0
+ − 1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+ − 2
<!DOCTYPE TS>
+ − 3
<TS version="2.0" language="pl_PL">
+ − 4
<context>
+ − 5
<name>MainWindow</name>
+ − 6
<message>
+ − 7
<location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+351"/>
+ − 8
<source>On The Spot</source>
+ − 9
<translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation>
+ − 10
</message>
+ − 11
<message>
+ − 12
<location line="+33"/>
+ − 13
<location line="+1"/>
+ − 14
<location line="+38"/>
+ − 15
<location line="+1"/>
+ − 16
<source>Auto (default)</source>
+ − 17
<translation>Automatyczny (domyślnie)</translation>
+ − 18
</message>
+ − 19
<message>
+ − 20
<location line="-38"/>
+ − 21
<source>Choose audio output automatically.</source>
+ − 22
<translation>Wybierz automatycznie wyjście dźwiękowe.</translation>
+ − 23
</message>
+ − 24
<message>
+ − 25
<location line="+1"/>
+ − 26
<location line="+1"/>
+ − 27
<source>aRts</source>
+ − 28
<translation>aRts</translation>
+ − 29
</message>
+ − 30
<message>
+ − 31
<location line="+1"/>
+ − 32
<source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ − 33
<translation>Eksperymentalna obsługa aRts dla GStreamer.</translation>
+ − 34
</message>
+ − 35
<message>
+ − 36
<location line="+31"/>
+ − 37
<source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ − 38
<translation>Końcówka Phonon GStreamer nie jest dostępna.</translation>
+ − 39
</message>
+ − 40
<message>
+ − 41
<location line="+4"/>
+ − 42
<source>Choose render method automatically</source>
+ − 43
<translation>Wybierz automatycznie metodÄ™ renderowania</translation>
+ − 44
</message>
+ − 45
<message>
+ − 46
<location line="+2"/>
+ − 47
<location line="+1"/>
+ − 48
<source>X11</source>
+ − 49
<translation>X11</translation>
+ − 50
</message>
+ − 51
<message>
+ − 52
<location line="+0"/>
+ − 53
<source>Use X11 Overlays</source>
+ − 54
<translation>Użyj warstwy X11</translation>
+ − 55
</message>
+ − 56
<message>
+ − 57
<location line="+3"/>
+ − 58
<location line="+1"/>
+ − 59
<source>OpenGL</source>
+ − 60
<translation>OpenGL</translation>
+ − 61
</message>
+ − 62
<message>
+ − 63
<location line="+0"/>
+ − 64
<source>Use OpenGL if avaiable</source>
+ − 65
<translation>Użyj OpenGL jeśli dostępne</translation>
+ − 66
</message>
+ − 67
<message>
+ − 68
<location line="+2"/>
+ − 69
<location line="+1"/>
+ − 70
<source>Software</source>
+ − 71
<translation>Oprogramowanie</translation>
+ − 72
</message>
+ − 73
<message>
+ − 74
<location line="+0"/>
+ − 75
<source>Use simple software rendering</source>
+ − 76
<translation>Użyj prostego oprogramowania renderującego</translation>
+ − 77
</message>
+ − 78
<message>
+ − 79
<location line="+79"/>
+ − 80
<source>Over The Spot</source>
+ − 81
<translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation>
+ − 82
</message>
+ − 83
<message>
+ − 84
<location line="+2"/>
+ − 85
<source>Off The Spot</source>
+ − 86
<translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation>
+ − 87
</message>
+ − 88
<message>
+ − 89
<location line="+2"/>
+ − 90
<source>Root</source>
+ − 91
<translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation>
+ − 92
</message>
+ − 93
<message>
+ − 94
<location line="+466"/>
+ − 95
<source>Select a Directory</source>
+ − 96
<translation>Wybierz katalog</translation>
+ − 97
</message>
+ − 98
<message>
+ − 99
<location line="+17"/>
+ − 100
<source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ − 101
<translation type="unfinished"></translation>
+ − 102
</message>
+ − 103
<message>
+ − 104
<location line="+3"/>
+ − 105
<location line="+1"/>
+ − 106
<location line="+8"/>
+ − 107
<source>Qt Configuration</source>
+ − 108
<translation>Konfiguracja Qt</translation>
+ − 109
</message>
+ − 110
<message>
+ − 111
<location line="+22"/>
