|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="zh_TW"> |
|
4 <context> |
|
5 <name></name> |
|
6 <message> |
|
7 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+73"/> |
|
8 <source>The moose in the noose |
|
9 ate the goose who was loose.</source> |
|
10 <translation>The moose in the noose |
|
11 ate the goose who was loose.</translation> |
|
12 </message> |
|
13 <message> |
|
14 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+647"/> |
|
15 <source><object></source> |
|
16 <translation><物件></translation> |
|
17 </message> |
|
18 <message> |
|
19 <location line="+18"/> |
|
20 <source><signal></source> |
|
21 <translation><信號></translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <location line="+0"/> |
|
25 <source><slot></source> |
|
26 <translation><信號槽></translation> |
|
27 </message> |
|
28 </context> |
|
29 <context> |
|
30 <name>@default</name> |
|
31 <message> |
|
32 <source><object></source> |
|
33 <translation type="obsolete"><物件></translation> |
|
34 </message> |
|
35 <message> |
|
36 <source><signal></source> |
|
37 <translation type="obsolete"><信號></translation> |
|
38 </message> |
|
39 <message> |
|
40 <source><slot></source> |
|
41 <translation type="obsolete"><信號槽></translation> |
|
42 </message> |
|
43 </context> |
|
44 <context> |
|
45 <name>AbstractFindWidget</name> |
|
46 <message> |
|
47 <location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/> |
|
48 <source>&Previous</source> |
|
49 <translation>前一個(&P)</translation> |
|
50 </message> |
|
51 <message> |
|
52 <location line="+8"/> |
|
53 <source>&Next</source> |
|
54 <translation>下一個(&N)</translation> |
|
55 </message> |
|
56 <message> |
|
57 <location line="+24"/> |
|
58 <source>&Case sensitive</source> |
|
59 <translation>區分大小寫(&C)</translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <location line="+8"/> |
|
63 <source>Whole &words</source> |
|
64 <translation>整個單字(&W)</translation> |
|
65 </message> |
|
66 <message> |
|
67 <location line="+12"/> |
|
68 <source><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
69 <translation><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;搜尋折回</translation> |
|
70 </message> |
|
71 </context> |
|
72 <context> |
|
73 <name>AddLinkDialog</name> |
|
74 <message> |
|
75 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/> |
|
76 <source>Insert Link</source> |
|
77 <translation>插入連結</translation> |
|
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <location/> |
|
81 <source>Title:</source> |
|
82 <translation>標題:</translation> |
|
83 </message> |
|
84 <message> |
|
85 <location/> |
|
86 <source>URL:</source> |
|
87 <translation>網址:</translation> |
|
88 </message> |
|
89 </context> |
|
90 <context> |
|
91 <name>AppFontDialog</name> |
|
92 <message> |
|
93 <location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/> |
|
94 <source>Additional Fonts</source> |
|
95 <translation>額外的字型</translation> |
|
96 </message> |
|
97 </context> |
|
98 <context> |
|
99 <name>AppFontManager</name> |
|
100 <message> |
|
101 <location line="-267"/> |
|
102 <source>'%1' is not a file.</source> |
|
103 <translation>%1 不是一個檔案。</translation> |
|
104 </message> |
|
105 <message> |
|
106 <location line="+4"/> |
|
107 <source>The font file '%1' does not have read permissions.</source> |
|
108 <translation>您沒有讀取字型檔 %1 的權限。</translation> |
|
109 </message> |
|
110 <message> |
|
111 <location line="+8"/> |
|
112 <source>The font file '%1' is already loaded.</source> |
|
113 <translation>字型檔 %1 已載入。</translation> |
|
114 </message> |
|
115 <message> |
|
116 <location line="+7"/> |
|
117 <source>The font file '%1' could not be loaded.</source> |
|
118 <translation>無法載入字型檔 %1。</translation> |
|
119 </message> |
|
120 <message> |
|
121 <location line="+17"/> |
|
122 <source>'%1' is not a valid font id.</source> |
|
123 <translation>%1 不是一個合法的字型代碼。</translation> |
|
124 </message> |
|
125 <message> |
|
126 <location line="+11"/> |
|
127 <source>There is no loaded font matching the id '%1'.</source> |
|
128 <translation>已載入的字型中沒有一個符合代碼 %1。</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <location line="+15"/> |
|
132 <source>The font '%1' (%2) could not be unloaded.</source> |
|
133 <translation>無法卸載字型 %1(%2)。</translation> |
|
134 </message> |
|
135 </context> |
|
136 <context> |
|
137 <name>AppFontWidget</name> |
|
138 <message> |
|
139 <location line="+26"/> |
|
140 <source>Fonts</source> |
|
141 <translation>字型</translation> |
|
142 </message> |
|
143 <message> |
|
144 <location line="+58"/> |
|
145 <source>Add font files</source> |
|
146 <translation>新增字型檔</translation> |
|
147 </message> |
|
148 <message> |
|
149 <location line="+5"/> |
|
150 <source>Remove current font file</source> |
|
151 <translation>移除現有的字型檔</translation> |
|
152 </message> |
|
153 <message> |
|
154 <location line="+4"/> |
|
155 <source>Remove all font files</source> |
|
156 <translation>移除所有字型檔</translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <location line="+19"/> |
|
160 <source>Add Font Files</source> |
|
161 <translation>新增字型檔</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <location line="+1"/> |
|
165 <source>Font files (*.ttf)</source> |
|
166 <translation>字型檔(*.ttf)</translation> |
|
167 </message> |
|
168 <message> |
|
169 <location line="+13"/> |
|
170 <source>Error Adding Fonts</source> |
|
171 <translation>新增字型時發生錯誤</translation> |
|
172 </message> |
|
173 <message> |
|
174 <location line="+24"/> |
|
175 <source>Error Removing Fonts</source> |
|
176 <translation>移除字型時發生錯誤</translation> |
|
177 </message> |
|
178 <message> |
|
179 <location line="+22"/> |
|
180 <source>Remove Fonts</source> |
|
181 <translation>移除字型</translation> |
|
182 </message> |
|
183 <message> |
|
184 <location line="+0"/> |
|
185 <source>Would you like to remove all fonts?</source> |
|
186 <translation>您要移除所有的字型嗎?</translation> |
|
187 </message> |
|
188 </context> |
|
189 <context> |
|
190 <name>AppearanceOptionsWidget</name> |
|
191 <message> |
|
192 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/> |
|
193 <source>Form</source> |
|
194 <translation>表單</translation> |
|
195 </message> |
|
196 <message> |
|
197 <location/> |
|
198 <source>User Interface Mode</source> |
|
199 <translation>使用者介面模式</translation> |
|
200 </message> |
|
201 </context> |
|
202 <context> |
|
203 <name>AssistantClient</name> |
|
204 <message> |
|
205 <location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/> |
|
206 <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source> |
|
207 <translation>無法傳送要求:小幫手未回應。</translation> |
|
208 </message> |
|
209 <message> |
|
210 <location line="+39"/> |
|
211 <source>The binary '%1' does not exist.</source> |
|
212 <translation>執行檔 %1 不存在。</translation> |
|
213 </message> |
|
214 <message> |
|
215 <location line="+9"/> |
|
216 <source>Unable to launch assistant (%1).</source> |
|
217 <translation>無法啟動小幫手(%1)。</translation> |
