translations/assistant_adp_de.ts
changeset 0 1918ee327afb
equal deleted inserted replaced
-1:000000000000 0:1918ee327afb
       
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0" language="de">
       
     4 <context>
       
     5     <name>AssistantServer</name>
       
     6     <message>
       
     7         <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+225"/>
       
     8         <source>Qt Assistant</source>
       
     9         <translation>Qt Assistant</translation>
       
    10     </message>
       
    11     <message>
       
    12         <location line="+1"/>
       
    13         <source>Failed to bind to port %1</source>
       
    14         <translation>Kann Port %1 nicht binden</translation>
       
    15     </message>
       
    16 </context>
       
    17 <context>
       
    18     <name>FontPanel</name>
       
    19     <message>
       
    20         <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
       
    21         <source>Font</source>
       
    22         <translation>Schrift</translation>
       
    23     </message>
       
    24     <message>
       
    25         <location line="+11"/>
       
    26         <source>&amp;Writing system</source>
       
    27         <translation>S&amp;kript</translation>
       
    28     </message>
       
    29     <message>
       
    30         <location line="+3"/>
       
    31         <source>&amp;Family</source>
       
    32         <translation>&amp;Schriftart</translation>
       
    33     </message>
       
    34     <message>
       
    35         <location line="+4"/>
       
    36         <source>&amp;Style</source>
       
    37         <translation>S&amp;chriftschnitt</translation>
       
    38     </message>
       
    39     <message>
       
    40         <location line="+4"/>
       
    41         <source>&amp;Point size</source>
       
    42         <translation>Schriftg&amp;rad</translation>
       
    43     </message>
       
    44 </context>
       
    45 <context>
       
    46     <name>FontSettingsDialog</name>
       
    47     <message>
       
    48         <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+63"/>
       
    49         <source>Font Settings</source>
       
    50         <translation>Schriftart</translation>
       
    51     </message>
       
    52     <message>
       
    53         <location line="+7"/>
       
    54         <source>Font settings for:</source>
       
    55         <translation>Schriftart für:</translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <location line="+4"/>
       
    59         <source>Browser</source>
       
    60         <translation>Hilfeseiten</translation>
       
    61     </message>
       
    62     <message>
       
    63         <location line="+1"/>
       
    64         <source>Application</source>
       
    65         <translation>Anwendung</translation>
       
    66     </message>
       
    67     <message>
       
    68         <location line="+6"/>
       
    69         <source>Use custom settings</source>
       
    70         <translation>Erweitere Einstellungen nutzen</translation>
       
    71     </message>
       
    72 </context>
       
    73 <context>
       
    74     <name>HelpDialog</name>
       
    75     <message>
       
    76         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
       
    77         <source>Con&amp;tents</source>
       
    78         <translation>Inhal&amp;t</translation>
       
    79     </message>
       
    80     <message>
       
    81         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+376"/>
       
    82         <location line="+16"/>
       
    83         <location line="+661"/>
       
    84         <source>Qt Assistant</source>
       
    85         <translation>Qt Assistant</translation>
       
    86     </message>
       
    87     <message>
       
    88         <location line="-771"/>
       
    89         <source>Open Link in New Window</source>
       
    90         <translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation>
       
    91     </message>
       
    92     <message>
       
    93         <location line="+76"/>
       
    94         <location line="+82"/>
       
    95         <source>Prepare...</source>
       
    96         <translation>Initialisiere...</translation>
       
    97     </message>
       
    98     <message>
       
    99         <location line="-47"/>
       
   100         <source>Cannot open the index file %1</source>
       
   101         <translation>Kann Indexdatei %1 nicht öffnen</translation>
       
   102     </message>
       
   103     <message>
       
   104         <location line="+58"/>
       
   105         <location line="+124"/>
       
   106         <location line="+8"/>
       
   107         <source>Warning</source>
       
   108         <translation>Warnung</translation>
       
   109     </message>
       
   110     <message>
       
   111         <location line="-131"/>
       
   112         <location line="+124"/>
       
   113         <source>Documentation file %1 does not exist!
       
   114 Skipping file.</source>
       
   115         <translation>Dokumentation %1 existiert nicht!
       
