|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="de"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>AssistantServer</name> |
|
6 <message> |
|
7 <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+225"/> |
|
8 <source>Qt Assistant</source> |
|
9 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
10 </message> |
|
11 <message> |
|
12 <location line="+1"/> |
|
13 <source>Failed to bind to port %1</source> |
|
14 <translation>Kann Port %1 nicht binden</translation> |
|
15 </message> |
|
16 </context> |
|
17 <context> |
|
18 <name>FontPanel</name> |
|
19 <message> |
|
20 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> |
|
21 <source>Font</source> |
|
22 <translation>Schrift</translation> |
|
23 </message> |
|
24 <message> |
|
25 <location line="+11"/> |
|
26 <source>&Writing system</source> |
|
27 <translation>S&kript</translation> |
|
28 </message> |
|
29 <message> |
|
30 <location line="+3"/> |
|
31 <source>&Family</source> |
|
32 <translation>&Schriftart</translation> |
|
33 </message> |
|
34 <message> |
|
35 <location line="+4"/> |
|
36 <source>&Style</source> |
|
37 <translation>S&chriftschnitt</translation> |
|
38 </message> |
|
39 <message> |
|
40 <location line="+4"/> |
|
41 <source>&Point size</source> |
|
42 <translation>Schriftg&rad</translation> |
|
43 </message> |
|
44 </context> |
|
45 <context> |
|
46 <name>FontSettingsDialog</name> |
|
47 <message> |
|
48 <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+63"/> |
|
49 <source>Font Settings</source> |
|
50 <translation>Schriftart</translation> |
|
51 </message> |
|
52 <message> |
|
53 <location line="+7"/> |
|
54 <source>Font settings for:</source> |
|
55 <translation>Schriftart für:</translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <location line="+4"/> |
|
59 <source>Browser</source> |
|
60 <translation>Hilfeseiten</translation> |
|
61 </message> |
|
62 <message> |
|
63 <location line="+1"/> |
|
64 <source>Application</source> |
|
65 <translation>Anwendung</translation> |
|
66 </message> |
|
67 <message> |
|
68 <location line="+6"/> |
|
69 <source>Use custom settings</source> |
|
70 <translation>Erweitere Einstellungen nutzen</translation> |
|
71 </message> |
|
72 </context> |
|
73 <context> |
|
74 <name>HelpDialog</name> |
|
75 <message> |
|
76 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/> |
|
77 <source>Con&tents</source> |
|
78 <translation>Inhal&t</translation> |
|
79 </message> |
|
80 <message> |
|
81 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+376"/> |
|
82 <location line="+16"/> |
|
83 <location line="+661"/> |
|
84 <source>Qt Assistant</source> |
|
85 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
86 </message> |
|
87 <message> |
|
88 <location line="-771"/> |
|
89 <source>Open Link in New Window</source> |
|
90 <translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation> |
|
91 </message> |
|
92 <message> |
|
93 <location line="+76"/> |
|
94 <location line="+82"/> |
|
95 <source>Prepare...</source> |
|
96 <translation>Initialisiere...</translation> |
|
97 </message> |
|
98 <message> |
|
99 <location line="-47"/> |
|
100 <source>Cannot open the index file %1</source> |
|
101 <translation>Kann Indexdatei %1 nicht öffnen</translation> |
|
102 </message> |
|
103 <message> |
|
104 <location line="+58"/> |
|
105 <location line="+124"/> |
|
106 <location line="+8"/> |
|
107 <source>Warning</source> |
|
108 <translation>Warnung</translation> |
|
109 </message> |
|
110 <message> |
|
111 <location line="-131"/> |
|
112 <location line="+124"/> |
|
113 <source>Documentation file %1 does not exist! |
|
114 Skipping file.</source> |
|
115 <translation>Dokumentation %1 existiert nicht! |
|
116 Überspringe Datei.</translation> |
|
117 </message> |
|
118 <message> |
|
119 <location line="-112"/> |
|
120 <location line="+133"/> |
|
121 <source>Parse Error</source> |
|
122 <translation>Syntaxfehler</translation> |
|
123 </message> |
|
124 <message> |
|
125 <location line="+35"/> |
|
126 <location line="+469"/> |
|
127 <source>Done</source> |
|
128 <translation>Fertig</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <location line="-18"/> |