|
218 </message> |
|
219 </context> |
|
220 <context> |
|
221 <name>BrushManagerProxy</name> |
|
222 <message> |
|
223 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+221"/> |
|
224 <source>The element '%1' is missing the required attribute '%2'.</source> |
|
225 <translation>元素 %1 中缺少必須的屬性 %2。</translation> |
|
226 </message> |
|
227 <message> |
|
228 <location line="+11"/> |
|
229 <source>Empty brush name encountered.</source> |
|
230 <translation>遇到空白的筆刷名稱。</translation> |
|
231 </message> |
|
232 <message> |
|
233 <location line="+10"/> |
|
234 <source>An unexpected element '%1' was encountered.</source> |
|
235 <translation>遇到未預期的元素 %1。</translation> |
|
236 </message> |
|
237 <message> |
|
238 <location line="+7"/> |
|
239 <source>An error occurred when reading the brush definition file '%1' at line line %2, column %3: %4</source> |
|
240 <translation>讀取筆刷定義檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation> |
|
241 </message> |
|
242 <message> |
|
243 <location line="+43"/> |
|
244 <source>An error occurred when reading the resource file '%1' at line %2, column %3: %4</source> |
|
245 <translation>讀取資源檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation> |
|
246 </message> |
|
247 </context> |
|
248 <context> |
|
249 <name>BrushPropertyManager</name> |
|
250 <message> |
|
251 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+52"/> |
|
252 <source>No brush</source> |
|
253 <translation>沒有筆刷</translation> |
|
254 </message> |
|
255 <message> |
|
256 <location line="+1"/> |
|
257 <source>Solid</source> |
|
258 <translation>固體</translation> |
|
259 </message> |
|
260 <message> |
|
261 <location line="+1"/> |
|
262 <source>Dense 1</source> |
|
263 <translation>濃稠 1</translation> |
|
264 </message> |
|
265 <message> |
|
266 <location line="+1"/> |
|
267 <source>Dense 2</source> |
|
268 <translation>濃稠 2</translation> |
|
269 </message> |
|
270 <message> |
|
271 <location line="+1"/> |
|
272 <source>Dense 3</source> |
|
273 <translation>濃稠 3</translation> |
|
274 </message> |
|
275 <message> |
|
276 <location line="+1"/> |
|
277 <source>Dense 4</source> |
|
278 <translation>濃稠 4</translation> |
|
279 </message> |
|
280 <message> |
|
281 <location line="+1"/> |
|
282 <source>Dense 5</source> |
|
283 <translation>濃稠 5</translation> |
|
284 </message> |
|
285 <message> |
|
286 <location line="+1"/> |
|
287 <source>Dense 6</source> |
|
288 <translation>濃稠 6</translation> |
|
289 </message> |
|
290 <message> |
|
291 <location line="+1"/> |
|
292 <source>Dense 7</source> |
|
293 <translation>濃稠 7</translation> |
|
294 </message> |
|
295 <message> |
|
296 <location line="+1"/> |
|
297 <source>Horizontal</source> |
|
298 <translation>水平</translation> |
|
299 </message> |
|
300 <message> |
|
301 <location line="+1"/> |
|
302 <source>Vertical</source> |
|
303 <translation>垂直</translation> |
|
304 </message> |
|
305 <message> |
|
306 <location line="+1"/> |
|
307 <source>Cross</source> |
|
308 <translation>交叉</translation> |
|
309 </message> |
|
310 <message> |
|
311 <location line="+1"/> |
|
312 <source>Backward diagonal</source> |
|
313 <translation>往回斜線</translation> |
|
314 </message> |
|
315 <message> |
|
316 <location line="+1"/> |
|
317 <source>Forward diagonal</source> |
|
318 <translation>往前斜線</translation> |
|
319 </message> |
|
320 <message> |
|
321 <location line="+1"/> |
|
322 <source>Crossing diagonal</source> |
|
323 <translation>交叉斜線</translation> |
|
324 </message> |
|
325 <message> |
|
326 <location line="+83"/> |
|
327 <source>Style</source> |
|
328 <translation>樣式</translation> |
|
329 </message> |
|
330 <message> |
|
331 <location line="+11"/> |
|
332 <source>Color</source> |
|
333 <translation>顏色</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <location line="+105"/> |
|
337 <source>[%1, %2]</source> |
|
338 <translation>[%1, %2]</translation> |
|
339 </message> |
|
340 </context> |
|
341 <context> |
|
342 <name>Command</name> |
|
343 <message> |
|
344 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/> |
|
345 <location line="+258"/> |
|
346 <source>Change signal</source> |
|
347 <translation>變更信號</translation> |
|
348 </message> |
|
349 <message> |
|
350 <location line="-256"/> |
|
351 <location line="+268"/> |
|
352 <source>Change slot</source> |
|
353 <translation>變更信號槽</translation> |
|
354 </message> |
|
355 <message> |
|
356 <location line="-220"/> |
|
357 <source>Change signal-slot connection</source> |
|
358 <translation type="unfinished"></translation> |
|
359 </message> |
|
360 <message> |
|
361 <location line="+234"/> |
|
362 <source>Change sender</source> |
|
363 <translation>變更發送者</translation> |
|
364 </message> |
|
365 <message> |
|
366 <location line="+18"/> |
|
367 <source>Change receiver</source> |
|
368 <translation>變更接收者</translation> |
|
369 </message> |
|
370 <message> |
|
371 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/> |
|
372 <source>Add connection</source> |
|
373 <translation>新增連線</translation> |
|
374 </message> |
|
375 <message> |
|
376 <location line="+54"/> |
|
377 <source>Adjust connection</source> |
|
378 <translation>調整連線</translation> |
|
379 </message> |
|
380 <message> |
|
381 <location line="+19"/> |
|
382 <source>Delete connections</source> |
|
383 <translation>刪除連線</translation> |
|
384 </message> |
|
385 <message> |
|
386 <location line="+58"/> |
|
387 <source>Change source</source> |
|
388 <translation>變更來源</translation> |
|
389 </message> |
|
390 <message> |
|
391 <location line="+2"/> |
|
392 <source>Change target</source> |
|
393 <translation>變更目標</translation> |
|
394 </message> |
|
395 <message> |
|
396 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/> |
|
397 <source>Insert '%1'</source> |
|
398 <translation>插入 '%1'</translation> |
|
399 </message> |
|
400 <message> |
|
401 <location line="+167"/> |
|
402 <source>Raise '%1'</source> |
|
403 <translation>提升 '%1'</translation> |
|
404 </message> |
|
405 <message> |
|
406 <location line="+33"/> |
|
407 <source>Lower '%1'</source> |
|
408 <translation>降低 '%1'</translation> |
|
409 </message> |
|
410 <message> |
|
411 <location line="+113"/> |
|
412 <source>Delete '%1'</source> |
|
413 <translation>刪除 '%1'</translation> |
|
414 </message> |
|
415 <message> |
|
416 <location line="+119"/> |
|
417 <source>Reparent '%1'</source> |
|
418 <translation>重定義父物件 '%1'</translation> |
|
419 </message> |
|
420 <message> |
|
421 <location line="+53"/> |
|
422 <source>Promote to custom widget</source> |
|
423 <translation>提升到自訂元件</translation> |
|
424 </message> |
|
425 <message> |
|
426 <location line="+42"/> |
|
427 <source>Demote from custom widget</source> |
|
428 <translation>從自訂元件降級</translation> |
|
429 </message> |
|
430 <message> |
|
431 <location line="+79"/> |
|
432 <source>Lay out using grid</source> |
|
433 <translation>使用格線佈局</translation> |
|
434 </message> |
|
435 <message> |
