<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="da">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Luk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
<location line="+18"/>
<location line="+36"/>
<location line="+24"/>
<location line="+32"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoritter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Føj til Favoritter</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Favorit:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Føj til mappen:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>+</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<location line="+450"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoritter</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens<br>indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<location line="+9"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to delete a folder which means that its content<br>will also be removed. Do you want to continue?</source>
<translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.<br>Ønsker du alligevel at slette?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<location line="-391"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Vis favorit</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Vis favorit på ny fane</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Slet favorit</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Omdøb favorit</translation>
</message>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation type="obsolete">Søg efter:</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/>
<source>Add new page</source>
<translation>Tilføj ny side</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Close current page</source>
<translation>Luk nuværende side</translation>
</message>
<message>
<location line="+282"/>
<source>Print Document</source>
<translation>Udskriv dokument</translation>
</message>
<message>
<location line="+148"/>
<location line="+2"/>
<source>unknown</source>
<translation>ukendt</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Tilføj ny side</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close This Page</source>
<translation>Luk denne side</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Close Other Pages</source>
<translation>Luk de andre sider</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Føj denne side til Favoritter...</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Search</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Åbn link på ny fane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>FilterNameDialog</source>
<translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Filternavn:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Tilføj filternavn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/>
<source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
<translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Søgning gentaget fra start</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>Previous</source>
<translation>Forrige</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Next</source>
<translation>Næste</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Hele ord</translation>
</message>
<message>
<source><img src="%1">&nbsp;Search wrapped</source>
<oldsource><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</oldsource>
<translation type="obsolete"><img src="%1">&nbsp;Søgning startet forfra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
<source>Font</source>
<translation>Skrifttype</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Writing system</source>
<translation>&Skrivesystem</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Family</source>
<translation>&Familie</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Style</source>
<translation>&Stil</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Point size</source>
<translation>&Punktstørrelse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjælp</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="-62"/>
<source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
<translation><title>Fejl 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Siden blev ikke fundet</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
</message>
<message>
<location line="+125"/>
<source>Copy &Link Location</source>
<translation>Kopiér &linkets placering</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
<location line="-275"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Åbn link på ny fane</translation>
</message>
<message>
<source><b>Page not found:<p>%1.</p></b></source>
<translation type="obsolete"><b>Kunne ikke finde siden:<p>%1.</p></b></translation>
</message>
<message>
<location line="+209"/>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
<source>&Look for:</source>
<translation>&Søg efter:</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Open Link</source>
<translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Åbn link på ny fane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
<source>Install Documentation</source>
<translation>Installér dokumentation</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Downloading documentation info...</source>
<translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Download blev annulleret.</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<location line="+78"/>
<location line="+27"/>
<source>Done.</source>
<translation>Færdig.</translation>
</message>
<message>
<location line="-90"/>
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Downloader %1...</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<location line="+42"/>
<location line="+38"/>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
<translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
<translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Installing documentation %1...</source>
<translation>Installerer dokumentation %1...</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Error while installing documentation:
%1</source>
<translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
<source>Available Documentation:</source>
<translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Install</source>
<translation>Installér</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Close</source>
<translation>Luk</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Installation Path:</source>
<translation>Installationssti:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
<location line="+354"/>
<source>Index</source>
<translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
<location line="-348"/>
<location line="+346"/>
<source>Contents</source>
<translation>Indhold</translation>
</message>
<message>
<location line="-341"/>
<location line="+345"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoritter</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Search</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
<location line="-335"/>
<location line="+208"/>
<location line="+476"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="-508"/>
<location line="+5"/>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Ufiltreret</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Page Set&up...</source>
<translation>Side&opsætning...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Vis udskrift...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Print...</source>
<translation>&Udskriv...</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>New &Tab</source>
<translation>&Ny Fane</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Close Tab</source>
<translation>&Luk fane</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+W</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Afslut</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Copy selected Text</source>
<translation>&Kopiér markeret tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&Find in Text...</source>