|
132 <source>Indexing files...</source> |
|
133 <translation>Indiziere Dokumentation...</translation> |
|
134 </message> |
|
135 <message> |
|
136 <location line="+15"/> |
|
137 <source>Reading dictionary...</source> |
|
138 <translation>Lese Suchindex...</translation> |
|
139 </message> |
|
140 <message> |
|
141 <location line="+46"/> |
|
142 <location line="+9"/> |
|
143 <source>Full Text Search</source> |
|
144 <translation>Volltextsuche</translation> |
|
145 </message> |
|
146 <message> |
|
147 <location line="-8"/> |
|
148 <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source> |
|
149 <translation>Wildcards innerhalb von Phrasen sind nicht zugelassen.</translation> |
|
150 </message> |
|
151 <message> |
|
152 <location line="+9"/> |
|
153 <source>The closing quotation mark is missing.</source> |
|
154 <translation>Das schließende Anführungszeichen fehlt.</translation> |
|
155 </message> |
|
156 <message numerus="yes"> |
|
157 <location line="+7"/> |
|
158 <source>%n document(s) found.</source> |
|
159 <translation> |
|
160 <numerusform>%n Dokumente gefunden.</numerusform> |
|
161 <numerusform></numerusform> |
|
162 </translation> |
|
163 </message> |
|
164 <message> |
|
165 <location line="-882"/> |
|
166 <source>Open Link in Current Tab</source> |
|
167 <translation>Link im Aktuellen Tab öffnen</translation> |
|
168 </message> |
|
169 <message> |
|
170 <location line="+6"/> |
|
171 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
172 <translation>Link in einem neuen Tab öffnen</translation> |
|
173 </message> |
|
174 <message> |
|
175 <location line="+91"/> |
|
176 <source>Failed to load keyword index file |
|
177 Assistant will not work!</source> |
|
178 <translation>Die Indexdatei konnte nicht geladen werden. |
|
179 Der Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation> |
|
180 </message> |
|
181 <message> |
|
182 <location line="+208"/> |
|
183 <source>Documentation file %1 is not compatible! |
|
184 Skipping file.</source> |
|
185 <translation>Dokumentation %1 ist nicht kompatibel! Datei wird übersprungen.</translation> |
|
186 </message> |
|
187 <message> |
|
188 <location line="+470"/> |
|
189 <source>Failed to save fulltext search index |
|
190 Assistant will not work!</source> |
|
191 <translation>Der Index für die Volltextsuche konnte nicht gespeichert werden. |
|
192 Assistent ist nicht einsatzbereit!</translation> |
|
193 </message> |
|
194 <message> |
|
195 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/> |
|
196 <source>Help</source> |
|
197 <translation>Hilfe</translation> |
|
198 </message> |
|
199 <message> |
|
200 <location/> |
|
201 <source><b>Help</b><p>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.</p></source> |
|
202 <translation><b>Hilfe</b><p>Wählen Sie ein Hilfethema aus dem Inhalt oder suchen Sie im Index nach Schlüsselwörtern.</p></translation> |
|
203 </message> |
|
204 <message> |
|
205 <location/> |
|
206 <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source> |
|
207 <translation>Zeigt Hilfethemen geordnet nach Kategorie, Index oder Lesezeichen an. Ein weiterer Abschnitt enthält die Volltextsuche.</translation> |
|
208 </message> |
|
209 <message> |
|
210 <location/> |
|
211 <source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.</p></source> |
|
212 <translation><b>Hilfethemen geordnet nach Kategorie.</b><p>Doppelklicken Sie einen Eintrag, um die Themen dieser Kategorie zu sehen. Doppelklicken Sie ein Thema, um es angezeigt zu bekommen.</p></translation> |
|
213 </message> |
|
214 <message> |
|
215 <location/> |
|
216 <source>column 1</source> |
|
217 <translation>Spalte 1</translation> |
|
218 </message> |
|
219 <message> |
|
220 <location/> |
|
221 <source>&Index</source> |
|
222 <translation>&Index</translation> |
|
223 </message> |
|
224 <message> |
|
225 <location/> |
|
226 <source>&Look For:</source> |
|
227 <translation>Suchen &nach:</translation> |
|
228 </message> |
|
229 <message> |
|
230 <location/> |
|
231 <source>Enter keyword</source> |
|
232 <translation>Geben Sie ein Schlüsselwort ein</translation> |
