|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="zh_CN"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>AssistantServer</name> |
|
6 <message> |
|
7 <location filename="../tools/assistant/compat/main.cpp" line="+225"/> |
|
8 <source>Qt Assistant</source> |
|
9 <translation>Qt 助手</translation> |
|
10 </message> |
|
11 <message> |
|
12 <location line="+1"/> |
|
13 <source>Failed to bind to port %1</source> |
|
14 <translation>绑定到端口%1失败</translation> |
|
15 </message> |
|
16 </context> |
|
17 <context> |
|
18 <name>FontPanel</name> |
|
19 <message> |
|
20 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> |
|
21 <source>Font</source> |
|
22 <translation>字体</translation> |
|
23 </message> |
|
24 <message> |
|
25 <location line="+11"/> |
|
26 <source>&Writing system</source> |
|
27 <translation>书写系统(&W)</translation> |
|
28 </message> |
|
29 <message> |
|
30 <location line="+3"/> |
|
31 <source>&Family</source> |
|
32 <translation>字体族(&F)</translation> |
|
33 </message> |
|
34 <message> |
|
35 <location line="+4"/> |
|
36 <source>&Style</source> |
|
37 <translation>风格(&S)</translation> |
|
38 </message> |
|
39 <message> |
|
40 <location line="+4"/> |
|
41 <source>&Point size</source> |
|
42 <translation>点大小(&P)</translation> |
|
43 </message> |
|
44 </context> |
|
45 <context> |
|
46 <name>FontSettingsDialog</name> |
|
47 <message> |
|
48 <location filename="../tools/assistant/compat/fontsettingsdialog.cpp" line="+63"/> |
|
49 <source>Font Settings</source> |
|
50 <translation>字体设置</translation> |
|
51 </message> |
|
52 <message> |
|
53 <location line="+7"/> |
|
54 <source>Font settings for:</source> |
|
55 <translation>字体设置用于:</translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <location line="+4"/> |
|
59 <source>Browser</source> |
|
60 <translation>浏览器</translation> |
|
61 </message> |
|
62 <message> |
|
63 <location line="+1"/> |
|
64 <source>Application</source> |
|
65 <translation>应用程序</translation> |
|
66 </message> |
|
67 <message> |
|
68 <location line="+6"/> |
|
69 <source>Use custom settings</source> |
|
70 <translation>使用自定义设置</translation> |
|
71 </message> |
|
72 </context> |
|
73 <context> |
|
74 <name>HelpDialog</name> |
|
75 <message> |
|
76 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+279"/> |
|
77 <source>Open Link in Current Tab</source> |
|
78 <translation>在当前标签页打开链接</translation> |
|
79 </message> |
|
80 <message> |
|
81 <location line="+3"/> |
|
82 <source>Open Link in New Window</source> |
|
83 <translation>在新窗口中打开链接</translation> |
|
84 </message> |
|
85 <message> |
|
86 <location line="+3"/> |
|
87 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
88 <translation>在新标签页中打开链接</translation> |
|
89 </message> |
|
90 <message> |
|
91 <location line="+73"/> |
|
92 <location line="+82"/> |
|
93 <source>Prepare...</source> |
|
94 <translation>准备...</translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <location line="-64"/> |
|
98 <location line="+16"/> |
|
99 <location line="+661"/> |
|
100 <source>Qt Assistant</source> |
|
101 <translation>Qt 助手</translation> |
|
102 </message> |
|
103 <message> |
|
104 <location line="-677"/> |
|
105 <source>Failed to load keyword index file |
|
106 Assistant will not work!</source> |
|
107 <translation>加载关键词索引文件失败 |
|
108 Qt 助手将不能工作!</translation> |
|
109 </message> |
|
110 <message> |
|
111 <location line="+17"/> |
|
112 <source>Cannot open the index file %1</source> |
|
113 <translation>无法打开索引文件 %1</translation> |
|
114 </message> |
|
115 <message> |
|
116 <location line="+58"/> |
|
117 <location line="+124"/> |
|
118 <location line="+8"/> |
|
119 <source>Warning</source> |
|
120 <translation>警告</translation> |
|
121 </message> |
|
122 <message> |
|
123 <location line="-131"/> |
|
124 <location line="+124"/> |
|
125 <source>Documentation file %1 does not exist! |
|
126 Skipping file.</source> |
|
127 <translation>文档文件 %1 不存在! |
|
128 跳过文件。</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <location line="-112"/> |