+ − 112
<source>Save Changes</source>
+ − 113
<translation>Zapisz zmiany</translation>
+ − 114
</message>
+ − 115
<message>
+ − 116
<location line="+1"/>
+ − 117
<source>Save changes to settings?</source>
+ − 118
<translation>Zapisać zmiany do ustawień?</translation>
+ − 119
</message>
+ − 120
<message>
+ − 121
<location line="+1"/>
+ − 122
<source>&Yes</source>
+ − 123
<translation>&Tak</translation>
+ − 124
</message>
+ − 125
<message>
+ − 126
<location line="+0"/>
+ − 127
<source>&No</source>
+ − 128
<translation>&Nie</translation>
+ − 129
</message>
+ − 130
<message>
+ − 131
<location line="+0"/>
+ − 132
<source>&Cancel</source>
+ − 133
<translation>&Anuluj</translation>
+ − 134
</message>
+ − 135
<message>
+ − 136
<location line="-575"/>
+ − 137
<source>No changes to be saved.</source>
+ − 138
<translation>Brak zmian do zapisania.</translation>
+ − 139
</message>
+ − 140
<message>
+ − 141
<location line="-259"/>
+ − 142
<source>Desktop Settings (Default)</source>
+ − 143
<translation>Ustawienia pulpitu (domyślne)</translation>
+ − 144
</message>
+ − 145
<message>
+ − 146
<location line="+5"/>
+ − 147
<source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ − 148
<translation>Wybierz styl i paletę na podstawie ustawień Twojego pulpitu.</translation>
+ − 149
</message>
+ − 150
<message>
+ − 151
<location line="+258"/>
+ − 152
<source>Saving changes...</source>
+ − 153
<translation>Zapisywanie zmian...</translation>
+ − 154
</message>
+ − 155
</context>
+ − 156
<context>
+ − 157
<name>MainWindowBase</name>
+ − 158
<message>
+ − 159
<location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
+ − 160
<source>Qt Configuration</source>
+ − 161
<translation>Konfiguracja Qt</translation>
+ − 162
</message>
+ − 163
<message>
+ − 164
<location/>
+ − 165
<source>Appearance</source>
+ − 166
<translation>WyglÄ…d</translation>
+ − 167
</message>
+ − 168
<message>
+ − 169
<location/>
+ − 170
<source>GUI Style</source>
+ − 171
<translation>Styl GUI</translation>
+ − 172
</message>
+ − 173
<message>
+ − 174
<location/>
+ − 175
<source>Select GUI &Style:</source>
+ − 176
<translation>Wybierz &styl GUI:</translation>
+ − 177
</message>
+ − 178
<message>
+ − 179
<location/>
+ − 180
<source>Build Palette</source>
+ − 181
<translation>Wersje palety</translation>
+ − 182
</message>
+ − 183
<message>
+ − 184
<location/>
+ − 185
<source>&3-D Effects:</source>
+ − 186
<translation>&Efekty 3-D:</translation>
+ − 187
</message>
+ − 188
<message>
+ − 189
<location/>
+ − 190
<source>Window Back&ground:</source>
+ − 191
<translation>&TÅ‚o okna:</translation>
+ − 192
</message>
+ − 193
<message>
+ − 194
<location/>
+ − 195
<source>&Tune Palette...</source>
+ − 196
<translation>&Ustaw paletÄ™...</translation>
+ − 197
</message>
+ − 198
<message>
+ − 199
<location/>
+ − 200
<source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ − 201
<translation>Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation>
+ − 202
</message>
+ − 203
<message>
+ − 204
<location/>
+ − 205
<source>Preview</source>
+ − 206
<translation>PodglÄ…d</translation>
+ − 207
</message>
+ − 208
<message>
+ − 209
<location/>
+ − 210
<source>Select &Palette:</source>
+ − 211
<translation>Wybierz &paletÄ™:</translation>
+ − 212
</message>
+ − 213
<message>
+ − 214
<location/>
+ − 215
<source>Active Palette</source>
+ − 216
<translation>Aktywna paleta</translation>
+ − 217
</message>
+ − 218
<message>
+ − 219
<location/>
+ − 220
<source>Inactive Palette</source>
+ − 221
<translation>Nieaktywna paleta</translation>
+ − 222
</message>
+ − 223
<message>
+ − 224
<location/>
+ − 225
<source>Disabled Palette</source>
+ − 226
<translation>Paleta "zablokowane"</translation>
+ − 227
</message>
+ − 228
<message>
+ − 229
<location/>
+ − 230