|
233 </message> |
|
234 <message> |
|
235 <location/> |
|
236 <source><b>Enter a keyword.</b><p>The list will select an item that matches the entered string best.</p></source> |
|
237 <translation><b>Geben Sie ein Schlüsselwort ein.</b><p>Es wird dann der Eintrag aus der Liste ausgewählt, der am besten mit dem eingegebenen Begriff übereinstimmt.</p></translation> |
|
238 </message> |
|
239 <message> |
|
240 <location/> |
|
241 <source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.</p></source> |
|
242 <translation><b>Liste aller verfügbaren Hilfethemen.</b><p>Doppelklicken Sie auf einen Eintrag, um die Hilfe zu öffnen. Wenn mehr als eine Seite gefunden wurde, wählen Sie die gewünschte Seite aus.</p></translation> |
|
243 </message> |
|
244 <message> |
|
245 <location/> |
|
246 <source>&Bookmarks</source> |
|
247 <translation>L&esezeichen</translation> |
|
248 </message> |
|
249 <message> |
|
250 <location/> |
|
251 <source>Displays the list of bookmarks.</source> |
|
252 <translation>Zeigt alle Lesezeichen an.</translation> |
|
253 </message> |
|
254 <message> |
|
255 <location/> |
|
256 <source>Add new bookmark</source> |
|
257 <translation>Füge neues Lesezeichen hinzu</translation> |
|
258 </message> |
|
259 <message> |
|
260 <location/> |
|
261 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> |
|
262 <translation>Füge aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzu.</translation> |
|
263 </message> |
|
264 <message> |
|
265 <location/> |
|
266 <source>&New</source> |
|
267 <translation>&Neu</translation> |
|
268 </message> |
|
269 <message> |
|
270 <location/> |
|
271 <source>Delete bookmark</source> |
|
272 <translation>Lösche Lesezeichen</translation> |
|
273 </message> |
|
274 <message> |
|
275 <location/> |
|
276 <source>Delete the selected bookmark.</source> |
|
277 <translation>Lösche markiertes Lesezeichen.</translation> |
|
278 </message> |
|
279 <message> |
|
280 <location/> |
|
281 <source>&Delete</source> |
|
282 <translation>&Löschen</translation> |
|
283 </message> |
|
284 <message> |
|
285 <location/> |
|
286 <source>&Search</source> |
|
287 <translation>&Suche</translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <location/> |
|
291 <source>Searching f&or:</source> |
|
292 <translation>Suche &nach:</translation> |
|
293 </message> |
|
294 <message> |
|
295 <location/> |
|
296 <source><b>Enter search word(s).</b><p>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.</p></source> |
|
297 <translation><b>Geben Sie Suchbegriffe ein.</b><p>Geben Sie hier die gesuchten Begriffe ein. Die Begriffe können Wildcards (*) enthalten. Eine Phrase muß in Anführungszeichen stehen.</p></translation> |
|
298 </message> |
|
299 <message> |
|
300 <location/> |
|
301 <source><b>Found documents</b><p>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.</p></source> |
|
302 <translation><b>Gefundene Dokumente</b><p>Diese Liste beinhaltet alle gefundenen Dokumente der letzten Suche. Die Dokumente sind nach der Häufigkeit der Treffer geordnet.</p></translation> |
|
303 </message> |
|
304 <message> |
|
305 <location/> |
|
306 <source>Found &Documents:</source> |
|
307 <translation>Gefundene &Dokumente:</translation> |
|
308 </message> |
|
309 <message> |
|
310 <location/> |
|
311 <source>Display the help page for the full text search.</source> |
|
312 <translation>Zeigt die Hilfeseite für die Volltextsuche an.</translation> |
|
313 </message> |
|
314 <message> |
|
315 <location/> |
|
316 <source>He&lp</source> |
|
317 <translation>Hi&lfe</translation> |
|
318 </message> |
|
319 <message> |
|
320 <location/> |
|
321 <source>Pressing this button starts the search.</source> |
|
322 <translation>Startet die Suche.</translation> |
|
323 </message> |
|
324 <message> |
|
325 <location/> |
|
326 <source>Preparing...</source> |
|
327 <translation>Initialisiere...</translation> |
|
328 </message> |
|
329 <message> |
|
330 <location/> |
|
331 <source>Enter searchword(s)</source> |
|
332 <translation>Geben Sie Suchbegriffe ein</translation> |
|
333 </message> |
|
334 <message> |