   116 Überspringe Datei.</translation>
       
   117     </message>
       
   118     <message>
       
   119         <location line="-112"/>
       
   120         <location line="+133"/>
       
   121         <source>Parse Error</source>
       
   122         <translation>Syntaxfehler</translation>
       
   123     </message>
       
   124     <message>
       
   125         <location line="+35"/>
       
   126         <location line="+469"/>
       
   127         <source>Done</source>
       
   128         <translation>Fertig</translation>
       
   129     </message>
       
   130     <message>
       
   131         <location line="-18"/>
       
   132         <source>Indexing files...</source>
       
   133         <translation>Indiziere Dokumentation...</translation>
       
   134     </message>
       
   135     <message>
       
   136         <location line="+15"/>
       
   137         <source>Reading dictionary...</source>
       
   138         <translation>Lese Suchindex...</translation>
       
   139     </message>
       
   140     <message>
       
   141         <location line="+46"/>
       
   142         <location line="+9"/>
       
   143         <source>Full Text Search</source>
       
   144         <translation>Volltextsuche</translation>
       
   145     </message>
       
   146     <message>
       
   147         <location line="-8"/>
       
   148         <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
       
   149         <translation>Wildcards innerhalb von Phrasen sind nicht zugelassen.</translation>
       
   150     </message>
       
   151     <message>
       
   152         <location line="+9"/>
       
   153         <source>The closing quotation mark is missing.</source>
       
   154         <translation>Das schließende Anführungszeichen fehlt.</translation>
       
   155     </message>
       
   156     <message numerus="yes">
       
   157         <location line="+7"/>
       
   158         <source>%n document(s) found.</source>
       
   159         <translation>
       
   160             <numerusform>%n Dokumente gefunden.</numerusform>
       
   161             <numerusform></numerusform>
       
   162         </translation>
       
   163     </message>
       
   164     <message>
       
   165         <location line="-882"/>
       
   166         <source>Open Link in Current Tab</source>
       
   167         <translation>Link im Aktuellen Tab öffnen</translation>
       
   168     </message>
       
   169     <message>
       
   170         <location line="+6"/>
       
   171         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   172         <translation>Link in einem neuen Tab öffnen</translation>
       
   173     </message>
       
   174     <message>
       
   175         <location line="+91"/>
       
   176         <source>Failed to load keyword index file
       
   177 Assistant will not work!</source>
       
   178         <translation>Die Indexdatei konnte nicht geladen werden.
       
   179 Der Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation>
       
   180     </message>
       
   181     <message>
       
   182         <location line="+208"/>
       
   183         <source>Documentation file %1 is not compatible!
       
   184 Skipping file.</source>
       
   185         <translation>Dokumentation %1 ist nicht kompatibel! Datei wird übersprungen.</translation>
       
   186     </message>
       
   187     <message>
       
   188         <location line="+470"/>
       
   189         <source>Failed to save fulltext search index
       
   190 Assistant will not work!</source>
       
   191         <translation>Der Index für die Volltextsuche konnte nicht gespeichert werden.
       
   192 Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation>
       
   193     </message>
       
   194     <message>
       
   195         <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/>
       
   196         <source>Help</source>
       
   197         <translation>Hilfe</translation>
       
   198     </message>
       
   199     <message>
       
   200         <location/>
       
   201         <source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
       
   202         <translation>&lt;b&gt;Hilfe&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wählen Sie ein Hilfethema aus dem Inhalt oder suchen Sie im Index nach Schlüsselwörtern.&lt;/p&gt;</translation>
       
   203     </message>
       
   204     <message>
       
   205         <location/>
       
   206         <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
       
   207         <translation>Zeigt Hilfethemen geordnet nach Kategorie, Index oder Lesezeichen an. Ein weiterer Abschnitt enthält die Volltextsuche.</translation>
       
   208     </message>
       
   209     <message>
       
   210         <location/>
       
   211         <source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
       
   212         <translation>&lt;b&gt;Hilfethemen geordnet nach Kategorie.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Doppelklicken Sie einen Eintrag, um die Themen dieser Kategorie zu sehen. Doppelklicken Sie ein Thema, um es angezeigt zu bekommen.&lt;/p&gt;</translation>
       
   213     </message>
       
   214     <message>
       
   215         <location/>
       
   216         <source>column 1</source>
       
   217         <translation>Spalte 1</translation>
       
   218     </message>
       
   219     <message>
       
   220         <location/>
       
   221         <source>&amp;Index</source>
       
   222         <translation>&amp;Index</translation>
       
   223     </message>
       
   224     <message>
       
   225         <location/>
       
   226         <source>&amp;Look For:</source>
       
   227         <translation>Suchen &amp;nach:</translation>
       
   228     </message>
       
   229     <message>
       
   230         <location/>
       
   231         <source>Enter keyword</source>
       
   232         <translation>Geben Sie ein Schlüsselwort ein</translation>
       
   233     </message>
       
   234     <message>
       
   235         <location/>
       
   236         <source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
       
   237         <translation>&lt;b&gt;Geben Sie ein Schlüsselwort ein.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Es wird dann der Eintrag aus der Liste ausgewählt, der am besten mit dem eingegebenen Begriff übereinstimmt.&lt;/p&gt;</translation>
       