|
436 <location line="+3"/> |
|
437 <source>Lay out vertically</source> |
|
438 <translation>垂直佈局</translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <location line="+3"/> |
|
442 <source>Lay out horizontally</source> |
|
443 <translation>水平佈局</translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <location line="+41"/> |
|
447 <source>Break layout</source> |
|
448 <translation>打斷佈局</translation> |
|
449 </message> |
|
450 <message> |
|
451 <location line="+240"/> |
|
452 <location line="+235"/> |
|
453 <location line="+78"/> |
|
454 <source>Move Page</source> |
|
455 <translation>移動頁面</translation> |
|
456 </message> |
|
457 <message> |
|
458 <location line="-279"/> |
|
459 <location line="+123"/> |
|
460 <location line="+188"/> |
|
461 <location line="+666"/> |
|
462 <source>Delete Page</source> |
|
463 <translation>刪除頁面</translation> |
|
464 </message> |
|
465 <message> |
|
466 <location line="-939"/> |
|
467 <location line="+123"/> |
|
468 <source>Page</source> |
|
469 <translation>頁面</translation> |
|
470 </message> |
|
471 <message> |
|
472 <location line="-121"/> |
|
473 <location line="+309"/> |
|
474 <location line="+672"/> |
|
475 <source>page</source> |
|
476 <translation>頁面</translation> |
|
477 </message> |
|
478 <message> |
|
479 <location line="-978"/> |
|
480 <location line="+123"/> |
|
481 <location line="+186"/> |
|
482 <location line="+667"/> |
|
483 <source>Insert Page</source> |
|
484 <translation>插入頁面</translation> |
|
485 </message> |
|
486 <message> |
|
487 <location line="-856"/> |
|
488 <source>tab</source> |
|
489 <translation>定位點</translation> |
|
490 </message> |
|
491 <message> |
|
492 <location line="+209"/> |
|
493 <source>Change Tab order</source> |
|
494 <translation>變更定位順序</translation> |
|
495 </message> |
|
496 <message> |
|
497 <location line="+28"/> |
|
498 <source>Create Menu Bar</source> |
|
499 <translation>建立選單列</translation> |
|
500 </message> |
|
501 <message> |
|
502 <location line="+44"/> |
|
503 <source>Delete Menu Bar</source> |
|
504 <translation>刪除選單列</translation> |
|
505 </message> |
|
506 <message> |
|
507 <location line="+47"/> |
|
508 <source>Create Status Bar</source> |
|
509 <translation>建立狀態列</translation> |
|
510 </message> |
|
511 <message> |
|
512 <location line="+42"/> |
|
513 <source>Delete Status Bar</source> |
|
514 <translation>刪除狀態列</translation> |
|
515 </message> |
|
516 <message> |
|
517 <location line="+45"/> |
|
518 <source>Add Tool Bar</source> |
|
519 <translation>新增工具列</translation> |
|
520 </message> |
|
521 <message> |
|
522 <source>Set Dock Window Widget</source> |
|
523 <translation type="obsolete">設定嵌入視窗元件</translation> |
|
524 </message> |
|
525 <message> |
|
526 <location line="+59"/> |
|
527 <source>Add Dock Window</source> |
|
528 <translation>新增嵌入視窗</translation> |
|
529 </message> |
|
530 <message> |
|
531 <location line="+53"/> |
|
532 <source>Adjust Size of '%1'</source> |
|
533 <translation>調整 '%1' 的大小</translation> |
|
534 </message> |
|
535 <message> |
|
536 <location line="+152"/> |
|
537 <source>Change Layout Item Geometry</source> |
|
538 <translation>變更佈局項目位置</translation> |
|
539 </message> |
|
540 <message> |
|
541 <source>Insert Row</source> |
|
542 <translation type="obsolete">插入列</translation> |
|
543 </message> |
|
544 <message> |
|
545 <location line="+576"/> |
|
546 <source>Change Table Contents</source> |
|
547 <translation>變更表格內容</translation> |
|
548 </message> |
|
549 <message> |
|
550 <location line="+107"/> |
|
551 <source>Change Tree Contents</source> |
|
552 <translation>變更樹狀圖內容</translation> |
|
553 </message> |
|
554 <message> |
|
555 <location line="+74"/> |
|
556 <location line="+146"/> |
|
557 <source>Add action</source> |
|
558 <translation>新增動作</translation> |
|
559 </message> |
|
560 <message> |
|
561 <location line="-120"/> |
|
562 <location line="+126"/> |
|
563 <source>Remove action</source> |
|
564 <translation>移除動作</translation> |
|
565 </message> |
|
566 <message> |
|
567 <location line="+53"/> |
|
568 <source>Add menu</source> |
|
569 <translation>新增選單</translation> |
|
570 </message> |
|
571 <message> |
|
572 <location line="+6"/> |
|
573 <source>Remove menu</source> |
|
574 <translation>移除選單</translation> |
|
575 </message> |
|
576 <message> |
|
577 <location line="+6"/> |
|
578 <source>Create submenu</source> |
|
579 <translation>建立子選單</translation> |
|
580 </message> |
|
581 <message> |
|
582 <location line="+31"/> |
|
583 <source>Delete Tool Bar</source> |
|
584 <translation>刪除工具列</translation> |
|
585 </message> |
|
586 <message> |
|
587 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1161"/> |
|
588 <source>Set action text</source> |
|
589 <translation>設定動作文字</translation> |
|
590 </message> |
|
591 <message> |
|
592 <location line="+3"/> |
|
593 <source>Insert action</source> |
|
594 <translation>插入動作</translation> |
|
595 </message> |
|
596 <message> |
|
597 <location line="+89"/> |
|
598 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+891"/> |
|
599 <source>Move action</source> |
|
600 <translation>移動動作</translation> |
|
601 </message> |
|
602 <message> |
|
603 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-404"/> |
|
604 <source>Change Title</source> |
|
605 <translation>變更標題</translation> |
|
606 </message> |
|
607 <message> |
|
608 <location line="+2"/> |
|
609 <source>Insert Menu</source> |
|
610 <translation>插入選單</translation> |
|
611 </message> |
|
612 <message> |
|
613 <source>changed '%1' of '%2'</source> |
|
614 <translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1</translation> |
|
615 </message> |
|
616 <message numerus="yes"> |
|
617 <source>changed '%1' of %2 objects</source> |
|
618 <translation type="obsolete"> |
|
619 <numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 個</numerusform> |
|
620 </translation> |
|
621 </message> |
|
622 <message> |
|
623 <source>reset '%1' of '%2'</source> |
|
624 <translation type="obsolete">重置 %2 中的 %1</translation> |
|
625 </message> |
|
626 <message numerus="yes"> |
|
627 <source>reset '%1' of %2 objects</source> |
|
628 <translation type="obsolete"> |
|
629 <numerusform>重置 %2 個物件中的 %1 個</numerusform> |
|
630 </translation> |
|
631 </message> |
|
632 <message> |
|
633 <source>add dynamic property '%1' to '%2'</source> |
|
634 <translation type="obsolete">新增動態屬性 %1 到 %2</translation> |
|
635 </message> |
|
636 <message numerus="yes"> |
|
637 <source>add dynamic property '%1' to %2 objects</source> |
|
638 <translation type="obsolete"> |
|
639 <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %2 個物件</numerusform> |
|
640 </translation> |
|
641 </message> |
|
642 <message> |
|
643 <source>remove dynamic property '%1' from '%2'</source> |
|
644 <translation type="obsolete">從 %2 中移除動態屬性 %1</translation> |
|
645 </message> |
|
646 <message numerus="yes"> |
|
647 <source>remove dynamic property '%1' from %2 objects</source> |