|
132 <location line="+133"/> |
|
133 <source>Parse Error</source> |
|
134 <translation>解析错误</translation> |
|
135 </message> |
|
136 <message> |
|
137 <location line="-13"/> |
|
138 <source>Documentation file %1 is not compatible! |
|
139 Skipping file.</source> |
|
140 <translation>%1 文档文件不兼容! |
|
141 跳过文件!</translation> |
|
142 </message> |
|
143 <message> |
|
144 <location line="+48"/> |
|
145 <location line="+469"/> |
|
146 <source>Done</source> |
|
147 <translation>完成</translation> |
|
148 </message> |
|
149 <message> |
|
150 <location line="-47"/> |
|
151 <source>Failed to save fulltext search index |
|
152 Assistant will not work!</source> |
|
153 <translation>保存全文搜索索引失败 Qt 助手将不能工作!</translation> |
|
154 </message> |
|
155 <message> |
|
156 <location line="+29"/> |
|
157 <source>Indexing files...</source> |
|
158 <translation>正在索引文件...</translation> |
|
159 </message> |
|
160 <message> |
|
161 <location line="+15"/> |
|
162 <source>Reading dictionary...</source> |
|
163 <translation>正在读取词典...</translation> |
|
164 </message> |
|
165 <message> |
|
166 <location line="+46"/> |
|
167 <location line="+9"/> |
|
168 <source>Full Text Search</source> |
|
169 <translation>全文搜索</translation> |
|
170 </message> |
|
171 <message> |
|
172 <location line="-8"/> |
|
173 <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source> |
|
174 <translation>不允许在短语中使用通配符。</translation> |
|
175 </message> |
|
176 <message> |
|
177 <location line="+9"/> |
|
178 <source>The closing quotation mark is missing.</source> |
|
179 <translation>缺少关闭标点。</translation> |
|
180 </message> |
|
181 <message> |
|
182 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.ui"/> |
|
183 <source>Help</source> |
|
184 <translation>帮助</translation> |
|
185 </message> |
|
186 <message> |
|
187 <location/> |
|
188 <source><b>Help</b><p>Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.</p></source> |
|
189 <translation><b>帮助</b><p>在内容列表中选择您需要帮助的主题,或者在索引中搜索这个关键词。</p></translation> |
|
190 </message> |
|
191 <message> |
|
192 <location/> |
|
193 <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source> |
|
194 <translation>按种类、索引和标签显示帮助主题。另一个标签页中可以执行全文搜索。</translation> |
|
195 </message> |
|
196 <message> |
|
197 <location/> |
|
198 <source>Con&tents</source> |
|
199 <translation>内容(&T)</translation> |
|
200 </message> |
|
201 <message> |
|
202 <location/> |
|
203 <source><b>Help topics organized by category.</b><p>Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.</p></source> |
|
204 <translation><b>按种类组织帮助主题。</b><p>双击一项可以查看那个种类中的主题。要查看一个主题,只要双击它就可以了。</p></translation> |
|
205 </message> |
|
206 <message> |
|
207 <location/> |
|
208 <source>column 1</source> |
|
209 <translation>列 1</translation> |
|
210 </message> |
|
211 <message> |
|
212 <location/> |
|
213 <source>&Index</source> |
|
214 <translation>索引(&I)</translation> |
|
215 </message> |
|
216 <message> |
|
217 <location/> |
|
218 <source>&Look For:</source> |
|
219 <translation>查找(&L):</translation> |
|
220 </message> |
|
221 <message> |
|
222 <location/> |
|
223 <source>Enter keyword</source> |
|
224 <translation>输入关键词</translation> |
|
225 </message> |
|
226 <message> |
|
227 <location/> |
|
228 <source><b>Enter a keyword.</b><p>The list will select an item that matches the entered string best.</p></source> |
|
229 <translation><b>输入一个关键词。</b><p>这个列表将会选择一个和已输入字符串最匹配的一项。</p></translation> |
|
230 </message> |
|
231 <message> |
|
232 <location/> |
|
233 <source><b>List of available help topics.</b><p>Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.</p></source> |
|
234 <translation><b>可用的帮助主题列表。</b><p>双击一项打开它的帮助页面。如果找到一个以上的结果,你必须指定你想要打开哪一个。</p></translation> |
|
235 </message> |
|
236 <message> |
|
237 <location/> |
|
238 <source>&Bookmarks</source> |
|
239 <translation>书签(&B)</translation> |
|
240 </message> |
|
241 <message> |
|
242 <location/> |
|
243 <source>Displays the list of bookmarks.</source> |
