<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Impossible d'ouvrir l'application externe.
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Ajouter un signet</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Signet :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/>
<location line="+18"/>
<location line="+39"/>
<location line="+18"/>
<location line="+30"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<location line="-61"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<location line="+435"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Remove</source>
<translation>Suppression</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi<br>supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+143"/>
<location line="+9"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<location line="-463"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Afficher le signet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Supprimer le signet</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Renommer le signet</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+239"/>
<source>Add new page</source>
<translation>Créer une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Close current page</source>
<translation>Fermer la page courante</translation>
</message>
<message>
<location line="+312"/>
<source>Print Document</source>
<translation>Imprimer le document</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<location line="+2"/>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Créer une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close This Page</source>
<translation>Fermer cette page</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close Other Pages</source>
<translation>Fermer les autres pages</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation>
</message>
<message>
<location line="+235"/>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Ajouter un filtre</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Nom du filtre :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-918"/>
<source>Previous</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Mots complets</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
<translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Recherche à partir du début</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Writing system</source>
<translation>&Système d'écriture</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Family</source>
<translation>&Famille</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Style</source>
<translation>&Style</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Point size</source>
<translation>&Taille en points</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+281"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
<translation><title>Erreur 404...</title><div align="center"><br><br><h1>La page n'a pas pu être trouvée</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Impossible de lancer l'application externe.
</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>Copy &Link Location</source>
<translation>Copier l'&adresse cible</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment>
<translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
<source>&Look for:</source>
<translation>&Rechercher :</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/>
<source>Install Documentation</source>
<translation>Installer la documentation</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Available Documentation:</source>
<translation>Documentation disponible :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Install</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Installation Path:</source>
<translation>Chemin d'installation :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/>
<source>Downloading documentation info...</source>
<translation>Téléchargement des informations de la documentation…</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Téléchargement annulé.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<location line="+78"/>
<location line="+27"/>
<source>Done.</source>
<translation>Terminé.</translation>
</message>
<message>
<location line="-90"/>
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Téléchargement de %1 en cours…</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<location line="+42"/>
<location line="+38"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Échec du téléchargement : %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
<translation>Le fichier d'information de documentation est corrompu !</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
<translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Installing documentation %1...</source>
<translation>Installation de la documentation %1…</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Error while installing documentation:
%1</source>
<translation>Erreur durant l'installation de la documentation :
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/>
<location line="+383"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<location line="-377"/>
<location line="+375"/>
<source>Contents</source>
<translation>Sommaire</translation>
</message>
<message>
<location line="-370"/>
<location line="+374"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<location line="-362"/>
<location line="+207"/>
<location line="+514"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<location line="-546"/>
<location line="+5"/>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Non-filtré</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Recherche la documentation de Qt…</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>&File</source>
<translation>&Fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Page Set&up...</source>
<translation>&Mise en page…</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Aperçu avant impression…</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Print...</source>
<translation>&Imprimer…</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>New &Tab</source>
<translation>Nouvel ongle&t</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Close Tab</source>
<translation>&Fermer l'onglet</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Quitter</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Édition</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Copy selected Text</source>
<translation>&Copier le texte selectionné</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&Find in Text...</source>
<translation>&Rechercher dans le texte…</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&Find</source>
<translation>&Rechercher</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Find &Next</source>
<translation>Rechercher le suiva&nt</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Find &Previous</source>
<translation>Rechercher le &précédent</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Préférences…</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&View</source>
<translation>&Affichage</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Zoom &in</source>
<translation>Zoom &avant</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Zoom &out</source>
<translation>Zoom a&rrière</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Normal &Size</source>
<translation>&Taille normale</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&Go</source>
<translation>A&ller</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Home</source>
<translation>&Accueil</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Back</source>
<translation>&Précédent</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Forward</source>
<translation>&Suivant</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Synchroniser la table des matières</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sync</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Bookmarks</source>
<translation>Si&gnets</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Ajouter un signet…</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>CTRL+D</source>
<translation>CTRL+D</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&Help</source>
<translation>Ai&de</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>About...</source>
<translation>À propos…</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Barre d'outils de navigation</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&Window</source>
<translation>&Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimiser</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barres d'outils</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Barre d'outils de filtrage</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Barre d'outils d'adresse</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse :</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment>
<translation>Impossible de trouver l'élément de contenu associé.</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>About %1</source>
<translation>À propos de %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Updating search index</source>
<translation>Mise à jour de l'index de recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/>
<location line="+43"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Ajouter de la documentation</translation>
</message>
<message>
<location line="-43"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Fichiers d'aide Qt compressés (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>L'espace de nom %1 existe déjà !</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Le fichier spécifié n'est pas un fichier d'aide Qt valide !</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Supprimer la documentation</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Fonts</source>
<translation>Polices</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Font settings:</source>
<translation>Configuration des polices :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Browser</source>
<translation>Navigateur</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attributs :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentation</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment>
<translation>Documentation référencée :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add...</source>
<translation>Ajouter…</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>On help start:</source>
<translation>Au démarrage :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Show my home page</source>
<translation>Afficher ma page d'accueil</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Afficher une page blanche</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Homepage</source>
<translation>Page d'accueil</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Current Page</source>
<translation>Page courante</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Blank Page</source>
<translation>Page blanche</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
<source>The specified collection file does not exist!</source>
<translation>Le fichier de collection spécifié n'existe pas !</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Missing collection file!</source>
<translation>Fichier de collection manquant !</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid URL!</source>
<translation>URL invalide !</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Missing URL!</source>
<translation>URL manquante !</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+19"/>
<location line="+19"/>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Widget inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<location line="+19"/>
<location line="+19"/>
<source>Missing widget!</source>
<translation>Widget manquant !</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+12"/>
<source>The specified Qt help file does not exist!</source>
<translation>Le fichier d'aide Qt spécifié n'existe pas !</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+12"/>
<source>Missing help file!</source>
<translation>Fichier d'aide manquant !</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Missing filter argument!</source>
<translation>Argument de filtre manquant !</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Option inconnue : %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+2"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+225"/>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Impossible d'enregistrer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Documentation retirée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Impossible d'enregistrer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The specified collection file could not be read!</source>
<translation>Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Débogage du contrôle à distance</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Commande reçue : %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+196"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copier</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Copy &Link Location</source>
<translation>Copier &l'adresse du lien</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>Sélectionner tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Choisir le domaine</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Topics</source>
<translation>&Domaines</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Display</source>
<translation>&Afficher</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Close</source>
<translation>&Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
<source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
<translation>Choisir le domaine pour <b>%1</b> :</translation>
</message>
</context>
</TS>