   238     </message>
       
   239     <message>
       
   240         <location/>
       
   241         <source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
       
   242         <translation>&lt;b&gt;Liste aller verfügbaren Hilfethemen.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Doppelklicken Sie auf einen Eintrag, um die Hilfe zu öffnen. Wenn mehr als eine Seite gefunden wurde, wählen Sie die gewünschte Seite aus.&lt;/p&gt;</translation>
       
   243     </message>
       
   244     <message>
       
   245         <location/>
       
   246         <source>&amp;Bookmarks</source>
       
   247         <translation>L&amp;esezeichen</translation>
       
   248     </message>
       
   249     <message>
       
   250         <location/>
       
   251         <source>Displays the list of bookmarks.</source>
       
   252         <translation>Zeigt alle Lesezeichen an.</translation>
       
   253     </message>
       
   254     <message>
       
   255         <location/>
       
   256         <source>Add new bookmark</source>
       
   257         <translation>Füge neues Lesezeichen hinzu</translation>
       
   258     </message>
       
   259     <message>
       
   260         <location/>
       
   261         <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
       
   262         <translation>Füge aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzu.</translation>
       
   263     </message>
       
   264     <message>
       
   265         <location/>
       
   266         <source>&amp;New</source>
       
   267         <translation>&amp;Neu</translation>
       
   268     </message>
       
   269     <message>
       
   270         <location/>
       
   271         <source>Delete bookmark</source>
       
   272         <translation>Lösche Lesezeichen</translation>
       
   273     </message>
       
   274     <message>
       
   275         <location/>
       
   276         <source>Delete the selected bookmark.</source>
       
   277         <translation>Lösche markiertes Lesezeichen.</translation>
       
   278     </message>
       
   279     <message>
       
   280         <location/>
       
   281         <source>&amp;Delete</source>
       
   282         <translation>&amp;Löschen</translation>
       
   283     </message>
       
   284     <message>
       
   285         <location/>
       
   286         <source>&amp;Search</source>
       
   287         <translation>&amp;Suche</translation>
       
   288     </message>
       
   289     <message>
       
   290         <location/>
       
   291         <source>Searching f&amp;or:</source>
       
   292         <translation>Suche &amp;nach:</translation>
       
   293     </message>
       
   294     <message>
       
   295         <location/>
       
   296         <source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
       
   297         <translation>&lt;b&gt;Geben Sie Suchbegriffe ein.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geben Sie hier die gesuchten Begriffe ein. Die Begriffe können Wildcards (*) enthalten. Eine Phrase muß in Anführungszeichen stehen.&lt;/p&gt;</translation>
       
   298     </message>
       
   299     <message>
       
   300         <location/>
       
   301         <source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
       
   302         <translation>&lt;b&gt;Gefundene Dokumente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Diese Liste beinhaltet alle gefundenen Dokumente der letzten Suche. Die Dokumente sind nach der Häufigkeit der Treffer geordnet.&lt;/p&gt;</translation>
       
   303     </message>
       
   304     <message>
       
   305         <location/>
       
   306         <source>Found &amp;Documents:</source>
       
   307         <translation>Gefundene &amp;Dokumente:</translation>
       
   308     </message>
       
   309     <message>
       
   310         <location/>
       
   311         <source>Display the help page for the full text search.</source>
       
   312         <translation>Zeigt die Hilfeseite für die Volltextsuche an.</translation>
       