|
648 <translation type="obsolete"> |
|
649 <numerusform>從 %2 個物件中移除動態屬性 %1</numerusform> |
|
650 </translation> |
|
651 </message> |
|
652 <message> |
|
653 <source>changed comment of '%1' of '%2'</source> |
|
654 <translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1 的註解</translation> |
|
655 </message> |
|
656 <message numerus="yes"> |
|
657 <source>changed comment of '%1' of %2 objects</source> |
|
658 <translation type="obsolete"> |
|
659 <numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 的註解</numerusform> |
|
660 </translation> |
|
661 </message> |
|
662 <message> |
|
663 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="-2641"/> |
|
664 <source>Change Z-order of '%1'</source> |
|
665 <translation>變更 %1 的 Z 順序</translation> |
|
666 </message> |
|
667 <message> |
|
668 <location line="+625"/> |
|
669 <source>Simplify Grid Layout</source> |
|
670 <translation>簡化格線佈局</translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <location line="+916"/> |
|
674 <source>Change Form Layout Item Geometry</source> |
|
675 <translation>變更表單佈局項目的位置</translation> |
|
676 </message> |
|
677 <message> |
|
678 <location line="+233"/> |
|
679 <source>Delete Subwindow</source> |
|
680 <translation>刪除子視窗</translation> |
|
681 </message> |
|
682 <message> |
|
683 <location line="+44"/> |
|
684 <source>Insert Subwindow</source> |
|
685 <translation>插入子視窗</translation> |
|
686 </message> |
|
687 <message> |
|
688 <location line="+2"/> |
|
689 <source>subwindow</source> |
|
690 <translation>子視窗</translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <location line="+1"/> |
|
694 <source>Subwindow</source> |
|
695 <translation>子視窗</translation> |
|
696 </message> |
|
697 <message> |
|
698 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/> |
|
699 <source>Change signals/slots</source> |
|
700 <translation>變更信號/信號槽</translation> |
|
701 </message> |
|
702 <message> |
|
703 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+225"/> |
|
704 <source>Create button group</source> |
|
705 <translation>建立按鍵群組</translation> |
|
706 </message> |
|
707 <message> |
|
708 <location line="+27"/> |
|
709 <source>Break button group</source> |
|
710 <translation>打破按鍵群組</translation> |
|
711 </message> |
|
712 <message> |
|
713 <location line="+9"/> |
|
714 <source>Break button group '%1'</source> |
|
715 <translation>打破按鍵群組 %1</translation> |
|
716 </message> |
|
717 <message> |
|
718 <location line="+17"/> |
|
719 <source>Add buttons to group</source> |
|
720 <translation>將按鍵新增到群組</translation> |
|
721 </message> |
|
722 <message> |
|
723 <location line="+8"/> |
|
724 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/> |
|
725 <source>Add '%1' to '%2'</source> |
|
726 <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment> |
|
727 <translation>將 %1 新增到 %2</translation> |
|
728 </message> |
|
729 <message> |
|
730 <location line="+14"/> |
|
731 <source>Remove buttons from group</source> |
|
732 <translation>將按鍵從群組內移除</translation> |
|
733 </message> |
|
734 <message> |
|
735 <location line="+15"/> |
|
736 <source>Remove '%1' from '%2'</source> |
|
737 <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment> |
|
738 <translation>將 %1 從 %2 內移除</translation> |
|
739 </message> |
|
740 <message> |
|
741 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/> |
|
742 <source>Morph %1/'%2' into %3</source> |
|
743 <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment> |
|
744 <translation>將 %1/%2 變形為 %3</translation> |
|
745 </message> |
|
746 <message> |
|
747 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/> |
|
748 <source>Change layout of '%1' from %2 to %3</source> |
|
749 <translation>將 %1 的佈局由 %2 變為 %3</translation> |
|
750 </message> |
|
751 <message> |
|
752 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/> |
|
753 <source>Change script</source> |
|
754 <translation>變更文稿</translation> |
|
755 </message> |
|
756 <message> |
|
757 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1209"/> |
|
758 <source>Changed '%1' of '%2'</source> |
|
759 <translation>已變更 %1 個,共 %2 個</translation> |
|
760 </message> |
|
761 <message numerus="yes"> |
|
762 <location line="+3"/> |
|
763 <source>Changed '%1' of %n objects</source> |
|
764 <translation> |
|
765 <numerusform>已變更 %1 個,共 %n 個物件</numerusform> |
|
766 </translation> |
|
767 </message> |
|
768 <message> |
|
769 <location line="+76"/> |
|
770 <source>Reset '%1' of '%2'</source> |
|
771 <translation>已重置 %1 個,共 %2 個</translation> |
|
772 </message> |
|
773 <message numerus="yes"> |
|
774 <location line="+3"/> |
|
775 <source>Reset '%1' of %n objects</source> |
|
776 <translation> |
|
777 <numerusform>已重置 %1 個,共 %n 個物件</numerusform> |
|
778 </translation> |
|
779 </message> |
|
780 <message> |
|
781 <location line="+89"/> |
|
782 <source>Add dynamic property '%1' to '%2'</source> |
|
783 <translation>新增動態屬性 %1 到 %2</translation> |
|
784 </message> |
|
785 <message numerus="yes"> |
|
786 <location line="+3"/> |
|
787 <source>Add dynamic property '%1' to %n objects</source> |
|
788 <translation> |
|
789 <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %n 個物件</numerusform> |
|
790 </translation> |
|
791 </message> |
|
792 <message> |
|
793 <location line="+86"/> |
|
794 <source>Remove dynamic property '%1' from '%2'</source> |
|
795 <translation>從 %2 移除動態屬性 %1</translation> |
|
796 </message> |
|
797 <message numerus="yes"> |
|
798 <location line="+3"/> |
|
799 <source>Remove dynamic property '%1' from %n objects</source> |
|
800 <translation> |
|
801 <numerusform>從 %n 個物件移除動態屬性 %1</numerusform> |
|
802 </translation> |
|
803 </message> |
|
804 </context> |
|
805 <context> |
|
806 <name>ConnectDialog</name> |
|
807 <message> |
|
808 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/> |
|
809 <source>Configure Connection</source> |
|
810 <translation>設定連線</translation> |
|
811 </message> |
|
812 <message> |
|
813 <location/> |
|
814 <source>GroupBox</source> |
|
815 <translation>群組盒</translation> |
|
816 </message> |
|
817 <message> |
|
818 <location/> |
|
819 <source>Edit...</source> |
|
820 <translation>編輯...</translation> |
|
821 </message> |
|
822 <message> |
|
823 <location/> |
|
824 <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source> |
|
825 <translation>顯示從 QWidget 繼承的信號與信號槽</translation> |
|
826 </message> |
|
827 </context> |
|
828 <context> |
|
829 <name>DPI_Chooser</name> |
|
830 <message> |
|
831 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/> |
|
832 <source>Standard (96 x 96)</source> |
|
833 <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment> |
|
834 <translation>標準(96 x 96)</translation> |
|
835 </message> |
|
836 <message> |
|
837 <location line="+2"/> |
|
838 <source>Greenphone (179 x 185)</source> |
|
839 <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment> |
|
840 <translation>綠色手機(179 x 185)</translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <location line="+2"/> |
