kerneltest/e32test/usbho/t_usbdi/inc/testliterals.h
changeset 0 a41df078684a
child 271 dc268b18d709
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/kerneltest/e32test/usbho/t_usbdi/inc/testliterals.h	Mon Oct 19 15:55:17 2009 +0100
@@ -0,0 +1,211 @@
+#ifndef __TESTLITERALS_H
+#define __TESTLITERALS_H
+
+/*
+* Copyright (c) 2008-2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
+* All rights reserved.
+* This component and the accompanying materials are made available
+* under the terms of the License "Eclipse Public License v1.0"
+* which accompanies this distribution, and is available
+* at the URL "http://www.eclipse.org/legal/epl-v10.html".
+*
+* Initial Contributors:
+* Nokia Corporation - initial contribution.
+*
+* Contributors:
+*
+* Description:
+* @file testliterals.h
+* @internalComponent
+* 
+*
+*/
+
+
+
+namespace NUnitTesting_USBDI
+	{
+// Warning Debug Print
+
+#define __PRINT_CONTROL_TRANSFER_TIMER_COMPARISON_WARNING \
+RDebug::Printf("\n\n"); \
+RDebug::Printf("**********************************FAILURE WARNING**************************************"); \
+RDebug::Printf("The time taken to complete a control transfer with a concurrent bulk transfer"); \
+RDebug::Printf("is significantly longer than"); \
+RDebug::Printf("the time taken to complete a control transfer without a concurrent bulk transfer."); \
+RDebug::Printf("This is likely to be the fault of the USB client stack on the remote."); \
+RDebug::Printf("Use a tracer tool (e.g. Ellisys) to check that the time difference is all found in"); \
+RDebug::Printf("the time taken between the control transfer's SetUp transaction and its IN transaction."); \
+RDebug::Printf("This test will now FAIL to alert you to this WARNING!"); \
+RDebug::Printf("**********************************FAILURE WARNING**************************************"); \
+RDebug::Printf("\n\n");
+
+
+// French Literals - various lengths
+	
+_LIT8(KLiteralFrench4,
+"\
+1: \
+Elle etait dechaussee, elle etait decoiffee, \
+Assise, les pieds nus, parmi les joncs penchants; \
+Moi qui passais par la, je crus voir une fee \
+Et je lui dis: Veux-tu t'en venir dans les champs? \
+2: \
+Elle me regarda de ce regard supreme \
+Qui reste a la beaute quand nous en triomphons, \
+Et je lui dis: Veux-tu, c'est le mois ou l'on aime, \
+Veux-tu nous en aller sou les arbres profonds? \
+3: \
+Elle essuya ses pieds a l'herbe de la rive; \
+Elle me regarda pour la seconde fois, \
+Et ta belle folatre alors devint pensive. \
+Oh! Comme les oiseaux chantaient au fond du bois! \
+4: \
+Comme l'eau caressait doucement le rivage! \
+Je vis venir a moi, dans les grands roseaux verts, \
+La belle fille heureuse, effaree et sauvage, \
+Ses cheveux dans les yeux, riant au travers. \
+"); // 1446 bytes
+
+
+_LIT8(KLiteralFrench8,
+"\
+1: \
+Elle etait dechaussee, elle etait decoiffee, \
+Assise, les pieds nus, parmi les joncs penchants; \
+Moi qui passais par la, je crus voir une fee \
+Et je lui dis: Veux-tu t'en venir dans les champs? \
+2: \
+Elle me regarda de ce regard supreme \
+Qui reste a la beaute quand nous en triomphons, \
+Et je lui dis: Veux-tu, c'est le mois ou l'on aime, \
+Veux-tu nous en aller sou les arbres profonds? \
+3: \
+Elle essuya ses pieds a l'herbe de la rive; \
+Elle me regarda pour la seconde fois, \
+Et ta belle folatre alors devint pensive. \
+Oh! Comme les oiseaux chantaient au fond du bois! \
+4: \
+Comme l'eau caressait doucement le rivage! \
+Je vis venir a moi, dans les grands roseaux verts, \
+La belle fille heureuse, effaree et sauvage, \
+Ses cheveux dans les yeux, riant au travers. \
+Je repete... \
+1: \
+Elle etait dechaussee, elle etait decoiffee, \
+Assise, les pieds nus, parmi les joncs penchants; \
+Moi qui passais par la, je crus voir une fee \
+Et je lui dis: Veux-tu t'en venir dans les champs? \