   313     </message>
       
   314     <message>
       
   315         <location/>
       
   316         <source>He&amp;lp</source>
       
   317         <translation>Hi&amp;lfe</translation>
       
   318     </message>
       
   319     <message>
       
   320         <location/>
       
   321         <source>Pressing this button starts the search.</source>
       
   322         <translation>Startet die Suche.</translation>
       
   323     </message>
       
   324     <message>
       
   325         <location/>
       
   326         <source>Preparing...</source>
       
   327         <translation>Initialisiere...</translation>
       
   328     </message>
       
   329     <message>
       
   330         <location/>
       
   331         <source>Enter searchword(s)</source>
       
   332         <translation>Geben Sie Suchbegriffe ein</translation>
       
   333     </message>
       
   334     <message>
       
   335         <location/>
       
   336         <source>Display the help page</source>
       
   337         <translation>Hilfeseite anzeigen</translation>
       
   338     </message>
       
   339     <message>
       
   340         <location/>
       
   341         <source>Start searching</source>
       
   342         <translation>Suche beginnen</translation>
       
   343     </message>
       
   344 </context>
       
   345 <context>
       
   346     <name>HelpWindow</name>
       
   347     <message>
       
   348         <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+97"/>
       
   349         <source>Help</source>
       
   350         <translation>Hilfe</translation>
       
   351     </message>
       
   352     <message>
       
   353         <location line="+93"/>
       
   354         <source>Open Link in New Window	Shift+LMB</source>
       
   355         <translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation>
       
   356     </message>
       
   357     <message>
       
   358         <location line="-2"/>
       
   359         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   360         <translation>Link in einem neuen Tab öffnen</translation>
       
   361     </message>
       
   362     <message>
       
   363         <location line="-90"/>
       
   364         <source>Unable to launch web browser.
       
   365 </source>
       
   366         <translation>Der Webbrowser konnte nicht gestartet werden.
       
   367 </translation>
       
   368     </message>
       
   369     <message>
       
   370         <location line="+1"/>
       
   371         <source>OK</source>
       
   372         <translation>OK</translation>
       
   373     </message>
       
   374     <message>
       
   375         <location line="+27"/>
       
   376         <source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
       
   377         <translation>Der Link &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden</translation>
       
   378     </message>
       
   379     <message>
       
   380         <location line="+1"/>
       
   381         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
       
   382         <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Die Seite wurde nicht gefunden&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
       