|
244 <translation>显示书签列表。</translation> |
|
245 </message> |
|
246 <message> |
|
247 <location/> |
|
248 <source>Add new bookmark</source> |
|
249 <translation>添加新书签</translation> |
|
250 </message> |
|
251 <message> |
|
252 <location/> |
|
253 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> |
|
254 <translation>把当前显示的页面添加为一个新书签。</translation> |
|
255 </message> |
|
256 <message> |
|
257 <location/> |
|
258 <source>&New</source> |
|
259 <translation>新建(&N)</translation> |
|
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <location/> |
|
263 <source>Delete bookmark</source> |
|
264 <translation>删除书签</translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <location/> |
|
268 <source>Delete the selected bookmark.</source> |
|
269 <translation>删除被选中的书签。</translation> |
|
270 </message> |
|
271 <message> |
|
272 <location/> |
|
273 <source>&Delete</source> |
|
274 <translation>删除(&D)</translation> |
|
275 </message> |
|
276 <message> |
|
277 <location/> |
|
278 <source>&Search</source> |
|
279 <translation>搜索(&S)</translation> |
|
280 </message> |
|
281 <message> |
|
282 <location/> |
|
283 <source>Searching f&or:</source> |
|
284 <translation>正在搜索(&O):</translation> |
|
285 </message> |
|
286 <message> |
|
287 <location/> |
|
288 <source>Enter searchword(s).</source> |
|
289 <translation>输入搜索词。</translation> |
|
290 </message> |
|
291 <message> |
|
292 <location/> |
|
293 <source><b>Enter search word(s).</b><p>Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.</p></source> |
|
294 <translation><b>输入搜索词。<b><p>在这里输入您要查找的词。这个词可以包含通配符(*)。如果是一个词的序列,请把它们放在英文引号内。</p></translation> |
|
295 </message> |
|
296 <message> |
|
297 <location/> |
|
298 <source><b>Found documents</b><p>This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.</p></source> |
|
299 <translation><b>发现文档</b><p>这个列表包含上此搜索发现的所有文档。这些文档已经排序,例如,第一个文档最为匹配。</p></translation> |
|
300 </message> |
|
301 <message> |
|
302 <location/> |
|
303 <source>Found &Documents:</source> |
|
304 <translation>找到的文档(&D):</translation> |
|
305 </message> |
|
306 <message> |
|
307 <location/> |
|
308 <source>Display the help page.</source> |
|
309 <translation>显示帮助页面。</translation> |
|
310 </message> |
|
311 <message> |
|
312 <location/> |
|
313 <source>Display the help page for the full text search.</source> |
|
314 <translation>显示全文文本搜索的帮助页面。</translation> |
|
315 </message> |
|
316 <message> |
|
317 <location/> |
|
318 <source>He&lp</source> |
|
319 <translation>帮助(&L)</translation> |
|
320 </message> |
|
321 <message> |
|
322 <location/> |
|
323 <source>Start searching.</source> |
|
324 <translation>开始搜索。</translation> |
|
325 </message> |
|
326 <message> |
|
327 <location/> |
|
328 <source>Pressing this button starts the search.</source> |
|
329 <translation>点击这个按钮开始搜索。</translation> |
|
330 </message> |
|
331 <message> |
|
332 <location/> |
|
333 <source>Preparing...</source> |
|
334 <translation>正在准备...</translation> |
|
335 </message> |
|
336 <message numerus="yes"> |
|
337 <location filename="../tools/assistant/compat/helpdialog.cpp" line="+7"/> |
|
338 <source>%n document(s) found.</source> |
|
339 <translation> |
|
340 <numerusform>%n 个文档已经找到。</numerusform> |
|
341 </translation> |
|
342 </message> |
|
343 </context> |
|
344 <context> |
|
345 <name>HelpWindow</name> |
|
346 <message> |
|
347 <location filename="../tools/assistant/compat/helpwindow.cpp" line="+97"/> |
|
348 <source>Help</source> |
|
349 <translation>帮助</translation> |
|
350 </message> |
|
351 <message> |
|
352 <location line="+1"/> |
|
353 <source>Unable to launch web browser. |
|
354 </source> |
|
355 <translation>不能启动网页浏览器。 |
|
356 </translation> |
|
357 </message> |
|
358 <message> |
|
359 <location line="+28"/> |
|
360 <source>Failed to open link: '%1'</source> |
|
361 <translation>打开链接失败:“%1”</translation> |
|
362 </message> |
|
363 <message> |
|
364 <location line="+1"/> |
|
365 <source><div align="center"><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
