बोल सकते हैं ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Hindi</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="hr">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="hr">Zašto jednostavno ne govore hrvatski ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Croatian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="hu">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="hu"  font-size="22">Miért nem beszélnek egyszerűen magyarul ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Hungarian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="hy">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="hy" font-family="Sylfaen,Code2000,'Arial Unicode MS'"  font-size="22">Ինչու՞ նրանք չեն խոսում Հայերեն 
+					</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Armenian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="id">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="id"  font-size="18">Mengapa mereka tidak bisa bicara bahasa Indonesia ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Indonesian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="is">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="is" font-size="20">Hvers vegna geta þeir ekki réttlátur tala Íslenska ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Icelandic</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="it">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="it"  font-size="18">Perchè non possono semplicemente parlare italiano ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Italian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="iu">
+					<!-- unable to distinguish North Baffin Island Inuktitut from 
+			     South/Central Baffin Island Inuktitut
+			     because ISO 3166 codes do not offer any finer 
+			     resolution than 'Canadian' -->
+					<text x="20" y="220" xml:lang="iu" font-family="NunacomU,'Ballymun RO','Arial Unicode MS'" font-size="28">ᓱᒻᒪᓂᒃᑯᐊ ᐃᓄᒃᑎᑐ ᑐᐃᓐᓇᔭᙱᓚᑦ</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Inuktitut</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="ja-JP">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="ja-JP" font-family="'MS Gothic',MS ゴシック,'MS Mincho',MS 明朝,Code2000,'Arial Unicode MS',DFP-SMTWSong" font-size="22">なぜ、みんな日本語を話してくれないのか?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Japanese (JP)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="jw">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="jw" font-size="20">Kenapa kok ora nganggo  basa Jawa  wae?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Javanese</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="ka">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="ka" font-family="Sylfaen,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="20">რატომ არ ლაპარაკობენ ისინი ქართულად ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Georgian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="kk">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="kk" font-family="'Arial Unicode MS',Code2000">Олар неге қазақ тiлiнде сойлемейдi?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Kazakh</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="kn">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="kn" font-family="'Arial Unicode MS',Code2000" font-size="28">ಅವರು ಕನ್ನಡ ಮಾತನಾಡಬಹುದಲ್ಲಾ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Kannada</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="ko">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="ko" font-family="GulimChe,굴림체,Gulim,굴림,BatangChe,바탕체,Batang,바탕,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="15">세계의 모든 사람들이 한국어 를 이해한다면 얼마나 좋을까?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Korean</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="ky">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="ky" font-family="'Arial Unicode MS',Code2000">Емне үчүн алар кыргызча сүйлбйт?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Kirghiz</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="lt">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="lt" font-size="28">Kodėl gi jie nekalba lietuviškai ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Lithuanian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="mk">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="mk" font-size="20">Зошто тие едноставно не говорат македонски ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Macedonian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="mr">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="mr" font-family="Mangal,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="26">लोकांना मराठी का बोलता येत नाही?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Marathi</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="nl">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="nl" font-size="21">Waarom spreken ze niet gewoon Nederlands ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Dutch</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="no">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="no" font-size="21">Hvorfor kan de ikke bare snakke norsk ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Norwegian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="or">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="or" font-family="'Arial Unicode MS',Code2000"  font-size="26">ସେମାନେ ଉଡିଯା ରେ କହିନ୍କି କହିବେ ନହିଁ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Oriya</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="pl">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="pl">Dlaczego oni nie mówią po polsku ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Polish</text>
+				</g>
+				<!-- test two specific types of Portugese, then a generic alternative -->
+				<g systemLanguage="pt-PT">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="pt-PT"  font-size="18">Porque é que eles não falam simplesmente em Português ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Portugese (PT)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="pt-BR">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="pt-BR" font-size="17">Porque é que eles não falam em Português (do Brasil) ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Portugese (BR)</text>
+				</g>				
