translations/qtconfig_ru.ts
author William Roberts <williamr@symbian.org>
Thu, 22 Jul 2010 16:41:55 +0100
branchGCC_SURGE
changeset 31 5daf16870df6
parent 19 fcece45ef507
child 33 3e2da88830cd
permissions -rw-r--r--
Catchup to latest Symbian^4

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+202"/>
        <source>Desktop Settings (Default)</source>
        <translation>Настройки рабочего стола (по умолчанию)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
        <translation>Выбор стиля и палитры на основе настроек рабочего стола.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>On The Spot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+38"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Auto (default)</source>
        <translation>Автоматически (по умолчанию)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>Choose audio output automatically.</source>
        <translation>Автоматический выбор звукового выхода.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+1"/>
        <source>aRts</source>
        <translation>aRts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
        <translation>Экспериментальная поддержка aRts в GStreamer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
        <translation>Модуль поддержки GStreamer недоступен.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Choose render method automatically</source>
        <translation>Автоматический выбор метода отрисовки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+1"/>
        <source>X11</source>
        <translation>X11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use X11 Overlays</source>
        <translation>Использовать оверлеи X11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+1"/>
        <source>OpenGL</source>
        <translation>OpenGL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use OpenGL if avaiable</source>
        <translation>Использовать OpenGL, если доступен</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Software</source>
        <translation>Программный</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use simple software rendering</source>
        <translation>Использовать простую программную отрисовку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>No changes to be saved.</source>
        <translation>Нет изменений для сохранения.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Saving changes...</source>
        <translation>Сохранение изменений...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Over The Spot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Off The Spot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Root</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+466"/>
        <source>Select a Directory</source>
        <translation>Выбор каталога</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
        <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Версия %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Qt Configuration</source>
        <translation>Конфигурация Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Save Changes</source>
        <translation>Сохранение изменений</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save changes to settings?</source>
        <translation>Сохранить изменения настроек?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Да</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Нет</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>От&amp;мена</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
        <source>Qt Configuration</source>
        <translation>Конфигурация Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>Внешний вид</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>GUI Style</source>
        <translation>Стиль пользовательского графического интерфейса</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select GUI &amp;Style:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Стиль интерфейса:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build Palette</source>
        <translation type="unfinished">Палитра</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;3-D Effects:</source>
        <translation>Эффекты &amp;3D:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Window Back&amp;ground:</source>
        <translation>&amp;Фон окна:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Tune Palette...</source>
        <translation>&amp;Настроить палитру...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
        <translation>Используйте Центр управления KDE для настройки цветов.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Предпросмотр</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select &amp;Palette:</source>
        <translation>Выбор &amp;палитры:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Active Palette</source>
        <translation>Палитра активных элементов</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inactive Palette</source>
        <translation>Палитра неактивных элементов</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disabled Palette</source>
        <translation>Палитра выключенных элементов</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Шрифты</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Default Font</source>
        <translation>Шрифт по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Style:</source>
        <translation>&amp;Начертание:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Point Size:</source>
        <translation>&amp;Размер:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>F&amp;amily:</source>
        <translation>&amp;Шрифт:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Sample Text</source>
        <translation>Текст для примера (Sample Text)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Font Substitution</source>
        <translation>Подстановка шрифтов</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
        <translation>&amp;Выберите шрифт для замены:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current Substitutions:</source>
        <translation>Текущие замены:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Up</source>
        <translation>Выше</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Down</source>
        <translation>Ниже</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Удалить</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
        <translation>&amp;Заменять на шрифт:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add</source>
        <translation>Добавить</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Interface</source>
        <translation>Интерфейс</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Feel Settings</source>
        <translation type="unfinished">Настройка указателя</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> ms</source>
        <translation> мс</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Double Click Interval:</source>
        <translation>&amp;Интервал двойного щелчка:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>No blinking</source>
        <translation>Без мигания</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
        <translation>&amp;Период мигания курсора:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> lines</source>
        <translation> строк</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Прокручивать строк при повороте колёсика:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Resolve symlinks in URLs</source>
        <translation>Разрешать символьные ссылки в URL-ах</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>GUI Effects</source>
        <translation type="unfinished">Эффекты пользовательского интерфейса</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Enable</source>
        <translation>&amp;Включить</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Menu Effect:</source>
        <translation>Эффект &amp;меню:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
        <translation type="unfinished">Эффект C&amp;omboBox:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
        <translation type="unfinished">Эффект &amp;ToolTip:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
        <translation type="unfinished">Эффект Tool&amp;Box:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disable</source>
        <translation>Выключен</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Animate</source>
        <translation>Анимация</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Fade</source>
        <translation>Затухание</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Global Strut</source>
        <translation type="unfinished">Специальные возможности</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Minimum &amp;Width:</source>
        <translation>Минимальная &amp;ширина:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
        <translation>Минимальная в&amp;ысота:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> pixels</source>
        <translation> пикселей</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
        <translation>Расширенная поддержка письма справа налево</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>XIM Input Style:</source>
        <translation>Стиль ввода XIM:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>On The Spot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Over The Spot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Off The Spot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Root</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Default Input Method:</source>
        <translation>Метод ввода по умолчанию:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Printer</source>