|
366 <translation><div align="center"><h1>没有找到这个页面</h1><br><h3>“%1”</h3></div></translation> |
|
367 </message> |
|
368 <message> |
|
369 <location line="+2"/> |
|
370 <source>Error...</source> |
|
371 <translation>错误...</translation> |
|
372 </message> |
|
373 <message> |
|
374 <location line="+61"/> |
|
375 <source>Open Link in New Window Shift+LMB</source> |
|
376 <translation>在新窗口中打开链接 Shift+LMB</translation> |
|
377 </message> |
|
378 <message> |
|
379 <location line="-2"/> |
|
380 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
381 <translation>在新标签页中打开链接</translation> |
|
382 </message> |
|
383 <message> |
|
384 <location line="-89"/> |
|
385 <source>OK</source> |
|
386 <translation>确定</translation> |
|
387 </message> |
|
388 <message> |
|
389 <location line="+86"/> |
|
390 <source>Copy &Link Location</source> |
|
391 <translation>复制链接地址(&L)</translation> |
|
392 </message> |
|
393 </context> |
|
394 <context> |
|
395 <name>Index</name> |
|
396 <message> |
|
397 <location filename="../tools/assistant/compat/index.cpp" line="+385"/> |
|
398 <source>Untitled</source> |
|
399 <translation>未命名的</translation> |
|
400 </message> |
|
401 </context> |
|
402 <context> |
|
403 <name>MainWindow</name> |
|
404 <message> |
|
405 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+103"/> |
|
406 <source>Sidebar</source> |
|
407 <translation>侧栏</translation> |
|
408 </message> |
|
409 <message> |
|
410 <location line="+18"/> |
|
411 <source>&Window</source> |
|
412 <translation>窗口(&W)</translation> |
|
413 </message> |
|
414 <message> |
|
415 <location line="+2"/> |
|
416 <source>Minimize</source> |
|
417 <translation>最小化</translation> |
|
418 </message> |
|
419 <message> |
|
420 <location line="+1"/> |
|
421 <source>Ctrl+M</source> |
|
422 <translation>Ctrl+M</translation> |
|
423 </message> |
|
424 <message> |
|
425 <location line="+34"/> |
|
426 <source>Initializing Qt Assistant...</source> |
|
427 <translation>正在初始化 Qt 助手...</translation> |
|
428 </message> |
|
429 <message> |
|
430 <location line="+26"/> |
|
431 <source>SHIFT+CTRL+=</source> |
|
432 <translation>SHIFT+CTRL+=</translation> |
|
433 </message> |
|
434 <message> |
|
435 <location line="+4"/> |
|
436 <source>Ctrl+T</source> |
|
437 <translation>Ctrl+T</translation> |
|
438 </message> |
|
439 <message> |
|
440 <location line="+1"/> |
|
441 <source>Ctrl+I</source> |
|
442 <translation>Ctrl+I</translation> |
|
443 </message> |
|
444 <message> |
|
445 <location line="+1"/> |
|
446 <source>Ctrl+B</source> |
|
447 <translation>Ctrl+B</translation> |
|
448 </message> |
|
449 <message> |
|
450 <location line="+1"/> |
|
451 <source>Ctrl+S</source> |
|
452 <translation>Ctrl+S</translation> |
|
453 </message> |
|
454 <message> |
|
455 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/> |
|
456 <source>Ctrl+W</source> |
|
457 <translation>Ctrl+W</translation> |
|
458 </message> |
|
459 <message> |
|
460 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.cpp" line="+1"/> |
|
461 <source>Ctrl+]</source> |
|
462 <translation>Ctrl+]</translation> |
|
463 </message> |
|
464 <message> |
|
465 <location line="+1"/> |
|
466 <source>Ctrl+[</source> |
|
467 <translation>Ctrl+[</translation> |
|
468 </message> |
|
469 <message> |
|
470 <location line="+7"/> |
|
471 <source>Views</source> |
|
472 <translation>视图</translation> |
|
473 </message> |
|
474 <message> |
|
475 <location line="+80"/> |
|
476 <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source> |
|
477 <translation>显示一个指定文档集的主页面。</translation> |
|
478 </message> |
|
479 <message> |
|
480 <source>Open Source Edition</source> |
|
481 <translation type="obsolete">开源版本</translation> |
|
482 </message> |
|
483 <message> |
|
484 <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source> |
|
485 <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 助手是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。</translation> |