<source>Fonts</source>
+ − 231
<translation>Czcionki</translation>
+ − 232
</message>
+ − 233
<message>
+ − 234
<location/>
+ − 235
<source>Default Font</source>
+ − 236
<translation>Domyślna czcionka</translation>
+ − 237
</message>
+ − 238
<message>
+ − 239
<location/>
+ − 240
<source>&Style:</source>
+ − 241
<translation>&Styl:</translation>
+ − 242
</message>
+ − 243
<message>
+ − 244
<location/>
+ − 245
<source>&Point Size:</source>
+ − 246
<translation>&Rozmiar czcionki:</translation>
+ − 247
</message>
+ − 248
<message>
+ − 249
<location/>
+ − 250
<source>F&amily:</source>
+ − 251
<translation>&Nazwa czcionki:</translation>
+ − 252
</message>
+ − 253
<message>
+ − 254
<location/>
+ − 255
<source>Sample Text</source>
+ − 256
<translation>Przykładowy tekst</translation>
+ − 257
</message>
+ − 258
<message>
+ − 259
<location/>
+ − 260
<source>Font Substitution</source>
+ − 261
<translation>Zamiana czcionki</translation>
+ − 262
</message>
+ − 263
<message>
+ − 264
<location/>
+ − 265
<source>S&elect or Enter a Family:</source>
+ − 266
<translation>&Wybierz lub wpisz nazwÄ™ czcionki:</translation>
+ − 267
</message>
+ − 268
<message>
+ − 269
<location/>
+ − 270
<source>Current Substitutions:</source>
+ − 271
<translation>Bieżące zamiany:</translation>
+ − 272
</message>
+ − 273
<message>
+ − 274
<location/>
+ − 275
<source>Up</source>
+ − 276
<translation>W górę</translation>
+ − 277
</message>
+ − 278
<message>
+ − 279
<location/>
+ − 280
<source>Down</source>
+ − 281
<translation>W dół</translation>
+ − 282
</message>
+ − 283
<message>
+ − 284
<location/>
+ − 285
<source>Remove</source>
+ − 286
<translation>Usuń</translation>
+ − 287
</message>
+ − 288
<message>
+ − 289
<location/>
+ − 290
<source>Select s&ubstitute Family:</source>
+ − 291
<translation>Wybierz &nazwÄ™ czcionki do zamiany na:</translation>
+ − 292
</message>
+ − 293
<message>
+ − 294
<location/>
+ − 295
<source>Add</source>
+ − 296
<translation>Dodaj</translation>
+ − 297
</message>
+ − 298
<message>
+ − 299
<location/>
+ − 300
<source>Interface</source>
+ − 301
<translation>Interfejs</translation>
+ − 302
</message>
+ − 303
<message>
+ − 304
<location/>
+ − 305
<source>Feel Settings</source>
+ − 306
<translation>Ustawienia działania</translation>
+ − 307
</message>
+ − 308
<message>
+ − 309
<location/>
+ − 310
<source> ms</source>
+ − 311
<translation> ms</translation>
+ − 312
</message>
+ − 313
<message>
+ − 314
<location/>
+ − 315
<source>&Double Click Interval:</source>
+ − 316
<translation>&Odstęp pomiędzy dwukrotnym kliknięciem:</translation>
+ − 317
</message>
+ − 318
<message>
+ − 319
<location/>
+ − 320
<source>No blinking</source>
+ − 321
<translation>Brak migotania</translation>
+ − 322
</message>
+ − 323
<message>
+ − 324
<location/>
+ − 325
<source>&Cursor Flash Time:</source>
+ − 326
<translation>&Czas zmiany kursora:</translation>
+ − 327
</message>
+ − 328
<message>
+ − 329
<location/>
+ − 330
<source> lines</source>
+ − 331
<translation> linie</translation>
+ − 332
</message>
+ − 333
<message>
+ − 334
<location/>
+ − 335
<source>Wheel &Scroll Lines:</source>
+ − 336
<translation>Obrócenie kółkiem powoduje &przesunięcie o tyle linii:</translation>
+ − 337
</message>
+ − 338
<message>
+ − 339
<location/>
+ − 340
<source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ − 341
<translation>RozwiÄ…zuj dowiÄ…zania symboliczne w adresach URL</translation>
+ − 342
</message>
+ − 343
<message>
+ − 344
<location/>
+ − 345
<source>GUI Effects</source>
+ − 346
<translation>Efekty GUI</translation>
+ − 347
</message>
+ − 348
<message>
+ − 349
<location/>
+ − 350
<source>&Enable</source>
+ − 351
<translation>&WÅ‚Ä…cz</translation>
+ − 352
</message>
+ − 353
<message>
+ − 354
<location/>
+ − 355
<source>Alt+E</source>