        <translation>Принтер</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enable Font embedding</source>
        <translation>Разрешить встраивание шрифтов</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Font Paths</source>
        <translation>Пути к шрифтам</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Обзор...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
        <translation>Нажмите кнопку &lt;b&gt;Обзор...&lt;/b&gt; или укажите каталог и нажмите Ввод для добавления его в список.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Phonon</source>
        <translation>Phonon</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About Phonon</source>
        <translation>О Phonon</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current Version:</source>
        <translation>Текущая версия:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Not available</source>
        <translation>Недоступно</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Website:</source>
        <translation>Вэб-сайт:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About GStreamer</source>
        <translation>О GStreamer</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>GStreamer backend settings</source>
        <translation>Настройки модуля GStreamer</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preferred audio sink:</source>
        <translation>Предпочитаемое звуковое устройство:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preferred render method:</source>
        <translation>Предпочитаемый метод отрисовки:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Внимание: Изменение данных настроек может повлечь невозможность корректного запуска приложений.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Справка</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Сохранить</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Save</source>
        <translation>Сохранить</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>В&amp;ыход</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Выход</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;О программе</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About</source>
        <translation>О программе</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>О &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>О Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
        <source>Tune Palette</source>
        <translation>Настройка палитры</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Изменение палитры&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Изменение палитры текущего виджета или формы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Используйте сформированную палитру или выберите цвета для каждой группы цветов и каждой их роли.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Палитру можно проверить на виджетах в разных режимах отображения в разделе предпросмотра.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select &amp;Palette:</source>
        <translation>Выбор &amp;палитры:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Active Palette</source>
        <translation>Палитра активных элементов</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inactive Palette</source>
        <translation>Палитра неактивных элементов</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disabled Palette</source>
        <translation>Палитра выключенных элементов</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Автоматически</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build inactive palette from active</source>
        <translation type="unfinished">Создать неактивную палитру из активной</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build disabled palette from active</source>
        <translation type="unfinished">Создать выключенную палитру из активной</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Central color &amp;roles</source>
        <translation type="unfinished">Роли &amp;цветов</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose central color role</source>
        <translation type="unfinished">Выберите роль цвета</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Выбор роли цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступны следующие роли: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Window - основной цвет фона.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - основной цвет текста.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - используется в качестве фона для, например, виджетов с текстовыми полями, обычно, белый или другой светлый цвет.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - цвет текста используемый совместно с Base. Обычно, он совпадает с WindowText, так как в этом случае получается максимальный контраст и с Window, и с Base.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - основной цвет фона кнопки, которой требуется цвет отличный от Window, например, в стиле Macintosh.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - цвет текста используемый совместно с Button.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - цвет для обозначения выбранного или выделенного элемента.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - цвет текста контрастирующий с Highlight.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - цвет текста, который отличается от WindowText и хорошо контрастирует с черным.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>WindowText</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Button</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Base</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>BrightText</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ButtonText</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Highlight</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>HighlightedText</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Select Color:</source>
        <translation>&amp;Выбор цвета:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose a color</source>
        <translation>Выберите цвет</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
        <translation>Выберите цвет для указанной роли.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>3-D shadow &amp;effects</source>
        <translation>Эффекты т&amp;рехмерной тени</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build &amp;from button color</source>
        <translation>Получ&amp;ить из цвета кнопки</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Generate shadings</source>
        <translation type="unfinished">Создание полутонов</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
        <translation type="unfinished">Включите, чтобы цвета эффекта трёхмерности были получены из цвета кнопки.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose 3D-effect color role</source>
        <translation type="unfinished">Выбор роли цвета дял эффекта трёхмерности</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Выбор роли цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступны следующие роли: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - светлее цвета Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - среднее между Light и Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - среднее между Button и Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - темнее цвета Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - очень темный цвет. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Light</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Midlight</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Dark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shadow</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select Co&amp;lor:</source>
        <translation>Выбор &amp;цвета:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
        <translation type="unfinished">Выбор цвета для указанной роли.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>OK</source>
        <translation>Принять</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Close dialog and apply all changes.</source>
        <translation>Закрыть окно с применением изменений.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Close dialog and discard all changes.</source>
        <translation>Закрыть окно с отменой изменений.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewFrame</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
        <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
        <translation>Настройки рабочего стола применятся после перезапуска приложения.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
        <source>Preview Window</source>
        <translation>Окно предпросмотра</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ButtonGroup</source>
        <translation>ButtonGroup</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton1</source>
        <translation>RadioButton1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton2</source>
        <translation>RadioButton2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton3</source>
        <translation>RadioButton3</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ButtonGroup2</source>
        <translation>ButtonGroup2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>CheckBox1</source>
        <translation>CheckBox1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>CheckBox2</source>
        <translation>CheckBox2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>LineEdit</source>
        <translation>LineEdit</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ComboBox</source>
        <translation>ComboBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>PushButton</source>
        <translation>PushButton</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
</TS>