|
486 </message> |
|
487 <message> |
|
488 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source> |
|
489 <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation> |
|
490 </message> |
|
491 <message> |
|
492 <location line="+49"/> |
|
493 <location line="+1"/> |
|
494 <source>Qt Assistant</source> |
|
495 <translation>Qt 助手</translation> |
|
496 </message> |
|
497 <message> |
|
498 <location line="+19"/> |
|
499 <source>Failed to open about application contents in file: '%1'</source> |
|
500 <translation>在“%1”文件中打开应用程序内容失败</translation> |
|
501 </message> |
|
502 <message> |
|
503 <location line="+201"/> |
|
504 <source>...</source> |
|
505 <translation>...</translation> |
|
506 </message> |
|
507 <message> |
|
508 <location line="+238"/> |
|
509 <location line="+6"/> |
|
510 <source>Save Page</source> |
|
511 <translation>保存页面</translation> |
|
512 </message> |
|
513 <message> |
|
514 <location line="+0"/> |
|
515 <source>Cannot open file for writing!</source> |
|
516 <translation>不能写打开文件!</translation> |
|
517 </message> |
|
518 <message> |
|
519 <source>Qt Assistant by Trolltech</source> |
|
520 <translation type="obsolete">Trolltech 的 Qt 助手</translation> |
|
521 </message> |
|
522 <message> |
|
523 <location filename="../tools/assistant/compat/mainwindow.ui"/> |
|
524 <source>Qt Assistant by Nokia</source> |
|
525 <translation>Qt助手 - Nokia</translation> |
|
526 </message> |
|
527 <message> |
|
528 <location/> |
|
529 <source>Toolbar</source> |
|
530 <translation>工具栏</translation> |
|
531 </message> |
|
532 <message> |
|
533 <location/> |
|
534 <source>Go</source> |
|
535 <translation>前往</translation> |
|
536 </message> |
|
537 <message> |
|
538 <location/> |
|
539 <source>&Help</source> |
|
540 <translation>帮助(&H)</translation> |
|
541 </message> |
|
542 <message> |
|
543 <location/> |
|
544 <source>&File</source> |
|
545 <translation>文件(&F)</translation> |
|
546 </message> |
|
547 <message> |
|
548 <location/> |
|
549 <source>Boo&kmarks</source> |
|
550 <translation>书签(&K)</translation> |
|
551 </message> |
|
552 <message> |
|
553 <location/> |
|
554 <source>&Go</source> |
|
555 <translation>前往(&G)</translation> |
|
556 </message> |
|
557 <message> |
|
558 <location/> |
|
559 <source>&View</source> |
|
560 <translation>查看(&V)</translation> |
|
561 </message> |
|
562 <message> |
|
563 <location/> |
|
564 <source>&Edit</source> |
|
565 <translation>编辑(&E)</translation> |
|
566 </message> |
|
567 <message> |
|
568 <location/> |
|
569 <source>&Print...</source> |
|
570 <translation>打印(&P)...</translation> |
|
571 </message> |
|
572 <message> |
|
573 <location/> |
|
574 <source>Print the currently displayed page.</source> |
|
575 <translation>打印当前显示页面。</translation> |
|
576 </message> |
|
577 <message> |
|
578 <location/> |
|
579 <source>Ctrl+P</source> |
|
580 <translation>Ctrl+P</translation> |
|
581 </message> |
|
582 <message> |
|
583 <location/> |
|
584 <source>E&xit</source> |
|
585 <translation>退出(&X)</translation> |
|
586 </message> |
|
587 <message> |
|
588 <location/> |
|
589 <source>Quit Qt Assistant.</source> |
|
590 <translation>退出 Qt 助手。</translation> |
|
591 </message> |
|
592 <message> |
|
593 <location/> |
|
594 <source>Ctrl+Q</source> |
|
595 <translation>Ctrl+Q</translation> |
|
596 </message> |
|
597 <message> |
|
598 <location/> |
|
599 <source>&Copy</source> |
|
600 <translation>复制(&C)</translation> |
|
601 </message> |
|
602 <message> |
|
603 <location/> |
|
604 <source>Copy the selected text to the clipboard.</source> |
|
605 <translation>复制选中的文本到剪贴板。</translation> |
|
606 </message> |
|
607 <message> |
|
608 <location/> |
|
609 <source>Ctrl+C</source> |
|
610 <translation>Ctrl+C</translation> |
|
611 </message> |
|
612 <message> |
|
613 <location/> |
|
614 <source>&Find in Text...</source> |
|
615 <translation>在文本中查找(&F)...</translation> |
|
616 </message> |
|
617 <message> |
|
618 <location/> |
|
619 <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source> |