|
844 <source>High (192 x 192)</source> |
|
845 <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment> |
|
846 <translation>高(192 x 192)</translation> |
|
847 </message> |
|
848 </context> |
|
849 <context> |
|
850 <name>Designer</name> |
|
851 <message> |
|
852 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+439"/> |
|
853 <source>Qt Designer</source> |
|
854 <translation>Qt 設計家</translation> |
|
855 </message> |
|
856 <message> |
|
857 <source>This file contains top level spacers.<br>They have <b>NOT</b> been saved into the form.<br>Perhaps you forgot to create a layout?</source> |
|
858 <translation type="obsolete">此檔案包含最上層的間隔器。<br>它們<b>尚未</b>存到表單中。<br>也許您忘了建立佈局?</translation> |
|
859 </message> |
|
860 <message> |
|
861 <location line="+10"/> |
|
862 <source>This file contains top level spacers.<br>They have <b>NOT</b> been saved into the form.</source> |
|
863 <translation>此檔案包含最上層的間隔器。<br>它們<b>尚未</b>存到表單中。</translation> |
|
864 </message> |
|
865 <message> |
|
866 <location line="+2"/> |
|
867 <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source> |
|
868 <translation>也許您忘了建立佈局?</translation> |
|
869 </message> |
|
870 <message> |
|
871 <location line="+173"/> |
|
872 <source>Invalid ui file: The root element <ui> is missing.</source> |
|
873 <translation>不合法的 ui 檔。沒有根元素 <ui>。</translation> |
|
874 </message> |
|
875 <message> |
|
876 <location line="+6"/> |
|
877 <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source> |
|
878 <translation>讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation> |
|
879 </message> |
|
880 <message> |
|
881 <location line="+26"/> |
|
882 <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source> |
|
883 <translation>此檔案無法讀取,因為是用 %1 建立的。</translation> |
|
884 </message> |
|
885 <message> |
|
886 <location line="+14"/> |
|
887 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source> |
|
888 <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取。</translation> |
|
889 </message> |
|
890 <message> |
|
891 <location line="+102"/> |
|
892 <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source> |
|
893 <translation>此檔案無法讀取,因為載入額外的資訊延伸時失敗。</translation> |
|
894 </message> |
|
895 <message> |
|
896 <location line="-72"/> |
|
897 <source>The converted file could not be read.</source> |
|
898 <translation>轉換後的檔案無法讀取。</translation> |
|
899 </message> |
|
900 <message> |
|
901 <location line="+4"/> |
|
902 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source> |
|
903 <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,將會自動轉換成新式的表單。</translation> |
|
904 </message> |
|
905 <message> |
|
906 <location line="+3"/> |
|
907 <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source> |
|
908 <translation>舊表單不會做任何更動,但是您必須另存新檔。</translation> |
|
909 </message> |
|
910 <message> |
|
911 <location line="+11"/> |
|
912 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read: |
|
913 %2</source> |
|
914 <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取: |
|
915 %2</translation> |
|
916 </message> |
|
917 <message> |
|
918 <location line="+3"/> |
|
919 <source>Please run it through <b>uic3&nbsp;-convert</b> to convert it to Qt-4's ui format.</source> |
|
920 <translation>請執行 <b>uic3 &nbsp; -convert</b> 將它轉換成 Qt 4 的 ui 格式。</translation> |
|
921 </message> |
|
922 <message> |
|
923 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer. |
|
924 The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new name.</source> |
|
925 <translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,所以 Qt 設計家將會把它轉換成新的表單。 |
|
926 舊的表單不會被更動,但是您要用另一個名字將它儲存起來。</translation> |
|
927 </message> |
|
928 <message> |
|
929 <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:<br>%2<br>Please run it through <b>uic3 -convert</b> to convert it to Qt-4's ui format.</source> |
|
930 <translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取。<br>%2<br>請先用 <b>uic3 -convert</b> 將它轉換成 Qt-4 的格式。</translation> |
|
931 </message> |
|
932 <message> |
|
933 <location line="+746"/> |
|
934 <source>Custom Widgets</source> |
|
935 <translation>自訂元件</translation> |
|
936 </message> |
|
937 <message> |
|
938 <location line="+12"/> |
|
939 <source>Promoted Widgets</source> |
|
940 <translation>已提升的元件</translation> |
|
941 </message> |
|
942 <message> |
|
943 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/> |
|
944 <source>Unable to launch %1.</source> |
|
945 <translation>無法啟動 %1。</translation> |
|
946 </message> |
|
947 <message> |
|
948 <location line="+4"/> |
|
949 <source>%1 timed out.</source> |
|
950 <translation>%1 逾時。</translation> |
|
951 </message> |
|
952 <message> |
|
953 <source>Error opening resource file</source> |
|
954 <translation type="obsolete">開啟資源檔時發生錯誤</translation> |
|
955 </message> |
|
956 <message> |
|
957 <source>Failed to open "%1": |
|
958 %2</source> |
|
959 <translation type="obsolete">無法開啟 "%1": |
|
960 %2</translation> |
|
961 </message> |
|
962 <message> |
|
963 <source>file name is empty</source> |
|
964 <translation type="obsolete">檔名是空白的</translation> |
|
965 </message> |
|
966 <message> |
|
967 <source>XML error on line %1, col %2: %3</source> |
|
968 <translation type="obsolete">XML 錯誤,於第 %1 行第 %2 個字元:%3</translation> |
|
969 </message> |
|
970 <message> |
|
971 <source>no <RCC> root element</source> |
|
972 <translation type="obsolete">沒有 <RCC> 根元素</translation> |
|
973 </message> |
|
974 </context> |
|
975 <context> |
|
976 <name>DesignerMetaEnum</name> |
|
977 <message> |
|
978 <location line="-513"/> |
|
979 <source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source> |
|
980 <translation>%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation> |
|
981 </message> |
|
982 <message> |
|
983 <location line="+5"/> |
|
984 <source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source> |
|
985 <translation>%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation> |
|
986 </message> |
|
987 </context> |
|
988 <context> |
|
989 <name>DesignerMetaFlags</name> |
|
990 <message> |
|
991 <location line="+78"/> |
|
992 <source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source> |
|
993 <translation>%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation> |
|
994 </message> |
|
995 </context> |
|
996 <context> |
|
997 <name>DeviceProfile</name> |
|
998 <message> |
|
999 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/> |
|
1000 <source>'%1' is not a number.</source> |
|
1001 <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment> |
|
1002 <translation>%1 不是一個數字。</translation> |
|
1003 </message> |
|
1004 <message> |
|
1005 <location line="+23"/> |
|
1006 <source>An invalid tag <%1> was encountered.</source> |
|
1007 <translation>遇到不合法的標籤 <%1>。</translation> |
|
1008 </message> |
|
1009 </context> |
|
1010 <context> |
|
1011 <name>DeviceProfileDialog</name> |
|
1012 <message> |
|