+ − 356
<translation>Alt+E</translation>
+ − 357
</message>
+ − 358
<message>
+ − 359
<location/>
+ − 360
<source>&Menu Effect:</source>
+ − 361
<translation>Efekty &menu:</translation>
+ − 362
</message>
+ − 363
<message>
+ − 364
<location/>
+ − 365
<source>C&omboBox Effect:</source>
+ − 366
<translation>Efekty c&ombobox'a:</translation>
+ − 367
</message>
+ − 368
<message>
+ − 369
<location/>
+ − 370
<source>&ToolTip Effect:</source>
+ − 371
<translation>Efekt &chmurki:</translation>
+ − 372
</message>
+ − 373
<message>
+ − 374
<location/>
+ − 375
<source>Tool&Box Effect:</source>
+ − 376
<translation>Efekty &paska narzędzi:</translation>
+ − 377
</message>
+ − 378
<message>
+ − 379
<location/>
+ − 380
<source>Disable</source>
+ − 381
<translation>Wyłącz</translation>
+ − 382
</message>
+ − 383
<message>
+ − 384
<location/>
+ − 385
<source>Animate</source>
+ − 386
<translation>Animacja</translation>
+ − 387
</message>
+ − 388
<message>
+ − 389
<location/>
+ − 390
<source>Fade</source>
+ − 391
<translation>Wyłanianie</translation>
+ − 392
</message>
+ − 393
<message>
+ − 394
<location/>
+ − 395
<source>Global Strut</source>
+ − 396
<translation>Minimalny rozmiar widżetów</translation>
+ − 397
</message>
+ − 398
<message>
+ − 399
<location/>
+ − 400
<source>Minimum &Width:</source>
+ − 401
<translation>Minimalna &szerokość:</translation>
+ − 402
</message>
+ − 403
<message>
+ − 404
<location/>
+ − 405
<source>Minimum Hei&ght:</source>
+ − 406
<translation>Minimalna &wysokość:</translation>
+ − 407
</message>
+ − 408
<message>
+ − 409
<location/>
+ − 410
<source> pixels</source>
+ − 411
<translation> pikseli</translation>
+ − 412
</message>
+ − 413
<message>
+ − 414
<location/>
+ − 415
<source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ − 416
<translation>Rozszerzona obsługa dla języków pisanych od prawej do lewej</translation>
+ − 417
</message>
+ − 418
<message>
+ − 419
<location/>
+ − 420
<source>XIM Input Style:</source>
+ − 421
<translation>Rodzaje wprowadzania znaków (XIM):</translation>
+ − 422
</message>
+ − 423
<message>
+ − 424
<location/>
+ − 425
<source>On The Spot</source>
+ − 426
<translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation>
+ − 427
</message>
+ − 428
<message>
+ − 429
<location/>
+ − 430
<source>Over The Spot</source>
+ − 431
<translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation>
+ − 432
</message>
+ − 433
<message>
+ − 434
<location/>
+ − 435
<source>Off The Spot</source>
+ − 436
<translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation>
+ − 437
</message>
+ − 438
<message>
+ − 439
<location/>
+ − 440
<source>Root</source>
+ − 441
<translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation>
+ − 442
</message>
+ − 443
<message>
+ − 444
<location/>
+ − 445
<source>Default Input Method:</source>
+ − 446
<translation>Domyślna metoda wprowadzania:</translation>
+ − 447
</message>
+ − 448
<message>
+ − 449
<location/>
+ − 450
<source>Printer</source>
+ − 451
<translation>Drukarka</translation>
+ − 452
</message>
+ − 453
<message>
+ − 454
<location/>
+ − 455
<source>Enable Font embedding</source>
+ − 456
<translation>WÅ‚Ä…cz czcionki wbudowane</translation>
+ − 457
</message>
+ − 458
<message>
+ − 459
<location/>
+ − 460
<source>Font Paths</source>
+ − 461
<translation>Ścieżki czcionek</translation>
+ − 462
</message>
+ − 463
<message>
+ − 464
<location/>
+ − 465
<source>Browse...</source>
+ − 466
<translation>PrzeglÄ…daj...</translation>
+ − 467
</message>
+ − 468
<message>
+ − 469
<location/>
+ − 470
<source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ − 471
<translation>Naciśnij przycisk <b>Przeglądaj</b> lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation>
+ − 472
</message>
+ − 473
<message>
+ − 474
<location/>