+				<g systemLanguage="pt">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="pt-PT"  font-size="18">Porque é que eles não falam simplesmente em Português ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Portugese</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="ro">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="ro">De ce ei nu vorbesc moldoveneşte ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Romanian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="ru">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="ru">Почему же они не говорят по-русски ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Russian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="sa">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="sa" font-family="Mangal,Code2000,'Arial Unicode MS'"   font-size="26">ते किं संस्कृतः माम वदन्ति ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Sanskrit</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="sr">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="sr">Zašto jednostavno ne govore srpski ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Serbian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="si">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="si" font-family="'Andale Mono WT J'"   font-size="26">අැයි ඔවුන්ට ඉංගරිස කතා ෛනබ ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Sinhalese</text>
+					<!-- Sinhalese needs somewhat complex layout (many paired special cases, see 
+http://www-texdev.mpce.mq.edu.au/l2h/indic/Sinhala/lreport/node1.html 
+so this 'chart' font is not entirely suitable-->
+				</g>
+				<g systemLanguage="sl">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="sl">Zakaj vendar ne govorijo slovensko ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Slovenian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="sq">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="sq">Pse nuk duan të flasin vetëm shqip ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Albanian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="sv">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="sv">Varför pratar dom inte bara svenska ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Swedish</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="ta">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="ta" font-family="Latha,'Arial Unicode MS'" font-size="20">அவர்கள் ஏன் தமிழில் பேசக்கூடாது ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Tamil</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="te">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="te" font-family="'Arial Unicode MS'">
+						 తెలుగు లో ఎందుకు మాట్లాడరు?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Telugu</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="tg">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="tg" font-size="20">Čaro onho ba zaboni točiki gap namezanand?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Tajik</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="th">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="th" font-family="Tahoma,CordiaUPC,BrowalliaUPC,DilleniaUPC,EucrosiaUPC,FreesiaUPC,JasmineUPC, KodChiangUPC,LilyUPC,'Arial Unicode MS'" 
+					font-size="28">ทำไมเขาถึงไม่พูด ภาษาไทย </text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Thai</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="tl">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="tl"  font-size="19">Bakit hindi na lang sila magsalita ng Tagalog ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Tagalog (Filipino)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="tr">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="tr">Neden Türkçe konuşamıyorlar?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Turkish</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="tt">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="tt" font-family="'Arial Unicode MS',Code2000" font-size="22">Нишләп олар татарча сүләша алмыйлар?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Tatar</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="uk">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="uk">Чому б їм не розмовляти українською ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Ukranian</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="ur-IN">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="ur-IN" font-family=" Tahoma,'MS Farsi','Arial Unicode MS'" font-size="22">ﻦﻴﻫ ﻰﺘﻠﻭﺒ ﻦﻴﻬﻨ ﻦﻭﻴﻜ ﻮﺪﺭﺃ بس ﻮﻩ ﻟﻮﮒ؟</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Urdu (IN)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="ur-PK">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="ur-PK" font-family=" Tahoma,'MS Farsi','Arial Unicode MS'" font-size="19">ﻦﻴﻫ ﻰﺘﻠﻭﺒ ﻦﻴﻬﻨ ﻦﻭﻴﻜ ﻮﺪﺭﺃ بس ﻮﻩ ﻟﻮﮒ؟</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Urdu (PK)</text>
+				</g>
+				<!-- should have a generic Urdu here for when user preference is Urdu but neither Pakistan Urdu nor Indian Urdu -->
+				<g systemLanguage="uz">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="uz" font-size="22">Nega ular uzbek tilinda gapirmaidilar?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Uzbek</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="vi">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="vi" font-family="Tahoma,Verdana,'Verdana Ref','Arial Unicode MS'" font-size="22">Tại sao họ không thể chỉ nói tiếng Việt ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Vietnamese</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="yi">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="yi" font-family="Tahoma,'Arial Unicode MS'" font-size="22">פֿאַרװאָס רעדט מען ניט פּשוט ייִדיש ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Yiddish</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="zh-CN">
+					<text x="20" y="220" font-family="'MS Hei','MS Song',LiSu,隶书,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="26" xml:lang="zh-CN">他们为什么不说中文 (中国) ?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Chinese (CN)</text>
+				</g>
+				<g systemLanguage="zh-TW">
+					<text x="20" y="220" xml:lang="zh-TW" font-family="MingLiU,細明體,PMingLiU,新細明體,DFP-SMTWSong,Code2000,'Arial Unicode MS'" font-size="26">他們爲什麽不說中文(台灣)?</text>
+					<text x="230" y="150" xml:lang="en">Chinese (TW)</text>
+				</g>
+				<g>
+					<!-- the default case, try three languages of W3C host institutions -->
+					<text x="90" y="100" fill="#700" font-size="14">You have no (matching) language preference set</text>
+					<text x="20" y="180" xml:lang="ja-JP" font-family="MS Gothic,MS ゴシック,MS Mincho,MS 明朝,Code2000,'Arial Unicode MS',DFP-SMTWSong" font-size="20">なぜ、みんな日本語を話してくれないのか?</text>
+					<text x="20" y="220" xml:lang="en-US">Why can't they just speak English ?</text>
+					<text x="20" y="260" xml:lang="fr-fR" font-size="16">Pourquoi, tout simplement, ne parlent-ils pas en Français ?</text>
+				</g>
+			</switch>
+			<!-- action item was to make a switch "for all ISO 639-1 language codes",
+     a large task not completed. But there is enough here to make a good test case, 
+     including 19 of the top 20 langiuages by number of speakers (except Punjabi).
