--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/translations/qtconfig_zh_CN.ts Mon Jan 11 14:00:40 2010 +0000
@@ -0,0 +1,906 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+351"/>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>客户端程åºé¢„编辑模å¼(On The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+162"/>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>å…‰æ ‡è·Ÿéšé£Žæ ¼(Over The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>独立预编辑模å¼(Off The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Root</source>
+ <translation>输入æœåŠ¡å™¨é¢„编辑模å¼(Root)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+466"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><h3>%1</h3><br/>Version %2</source>
+ <translation type="obsolete"><h3>%1</h3><br/>版本 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt é…ç½®</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>ä¿å˜å˜åŒ–</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>ä¿å˜è®¾å®šçš„å˜åŒ–?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&Yes</source>
+ <translation>是(&Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&No</source>
+ <translation>å¦(&N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>å–消(&C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-578"/>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>没有å˜åŒ–被ä¿å˜ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>æ£åœ¨ä¿å˜å˜åŒ–...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-81"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+38"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>自动(默认)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-222"/>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>自动选择音频输出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>Phonon GStreamer åŽç«¯ä¸å¯ç”¨ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>自动选择渲染方å¼ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>使用 X11 Overlays</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use OpenGL if avaiable</source>
+ <translation>如果 OpenGL å¯ç”¨ï¼Œå°±ä½¿ç”¨å®ƒã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Software</source>
+ <translation>软件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>使用简å•çš„软件渲染。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+566"/>
+ <source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-613"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>对于GStreamer的实验性aRts支æŒã€‚</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt é…ç½®</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外观</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>GUI é£Žæ ¼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select GUI &Style:</source>
+ <translation>选择 GUI é£Žæ ¼(&S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>构建调色æ¿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&3-D Effects:</source>
+ <translation>三维效果(&3):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Window Back&ground:</source>
+ <translation>窗å£èƒŒæ™¯(&G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Tune Palette...</source>
+ <translation>曲调调色æ¿(&T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &Palette:</source>
+ <translation>选择调色æ¿(&P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>激活调色æ¿(Active Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>éžæ¿€æ´»è°ƒè‰²æ¿(Inactive Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>失效调色æ¿(Disabled Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>å—体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>默认å—体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Style:</source>
+ <translation>é£Žæ ¼(&S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Point Size:</source>
+ <translation>点大å°(&P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F&amily:</source>
+ <translation>å—体æ—(&A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>æ ·ä¾‹æ–‡æœ¬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>替æ¢å—体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S&elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>选择或者输入一个å—体æ—(&S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>当å‰æ›¿æ¢ï¼š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>å‘上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>å‘下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select s&ubstitute Family:</source>
+ <translation>选择替æ¢å—体æ—(&U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>æ·»åŠ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>ç•Œé¢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation>感觉设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> ms</source>
+ <translation> 毫秒(ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Double Click Interval:</source>
+ <translation>åŒå‡»é—´éš”(&D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>ä¸é—ªçƒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>å…‰æ ‡é—ªçƒæ—¶é—´(&C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> lines</source>
+ <translation> 行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Wheel &Scroll Lines:</source>
+ <translation>滚轮滚动行(&S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>在 URL ä¸è§£æžç¬¦å·é“¾æŽ¥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>GUI 效果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Enable</source>
+ <translation>生效(&E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation>Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Menu Effect:</source>
+ <translation>èœå•æ•ˆæžœ(&M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>C&omboBox Effect:</source>
+ <translation>组åˆæ¡†æ•ˆæžœ(&O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&ToolTip Effect:</source>
+ <translation>工具æ示效果(&T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tool&Box Effect:</source>
+ <translation>工具盒效果(&B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>失效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>动画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>æ¸å˜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>全局支柱(Strut)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Minimum &Width:</source>
+ <translation>最å°å®½åº¦(&W):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Minimum Hei&ght:</source>
+ <translation>最å°é«˜åº¦(&G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> åƒç´ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>对于从å³å‘å·¦è¯è¨€çš„增强支æŒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>XIM è¾“å…¥é£Žæ ¼ï¼š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>客户端程åºé¢„编辑模å¼(On The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>å…‰æ ‡è·Ÿéšé£Žæ ¼(Over The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>独立预编辑模å¼(Off The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Root</source>