|
335 <location/> |
|
336 <source>Display the help page</source> |
|
337 <translation>Hilfeseite anzeigen</translation> |
|
338 </message> |
|
339 <message> |
|
340 <location/> |
|
341 <source>Start searching</source> |
|
342 <translation>Suche beginnen</translation> |
|
343 </message> |
|
344 </context> |
|
345 <context> |
|
346 <name>HelpWindow</name> |
|
347 <message> |
|
348 <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+97"/> |
|
349 <source>Help</source> |
|
350 <translation>Hilfe</translation> |
|
351 </message> |
|
352 <message> |
|
353 <location line="+93"/> |
|
354 <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source> |
|
355 <translation>Öffne Link in neuem Fenster</translation> |
|
356 </message> |
|
357 <message> |
|
358 <location line="-2"/> |
|
359 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
360 <translation>Link in einem neuen Tab öffnen</translation> |
|
361 </message> |
|
362 <message> |
|
363 <location line="-90"/> |
|
364 <source>Unable to launch web browser. |
|
365 </source> |
|
366 <translation>Der Webbrowser konnte nicht gestartet werden. |
|
367 </translation> |
|
368 </message> |
|
369 <message> |
|
370 <location line="+1"/> |
|
371 <source>OK</source> |
|
372 <translation>OK</translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <location line="+27"/> |
|
376 <source>Failed to open link: '%1'</source> |
|
377 <translation>Der Link '%1' konnte nicht geöffnet werden</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <location line="+1"/> |
|
381 <source><div align="center"><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
|
382 <translation><div align="center"><h1>Die Seite wurde nicht gefunden</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
|
383 </message> |
|
384 <message> |
|
385 <location line="+2"/> |
|
386 <source>Error...</source> |
|
387 <translation>Fehler ...</translation> |
|
388 </message> |
|
389 <message> |
|
390 <location line="+56"/> |
|
391 <source>Copy &Link Location</source> |
|
392 <translation>Link-Adresse kopieren</translation> |
|
393 </message> |
|
394 </context> |
|
395 <context> |
|
396 <name>Index</name> |
|
397 <message> |
|
398 <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/> |
|
399 <source>Untitled</source> |
|
400 <translation>Unbenannt</translation> |
|
401 </message> |
|
402 </context> |
|
403 <context> |
|
404 <name>MainWindow</name> |
|
405 <message> |
|
406 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/> |
|
407 <source>Toolbar</source> |
|
408 <translation>Werkzeugleiste</translation> |
|
409 </message> |
|
410 <message> |
|
411 <location/> |
|
412 <source>&Print...</source> |
|
413 <translation>&Drucken...</translation> |
|
414 </message> |
|
415 <message> |
|
416 <location/> |
|
417 <source>E&xit</source> |
|
418 <translation>&Beenden</translation> |
|
419 </message> |
|
420 <message> |
|
421 <location/> |
|
422 <source>&Copy</source> |
|
423 <translation>&Kopieren</translation> |
|
424 </message> |
|
425 <message> |
|
426 <location/> |
|
427 <source>&Find in Text...</source> |
|
428 <translation>Text&suche...</translation> |
|
429 </message> |
|
430 <message> |
|
431 <location/> |
|
432 <source>&Home</source> |
|
433 <translation>St&artseite</translation> |
|
434 </message> |
|
435 <message> |
|
436 <location/> |
|
437 <source>&Previous</source> |
|
438 <translation>&Vorherige</translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <location/> |
|
442 <source>&Next</source> |
|
443 <translation>&Nächste</translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <location/> |
|
447 <source>About Qt</source> |
|
448 <translation>Über Qt</translation> |
|
449 </message> |
|
450 <message> |
|
451 <location/> |
|
452 <source>Zoom &in</source> |
|
453 <translation>Vergrößern</translation> |
|
454 </message> |
|
455 <message> |
|
456 <location/> |
|
457 <source>Zoom &out</source> |
|
458 <translation>Ver&kleinern</translation> |
|
459 </message> |
|
460 <message> |
|
461 <location/> |
|
462 <source>New Window</source> |
|
463 <translation>Neues Fenster...</translation> |
|
464 </message> |
|