|
620 <translation>打开查找对话框。Qt 助手将会在当前显示页面中搜索您输入的文本。</translation> |
|
621 </message> |
|
622 <message> |
|
623 <location/> |
|
624 <source>Ctrl+F</source> |
|
625 <translation>Ctrl+F</translation> |
|
626 </message> |
|
627 <message> |
|
628 <location/> |
|
629 <source>Find &Next</source> |
|
630 <translation>查找下一个(&N)</translation> |
|
631 </message> |
|
632 <message> |
|
633 <location/> |
|
634 <source>F3</source> |
|
635 <translation>F3</translation> |
|
636 </message> |
|
637 <message> |
|
638 <location/> |
|
639 <source>Find &Previous</source> |
|
640 <translation>查找上一个(&P)</translation> |
|
641 </message> |
|
642 <message> |
|
643 <location/> |
|
644 <source>Shift+F3</source> |
|
645 <translation>Shift+F3</translation> |
|
646 </message> |
|
647 <message> |
|
648 <location/> |
|
649 <source>&Home</source> |
|
650 <translation>主页(&H)</translation> |
|
651 </message> |
|
652 <message> |
|
653 <location/> |
|
654 <source>Go to the home page. Qt Assistant's home page is the Qt Reference Documentation.</source> |
|
655 <translation>前往主页。Qt 助手的主页就是 Qt 参考文档。</translation> |
|
656 </message> |
|
657 <message> |
|
658 <location/> |
|
659 <source>Ctrl+Home</source> |
|
660 <translation>Ctrl+Home</translation> |
|
661 </message> |
|
662 <message> |
|
663 <location/> |
|
664 <source>&Previous</source> |
|
665 <translation>上一页(&P)</translation> |
|
666 </message> |
|
667 <message> |
|
668 <location/> |
|
669 <source>Go to the previous page.</source> |
|
670 <translation>前往上一页。</translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <location/> |
|
674 <source>Alt+Left</source> |
|
675 <translation>Alt+Left</translation> |
|
676 </message> |
|
677 <message> |
|
678 <location/> |
|
679 <source>&Next</source> |
|
680 <translation>下一页(&N)</translation> |
|
681 </message> |
|
682 <message> |
|
683 <location/> |
|
684 <source>Go to the next page.</source> |
|
685 <translation>前往下一页。</translation> |
|
686 </message> |
|
687 <message> |
|
688 <location/> |
|
689 <source>Alt+Right</source> |
|
690 <translation>Alt+Right</translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <location/> |
|
694 <source>About Qt Assistant</source> |
|
695 <translation>关于 Qt 助手</translation> |
|
696 </message> |
|
697 <message> |
|
698 <location/> |
|
699 <source>Display further information about Qt Assistant.</source> |
|
700 <translation>显示有关 Qt 助手的更多信息。</translation> |
|
701 </message> |
|
702 <message> |
|
703 <location/> |
|
704 <source>About Qt</source> |
|
705 <translation>关于 Qt</translation> |
|
706 </message> |
|
707 <message> |
|
708 <location/> |
|
709 <source>Zoom &in</source> |
|
710 <translation>放大(&I)</translation> |
|
711 </message> |
|
712 <message> |
|
713 <location/> |
|
714 <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source> |
|
715 <translation>放大文档,也就是增大字体大小。</translation> |
|
716 </message> |
|
717 <message> |
|
718 <location/> |
|
719 <source>Ctrl++</source> |
|
720 <translation>Ctrl++</translation> |
|
721 </message> |
|
722 <message> |
|
723 <location/> |
|
724 <source>Zoom &out</source> |
|
725 <translation>缩小(&O)</translation> |
|
726 </message> |
|
727 <message> |
|
728 <location/> |
|
729 <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source> |
|
730 <translation>缩小文档,也就是减小字体大小。</translation> |
|
731 </message> |
|
732 <message> |
|
733 <location/> |
|
734 <source>Ctrl+-</source> |
|
735 <translation>Ctrl+-</translation> |
|
736 </message> |
|
737 <message> |
|
738 <location/> |
|
739 <source>New Window</source> |
|
740 <translation>新建窗口</translation> |
|
741 </message> |
|
742 <message> |
|
743 <location/> |
|
744 <source>Open a new window.</source> |
|
745 <translation>打开一个新窗口。</translation> |
|
746 </message> |
|
747 <message> |
|
748 <location/> |
|
749 <source>Ctrl+N</source> |
|
750 <translation>Ctrl+N</translation> |
|
751 </message> |
|
752 <message> |
|
753 <location/> |
|
754 <source>&Close</source> |
|