   383     </message>
       
   384     <message>
       
   385         <location line="+2"/>
       
   386         <source>Error...</source>
       
   387         <translation>Fehler ...</translation>
       
   388     </message>
       
   389     <message>
       
   390         <location line="+56"/>
       
   391         <source>Copy &amp;Link Location</source>
       
   392         <translation>Link-Adresse kopieren</translation>
       
   393     </message>
       
   394 </context>
       
   395 <context>
       
   396     <name>Index</name>
       
   397     <message>
       
   398         <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/>
       
   399         <source>Untitled</source>
       
   400         <translation>Unbenannt</translation>
       
   401     </message>
       
   402 </context>
       
   403 <context>
       
   404     <name>MainWindow</name>
       
   405     <message>
       
   406         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
       
   407         <source>Toolbar</source>
       
   408         <translation>Werkzeugleiste</translation>
       
   409     </message>
       
   410     <message>
       
   411         <location/>
       
   412         <source>&amp;Print...</source>
       
   413         <translation>&amp;Drucken...</translation>
       
   414     </message>
       
   415     <message>
       
   416         <location/>
       
   417         <source>E&amp;xit</source>
       
   418         <translation>&amp;Beenden</translation>
       
   419     </message>
       
   420     <message>
       
   421         <location/>
       
   422         <source>&amp;Copy</source>
       
   423         <translation>&amp;Kopieren</translation>
       
   424     </message>
       
   425     <message>
       
   426         <location/>
       
   427         <source>&amp;Find in Text...</source>
       
   428         <translation>Text&amp;suche...</translation>
       
   429     </message>
       
   430     <message>
       
   431         <location/>
       
   432         <source>&amp;Home</source>
       
   433         <translation>St&amp;artseite</translation>
       
   434     </message>
       
   435     <message>
       
   436         <location/>
       
   437         <source>&amp;Previous</source>
       
   438         <translation>&amp;Vorherige</translation>
       
   439     </message>
       
   440     <message>
       
   441         <location/>
       
   442         <source>&amp;Next</source>
       
   443         <translation>&amp;Nächste</translation>
       
   444     </message>
       
   445     <message>
       
   446         <location/>
       
   447         <source>About Qt</source>
       
   448         <translation>Über Qt</translation>
       
   449     </message>
       
   450     <message>
       
   451         <location/>
       
   452         <source>Zoom &amp;in</source>
       
   453         <translation>Vergrößern</translation>
       
   454     </message>
       
   455     <message>
       
   456         <location/>
       
   457         <source>Zoom &amp;out</source>
       
   458         <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
       
   459     </message>
       
   460     <message>
       
   461         <location/>
       
   462         <source>New Window</source>
       
   463         <translation>Neues Fenster...</translation>
       
   464     </message>
       
   465     <message>
       
   466         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+198"/>
       
   467         <source>Ctrl+T</source>
       
   468         <translation>Strg+T
       
   469 </translation>
       
   470     </message>
       
   471     <message>
       
   472         <location line="+1"/>
       
   473         <source>Ctrl+I</source>
       
   474         <translation>Strg+I</translation>
       
   475     </message>
       
   476     <message>
       
   477         <location line="+1"/>
       
   478         <source>Ctrl+B</source>
       
   479         <translation>Strg+E</translation>
       
   480     </message>
       
   481     <message>
       
   482         <location line="+129"/>
       
   483         <location line="+1"/>
       
   484         <source>Qt Assistant</source>
       
   485         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   486     </message>
       
   487     <message>
       
   488         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
       
   489         <source>&amp;Add Bookmark</source>
       
   490         <translation>&amp;Füge Lesezeichen hinzu</translation>
       
   491     </message>
       
   492     <message>
       
   493         <location/>
       
   494         <source>&amp;File</source>
       
   495         <translation>&amp;Datei</translation>
       
   496     </message>
       
   497     <message>
       
   498         <location/>
       
   499         <source>&amp;Edit</source>
       
   500         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
       
   501     </message>
       
   502     <message>
       
   503         <location/>
       
   504         <source>&amp;View</source>
       
   505         <translation>&amp;Ansicht</translation>
       
   506     </message>
       
   507     <message>
       
   508         <location/>
       
   509         <source>&amp;Go</source>
       
   510         <translation>&amp;Gehe zu</translation>
       
   511     </message>
       
   512     <message>
       
   513         <location/>
       
   514         <source>Boo&amp;kmarks</source>
       
   515         <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
       
   516     </message>
       
   517     <message>
       
   518         <location/>
       
   519         <source>Qt Assistant by Nokia</source>
       
   520         <translation>Qt Assistant von Nokia</translation>
       
   521     </message>
       
   522     <message>
       
   523         <location/>
       
   524         <source>&amp;Help</source>
       
   525         <translation>&amp;Hilfe</translation>
       
   526     </message>
       
   527     <message>
       
   528         <location/>
       
   529         <source>Print the currently displayed page.</source>
       
   530         <translation>Drucke aktuelle Seite.</translation>
       
   531     </message>
       
   532     <message>
       
   533         <location/>
       
   534         <source>Ctrl+P</source>
       
   535         <translation>Strg+P</translation>
       
   536     </message>
       
   537     <message>
       
   538         <location/>
       
   539         <source>Quit Qt Assistant.</source>
       
   540         <translation>Qt Assistant beenden.</translation>
       
   541     </message>
       
   542     <message>
       
   543         <location/>
       
   544         <source>Ctrl+Q</source>
       
   545         <translation>Strg+Q</translation>
       
   546     </message>
       
   547     <message>
       
   548         <location/>
       
   549         <source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
       
   550         <translation>Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren.</translation>
       
   551     </message>
       
   552     <message>
       
   553         <location/>
       
   554         <source>Ctrl+C</source>
       
   555         <translation>Strg+C</translation>
       
   556     </message>
       
   557     <message>
       
   558         <location/>
       
   559         <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
       
   560         <translation>Den Suchdialog öffnen. Qt Assistant sucht in der aktuellen Seite nach dem eingegebenen Text.</translation>
       
   561     </message>
       
   562     <message>
       
   563         <location/>
       
   564         <source>Ctrl+F</source>
       
   565         <translation>Strg+F</translation>
       
   566     </message>
       
   567     <message>
       
   568         <location/>
       
   569         <source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
       
   570         <translation>Zur Startseite gehen. Startseite im Qt Assistant ist die Qt-Referenzdokumentation.</translation>
       