<translation>&Find i tekst...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Find &Next</source>
<translation>Find N&æste</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Find &Previous</source>
<translation>Find fo&rrige</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Indstillinger...</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Zoom &in</source>
<translation>Zoom &ind</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Zoom &out</source>
<translation>Zoom u&d</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Normal &Size</source>
<translation>Normal &størrelse</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>ALT+C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>ALT+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>ALT+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Home</source>
<translation>&Hjem</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+Home</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Back</source>
<translation>&Tilbage</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Forward</source>
<translation>Fr&em</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Næste side</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Højre</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Forrige side</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Føj til Favoritter...</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>About...</source>
<translation>Om...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Navigationsværktøjslinie</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Værktøjslinier</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Filtrer værktøjslinie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtreret efter:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Adresseværktøjslinie</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
<translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation>
</message>
<message>
<source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
<translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+113"/>
<source>Updating search index</source>
<translation>Opdaterer søgeindeks</translation>
</message>
<message>
<location line="-601"/>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
<source>&Window</source>
<translation>&Vindue</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimér</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Zoom</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="-136"/>
<source>&File</source>
<translation>&Filer</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Redigér</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&View</source>
<translation>&Vis</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>&Go</source>
<translation>&Gå til</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>&Bookmarks</source>
<translation>F&avoritter</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Hjælp</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>ALT+O</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>CTRL+D</source>
<translation>Ctrl+Ø</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="obsolete">Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
<translation type="obsolete">Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
<location line="+43"/>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Tilføj dokumentation</translation>
</message>
<message>
<location line="-43"/>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Fjern dokumentation</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+86"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Fonts</source>
<translation>Skrifttyper</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Font settings:</source>
<translation>Indstillinger for skrifttype:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Browser</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Application</source>
<translation>Applikation</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attributter:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Registreret dokumentation:</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Add...</source>
<translation>Tilføj...</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="obsolete">Netværk</translation>
</message>
<message>
<source>Use Http Proxy</source>
<translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Options</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Homepage</source>
<translation>Hjemmeside</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Current Page</source>
<translation>Nuværende side</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Restore to default</source>
<translation>Nulstil til default</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
<source>The specified collection file does not exist!</source>
<translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Missing collection file!</source>
<translation>Hjælpesamling mangler!</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Invalid URL!</source>
<translation>Ugyldig URL!</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Missing URL!</source>
<translation>URL mangler!</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+19"/>
<location line="+19"/>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Ukendt widget: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="-34"/>
<location line="+19"/>
<location line="+19"/>
<source>Missing widget!</source>
<translation>Widget mangler!</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+12"/>
<source>The specified Qt help file does not exist!</source>
<translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+12"/>
<source>Missing help file!</source>
<translation>Hjælpefilen mangler! </translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Missing filter argument!</source>
<translation>Manglende filterargument!</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Ukendt parameter: %1 </translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<location line="+2"/>
<source>Qt Assistant</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil
%1
Årsag:
%2</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil
%1
Årsag:
%2</translation>
</message>
<message>
<location line="-3"/>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>The specified collection file could not be read!</source>
<translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
<location line="+1"/>
<source>Bookmark</source>
<translation>Favorit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtDocInstaller</name>
<message>
<source>The file %1 could not be registered successfully!
Reason: %2</source>
<translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres!
Årsag: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Kopiér</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Copy &Link Location</source>
<translation>Kopiér &linkets placering</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Åbn link på ny fane</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>Markér alt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation type="obsolete">Åbn link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
<source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
<translation>Vælg et emne for <b>%1</b>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Vælg emne</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Topics</source>
<translation>&Emner</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Display</source>
<translation>&Vis</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>&Close</source>
<translation>&Luk</translation>
</message>
<message>
<source>TopicChooser</source>
<translation type="obsolete">Emnevælger</translation>
</message>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation type="obsolete">unavngivet</translation>
</message>
</context>
</TS>