465 <message> |
|
466 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+198"/> |
|
467 <source>Ctrl+T</source> |
|
468 <translation>Strg+T |
|
469 </translation> |
|
470 </message> |
|
471 <message> |
|
472 <location line="+1"/> |
|
473 <source>Ctrl+I</source> |
|
474 <translation>Strg+I</translation> |
|
475 </message> |
|
476 <message> |
|
477 <location line="+1"/> |
|
478 <source>Ctrl+B</source> |
|
479 <translation>Strg+E</translation> |
|
480 </message> |
|
481 <message> |
|
482 <location line="+129"/> |
|
483 <location line="+1"/> |
|
484 <source>Qt Assistant</source> |
|
485 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
486 </message> |
|
487 <message> |
|
488 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/> |
|
489 <source>&Add Bookmark</source> |
|
490 <translation>&Füge Lesezeichen hinzu</translation> |
|
491 </message> |
|
492 <message> |
|
493 <location/> |
|
494 <source>&File</source> |
|
495 <translation>&Datei</translation> |
|
496 </message> |
|
497 <message> |
|
498 <location/> |
|
499 <source>&Edit</source> |
|
500 <translation>&Bearbeiten</translation> |
|
501 </message> |
|
502 <message> |
|
503 <location/> |
|
504 <source>&View</source> |
|
505 <translation>&Ansicht</translation> |
|
506 </message> |
|
507 <message> |
|
508 <location/> |
|
509 <source>&Go</source> |
|
510 <translation>&Gehe zu</translation> |
|
511 </message> |
|
512 <message> |
|
513 <location/> |
|
514 <source>Boo&kmarks</source> |
|
515 <translation>&Lesezeichen</translation> |
|
516 </message> |
|
517 <message> |
|
518 <location/> |
|
519 <source>Qt Assistant by Nokia</source> |
|
520 <translation>Qt Assistant von Nokia</translation> |
|
521 </message> |
|
522 <message> |
|
523 <location/> |
|
524 <source>&Help</source> |
|
525 <translation>&Hilfe</translation> |
|
526 </message> |
|
527 <message> |
|
528 <location/> |
|
529 <source>Print the currently displayed page.</source> |
|
530 <translation>Drucke aktuelle Seite.</translation> |
|
531 </message> |
|
532 <message> |
|
533 <location/> |
|
534 <source>Ctrl+P</source> |
|
535 <translation>Strg+P</translation> |
|
536 </message> |
|
537 <message> |
|
538 <location/> |
|
539 <source>Quit Qt Assistant.</source> |
|
540 <translation>Qt Assistant beenden.</translation> |
|
541 </message> |
|
542 <message> |
|
543 <location/> |
|
544 <source>Ctrl+Q</source> |
|
545 <translation>Strg+Q</translation> |
|
546 </message> |
|
547 <message> |
|
548 <location/> |
|
549 <source>Copy the selected text to the clipboard.</source> |
|
550 <translation>Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren.</translation> |
|
551 </message> |
|
552 <message> |
|
553 <location/> |
|
554 <source>Ctrl+C</source> |
|
555 <translation>Strg+C</translation> |
|
556 </message> |
|
557 <message> |
|
558 <location/> |
|
559 <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source> |
|
560 <translation>Den Suchdialog öffnen. Qt Assistant sucht in der aktuellen Seite nach dem eingegebenen Text.</translation> |
|
561 </message> |
|
562 <message> |
|
563 <location/> |
|
564 <source>Ctrl+F</source> |
|
565 <translation>Strg+F</translation> |
|
566 </message> |
|
567 <message> |
|
568 <location/> |
|
569 <source>Go to the home page. Qt Assistant's home page is the Qt Reference Documentation.</source> |
|
570 <translation>Zur Startseite gehen. Startseite im Qt Assistant ist die Qt-Referenzdokumentation.</translation> |
|
571 </message> |
|
572 <message> |
|
573 <location/> |
|
574 <source>Ctrl+Home</source> |
|
575 <translation>Strg+Pos1</translation> |
|
576 </message> |
|
577 <message> |
|
578 <location/> |
|
579 <source>Go to the previous page.</source> |
|
580 <translation>Gehe zur vorherigen Seite.</translation> |
|
581 </message> |
|
582 <message> |
|
583 <location/> |
|
584 <source>Alt+Left</source> |
|
585 <translation>Alt+Links</translation> |
|
586 </message> |
|
587 <message> |
|
588 <location/> |
|
589 <source>Go to the next page.</source> |
|
590 <translation>Gehe zur nächsten Seite.</translation> |
|
591 </message> |
|
592 <message> |
|
593 <location/> |
|
594 <source>Alt+Right</source> |