755 <translation>关闭(&C)</translation> |
|
756 </message> |
|
757 <message> |
|
758 <location/> |
|
759 <source>Close the current window.</source> |
|
760 <translation>关闭当前窗口。</translation> |
|
761 </message> |
|
762 <message> |
|
763 <location/> |
|
764 <source>&Add Bookmark</source> |
|
765 <translation>添加书签(&A)</translation> |
|
766 </message> |
|
767 <message> |
|
768 <location/> |
|
769 <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source> |
|
770 <translation>把当前显示页面添加为一个新书签。</translation> |
|
771 </message> |
|
772 <message> |
|
773 <location/> |
|
774 <source>What's This?</source> |
|
775 <translation>这是什么?</translation> |
|
776 </message> |
|
777 <message> |
|
778 <location/> |
|
779 <source>"What's This?" context sensitive help.</source> |
|
780 <translation>“这是什么?”上下文敏感帮助。</translation> |
|
781 </message> |
|
782 <message> |
|
783 <location/> |
|
784 <source>Shift+F1</source> |
|
785 <translation>Shift+F1</translation> |
|
786 </message> |
|
787 <message> |
|
788 <location/> |
|
789 <source>Add Tab</source> |
|
790 <translation>添加标签页</translation> |
|
791 </message> |
|
792 <message> |
|
793 <location/> |
|
794 <source>Ctrl+Alt+N</source> |
|
795 <translation>Ctrl+Alt+N</translation> |
|
796 </message> |
|
797 <message> |
|
798 <location/> |
|
799 <source>Next Tab</source> |
|
800 <translation>下一个标签页</translation> |
|
801 </message> |
|
802 <message> |
|
803 <location/> |
|
804 <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
|
805 <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> |
|
806 </message> |
|
807 <message> |
|
808 <location/> |
|
809 <source>Previous Tab</source> |
|
810 <translation>前一个标签页</translation> |
|
811 </message> |
|
812 <message> |
|
813 <location/> |
|
814 <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
|
815 <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> |
|
816 </message> |
|
817 <message> |
|
818 <location/> |
|
819 <source>Close Tab</source> |
|
820 <translation>关闭标签页</translation> |
|
821 </message> |
|
822 <message> |
|
823 <location/> |
|
824 <source>Ctrl+Alt+Q</source> |
|
825 <translation>Ctrl+Alt+Q</translation> |
|
826 </message> |
|
827 <message> |
|
828 <location/> |
|
829 <source>Qt Assistant Manual</source> |
|
830 <translation>Qt 助手手册</translation> |
|
831 </message> |
|
832 <message> |
|
833 <location/> |
|
834 <source>F1</source> |
|
835 <translation>F1</translation> |
|
836 </message> |
|
837 <message> |
|
838 <location/> |
|
839 <source>Save Page As...</source> |
|
840 <translation>页面另存为...</translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <location/> |
|
844 <source>Ctrl+Alt+S</source> |
|
845 <translation>Ctrl+Alt+S</translation> |
|
846 </message> |
|
847 <message> |
|
848 <location/> |
|
849 <source>Sync with Table of Contents</source> |
|
850 <translation>同步目录</translation> |
|
851 </message> |
|
852 <message> |
|
853 <location/> |
|
854 <source>Select the page in contents tab.</source> |
|
855 <translation>选择内容标签页中的页面。</translation> |
|
856 </message> |
|
857 <message> |
|
858 <location/> |
|
859 <source>Font Settings...</source> |
|
860 <translation>字体设置...</translation> |
|
861 </message> |
|
862 <message> |
|
863 <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model">qt.nokia.com/company/model</a> for an overview of Qt licensing.</source> |
|
864 <translation type="obsolete">开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考<a href="http://qt.nokia.com/company/model">qt.nokia.com/company/model</a>。</translation> |
|
865 </message> |
|
866 <message> |
|
867 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source> |
|
868 <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt %1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的许可协议文件。</translation> |
|
869 </message> |
|
870 </context> |
|
871 <context> |
|
872 <name>QObject</name> |
|
873 <message> |
|
874 <source>Qt Assistant by Trolltech</source> |
|
875 <translation type="obsolete">Trolltech 的 Qt 助手</translation> |