1013 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/> |
|
1014 <source>&Family</source> |
|
1015 <translation>家族(&F)</translation> |
|
1016 </message> |
|
1017 <message> |
|
1018 <location/> |
|
1019 <source>&Point Size</source> |
|
1020 <translation>點大小(&P)</translation> |
|
1021 </message> |
|
1022 <message> |
|
1023 <location/> |
|
1024 <source>Style</source> |
|
1025 <translation>樣式</translation> |
|
1026 </message> |
|
1027 <message> |
|
1028 <location/> |
|
1029 <source>Device DPI</source> |
|
1030 <translation>裝置的 DPI</translation> |
|
1031 </message> |
|
1032 <message> |
|
1033 <location/> |
|
1034 <source>Name</source> |
|
1035 <translation>名稱</translation> |
|
1036 </message> |
|
1037 </context> |
|
1038 <context> |
|
1039 <name>DeviceSkin</name> |
|
1040 <message> |
|
1041 <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/> |
|
1042 <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> |
|
1043 <translation>無法載入影像檔 %1。</translation> |
|
1044 </message> |
|
1045 <message> |
|
1046 <location line="+64"/> |
|
1047 <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> |
|
1048 <translation>外觀目錄 %1 沒有設定檔。</translation> |
|
1049 </message> |
|
1050 <message> |
|
1051 <location line="+5"/> |
|
1052 <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> |
|
1053 <translation>外觀設定檔 %1 無法開啟。</translation> |
|
1054 </message> |
|
1055 <message> |
|
1056 <location line="+6"/> |
|
1057 <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> |
|
1058 <translation>外觀設定檔 %1 無法讀取:%2</translation> |
|
1059 </message> |
|
1060 <message> |
|
1061 <location line="+70"/> |
|
1062 <source>Syntax error: %1</source> |
|
1063 <translation>語法錯誤:%1</translation> |
|
1064 </message> |
|
1065 <message> |
|
1066 <location line="+21"/> |
|
1067 <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> |
|
1068 <translation>外觀中的「上」影像檔 %1 不存在。</translation> |
|
1069 </message> |
|
1070 <message> |
|
1071 <location line="+10"/> |
|
1072 <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> |
|
1073 <translation>外觀中的「下」影像檔 %1 不存在。</translation> |
|
1074 </message> |
|
1075 <message> |
|
1076 <location line="+11"/> |
|
1077 <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> |
|
1078 <translation>外觀中的「關閉」影像檔 %1 不存在。</translation> |
|
1079 </message> |
|
1080 <message> |
|
1081 <location line="+12"/> |
|
1082 <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> |
|
1083 <translation>外觀中的游標影像檔 %1 不存在。</translation> |
|
1084 </message> |
|
1085 <message> |
|
1086 <location line="+25"/> |
|
1087 <source>Syntax error in area definition: %1</source> |
|
1088 <translation>區域定義中有語法錯誤:%1</translation> |
|
1089 </message> |
|
1090 <message> |
|
1091 <location line="+38"/> |
|
1092 <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> |
|
1093 <translation>區域數量不符。應為 %1,實際上為 %2。</translation> |
|
1094 </message> |
|
1095 </context> |
|
1096 <context> |
|
1097 <name>EmbeddedOptionsControl</name> |
|
1098 <message> |
|
1099 <source>None</source> |
|
1100 <translation type="obsolete">無</translation> |
|
1101 </message> |
|
1102 <message> |
|
1103 <source>Add a profile</source> |
|
1104 <translation type="obsolete">新增設定檔</translation> |
|
1105 </message> |
|
1106 <message> |
|
1107 <source>Edit the selected profile</source> |
|
1108 <translation type="obsolete">編輯選取的設定檔</translation> |
|
1109 </message> |
|
1110 <message> |
|
1111 <source>Delete the selected profile</source> |
|
1112 <translation type="obsolete">刪除選取的設定檔</translation> |
|
1113 </message> |
|
1114 <message> |
|
1115 <source>Add Profile</source> |
|
1116 <translation type="obsolete">新增設定檔</translation> |
|
1117 </message> |
|
1118 <message> |
|
1119 <source>New profile</source> |
|
1120 <translation type="obsolete">新增設定檔</translation> |
|
1121 </message> |
|
1122 <message> |
|
1123 <source>Edit Profile</source> |
|
1124 <translation type="obsolete">編輯設定檔</translation> |
|
1125 </message> |
|
1126 <message> |
|
1127 <source>Delete Profile</source> |
|
1128 <translation type="obsolete">刪除設定檔</translation> |
|
1129 </message> |
|
1130 <message> |
|
1131 <source>Would you like to delete the profile '%1'?</source> |
|
1132 <translation type="obsolete">您要刪除設定檔 %1 嗎?</translation> |
|
1133 </message> |
|
1134 <message> |
|
1135 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+311"/> |
|
1136 <source><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Style</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Resolution</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></source> |
|
1137 <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment> |
|
1138 <translation><html><table><tr><td><b>字型</b></td><td>%1,%2</td></tr><tr><td><b>樣式</b></td><td>%3</td><tr><td><b>解析度</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></translation> |
|
1139 </message> |
|
1140 <message> |
|
1141 <source>Default</source> |
|
1142 <translation type="obsolete">預設</translation> |
|
1143 </message> |
|
1144 </context> |
|
1145 <context> |
|
1146 <name>EmbeddedOptionsPage</name> |
|
1147 <message> |
|
1148 <location line="+103"/> |
|
1149 <source>Embedded Design</source> |
|
1150 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
|
1151 <translation>嵌入式設計</translation> |
|
1152 </message> |
|
1153 <message> |
|
1154 <location line="+10"/> |
|
1155 <source>Device Profiles</source> |
|
1156 <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box"</extracomment> |
|
1157 <translation>裝置設定檔</translation> |
|
1158 </message> |
|
1159 </context> |
|
1160 <context> |
|
1161 <name>FindWidget</name> |
|
1162 <message> |
|
1163 <source>Previous</source> |
|
1164 <translation type="obsolete">前一個</translation> |
|
1165 </message> |
|
1166 <message> |
|
1167 <source>Next</source> |
|
1168 <translation type="obsolete">下一個</translation> |
|
1169 </message> |
|
1170 <message> |
|
1171 <source>Case sensitive</source> |
|
1172 <translation type="obsolete">區分大小寫</translation> |
|
1173 </message> |
|
1174 <message> |
|
1175 <source>Whole words</source> |
|
1176 <translation type="obsolete">整個單字</translation> |
|
1177 </message> |
|
1178 <message> |
|
1179 <source><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
1180 <translation type="obsolete"><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;搜尋折回</translation> |
|
1181 </message> |
|
1182 </context> |
|
1183 <context> |
|
1184 <name>FontPanel</name> |
|
1185 <message> |
|
1186 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> |
|
1187 <source>Font</source> |
|
1188 <translation>字型</translation> |
|
1189 </message> |
|
1190 <message> |
|
1191 <location line="+11"/> |
|
1192 <source>&Writing system</source> |
|
1193 <translation>寫入系統(&W)</translation> |
|
1194 </message> |
|
1195 <message> |
|
1196 <location line="+3"/> |
|
1197 <source>&Family</source> |
|
1198 <translation>家族(&F)</translation> |
|
1199 </message> |
|
1200 <message> |
|
1201 <location line="+4"/> |
|