|
595 <translation>Alt+Rechts</translation> |
|
596 </message> |
|
597 <message> |
|
598 <location/> |
|
599 <source>Display further information about Qt Assistant.</source> |
|
600 <translation>Zeigt das Handbuch zum Qt Designer an.</translation> |
|
601 </message> |
|
602 <message> |
|
603 <location/> |
|
604 <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source> |
|
605 <translation>Vergrößert die Schrift.</translation> |
|
606 </message> |
|
607 <message> |
|
608 <location/> |
|
609 <source>Ctrl++</source> |
|
610 <translation>Strg++</translation> |
|
611 </message> |
|
612 <message> |
|
613 <location/> |
|
614 <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source> |
|
615 <translation>Verkleinert die Schrift.</translation> |
|
616 </message> |
|
617 <message> |
|
618 <location/> |
|
619 <source>Ctrl+-</source> |
|
620 <translation>Strg+-</translation> |
|
621 </message> |
|
622 <message> |
|
623 <location/> |
|
624 <source>Open a new window.</source> |
|
625 <translation>Öffnet ein neues Fenster.</translation> |
|
626 </message> |
|
627 <message> |
|
628 <location/> |
|
629 <source>Ctrl+N</source> |
|
630 <translation>Strg+N</translation> |
|
631 </message> |
|
632 <message> |
|
633 <location/> |
|
634 <source>&Close</source> |
|
635 <translation>&Schließen</translation> |
|
636 </message> |
|
637 <message> |
|
638 <location/> |
|
639 <source>Close the current window.</source> |
|
640 <translation>Schließt das aktuelle Fenster.</translation> |
|
641 </message> |
|
642 <message> |
|
643 <location/> |
|
644 <source>Qt Assistant Manual</source> |
|
645 <translation>Handbuch zu Qt Assistant</translation> |
|
646 </message> |
|
647 <message> |
|
648 <location/> |
|
649 <source>F1</source> |
|
650 <translation>F1</translation> |
|
651 </message> |
|
652 <message> |
|
653 <location/> |
|
654 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> |
|
655 <translation>Aktuelle Seite zu den Lesezeichen hinzufügen.</translation> |
|
656 </message> |
|
657 <message> |
|
658 <location/> |
|
659 <source>What's This?</source> |
|
660 <translation>Direkthilfe</translation> |
|
661 </message> |
|
662 <message> |
|
663 <location/> |
|
664 <source>"What's This?" context sensitive help.</source> |
|
665 <translation>Kontextbezogene Direkthilfe.</translation> |
|
666 </message> |
|
667 <message> |
|
668 <location/> |
|
669 <source>Shift+F1</source> |
|
670 <translation>Umschalt+F1</translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="-129"/> |
|
674 <source>Ctrl+S</source> |
|
675 <translation>Strg+S</translation> |
|
676 </message> |
|
677 <message> |
|
678 <location line="-33"/> |
|
679 <source>Initializing Qt Assistant...</source> |
|
680 <translation>Qt Assistant wird initialisiert...</translation> |
|
681 </message> |
|
682 <message> |
|
683 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/> |
|
684 <source>Go</source> |
|
685 <translation>Gehe zu</translation> |
|
686 </message> |
|
687 <message> |
|
688 <location/> |
|
689 <source>Find &Next</source> |
|
690 <translation>Weitersuchen</translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <location/> |
|
694 <source>F3</source> |
|
695 <translation>F3</translation> |
|
696 </message> |
|
697 <message> |
|
698 <location/> |
|
699 <source>Find &Previous</source> |
|
700 <translation>Vorheriges suchen</translation> |
|
701 </message> |
|
702 <message> |
|
703 <location/> |
|
704 <source>Shift+F3</source> |
|
705 <translation>Umschalt+F3</translation> |
|
706 </message> |
|
707 <message> |
|
708 <location/> |
|
709 <source>About Qt Assistant</source> |
|
710 <translation>Über Qt Assistent</translation> |
|
711 </message> |
|
712 <message> |
|
713 <location/> |
|
714 <source>Add Tab</source> |
|
715 <translation>Tab einfügen</translation> |
|
716 </message> |
|
717 <message> |
|
718 <location/> |
|
719 <source>Ctrl+Alt+N</source> |
|
720 <translation></translation> |
|
721 </message> |
|
722 <message> |
|
723 <location/> |
|
724 <source>Next Tab</source> |
|
725 <translation>Nächster Tab</translation> |
|
726 </message> |
|
727 <message> |