   571     </message>
       
   572     <message>
       
   573         <location/>
       
   574         <source>Ctrl+Home</source>
       
   575         <translation>Strg+Pos1</translation>
       
   576     </message>
       
   577     <message>
       
   578         <location/>
       
   579         <source>Go to the previous page.</source>
       
   580         <translation>Gehe zur vorherigen Seite.</translation>
       
   581     </message>
       
   582     <message>
       
   583         <location/>
       
   584         <source>Alt+Left</source>
       
   585         <translation>Alt+Links</translation>
       
   586     </message>
       
   587     <message>
       
   588         <location/>
       
   589         <source>Go to the next page.</source>
       
   590         <translation>Gehe zur nächsten Seite.</translation>
       
   591     </message>
       
   592     <message>
       
   593         <location/>
       
   594         <source>Alt+Right</source>
       
   595         <translation>Alt+Rechts</translation>
       
   596     </message>
       
   597     <message>
       
   598         <location/>
       
   599         <source>Display further information about Qt Assistant.</source>
       
   600         <translation>Zeigt das Handbuch zum Qt Designer an.</translation>
       
   601     </message>
       
   602     <message>
       
   603         <location/>
       
   604         <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
       
   605         <translation>Vergrößert die Schrift.</translation>
       
   606     </message>
       
   607     <message>
       
   608         <location/>
       
   609         <source>Ctrl++</source>
       
   610         <translation>Strg++</translation>
       
   611     </message>
       
   612     <message>
       
   613         <location/>
       
   614         <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
       
   615         <translation>Verkleinert die Schrift.</translation>
       
   616     </message>
       
   617     <message>
       
   618         <location/>
       
   619         <source>Ctrl+-</source>
       
   620         <translation>Strg+-</translation>
       
   621     </message>
       
   622     <message>
       
   623         <location/>
       
   624         <source>Open a new window.</source>
       
   625         <translation>Öffnet ein neues Fenster.</translation>
       
   626     </message>
       
   627     <message>
       
   628         <location/>
       
   629         <source>Ctrl+N</source>
       
   630         <translation>Strg+N</translation>
       
   631     </message>
       
   632     <message>
       
   633         <location/>
       
   634         <source>&amp;Close</source>
       
   635         <translation>&amp;Schließen</translation>
       
   636     </message>
       
   637     <message>
       
   638         <location/>
       
   639         <source>Close the current window.</source>
       
   640         <translation>Schließt das aktuelle Fenster.</translation>
       
   641     </message>
       
   642     <message>
       
   643         <location/>
       
   644         <source>Qt Assistant Manual</source>
       
   645         <translation>Handbuch zu Qt Assistant</translation>
       
   646     </message>
       
   647     <message>
       
   648         <location/>
       
   649         <source>F1</source>
       
   650         <translation>F1</translation>
       
   651     </message>
       
   652     <message>
       
   653         <location/>
       
   654         <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
       
   655         <translation>Aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzufügen.</translation>
       