1202 <source>&Style</source> |
|
1203 <translation>風格(&S)</translation> |
|
1204 </message> |
|
1205 <message> |
|
1206 <location line="+4"/> |
|
1207 <source>&Point size</source> |
|
1208 <translation>點大小(&P)</translation> |
|
1209 </message> |
|
1210 </context> |
|
1211 <context> |
|
1212 <name>FontPropertyManager</name> |
|
1213 <message> |
|
1214 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/> |
|
1215 <source>PreferDefault</source> |
|
1216 <translation>預設喜好設定</translation> |
|
1217 </message> |
|
1218 <message> |
|
1219 <location line="+1"/> |
|
1220 <source>NoAntialias</source> |
|
1221 <translation>沒有反鋸齒</translation> |
|
1222 </message> |
|
1223 <message> |
|
1224 <location line="+1"/> |
|
1225 <source>PreferAntialias</source> |
|
1226 <translation>預設反鋸齒</translation> |
|
1227 </message> |
|
1228 <message> |
|
1229 <location line="+61"/> |
|
1230 <source>Antialiasing</source> |
|
1231 <translation>反鋸齒</translation> |
|
1232 </message> |
|
1233 </context> |
|
1234 <context> |
|
1235 <name>FormBuilder</name> |
|
1236 <message> |
|
1237 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+351"/> |
|
1238 <source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source> |
|
1239 <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment> |
|
1240 <translation>%1 的延伸值不合法:%2</translation> |
|
1241 </message> |
|
1242 <message> |
|
1243 <location line="+62"/> |
|
1244 <source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source> |
|
1245 <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment> |
|
1246 <translation>%1 的最小值不合法:%2</translation> |
|
1247 </message> |
|
1248 </context> |
|
1249 <context> |
|
1250 <name>FormEditorOptionsPage</name> |
|
1251 <message> |
|
1252 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/> |
|
1253 <source>%1 %</source> |
|
1254 <translation>%1 %</translation> |
|
1255 </message> |
|
1256 <message> |
|
1257 <location line="+4"/> |
|
1258 <source>Preview Zoom</source> |
|
1259 <translation>預覽縮放</translation> |
|
1260 </message> |
|
1261 <message> |
|
1262 <location line="+2"/> |
|
1263 <source>Default Zoom</source> |
|
1264 <translation>預設縮放</translation> |
|
1265 </message> |
|
1266 <message> |
|
1267 <location line="+29"/> |
|
1268 <source>Forms</source> |
|
1269 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
|
1270 <translation>表單</translation> |
|
1271 </message> |
|
1272 <message> |
|
1273 <location line="+13"/> |
|
1274 <source>Default Grid</source> |
|
1275 <translation>預設格線</translation> |
|
1276 </message> |
|
1277 </context> |
|
1278 <context> |
|
1279 <name>FormLayoutRowDialog</name> |
|
1280 <message> |
|
1281 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/> |
|
1282 <source>Add Form Layout Row</source> |
|
1283 <translation>新增表單佈局列</translation> |
|
1284 </message> |
|
1285 <message> |
|
1286 <location/> |
|
1287 <source>&Label text:</source> |
|
1288 <translation>標籤文字(&L):</translation> |
|
1289 </message> |
|
1290 <message> |
|
1291 <location/> |
|
1292 <source>Field &type:</source> |
|
1293 <translation>欄位型態(&T):</translation> |
|
1294 </message> |
|
1295 <message> |
|
1296 <location/> |
|
1297 <source>&Field name:</source> |
|
1298 <translation>欄位名稱(&F):</translation> |
|
1299 </message> |
|
1300 <message> |
|
1301 <location/> |
|
1302 <source>&Buddy:</source> |
|
1303 <translation>同伴(&B):</translation> |
|
1304 </message> |
|
1305 <message> |
|
1306 <location/> |
|
1307 <source>&Row:</source> |
|
1308 <translation>列(&R):</translation> |
|
1309 </message> |
|
1310 <message> |
|
1311 <location/> |
|
1312 <source>Label &name:</source> |
|
1313 <translation>標籤名稱(&N):</translation> |
|
1314 </message> |
|
1315 </context> |
|
1316 <context> |
|
1317 <name>FormWindow</name> |
|
1318 <message> |
|
1319 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1705"/> |
|
1320 <source>Unexpected element <%1></source> |
|
1321 <translation>未預期的元素 <%1></translation> |
|
1322 </message> |
|
1323 <message> |
|
1324 <location line="+7"/> |
|
1325 <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> |
|
1326 <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation> |
|
1327 </message> |
|
1328 </context> |
|
1329 <context> |
|
1330 <name>FormWindowSettings</name> |
|
1331 <message> |
|
1332 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/> |
|
1333 <source>Form Settings</source> |
|
1334 <translation>表單設定</translation> |
|
1335 </message> |
|
1336 <message> |
|
1337 <location/> |
|
1338 <source>Layout &Default</source> |
|
1339 <translation>佈局預設值(&D)</translation> |
|
1340 </message> |
|
1341 <message> |
|
1342 <location/> |
|
1343 <source>&Spacing:</source> |
|
1344 <translation>間隔空間(&S):</translation> |
|
1345 </message> |
|
1346 <message> |
|
1347 <location/> |
|
1348 <source>&Margin:</source> |
|
1349 <translation>邊緣留白(&M):</translation> |
|
1350 </message> |
|
1351 <message> |
|
1352 <location/> |
|
1353 <source>&Layout Function</source> |
|
1354 <translation>佈局功能(&L)</translation> |
|
1355 </message> |
|
1356 <message> |
|
1357 <location/> |
|
1358 <source>Ma&rgin:</source> |
|
1359 <translation>邊緣留白(&R):</translation> |
|
1360 </message> |
|
1361 <message> |
|
1362 <location/> |
|
1363 <source>Spa&cing:</source> |
|
1364 <translation>間隔空間(&C):</translation> |
|
1365 </message> |
|
1366 <message> |
|
1367 <location/> |
|
1368 <source>Embedded Design</source> |
|
1369 <translation>嵌入式設計</translation> |
|
1370 </message> |
|
1371 <message> |
|
1372 <location/> |
|
1373 <source>&Author</source> |
|
1374 <translation>作者(&A)</translation> |
|
1375 </message> |
|
1376 <message> |
|
1377 <location/> |
|
1378 <source>&Include Hints</source> |
|
1379 <translation>引入提示(&I)</translation> |
|
1380 </message> |
|
1381 <message> |
|
1382 <location/> |
|
1383 <source>&Pixmap Function</source> |
|
1384 <translation>像素圖功能(&P)</translation> |
|
1385 </message> |
|
1386 <message> |
|
1387 <location/> |
|
1388 <source>Grid</source> |
|
1389 <translation>格線</translation> |
|
1390 </message> |
|
1391 </context> |
|
1392 <context> |
|
1393 <name>IconSelector</name> |
|
1394 <message> |
|
1395 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+353"/> |
|
1396 <source>All Pixmaps (</source> |
|
1397 <translation>所有像素圖 (</translation> |
|
1398 </message> |
|
1399 </context> |
|
1400 <context> |
|
1401 <name>ItemPropertyBrowser</name> |
|
1402 <message> |
|
1403 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/> |
|
1404 <source>XX Icon Selected off</source> |
|
1405 <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment> |
|
1406 <translation>XX 圖示選擇關閉</translation> |
|
1407 </message> |
|
1408 </context> |
|
1409 <context> |
|
1410 <name>LanguageResourceDialog</name> |
|
1411 <message> |
|
1412 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-235"/> |
|
1413 <source>Choose Resource</source> |
|
1414 <translation>選擇資源</translation> |
|
1415 </message> |
|
1416 </context> |