+ − 475
<source>Phonon</source>
+ − 476
<translation>Phonon</translation>
+ − 477
</message>
+ − 478
<message>
+ − 479
<location/>
+ − 480
<source>About Phonon</source>
+ − 481
<translation>Informacje o Phonon</translation>
+ − 482
</message>
+ − 483
<message>
+ − 484
<location/>
+ − 485
<source>Current Version:</source>
+ − 486
<translation>Bieżąca wersja:</translation>
+ − 487
</message>
+ − 488
<message>
+ − 489
<location/>
+ − 490
<source>Not available</source>
+ − 491
<translation>Nie dostępne</translation>
+ − 492
</message>
+ − 493
<message>
+ − 494
<location/>
+ − 495
<source>Website:</source>
+ − 496
<translation>Witryna:</translation>
+ − 497
</message>
+ − 498
<message>
+ − 499
<location/>
+ − 500
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ − 501
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+ − 502
p, li { white-space: pre-wrap; }
+ − 503
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+ − 504
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source>
+ − 505
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ − 506
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+ − 507
p, li { white-space: pre-wrap; }
+ − 508
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+ − 509
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></translation>
+ − 510
</message>
+ − 511
<message>
+ − 512
<location/>
+ − 513
<source>About GStreamer</source>
+ − 514
<translation>Informacje o GStreamer</translation>
+ − 515
</message>
+ − 516
<message>
+ − 517
<location/>
+ − 518
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ − 519
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+ − 520
p, li { white-space: pre-wrap; }
+ − 521
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+ − 522
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source>
+ − 523
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ − 524
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+ − 525
p, li { white-space: pre-wrap; }
+ − 526
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+ − 527
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></translation>
+ − 528
</message>
+ − 529
<message>
+ − 530
<location/>
+ − 531
<source>GStreamer backend settings</source>
+ − 532
<translation>Ustawienia końcówki GStreamer</translation>
+ − 533
</message>
+ − 534
<message>
+ − 535
<location/>
+ − 536
<source>Preferred audio sink:</source>
+ − 537
<translation>Preferowane ujście dźwiękowe:</translation>
+ − 538
</message>
+ − 539
<message>
+ − 540
<location/>
+ − 541
<source>Preferred render method:</source>
+ − 542
<translation>Preferowana metoda renderowania:</translation>
+ − 543
</message>
+ − 544
<message>
+ − 545
<location/>
+ − 546
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ − 547
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+ − 548
p, li { white-space: pre-wrap; }
+ − 549
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+ − 550
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source>
+ − 551
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ − 552
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+ − 553
p, li { white-space: pre-wrap; }
+ − 554
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+ − 555
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Zwróć uwagę że zmiany dla tych ustawień mogą spowodować nieprawidłowe działanie aplikacji</span></p></body></html></translation>
+ − 556
</message>
+ − 557
<message>
+ − 558
<location/>
+ − 559
<source>&File</source>
+ − 560
<translation>&Plik</translation>
+ − 561
</message>
+ − 562
<message>
+ − 563
<location/>
+ − 564
<source>&Help</source>
+ − 565
<translation>&Pomoc</translation>
+ − 566
</message>
+ − 567
<message>
+ − 568
<location/>
+ − 569
<source>&Save</source>
+ − 570
<translation>&Zapisz</translation>