|
728 <location/> |
|
729 <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
|
730 <translation></translation> |
|
731 </message> |
|
732 <message> |
|
733 <location/> |
|
734 <source>Previous Tab</source> |
|
735 <translation>Voriger Tab</translation> |
|
736 </message> |
|
737 <message> |
|
738 <location/> |
|
739 <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
|
740 <translation></translation> |
|
741 </message> |
|
742 <message> |
|
743 <location/> |
|
744 <source>Close Tab</source> |
|
745 <translation>Tab schließen</translation> |
|
746 </message> |
|
747 <message> |
|
748 <location/> |
|
749 <source>Ctrl+Alt+Q</source> |
|
750 <translation></translation> |
|
751 </message> |
|
752 <message> |
|
753 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+181"/> |
|
754 <source>Failed to open about application contents in file: '%1'</source> |
|
755 <translation>Fehler beim Öffnen des Inhalts in Datei: '%1'</translation> |
|
756 </message> |
|
757 <message> |
|
758 <location line="-246"/> |
|
759 <source>Sidebar</source> |
|
760 <translation>Sidebar</translation> |
|
761 </message> |
|
762 <message> |
|
763 <location line="+18"/> |
|
764 <source>&Window</source> |
|
765 <translation>&Fenster</translation> |
|
766 </message> |
|
767 <message> |
|
768 <location line="+2"/> |
|
769 <source>Minimize</source> |
|
770 <translation>Minimieren</translation> |
|
771 </message> |
|
772 <message> |
|
773 <location line="+1"/> |
|
774 <source>Ctrl+M</source> |
|
775 <translation>Strg+M</translation> |
|
776 </message> |
|
777 <message> |
|
778 <location line="+70"/> |
|
779 <source>SHIFT+CTRL+=</source> |
|
780 <translation>Umschalt+Strg+=</translation> |
|
781 </message> |
|
782 <message> |
|
783 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/> |
|
784 <source>Ctrl+W</source> |
|
785 <translation>Strg+W</translation> |
|
786 </message> |
|
787 <message> |
|
788 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+8"/> |
|
789 <source>Ctrl+]</source> |
|
790 <translation>Strg+AltGr+]</translation> |
|
791 </message> |
|
792 <message> |
|
793 <location line="+1"/> |
|
794 <source>Ctrl+[</source> |
|
795 <translation>Strg+AltGr+[</translation> |
|
796 </message> |
|
797 <message> |
|
798 <location line="+7"/> |
|
799 <source>Views</source> |
|
800 <translation>Menüleisten/Sidebar</translation> |
|
801 </message> |
|
802 <message> |
|
803 <location line="+80"/> |
|
804 <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source> |
|
805 <translation>Zeigt die Hauptseite eines Dokumentensets an.</translation> |
|
806 </message> |
|
807 <message> |
|
808 <location line="+262"/> |
|
809 <source>...</source> |
|
810 <translation>...</translation> |
|
811 </message> |
|
812 <message> |
|
813 <location line="+238"/> |
|
814 <location line="+6"/> |
|
815 <source>Save Page</source> |
|
816 <translation>Seite speichern</translation> |
|
817 </message> |
|
818 <message> |
|
819 <location line="+0"/> |
|
820 <source>Cannot open file for writing!</source> |
|
821 <translation>Die Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation> |
|
822 </message> |
|
823 <message> |
|
824 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/> |
|
825 <source>Save Page As...</source> |
|
826 <translation>Seite speichern als...</translation> |
|
827 </message> |
|
828 <message> |
|
829 <location/> |
|
830 <source>Ctrl+Alt+S</source> |
|
831 <translation>Strg+Alt+S</translation> |
|
832 </message> |
|
833 <message> |
|
834 <location/> |
|
835 <source>Sync with Table of Contents</source> |
|
836 <translation>Seite mit Inhalt-Tab syncronisieren</translation> |
|
837 </message> |
|
838 <message> |
|
839 <location/> |
|
840 <source>Select the page in contents tab.</source> |
|
841 <translation>Wählt die Seite im Inhalt-Tab aus.</translation> |
|
842 </message> |
|
843 <message> |
|
844 <location/> |
|
845 <source>Font Settings...</source> |
|
846 <translation>Schriftart...</translation> |
|
847 </message> |
|
848 </context> |
|
849 <context> |
|
850 <name>QObject</name> |
|
851 <message> |
|
852 <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/> |
