translations/qt_help_pl.ts
author Eckhart Koeppen <eckhart.koppen@nokia.com>
Thu, 29 Apr 2010 15:15:16 +0300
branchRCL_3
changeset 17 4b6ee5efea19
parent 3 41300fa6a67c
child 30 5dc02b23752f
permissions -rw-r--r--
2010-17 9996a03743ab23f83c83c5bc7ade0f82f71b1506

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl">
<context>
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
        <source>Search Results</source>
        <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Note:</source>
        <translation>Uwaga:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
        <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Your search did not match any documents.</source>
        <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
        <translation>(Może to być spowodowane tym że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
        <translation>Plik z kolekcją &quot;%1&quot; nie jest jeszcze ustawiony!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
        <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+49"/>
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku z kolekcją: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
        <translation>Nie można utworzyć tabel w pliku %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
        <translation>Plik z kolekcją &quot;%1&quot; już istnieje!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Nieznany filtr &quot;%1&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Niepoprawny plik z dokumentacją &quot;%1&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+167"/>
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw &quot;%1&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
        <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; do zoptymalizowania!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-438"/>
        <source>Cannot create directory: %1</source>
        <translation>Nie można utworzyć katalogu: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
        <translation>Nie można skopiować pliku z kolekcją: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować pliku %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
        <translation>Przestrzeń nazw %1 nie została zarejestrowana!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Namespace %1 already exists!</source>
        <translation>Przestrzeń nazw %1 już istnieje!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpDBReader</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
        <translation>Nie można otworzyć bazy danych &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCore</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+525"/>
        <source>The specified namespace does not exist!</source>
        <translation>Podana przestrzeń nazw nie istnieje!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
    <message>
        <location line="-403"/>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1: %2!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
        <source>Invalid help data!</source>
        <translation>Niepoprawne dane pomocy!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No output file name specified!</source>
        <translation>Nie podano nazwy pliku wyjściowego!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Building up file structure...</source>
        <translation>Budowanie struktury plików...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
        <translation>Nie można nadpisać pliku %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Cannot open data base file %1!</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku z bazą danych %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot register namespace %1!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Insert custom filters...</source>
        <translation>Wstaw własne filtry...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
        <translation>Wstaw dane pomocy dla sekcji filtra (%1 z %2)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Documentation successfully generated.</source>
        <translation>Dokumentacja została poprawnie wygenerowana.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Some tables already exist!</source>
        <translation>Niektóre tabele już istnieją!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Cannot create tables!</source>
        <translation>Nie można utworzyć tabel!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Cannot register virtual folder!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować wirtualnego katalogu!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Insert files...</source>
        <translation>Wstaw pliki...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
        <translation>Plik %1 do którego się odwołano musi być wewnątrz poddrzewa (%2). Plik ten został pominięty.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
        <translation>Plik %1 nie istnieje! Zostaje on opuszczony.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku %1! Zostaje on opuszczony.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>The filter %1 is already registered!</source>
        <translation>Filtr %1 jest już zarejestrowany!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot register filter %1!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować filtru %1!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Insert indices...</source>
        <translation>Wstaw indeksy...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Insert contents...</source>
        <translation>Wstaw zawartość...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot insert contents!</source>
        <translation>Nie można wstawić zawartości!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Cannot register contents!</source>
        <translation>Nie można zarejestrować zawartości!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Wyszukaj:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous search</source>
        <translation>Poprzednie wyszukiwanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Next search</source>
        <translation>Następne wyszukiwanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Wyszukaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>słowa &lt;B&gt;podobne&lt;/B&gt; do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;bez&lt;/B&gt; słów:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>z &lt;B&gt;dokładnym wyrażeniem&lt;/B&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>ze &lt;B&gt;wszystkimi&lt;/B&gt; słowami:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>z &lt;B&gt;przynajmniej jednym&lt;/B&gt; ze słów:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
        <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
    <message>
        <location line="-61"/>
        <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
        <translation>%1 - %2 z %3 Trafień</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
        <source>Unknown token.</source>
        <translation>Nieznany znak.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
        <translation>Nieznany znak. Spodziewano się &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation>Błąd w linii %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
        <translation>Wirtualny katalog nie może zawierać znaku &apos;/&apos;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
        <translation>Przestrzeń nazw nie może zawierać znaku &apos;/&apos;!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
        <translation>Brak przestrzeni nazw w QtHelpProject.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
        <translation>Brak wirtualnego katalogu QtHelpProject</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
        <translation>Brak atrybutu w słowie kluczowym w linii %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
        <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1!</translation>
    </message>
</context>
</TS>