+ − 571
</message>
+ − 572
<message>
+ − 573
<location/>
+ − 574
<source>Save</source>
+ − 575
<translation>Zapisz</translation>
+ − 576
</message>
+ − 577
<message>
+ − 578
<location/>
+ − 579
<source>Ctrl+S</source>
+ − 580
<translation>Ctrl+S</translation>
+ − 581
</message>
+ − 582
<message>
+ − 583
<location/>
+ − 584
<source>E&xit</source>
+ − 585
<translation>&Zakończ</translation>
+ − 586
</message>
+ − 587
<message>
+ − 588
<location/>
+ − 589
<source>Exit</source>
+ − 590
<translation>Zakończ</translation>
+ − 591
</message>
+ − 592
<message>
+ − 593
<location/>
+ − 594
<source>&About</source>
+ − 595
<translation>&Informacje o</translation>
+ − 596
</message>
+ − 597
<message>
+ − 598
<location/>
+ − 599
<source>About</source>
+ − 600
<translation>Informacje o</translation>
+ − 601
</message>
+ − 602
<message>
+ − 603
<location/>
+ − 604
<source>About &Qt</source>
+ − 605
<translation>Informacje o &Qt</translation>
+ − 606
</message>
+ − 607
<message>
+ − 608
<location/>
+ − 609
<source>About Qt</source>
+ − 610
<translation>Informacje o Qt</translation>
+ − 611
</message>
+ − 612
</context>
+ − 613
<context>
+ − 614
<name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ − 615
<message>
+ − 616
<location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
+ − 617
<source>Tune Palette</source>
+ − 618
<translation>Ustaw paletÄ™</translation>
+ − 619
</message>
+ − 620
<message>
+ − 621
<location/>
+ − 622
<source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source>
+ − 623
<translation><b>Edycja palety</b><p>Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.</p><p>Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolory dla każdej grupy i roli koloru.</p><p>Paleta może być przetestowana z różnymi rozmieszczeniami widżetów w sekcji podglądu.</p></translation>
+ − 624
</message>
+ − 625
<message>
+ − 626
<location/>
+ − 627
<source>Select &Palette:</source>
+ − 628
<translation>Wybierz &paletÄ™:</translation>
+ − 629
</message>
+ − 630
<message>
+ − 631
<location/>
+ − 632
<source>Active Palette</source>
+ − 633
<translation>Paleta "aktywne"</translation>
+ − 634
</message>
+ − 635
<message>
+ − 636
<location/>
+ − 637
<source>Inactive Palette</source>
+ − 638
<translation>Paleta "nieaktywne"</translation>
+ − 639
</message>
+ − 640
<message>
+ − 641
<location/>
+ − 642
<source>Disabled Palette</source>
+ − 643
<translation>Paleta "zablokowane"</translation>
+ − 644
</message>
+ − 645
<message>
+ − 646
<location/>
+ − 647
<source>Auto</source>
+ − 648
<translation>Automatycznie</translation>
+ − 649
</message>
+ − 650
<message>
+ − 651
<location/>
+ − 652
<source>Build inactive palette from active</source>
+ − 653
<translation>Twórz paletę "nieaktywne" z "aktywne"</translation>
+ − 654
</message>
+ − 655
<message>
+ − 656
<location/>
+ − 657
<source>Build disabled palette from active</source>
+ − 658
<translation>Twórz paletę "zablokowane" z "aktywne"</translation>
+ − 659
</message>
+ − 660
<message>
+ − 661
<location/>
+ − 662
<source>Central color &roles</source>
+ − 663
<translation>Główne &role koloru</translation>
+ − 664
</message>
+ − 665
<message>
+ − 666
<location/>
+ − 667
<source>Choose central color role</source>
+ − 668
<translation>Wybierz główną rolę koloru</translation>
+ − 669
</message>
+ − 670
<message>
+ − 671
<location/>
+ − 672
<source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source>
+ − 673
<translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role główne: <ul> <li>Okno - główny kolor tła.</li> <li>Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym </li> <li>Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. </li> <li>Podświetlony - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. </li> <li>Podświetlony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. </li> <li>Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. </li> </ul> </p></translation>