+ <translation>输入æœåŠ¡å™¨é¢„编辑模å¼(Root)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>默认输入法:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>打å°æœº</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>å…许å—体嵌入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>å—体路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>æµè§ˆ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>按下<b>æµè§ˆ</b>按钮或者输入一个目录然åŽæŒ‰ä¸‹å›žè½¦é”®(Enter)æŠŠå®ƒä»¬æ·»åŠ åˆ°è¿™ä¸ªåˆ—è¡¨ä¸ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&File</source>
+ <translation>文件(&F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>帮助(&H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Save</source>
+ <translation>ä¿å˜(&S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>ä¿å˜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>E&xit</source>
+ <translation>退出(&X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>关于(&A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About</source>
+ <translation>关于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About &Qt</source>
+ <translation>关于 Qt(&Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>关于 Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>当å‰ç‰ˆæœ¬ï¼š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>ä¸å¯ç”¨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>网å€ï¼š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source>
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>关于 GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source>
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>GStreamer åŽç«¯è®¾ç½®</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>首选音频设备:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>首选渲染方å¼ï¼š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source>
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>请使用KDE控制ä¸å¿ƒè®¾ç½®è¿™ä¸ªè°ƒè‰²æ¿ã€‚</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>曲调调色æ¿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source>
+ <translation><b>编辑调色æ¿</b><p>改å˜å½“å‰çª—å£éƒ¨ä»¶æˆ–者窗体的调色æ¿ã€‚</p><p>为æ¯ä¸€ä¸ªé¢œè‰²ç»„或者颜色角色使用一个生æˆçš„调色æ¿æˆ–者所选择一些颜色。</p><p>这个调色æ¿å¯ä»¥åœ¨é¢„览一节ä¸çš„ä¸åŒçª—å£éƒ¨ä»¶å¸ƒå±€ä¸è¿›è¡Œæµ‹è¯•ã€‚</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &Palette:</source>
+ <translation>选择调色æ¿(&P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>激活调色æ¿(Active Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>éžæ¿€æ´»è°ƒè‰²æ¿(Inactive Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>失效调色æ¿(Disabled Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>自动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>从激活调色æ¿æž„建éžæ¿€æ´»è°ƒè‰²æ¿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>从激活调色æ¿æž„建失效调色æ¿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Central color &roles</source>
+ <translation>ä¸å¿ƒé¢œè‰²è§’色(&R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>选择ä¸å¤®é¢œè‰²è§’色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source>
+ <translation><b>选择一个颜色角色。</b><p>å¯ç”¨çš„ä¸å¿ƒè§’色有:<ul> <li>窗å£(Window) - 通用背景颜色。</li> <li>窗å£æ–‡æœ¬(WindowText) - 通用å‰æ™¯é¢œè‰²ã€‚</li> <li>基础(Base) - 作为背景色使用,例如文本输入窗å£éƒ¨ä»¶ä¸ï¼Œé€šå¸¸æ˜¯å‰æ™¯è‰²æˆ–者å¦å¤–一ç§äº®è‰²ã€‚</li> <li>文本(Text) - 和基础(Base)一起使用的å‰æ™¯è‰²ã€‚通常和窗å£æ–‡æœ¬(WindowText)ä¸€æ ·ï¼Œåœ¨è¿™ç§æƒ…况下,在窗å£(Window)和基础(Base)之间必须æ供很好的对比度。</li> <li>按钮(Button) - 通用的按钮背景颜色,有时按钮需è¦ä¸€ç§å’Œçª—å£(Window)ä¸åŒçš„背景色,例如在 Macintosh é£Žæ ¼ä¸ã€‚</li> <li>按钮文本(ButtonText) - 和按钮(Button)颜色一起使用的å‰æ™¯è‰²ã€‚</li> <li>高亮(Highlight) - 用于表明一个选ä¸æˆ–者被高亮的项的颜色。</li> <li>高亮文本(HighlightedText) - 和高亮(Highlight)对比的文本颜色。</li> <li>明亮文本(BrightText) - 和窗å£æ–‡æœ¬(WindowText)éžå¸¸ä¸åŒçš„文本颜色,并且和黑色有很好的对比。</li> </ul> </p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Window</source>
+ <translation>窗å£(Window)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>窗å£æ–‡æœ¬(WindowText)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Button</source>
+ <translation>按钮(Button)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Base</source>
+ <translation>基础(Base)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>文本(Text)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>明亮文本(BrightText)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>按钮文本(ButtonText)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>高亮(Highlight)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>高亮文本(HighlightedText)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Select Color:</source>
+ <translation>选择颜色(&S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>选择一个颜色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>为已被选ä¸çš„ä¸å¤®é¢œè‰²è§’色选择一个颜色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>3-D shadow &effects</source>
+ <translation>三维阴影效果(&E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build &from button color</source>
+ <translation>从按钮颜色构建(&F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>生æˆé˜´å½±</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>选ä¸è¿™ä¸ªé€‰é¡¹å¯ä»¥ä»ŽæŒ‰é’®é¢œè‰²ä¸è®¡ç®—出三维效果颜色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>选择三维效果颜色角色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source>
+ <translation><b>选择一个颜色角色。</b><p>å¯ç”¨çš„效果角色有: <ul> <li>亮(Light) - 比按钮颜色亮一些。</li> <li>ä¸äº®(Midlight) - 在按钮颜色和亮(Light)之间。</li> <li>ä¸(Mid) - 在按钮颜色和暗(Dark)之间。</li> <li>æš—(Dark) - 比按钮颜色暗一些。</li> <li>阴影(Shadow) - 一个éžå¸¸æš—的颜色。</li> </ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Light</source>
+ <translation>亮(Light)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>ä¸äº®(Midlight)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>ä¸(Mid)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>æš—(Dark)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>阴影(Shadow)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select Co&lor:</source>
+ <translation>选择颜色(&L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>为已被选ä¸çš„有效颜色角色选择一个颜色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>å…³é—对è¯æ¡†å¹¶ä¸”应用所有å˜åŒ–。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>å–消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>å…³é—对è¯æ¡†å¹¶ä¸”抛弃所有å˜åŒ–。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>预览窗å£</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>RadioButton3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>CheckBox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>ComboBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><p>
+<a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a>
+</p>
+<p>
+<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
+</p></source>
+ <translation><p>
+<a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a>
+</p>
+<p>
+<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
+</p></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>