   656     </message>
       
   657     <message>
       
   658         <location/>
       
   659         <source>What&apos;s This?</source>
       
   660         <translation>Direkthilfe</translation>
       
   661     </message>
       
   662     <message>
       
   663         <location/>
       
   664         <source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
       
   665         <translation>Kontextbezogene Direkthilfe.</translation>
       
   666     </message>
       
   667     <message>
       
   668         <location/>
       
   669         <source>Shift+F1</source>
       
   670         <translation>Umschalt+F1</translation>
       
   671     </message>
       
   672     <message>
       
   673         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-129"/>
       
   674         <source>Ctrl+S</source>
       
   675         <translation>Strg+S</translation>
       
   676     </message>
       
   677     <message>
       
   678         <location line="-33"/>
       
   679         <source>Initializing Qt Assistant...</source>
       
   680         <translation>Qt Assistant wird initialisiert...</translation>
       
   681     </message>
       
   682     <message>
       
   683         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
       
   684         <source>Go</source>
       
   685         <translation>Gehe zu</translation>
       
   686     </message>
       
   687     <message>
       
   688         <location/>
       
   689         <source>Find &amp;Next</source>
       
   690         <translation>Weitersuchen</translation>
       
   691     </message>
       
   692     <message>
       
   693         <location/>
       
   694         <source>F3</source>
       
   695         <translation>F3</translation>
       
   696     </message>
       
   697     <message>
       
   698         <location/>
       
   699         <source>Find &amp;Previous</source>
       
   700         <translation>Vorheriges suchen</translation>
       
   701     </message>
       
   702     <message>
       
   703         <location/>
       
   704         <source>Shift+F3</source>
       
   705         <translation>Umschalt+F3</translation>
       
   706     </message>
       
   707     <message>
       
   708         <location/>
       
   709         <source>About Qt Assistant</source>
       
   710         <translation>Über Qt Assistent</translation>
       
   711     </message>
       
   712     <message>
       
   713         <location/>
       
   714         <source>Add Tab</source>
       
   715         <translation>Tab einfügen</translation>
       
   716     </message>
       
   717     <message>
       
   718         <location/>
       
   719         <source>Ctrl+Alt+N</source>
       
   720         <translation></translation>
       
   721     </message>
       
   722     <message>
       
   723         <location/>
       
   724         <source>Next Tab</source>
       
   725         <translation>Nächster Tab</translation>
       
   726     </message>
       
   727     <message>
       
   728         <location/>
       
   729         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
       
   730         <translation></translation>
       
   731     </message>
       
   732     <message>
       
   733         <location/>
       
   734         <source>Previous Tab</source>
       
   735         <translation>Voriger Tab</translation>
       
   736     </message>
       
   737     <message>
       
   738         <location/>
       
   739         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
       
   740         <translation></translation>
       
   741     </message>
       
   742     <message>
       
   743         <location/>
       
   744         <source>Close Tab</source>
       
   745         <translation>Tab schließen</translation>
       
   746     </message>
       
   747     <message>
       
   748         <location/>
       
   749         <source>Ctrl+Alt+Q</source>
       
   750         <translation></translation>
       
   751     </message>
       
   752     <message>
       
   753         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+181"/>
       
   754         <source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
       
   755         <translation>Fehler beim Öffnen des Inhalts in Datei: &apos;%1&apos;</translation>
       
   756     </message>
       
   757     <message>
       
   758         <location line="-246"/>
       
   759         <source>Sidebar</source>
       
   760         <translation>Sidebar</translation>
       
   761     </message>
       
   762     <message>
       
   763         <location line="+18"/>
       
   764         <source>&amp;Window</source>
       
   765         <translation>&amp;Fenster</translation>
       
   766     </message>
       
   767     <message>
       
   768         <location line="+2"/>
       
   769         <source>Minimize</source>
       
   770         <translation>Minimieren</translation>
       
   771     </message>
       
   772     <message>
       
   773         <location line="+1"/>
       
   774         <source>Ctrl+M</source>
       
   775         <translation>Strg+M</translation>
       
   776     </message>
       
   777     <message>
       
   778         <location line="+70"/>
       
   779         <source>SHIFT+CTRL+=</source>
       
   780         <translation>Umschalt+Strg+=</translation>
       
   781     </message>
       
   782     <message>
       
   783         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
       
   784         <source>Ctrl+W</source>
       
   785         <translation>Strg+W</translation>
       
   786     </message>
       
   787     <message>
       
   788         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+8"/>
       
   789         <source>Ctrl+]</source>
       
   790         <translation>Strg+AltGr+]</translation>
       
   791     </message>
       
   792     <message>
       
   793         <location line="+1"/>
       
   794         <source>Ctrl+[</source>
       
   795         <translation>Strg+AltGr+[</translation>
       
   796     </message>
       
   797     <message>
       
   798         <location line="+7"/>
       
   799         <source>Views</source>
       
   800         <translation>Menüleisten/Sidebar</translation>
       
   801     </message>
       
   802     <message>
       
   803         <location line="+80"/>
       
   804         <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source>
       
   805         <translation>Zeigt die Hauptseite eines Dokumentensets an.</translation>
       
   806     </message>
       
   807     <message>
       
   808         <location line="+262"/>
       
   809         <source>...</source>
       
   810         <translation>...</translation>
       
   811     </message>
       
   812     <message>
       
   813         <location line="+238"/>
       
   814         <location line="+6"/>
       
   815         <source>Save Page</source>
       
   816         <translation>Seite speichern</translation>
       
   817     </message>
       
   818     <message>
       
   819         <location line="+0"/>
       
   820         <source>Cannot open file for writing!</source>
       
   821         <translation>Die Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation>
       