+ − 674
</message>
+ − 675
<message>
+ − 676
<location/>
+ − 677
<source>Window</source>
+ − 678
<translation>Okno</translation>
+ − 679
</message>
+ − 680
<message>
+ − 681
<location/>
+ − 682
<source>WindowText</source>
+ − 683
<translation>Tekst Okna</translation>
+ − 684
</message>
+ − 685
<message>
+ − 686
<location/>
+ − 687
<source>Button</source>
+ − 688
<translation>Przycisk</translation>
+ − 689
</message>
+ − 690
<message>
+ − 691
<location/>
+ − 692
<source>Base</source>
+ − 693
<translation>Podstawa</translation>
+ − 694
</message>
+ − 695
<message>
+ − 696
<location/>
+ − 697
<source>Text</source>
+ − 698
<translation>Tekst</translation>
+ − 699
</message>
+ − 700
<message>
+ − 701
<location/>
+ − 702
<source>BrightText</source>
+ − 703
<translation>Jasny tekst</translation>
+ − 704
</message>
+ − 705
<message>
+ − 706
<location/>
+ − 707
<source>ButtonText</source>
+ − 708
<translation>Tekst przycisku</translation>
+ − 709
</message>
+ − 710
<message>
+ − 711
<location/>
+ − 712
<source>Highlight</source>
+ − 713
<translation>Wyróżnienie</translation>
+ − 714
</message>
+ − 715
<message>
+ − 716
<location/>
+ − 717
<source>HighlightedText</source>
+ − 718
<translation>Tekst wyróżniony</translation>
+ − 719
</message>
+ − 720
<message>
+ − 721
<location/>
+ − 722
<source>&Select Color:</source>
+ − 723
<translation>&Wybierz kolor:</translation>
+ − 724
</message>
+ − 725
<message>
+ − 726
<location/>
+ − 727
<source>Choose a color</source>
+ − 728
<translation>Wybierz kolor</translation>
+ − 729
</message>
+ − 730
<message>
+ − 731
<location/>
+ − 732
<source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ − 733
<translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation>
+ − 734
</message>
+ − 735
<message>
+ − 736
<location/>
+ − 737
<source>3-D shadow &effects</source>
+ − 738
<translation>&Efekty cień 3-D </translation>
+ − 739
</message>
+ − 740
<message>
+ − 741
<location/>
+ − 742
<source>Build &from button color</source>
+ − 743
<translation>&Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation>
+ − 744
</message>
+ − 745
<message>
+ − 746
<location/>
+ − 747
<source>Generate shadings</source>
+ − 748
<translation>Wygeneruj cienie</translation>
+ − 749
</message>
+ − 750
<message>
+ − 751
<location/>
+ − 752
<source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ − 753
<translation>Zaznacz aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation>
+ − 754
</message>
+ − 755
<message>
+ − 756
<location/>
+ − 757
<source>Choose 3D-effect color role</source>
+ − 758
<translation>Wybierz rolę koloru efektu trójwymiarowego</translation>
+ − 759
</message>
+ − 760
<message>
+ − 761
<location/>
+ − 762
<source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source>
+ − 763
<translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role kolorów: <ul> <li>Jasny - jaśniejszy od koloru Przycisku. </li> <li>Średnio Jasny - pomiędzy kolorem Przycisku i Jasnym. </li> <li>Średni - pomiędzy kolorem Przycisku i Ciemnym. </li> <li>Ciemny - ciemniejszy od koloru Przycisku. </li> <li>Cień - bardzo ciemny kolor. </li> </ul></translation>
+ − 764
</message>
+ − 765
<message>
+ − 766
<location/>
+ − 767
<source>Light</source>
+ − 768
<translation>Jasny</translation>
+ − 769
</message>
+ − 770
<message>
+ − 771
<location/>
+ − 772
<source>Midlight</source>
+ − 773
<translation>Åšrednio jasny</translation>
+ − 774
</message>
+ − 775
<message>
+ − 776
<location/>
+ − 777
<source>Mid</source>
+ − 778
<translation>Åšredni</translation>
+ − 779
</message>
+ − 780
<message>
+ − 781
<location/>
+ − 782
<source>Dark</source>