|
876 </message> |
|
877 <message> |
|
878 <location filename="../tools/assistant/compat/config.cpp" line="+350"/> |
|
879 <source>Qt Assistant by Nokia</source> |
|
880 <translation>Qt助手 - Nokia</translation> |
|
881 </message> |
|
882 </context> |
|
883 <context> |
|
884 <name>TabbedBrowser</name> |
|
885 <message> |
|
886 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+149"/> |
|
887 <source>...</source> |
|
888 <translation>...</translation> |
|
889 </message> |
|
890 <message> |
|
891 <location line="+86"/> |
|
892 <source>Add page</source> |
|
893 <translation>添加页面</translation> |
|
894 </message> |
|
895 <message> |
|
896 <location line="+9"/> |
|
897 <source>Close page</source> |
|
898 <translation>关闭页面</translation> |
|
899 </message> |
|
900 <message> |
|
901 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.ui"/> |
|
902 <source>TabbedBrowser</source> |
|
903 <translation>标签页浏览器</translation> |
|
904 </message> |
|
905 <message> |
|
906 <location/> |
|
907 <source>Untitled</source> |
|
908 <translation>未命名的</translation> |
|
909 </message> |
|
910 <message> |
|
911 <location/> |
|
912 <source>Previous</source> |
|
913 <translation>上一个</translation> |
|
914 </message> |
|
915 <message> |
|
916 <location/> |
|
917 <source>Next</source> |
|
918 <translation>下一个</translation> |
|
919 </message> |
|
920 <message> |
|
921 <location/> |
|
922 <source>Case Sensitive</source> |
|
923 <translation>区分大小写</translation> |
|
924 </message> |
|
925 <message> |
|
926 <location/> |
|
927 <source>Whole words</source> |
|
928 <translation>整词</translation> |
|
929 </message> |
|
930 <message> |
|
931 <location/> |
|
932 <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
933 <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;搜索已经回环</translation> |
|
934 </message> |
|
935 <message> |
|
936 <location filename="../tools/assistant/compat/tabbedbrowser.cpp" line="+243"/> |
|
937 <source>New Tab</source> |
|
938 <translation>新标签页</translation> |
|
939 </message> |
|
940 <message> |
|
941 <location line="+1"/> |
|
942 <source>Close Tab</source> |
|
943 <translation>关闭标签页</translation> |
|
944 </message> |
|
945 <message> |
|
946 <location line="+1"/> |
|
947 <source>Close Other Tabs</source> |
|
948 <translation>关闭其它标签页</translation> |
|
949 </message> |
|
950 </context> |
|
951 <context> |
|
952 <name>TopicChooser</name> |
|
953 <message> |
|
954 <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.cpp" line="+56"/> |
|
955 <source>Choose a topic for <b>%1</b></source> |
|
956 <translation>为<b>%1</b>选择一个主题</translation> |
|
957 </message> |
|
958 <message> |
|
959 <location filename="../tools/assistant/compat/topicchooser.ui"/> |
|
960 <source>Choose Topic</source> |
|
961 <translation>选择主题</translation> |
|
962 </message> |
|
963 <message> |
|
964 <location/> |
|
965 <source>Select a topic from the list and click the <b>Display</b>-button to open the online help.</source> |
|
966 <translation>从列表中选择一个主题并且点击<b>显示</b>按钮打开在线帮助。</translation> |
|
967 </message> |
|
968 <message> |
|
969 <location/> |
|
970 <source>&Topics</source> |
|
971 <translation>主题(&T)</translation> |
|
972 </message> |
|
973 <message> |
|
974 <location/> |
|
975 <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source> |
|
976 <translation>为这个关键词显示一个可用帮助主题的列表。</translation> |
|
977 </message> |
|
978 <message> |
|
979 <location/> |
|
980 <source>&Display</source> |
|
981 <translation>显示(&D)</translation> |
|
982 </message> |
|
983 <message> |
|
984 <location/> |
|
985 <source>Open the topic selected in the list.</source> |
|
986 <translation>打开列表中选中的主题。</translation> |
|
987 </message> |
|
988 <message> |
|
989 <location/> |
|
990 <source>&Close</source> |
|
991 <translation>关闭(&C)</translation> |
|
992 </message> |
|
993 <message> |
|
994 <location/> |
|
995 <source>Close the Dialog.</source> |
|
996 <translation>关闭对话框。</translation> |
|
997 </message> |
|
998 </context> |
|
999 </TS> |