|
853 <source>Qt Assistant by Nokia</source> |
|
854 <translation>Qt Assistant von Nokia</translation> |
|
855 </message> |
|
856 </context> |
|
857 <context> |
|
858 <name>TabbedBrowser</name> |
|
859 <message> |
|
860 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/> |
|
861 <source>TabbedBrowser</source> |
|
862 <translation></translation> |
|
863 </message> |
|
864 <message> |
|
865 <location/> |
|
866 <source>Untitled</source> |
|
867 <translation>Unbenannt</translation> |
|
868 </message> |
|
869 <message> |
|
870 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+235"/> |
|
871 <source>Add page</source> |
|
872 <translation>Seite einfügen</translation> |
|
873 </message> |
|
874 <message> |
|
875 <location line="+9"/> |
|
876 <source>Close page</source> |
|
877 <translation>Seite schließen</translation> |
|
878 </message> |
|
879 <message> |
|
880 <location line="-95"/> |
|
881 <source>...</source> |
|
882 <translation>...</translation> |
|
883 </message> |
|
884 <message> |
|
885 <location line="+338"/> |
|
886 <source>New Tab</source> |
|
887 <translation>Neuer Tab</translation> |
|
888 </message> |
|
889 <message> |
|
890 <location line="+1"/> |
|
891 <source>Close Tab</source> |
|
892 <translation>Tab schließen</translation> |
|
893 </message> |
|
894 <message> |
|
895 <location line="+1"/> |
|
896 <source>Close Other Tabs</source> |
|
897 <translation>Andere Tabs schließen</translation> |
|
898 </message> |
|
899 <message> |
|
900 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/> |
|
901 <source>Previous</source> |
|
902 <translation>Vorheriger</translation> |
|
903 </message> |
|
904 <message> |
|
905 <location/> |
|
906 <source>Next</source> |
|
907 <translation>Nächster</translation> |
|
908 </message> |
|
909 <message> |
|
910 <location/> |
|
911 <source>Case Sensitive</source> |
|
912 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation> |
|
913 </message> |
|
914 <message> |
|
915 <location/> |
|
916 <source>Whole words</source> |
|
917 <translation>Ganze Wörter</translation> |
|
918 </message> |
|
919 <message> |
|
920 <location/> |
|
921 <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
922 <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Seitenende</translation> |
|
923 </message> |
|
924 </context> |
|
925 <context> |
|
926 <name>TopicChooser</name> |
|
927 <message> |
|
928 <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/> |
|
929 <source>Choose a topic for <b>%1</b></source> |
|
930 <translation>Wählen Sie ein Thema für <b>%1</b></translation> |
|
931 </message> |
|
932 <message> |
|
933 <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/> |
|
934 <source>Choose Topic</source> |
|
935 <translation>Thema wählen</translation> |
|
936 </message> |
|
937 <message> |
|
938 <location/> |
|
939 <source>Select a topic from the list and click the <b>Display</b>-button to open the online help.</source> |
|
940 <translation>Wählen Sie ein Thema aus der Liste aus und klicken Sie <b>Anzeigen</b> um die Hilfe zu öffnen.</translation> |
|
941 </message> |
|
942 <message> |
|
943 <location/> |
|
944 <source>&Topics</source> |
|
945 <translation>&Themen</translation> |
|
946 </message> |
|
947 <message> |
|
948 <location/> |
|
949 <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source> |
|
950 <translation>Zeigt eine Liste der verfügbaren Hilfethemen für diesen Begriff an.</translation> |
|
951 </message> |
|
952 <message> |
|
953 <location/> |
|
954 <source>&Display</source> |
|
955 <translation>&Anzeigen</translation> |
|
956 </message> |
|
957 <message> |
|
958 <location/> |
|
959 <source>Open the topic selected in the list.</source> |
|
960 <translation>Öffne das gewählte Thema aus der Liste.</translation> |
|
961 </message> |
|
962 <message> |
|
963 <location/> |
|
964 <source>&Close</source> |
|
965 <translation>&Schließen</translation> |
|
966 </message> |
|
967 <message> |
|
968 <location/> |
|
969 <source>Close the Dialog.</source> |
|
970 <translation>Schließt den Dialog.</translation> |
|
971 </message> |
|
972 </context> |
|
973 </TS> |