+     
+     Here is the full list (trailing * indicates language included in this test), 
+     accurate as of October 22, 2002 from the registration authority:
+      http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html
+
+  aa Afar
+  ab Abkhazian
+  af Afrikaans *
+  am Amharic *
+  ar Arabic *
+  as Assamese
+  ae Avestan
+  ay Aymara
+  az Azerbaijani
+
+  ba Bashkir
+  be Byelorussian
+  bg Bulgarian *
+  bh Bihari
+  bi Bislama
+  bn Bengali [Bangla] *
+  bo Tibetan *
+  br Breton
+  bs Bosnian
+
+  ca Catalan *
+  ce Chechen 
+  ch Chamorro
+  co Corsican
+  cs Czech *
+  cu Church Slavic
+  cv Chuvash
+  cy Welsh *
+
+  da Danish *
+  de German *
+  dz Dzongkha [Bhutani]
+
+  el Greek, Modern (1453-) *
+  en English, Modern *
+  eo Esperanto
+  es Spanish *
+  et Estonian
+  eu Basque *
+
+  fa Persian (Farsi) *
+  fi Finnish *
+  fj Fijian
+  fo Faeroese
+  fr French, Modern *
+  fy Frisian
+
+  ga Irish
+  gd Scots Gaelic *
+  gl Gallegan [Galician]
+  gn Guarani
+  gu Gujarati *
+  gv Manx
+
+  ha Hausa
+  he Hebrew *
+  hi Hindi *
+  ho Hiri Motu
+  hr Croatian *
+  hu Hungarian *
+  hy Armenian *
+  hz Herero
+
+  ia Interlingua
+  id Indonesian *
+  ie Interlingue
+  ik Inupiak
+  is Icelandic *
+  it Italian *
+  iu Inuktitut *
+  iw Hebrew *
+
+  ja Japanese *
+  jw Javanese
+
+  ka Georgian *
+  ki Kikuyu
+  kj Kuanyama
+  kk Kazakh *
+  kl Kalaallisut [Greenlandic]
+  km Khmer [Cambodian]
+  kn Kannada *
+  ko Korean *
+  ks Kashmiri
+  ku Kurdish
+  kv Komi
+  kw Cornish
+  ky Kirghiz *
+
+  la Latin
+  ln Lingala
+  lo Lao [Laothian]
+  lt Lithuanian *
+  lv Latvian [Lettish]
+
+  mg Malagasy
+  mh Marshall
+  mi Maori
+  mk Macedonian *
+  ml Malayalam
+  mn Mongolian
+  mo Moldavian
+  mr Marathi *
+  ms Malay
+  mt Maltese
+  my Burmese
+
+  na Nauru
+  nb Norwegian Bokmal
+  nd Ndebele, North
+  ne Nepali
+  ng Ndonga
+  nl Dutch *
+  nn Norwegian Nynorsk
+  no Norwegian *
+  nr Ndebele, South
+  nv Navajo
+  ny Chichewa~@Nyanja  
+
+  oc Occitan (post 1500); Provencal
+  om Oromo [Afan]
+  or Oriya *
+  os Ossetian; Ossetic
+
+  pa Panjabi
+  pi Pali
+  pl Polish *
+  ps Pushto [Pashto]
+  pt Portuguese *
+
+  qu Quechua
+
+  rm Rhaeto-Romance
+  rn Kirundi
+  ro Romanian *
+  ru Russian *
+  rw Kinyarwanda
+
+  sa Sanskrit *
+  sc Sardinian
+  sd Sindhi
+  se Northern Sami
+  sg Sangro
+  sr Serbian *
+  si Sinhalese *
+  sk Slovak
+  sl Slovenian *
+  sm Samoan
+  sn Shona
+  so Somali
+  sq Albanian *
+  sr Serbian
+  ss Swati [Siswati]
+  st Sotho, Southern  [Sesotho]
+  su Sundanese
+  sv Swedish *
+  sw Swahili
+
+  ta Tamil *
+  te Tegulu *
+  tg Tajik *
+  th Thai *
+  ti Tigrinya
+  tk Turkmen
+  tl Tagalog *
+  tn Tswana [Setswana]  
+  to Tonga
+  tr Turkish *
+  ts Tsonga
+  tt Tatar *
+  tw Twi
+
+  ug Uighur
+  uk Ukrainian *
+  ur Urdu *
+  uz Uzbek *
+
+  vi Vietnamese *
+  vo Volapuk
+
+  wo Wolof
+
+  xh Xhosa
+
+  yi Yiddish *
+  yo Yoruba
+
+  za Zhuang
+  zh Chinese *
+  zu Zulu
+
+note: http://msdn.microsoft.com/workshop/management/ISO639codes.htm is obselete and incorrect
+
+-->
+		</g>
+	</g>
+	<text id="revision" x="10" y="340" font-size="40" stroke="none" fill="black">$Revision: 1.8 $</text>
+	<rect id="test-frame" x="1" y="1" width="478" height="358" fill="none" stroke="#000000"/>
+</svg>