   822     </message>
       
   823     <message>
       
   824         <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/>
       
   825         <source>Save Page As...</source>
       
   826         <translation>Seite speichern als...</translation>
       
   827     </message>
       
   828     <message>
       
   829         <location/>
       
   830         <source>Ctrl+Alt+S</source>
       
   831         <translation>Strg+Alt+S</translation>
       
   832     </message>
       
   833     <message>
       
   834         <location/>
       
   835         <source>Sync with Table of Contents</source>
       
   836         <translation>Seite mit Inhalt-Tab syncronisieren</translation>
       
   837     </message>
       
   838     <message>
       
   839         <location/>
       
   840         <source>Select the page in contents tab.</source>
       
   841         <translation>Wählt die Seite im Inhalt-Tab aus.</translation>
       
   842     </message>
       
   843     <message>
       
   844         <location/>
       
   845         <source>Font Settings...</source>
       
   846         <translation>Schriftart...</translation>
       
   847     </message>
       
   848 </context>
       
   849 <context>
       
   850     <name>QObject</name>
       
   851     <message>
       
   852         <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/>
       
   853         <source>Qt Assistant by Nokia</source>
       
   854         <translation>Qt Assistant von Nokia</translation>
       
   855     </message>
       
   856 </context>
       
   857 <context>
       
   858     <name>TabbedBrowser</name>
       
   859     <message>
       
   860         <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
       
   861         <source>TabbedBrowser</source>
       
   862         <translation></translation>
       
   863     </message>
       
   864     <message>
       
   865         <location/>
       
   866         <source>Untitled</source>
       
   867         <translation>Unbenannt</translation>
       
   868     </message>
       
   869     <message>
       
   870         <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+235"/>
       
   871         <source>Add page</source>
       
   872         <translation>Seite einfügen</translation>
       
   873     </message>
       
   874     <message>
       
   875         <location line="+9"/>
       
   876         <source>Close page</source>
       
   877         <translation>Seite schließen</translation>
       
   878     </message>
       
   879     <message>
       
   880         <location line="-95"/>
       
   881         <source>...</source>
       
   882         <translation>...</translation>
       
   883     </message>
       
   884     <message>
       
   885         <location line="+338"/>
       
   886         <source>New Tab</source>
       
   887         <translation>Neuer Tab</translation>
       
   888     </message>
       
   889     <message>
       
   890         <location line="+1"/>
       
   891         <source>Close Tab</source>
       
   892         <translation>Tab schließen</translation>
       
   893     </message>
       
   894     <message>
       
   895         <location line="+1"/>
       
   896         <source>Close Other Tabs</source>
       
   897         <translation>Andere Tabs schließen</translation>
       
   898     </message>
       
   899     <message>
       
   900         <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/>
       
   901         <source>Previous</source>
       
   902         <translation>Vorheriger</translation>
       
   903     </message>
       
   904     <message>
       
   905         <location/>
       
   906         <source>Next</source>
       
   907         <translation>Nächster</translation>
       
   908     </message>
       
   909     <message>
       
   910         <location/>
       
   911         <source>Case Sensitive</source>
       
   912         <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
       
   913     </message>
       
   914     <message>
       
   915         <location/>
       
   916         <source>Whole words</source>
       
   917         <translation>Ganze Wörter</translation>
       
   918     </message>
       
   919     <message>
       
   920         <location/>
       
   921         <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
       
   922         <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Seitenende</translation>
       
   923     </message>
       
   924 </context>
       
   925 <context>
       
   926     <name>TopicChooser</name>
       
   927     <message>
       
   928         <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/>
       
   929         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
       
   930         <translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
       
   931     </message>
       
   932     <message>
       
   933         <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/>
       
   934         <source>Choose Topic</source>
       
   935         <translation>Thema wählen</translation>
       
   936     </message>
       
   937     <message>
       
   938         <location/>
       
   939         <source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
       
   940         <translation>Wählen Sie ein Thema aus der Liste aus und klicken Sie &lt;b&gt;Anzeigen&lt;/b&gt; um die Hilfe zu öffnen.</translation>
       
   941     </message>
       
   942     <message>
       
   943         <location/>
       
   944         <source>&amp;Topics</source>
       
   945         <translation>&amp;Themen</translation>
       
   946     </message>
       
   947     <message>
       
   948         <location/>
       
   949         <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
       
   950         <translation>Zeigt eine Liste der verfügbaren Hilfethemen für diesen Begriff an.</translation>
       
   951     </message>
       
   952     <message>
       
   953         <location/>
       
   954         <source>&amp;Display</source>
       
   955         <translation>&amp;Anzeigen</translation>
       
   956     </message>
       
   957     <message>
       
   958         <location/>
       
   959         <source>Open the topic selected in the list.</source>
       
   960         <translation>Öffne das gewählte Thema aus der Liste.</translation>
       
   961     </message>
       
   962     <message>
       
   963         <location/>
       
   964         <source>&amp;Close</source>
       
   965         <translation>&amp;Schließen</translation>
       
   966     </message>
       
   967     <message>
       
   968         <location/>
       
   969         <source>Close the Dialog.</source>
       
   970         <translation>Schließt den Dialog.</translation>
       
   971     </message>
       
   972 </context>
       
   973 </TS>