+ − 783
<translation>Ciemny</translation>
+ − 784
</message>
+ − 785
<message>
+ − 786
<location/>
+ − 787
<source>Shadow</source>
+ − 788
<translation>Cień</translation>
+ − 789
</message>
+ − 790
<message>
+ − 791
<location/>
+ − 792
<source>Select Co&lor:</source>
+ − 793
<translation>Wybierz &kolor:</translation>
+ − 794
</message>
+ − 795
<message>
+ − 796
<location/>
+ − 797
<source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ − 798
<translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej roli koloru dla efektu.</translation>
+ − 799
</message>
+ − 800
<message>
+ − 801
<location/>
+ − 802
<source>OK</source>
+ − 803
<translation>OK</translation>
+ − 804
</message>
+ − 805
<message>
+ − 806
<location/>
+ − 807
<source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ − 808
<translation>Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany.</translation>
+ − 809
</message>
+ − 810
<message>
+ − 811
<location/>
+ − 812
<source>Cancel</source>
+ − 813
<translation>Anuluj</translation>
+ − 814
</message>
+ − 815
<message>
+ − 816
<location/>
+ − 817
<source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ − 818
<translation>Zamknij okno i anuluj wszystkie zmiany.</translation>
+ − 819
</message>
+ − 820
</context>
+ − 821
<context>
+ − 822
<name>PreviewFrame</name>
+ − 823
<message>
+ − 824
<location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
+ − 825
<source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ − 826
<translation>Ustawienia pulpitu zostanÄ… zaaplikowane po ponownym uruchomieniu aplikacji.</translation>
+ − 827
</message>
+ − 828
</context>
+ − 829
<context>
+ − 830
<name>PreviewWidgetBase</name>
+ − 831
<message>
+ − 832
<location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
+ − 833
<source>Preview Window</source>
+ − 834
<translation>Okno podglÄ…du</translation>
+ − 835
</message>
+ − 836
<message>
+ − 837
<location/>
+ − 838
<source>ButtonGroup</source>
+ − 839
<translation>ButtonGroup</translation>
+ − 840
</message>
+ − 841
<message>
+ − 842
<location/>
+ − 843
<source>RadioButton1</source>
+ − 844
<translation>RadioButton1</translation>
+ − 845
</message>
+ − 846
<message>
+ − 847
<location/>
+ − 848
<source>RadioButton2</source>
+ − 849
<translation>RadioButton2</translation>
+ − 850
</message>
+ − 851
<message>
+ − 852
<location/>
+ − 853
<source>RadioButton3</source>
+ − 854
<translation>RadioButton3</translation>
+ − 855
</message>
+ − 856
<message>
+ − 857
<location/>
+ − 858
<source>ButtonGroup2</source>
+ − 859
<translation>ButtonGroup2</translation>
+ − 860
</message>
+ − 861
<message>
+ − 862
<location/>
+ − 863
<source>CheckBox1</source>
+ − 864
<translation>CheckBox1</translation>
+ − 865
</message>
+ − 866
<message>
+ − 867
<location/>
+ − 868
<source>CheckBox2</source>
+ − 869
<translation>CheckBox2</translation>
+ − 870
</message>
+ − 871
<message>
+ − 872
<location/>
+ − 873
<source>LineEdit</source>
+ − 874
<translation>LineEdit</translation>
+ − 875
</message>
+ − 876
<message>
+ − 877
<location/>
+ − 878
<source>ComboBox</source>
+ − 879
<translation>ComboBox</translation>
+ − 880
</message>
+ − 881
<message>
+ − 882
<location/>
+ − 883
<source>PushButton</source>
+ − 884
<translation>PushButton</translation>
+ − 885
</message>
+ − 886
<message>
+ − 887
<location/>
+ − 888
<source><p>
+ − 889
<a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a>
+ − 890
</p>
+ − 891
<p>
+ − 892
<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
+ − 893
</p></source>
+ − 894
<translation><p>
+ − 895
<a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a>
+ − 896
</p>
+ − 897
<p>
+ − 898
<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
+ − 899
</p></translation>
+ − 900
</message>
+ − 901
</context>
+ − 902
</TS>