<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
<name></name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
<source>(New Entry)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchTranslationDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
<source>Batch Translation of '%1' - Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Searching, please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Linguist batch translator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+1"/>
<source>Batch translated %n entries</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
<source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set translated entries to finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Retranslate entries with existing translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is unchecked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Translate also finished entries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Phrase book preference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataModel</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
<source><qt>Duplicate messages found in '%1':</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source><p>[more duplicates omitted]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source><p>* Context: %1<br>* Source: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source><br>* Comment: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Linguist does not know the plural rules for '%1'.
Will assume a single universal form.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Cannot create '%2': %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Universal Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorsView</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
<source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>A phrase book suggestion for '%1' was ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/>
<source></source>
<comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Type in the text to search for.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Source texts are searched when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Translations are searched when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Find what:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Source texts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Translations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Match case</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Comments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ignore &accelerators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Find Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to close this window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LRelease</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
<source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source> Ignored %n untranslated source text(s)
</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>MainWindow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Phrases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Close Phrase Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Edit Phrase Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Print Phrase Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>V&alidation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Vie&ws</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Open...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Close this window and exit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+646"/>
<location line="+15"/>
<source>&Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Previous unfinished item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the previous unfinished item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Next unfinished item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the next unfinished item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to previous item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the previous item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Next item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Move to the next item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copy from source text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of place markers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Open Read-O&nly...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Save All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
<location line="+11"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save &As...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Save As...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
<source>&Release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Print...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Undo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Recently Opened &Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Redo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Cu&t</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Select &All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Select the whole translation text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Search for some text in the translation source file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Find &Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Continue the search where it was left.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>F3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Prev Unfinished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Close All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Next Unfinished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>P&rev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+Shift+K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ne&xt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Done and Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Copies the source text into the translation field.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Accelerators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Ending Punctuation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Phrase matches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Place &Marker Matches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&New Phrase Book...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Create a new phrase book.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Open Phrase Book...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Open a phrase book to assist translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Reset Sorting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Display guesses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Display translation statistics.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>F1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>About Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&What's This?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>What's This?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Enter What's This? mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Shift+F1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Search And Translate...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+21"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>&Batch Translation...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-34"/>
<location line="+10"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Release As...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/>
<source></source>
<comment>This is the application's main window.</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
<source>Source text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+25"/>
<source>Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<location line="+61"/>
<source>Context</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-60"/>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>This panel lists the source contexts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Strings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Phrases and guesses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Sources and Forms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source> MOD </source>
<comment>status bar: file(s) modified</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<source>Loading...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<location line="+22"/>
<source>Loading File - Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>The file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'.
Close the open file(s) first?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+61"/>
<source>%n translation unit(s) loaded.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<source>Related files (%1);;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Open Translation Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+31"/>
<source>File saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+1164"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1163"/>
<source>Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+12"/>
<source>File created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<location line="+355"/>
<source>Printing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-347"/>
<source>Context: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>unresolved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>obsolete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+307"/>
<source>Printing... (page %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-300"/>
<location line="+307"/>
<source>Printing completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-305"/>
<location line="+307"/>
<source>Printing aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-232"/>
<source>Search wrapped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+278"/>
<location line="+40"/>
<location line="+24"/>
<location line="+22"/>
<location line="+516"/>
<location line="+1"/>
<location line="+274"/>
<location line="+40"/>
<location line="+10"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-1204"/>
<location line="+102"/>
<source>Cannot find the string '%1'.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-82"/>
<source>Search And Translate in '%1' - Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<location line="+23"/>
<location line="+24"/>
<source>Translate - Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-46"/>
<source>Translated %n entry(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>No more occurrences of '%1'. Start over?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Create New Phrase Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph)
All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Phrase book created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Open Phrase Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>%n phrase(s) loaded.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
<location line="+3"/>
<location line="+7"/>
<source>Add to phrase book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>No appropriate phrasebook found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Adding entry to phrasebook %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Select phrase book to add to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Do you want to save the modified files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Do you want to save '%1'?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Qt Linguist[*]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+267"/>
<location line="+12"/>
<source>No untranslated translation units left.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+176"/>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Minimize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Display the manual for %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Display information about %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>&Save '%1'</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Save '%1' &As...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Release '%1'</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Release '%1' As...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Close '%1'</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+13"/>
<source>&Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Save All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>&Release All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Close All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Translation File &Settings for '%1'...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Batch Translation of '%1'...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Search And &Translate in '%1'...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Search And &Translate...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Validation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Cannot read from phrase book '%1'.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Close this phrase book.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Print the entries in this phrase book.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Cannot create phrase book '%1'.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Do you want to save phrase book '%1'?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+314"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Open/Refresh Form &Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Form Preview Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>F5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-527"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>Translation File &Settings...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
<source>&Add to Phrase Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Ctrl+Shift+J</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>French</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Polish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Source text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This area shows the source text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Source text (Plural)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This area shows the plural form of the source text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Developer comments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+205"/>
<source>%1 translation (%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 translator comments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+138"/>
<source>'%1'
Line: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageModel</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
<source>Completion status for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source><file header></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source><context comment></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source><unnamed context></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgEdit</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-577"/>
<source></source>
<comment>This is the right panel of the main window.</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhraseBookBox</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-45"/>
<source></source>
<comment>Go to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>%1[*] - Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+90"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot save phrase book '%1'.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
<source>Edit Phrase Book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Translation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>S&ource phrase:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>This is a definition for the source phrase.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>This is the phrase in the source language.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Definition:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&New Entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Remove Entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Settin&gs...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to save the changes made.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to close this window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhraseModel</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
<source>Source phrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Definition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhraseView</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
<source>Insert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Guess (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Guess</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
<source>Compiled Qt translations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
<source>Translation files (%1);;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
<location line="+18"/>
<location line="+67"/>
<location line="+39"/>
<location line="+17"/>
<location line="+15"/>
<location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
<source>Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
<source>C++ source files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
<source>Java source files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
<source>GNU Gettext localization files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
<source>Qt Script source files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
<source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Qt translation sources (latest format)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
<source>Qt Designer form files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Qt Jambi form files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
<source>XLIFF localization files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
<source>Qt Linguist 'Phrase Book'</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceCodeView</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
<source><i>Source code not available</i></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source><i>File %1 not available</i></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source><i>File %1 not readable</i></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Statistics</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Translation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Words:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Characters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Characters (with spaces):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/>
<source></source>
<comment>This is the application's main window.</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslateDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
<source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Type in the text to search for.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Find &source text:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Translate to:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Search options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Texts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Match &case</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Mark new translation as &finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Find Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Translate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Translate All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Click here to close this window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TranslationSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
<source>Any Country</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<location line="+8"/>
<source>Settings for '%1' - Qt Linguist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
<source>Source language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Country/Region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Target language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>