+2: \
+Elle me regarda de ce regard supreme \
+Qui reste a la beaute quand nous en triomphons, \
+Et je lui dis: Veux-tu, c'est le mois ou l'on aime, \
+Veux-tu nous en aller sou les arbres profonds? \
+3: \
+Elle essuya ses pieds a l'herbe de la rive; \
+Elle me regarda pour la seconde fois, \
+Et ta belle folatre alors devint pensive. \
+Oh! Comme les oiseaux chantaient au fond du bois! \
+4: \
+Comme l'eau caressait doucement le rivage! \
+Je vis venir a moi, dans les grands roseaux verts, \
+La belle fille heureuse, effaree et sauvage, \
+Ses cheveux dans les yeux, riant au travers. \
+"); // 1519 bytes
+
+
+
+// English Literals - various lengths
+
+_LIT8(KLiteralEnglish2,
+"\
+1: \
+\"You are old, father William,\" the young man said, \
+\"And your hair has become very white; \
+And yet you incessantly stand on your head-- \
+Do you think, at your age, it is right?\" \
+2: \
+\"In my youth,\" father William replied to his son, \
+\"I feared it might injure the brain; \
+But, now that I'm perfectly sure I have none, \
+Why, I do it again and again.\"\
+"); //  344 bytes
+
+
+_LIT8(KLiteralEnglish5,
+"\
+1: \
+\"You are old, father William,\" the young man said, \
+\"And your hair has become very white; \
+And yet you incessantly stand on your head-- \
+Do you think, at your age, it is right?\" \
+2: \
+\"In my youth,\" father William replied to his son, \
+\"I feared it might injure the brain; \
+But, now that I'm perfectly sure I have none, \
+Why, I do it again and again.\" \
+3: \
+\"You are old,\" said the youth, \"as I mentioned before, \
+And you have grown most uncommonly fat; \
+Yet you turned a back-somersault in at the door-- \
+Pray what is the reason for that?\" \
+4: \
+\"In my youth,\" said the sage, as he shook his grey locks, \
+\"I kept all my limbs very supple \
+By the use of this ointment - one shilling a box-- \
+Allow me to sell you a couple?\" \
+5: \
+\"You are old,\" said the youth, \"and your jaws are too weak \
+For anything tougher than suet; \
+Yet you finished the goose, with the bones and the beak-- \
+Pray, how did you manage to do it?\" \
+"); //893 bytes
+
+
+_LIT8(KLiteralEnglish8,
+"\
+1: \
+\"You are old, father William,\" the young man said, \
+\"And your hair has become very white; \
+And yet you incessantly stand on your head-- \
+Do you think, at your age, it is right?\" \
+2: \
+\"In my youth,\" father William replied to his son, \
+\"I feared it might injure the brain; \
+But, now that I'm perfectly sure I have none, \
+Why, I do it again and again.\" \
+3: \
+\"You are old,\" said the youth, \"as I mentioned before, \
+And you have grown most uncommonly fat; \
+Yet you turned a back-somersault in at the door-- \
+Pray what is the reason for that?\" \
+4: \
+\"In my youth,\" said the sage, as he shook his grey locks, \
+\"I kept all my limbs very supple \
+By the use of this ointment - one shilling a box-- \
+Allow me to sell you a couple?\" \
+5: \
+\"You are old,\" said the youth, \"and your jaws are too weak \
+For anything tougher than suet; \
+Yet you finished the goose, with the bones and the beak-- \
+Pray, how did you manage to do it?\" \
+6: \
+\"In my youth,\" said his father, \"I took to the law, \
+And argued each case with my wife; \
+And the muscular strength, which it gave to my jaw, \
+Has lasted the rest of my life.\" \
+7: \
+\"You are old,\" said the youth, \"one would hardly suppose \
+That your eye was as steady as ever;\
+Yet you balanced an eel on the end of your nose-- \
+What made you so awfully clever?\" \
+8: \
+\"I have answered three questions, and that is enough,\" \
+Said his father. \"Don't give yourself airs! \
+Do you think I can listen all day to such stuff? \
+Be off, or I'll kick you down stairs.\" \
+"); // 1438 bytes
+
+	}
+
+#endif
\ No newline at end of file