|
1417 <context> |
|
1418 <name>MainWindowBase</name> |
|
1419 <message> |
|
1420 <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+119"/> |
|
1421 <source>Main</source> |
|
1422 <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment> |
|
1423 <translation>主要</translation> |
|
1424 </message> |
|
1425 <message> |
|
1426 <location line="+6"/> |
|
1427 <source>File</source> |
|
1428 <translation>檔案</translation> |
|
1429 </message> |
|
1430 <message> |
|
1431 <location line="+1"/> |
|
1432 <source>Edit</source> |
|
1433 <translation>編輯</translation> |
|
1434 </message> |
|
1435 <message> |
|
1436 <location line="+1"/> |
|
1437 <source>Tools</source> |
|
1438 <translation>工具</translation> |
|
1439 </message> |
|
1440 <message> |
|
1441 <location line="+1"/> |
|
1442 <source>Form</source> |
|
1443 <translation>表單</translation> |
|
1444 </message> |
|
1445 <message> |
|
1446 <location line="+7"/> |
|
1447 <source>Qt Designer</source> |
|
1448 <translation>Qt 設計家</translation> |
|
1449 </message> |
|
1450 </context> |
|
1451 <context> |
|
1452 <name>NewForm</name> |
|
1453 <message> |
|
1454 <location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+79"/> |
|
1455 <source>C&reate</source> |
|
1456 <translation>建立(&R)</translation> |
|
1457 </message> |
|
1458 <message> |
|
1459 <location line="+1"/> |
|
1460 <source>Recent</source> |
|
1461 <translation>最近的</translation> |
|
1462 </message> |
|
1463 <message> |
|
1464 <location line="+32"/> |
|
1465 <source>&Close</source> |
|
1466 <translation>關閉(&C)</translation> |
|
1467 </message> |
|
1468 <message> |
|
1469 <location line="+3"/> |
|
1470 <source>&Open...</source> |
|
1471 <translation>開啟(&O)...</translation> |
|
1472 </message> |
|
1473 <message> |
|
1474 <location line="+4"/> |
|
1475 <source>&Recent Forms</source> |
|
1476 <translation>最近開啟的表單(&R)</translation> |
|
1477 </message> |
|
1478 <message> |
|
1479 <source>Error loading form</source> |
|
1480 <translation type="obsolete">載入表單時發生錯誤</translation> |
|
1481 </message> |
|
1482 <message> |
|
1483 <source>Choose a template for a preview</source> |
|
1484 <translation type="obsolete">選擇預覽的樣本</translation> |
|
1485 </message> |
|
1486 <message> |
|
1487 <location line="+64"/> |
|
1488 <source>Read error</source> |
|
1489 <translation>讀取錯誤</translation> |
|
1490 </message> |
|
1491 <message> |
|
1492 <location line="-100"/> |
|
1493 <source>New Form</source> |
|
1494 <translation>新表單</translation> |
|
1495 </message> |
|
1496 <message> |
|
1497 <source>0</source> |
|
1498 <translation type="obsolete">0</translation> |
|
1499 </message> |
|
1500 <message> |
|
1501 <location line="-5"/> |
|
1502 <source>Show this Dialog on Startup</source> |
|
1503 <translation>啟動時顯示此對話框</translation> |
|
1504 </message> |
|
1505 <message> |
|
1506 <source>Widgets</source> |
|
1507 <translation type="obsolete">元件</translation> |
|
1508 </message> |
|
1509 <message> |
|
1510 <source>Custom Widgets</source> |
|
1511 <translation type="obsolete">自訂元件</translation> |
|
1512 </message> |
|
1513 <message> |
|
1514 <location line="+128"/> |
|
1515 <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> |
|
1516 <translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation> |
|
1517 </message> |
|
1518 <message> |
|
1519 <location line="+6"/> |
|
1520 <source>The temporary form file %1 could not be written.</source> |
|
1521 <translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation> |
|
1522 </message> |
|
1523 </context> |
|
1524 <context> |
|
1525 <name>NewFormWidget</name> |
|
1526 <message> |
|
1527 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+495"/> |
|
1528 <source>Unable to open the form template file '%1': %2</source> |
|
1529 <translation>無法開啟表單樣本檔 %1:%2</translation> |
|
1530 </message> |
|
1531 </context> |
|
1532 <context> |
|
1533 <name>ObjectInspectorModel</name> |
|
1534 <message> |
|
1535 <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+364"/> |
|
1536 <source>Object</source> |
|
1537 <translation>物件</translation> |
|
1538 </message> |
|
1539 <message> |
|
1540 <location line="+1"/> |
|
1541 <source>Class</source> |
|
1542 <translation>類別</translation> |
|
1543 </message> |
|
1544 <message> |
|
1545 <location line="+35"/> |
|
1546 <source>separator</source> |
|
1547 <translation>分隔器</translation> |
|
1548 </message> |
|
1549 <message> |
|
1550 <location line="+98"/> |
|
1551 <source><noname></source> |
|
1552 <translation><未命名></translation> |
|
1553 </message> |
|
1554 </context> |
|
1555 <context> |
|
1556 <name>ObjectNameDialog</name> |
|
1557 <message> |
|
1558 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+162"/> |
|
1559 <source>Change Object Name</source> |
|
1560 <translation>變更物件名稱</translation> |
|
1561 </message> |
|
1562 <message> |
|
1563 <location line="+4"/> |
|
1564 <source>Object Name</source> |
|
1565 <translation>物件名稱</translation> |
|
1566 </message> |
|
1567 </context> |
|
1568 <context> |
|
1569 <name>Oubliette</name> |
|
1570 <message> |
|
1571 <source>Inventory</source> |
|
1572 <translation type="obsolete">項目清單</translation> |
|
1573 </message> |
|
1574 <message> |
|
1575 <source>You have <B>No</B> Items</source> |
|
1576 <translation type="obsolete">您沒有任何項目</translation> |
|
1577 </message> |
|
1578 <message numerus="yes"> |
|
1579 <source>You have %1 of %2 items</source> |
|
1580 <translation type="obsolete"> |
|
1581 <numerusform>您有 %2 個項目中的 %1 個</numerusform> |
|
1582 </translation> |
|
1583 </message> |
|
1584 <message> |
|
1585 <source>OK</source> |
|
1586 <translation type="obsolete">確定</translation> |
|
1587 </message> |
|
1588 <message> |
|
1589 <source>Easter Egg Found</source> |
|
1590 <translation type="obsolete">找到復活節彩蛋</translation> |
|
1591 </message> |
|
1592 <message> |
|
1593 <source>Welcome to the Trolltech Business Card Hunt |
|
1594 Use the direction keys to move around and find the business cards for all the trolls.</source> |
|
1595 <translation type="obsolete">歡迎來到 Trolltech 名片中心 |
|
1596 請使用方向鍵來尋找名片。</translation> |
|
1597 </message> |
|
1598 <message> |
|
1599 <source>You Did It!</source> |
|
1600 <translation type="obsolete">您做到了!</translation> |
|
1601 </message> |
|
1602 <message> |
|
1603 <source>That's rather anti-climatic</source> |
|
1604 <translation type="obsolete">這好像有點怪怪的。</translation> |
|
1605 </message> |
|
1606 <message> |
|
1607 <source>Quit</source> |
|
1608 <translation type="obsolete">離開</translation> |
|
1609 </message> |
|
1610 <message numerus="yes"> |
|
1611 <source>You've collected all the Trolltech cards. It took you %n steps. |
|
1612 There's nothing more here. You should get back to work.</source> |
|
1613 <translation type="obsolete"> |
|
1614 <numerusform>您已經收集所有的 Trolltech 的卡片。花了您 %n 個步驟。 |
|
1615 這裡沒有東西了,您可以回去工作了。</numerusform> |
|
1616 </translation> |
|
1617 </message> |
|
1618 </context> |
|
1619 <context> |
|
1620 <name>PluginDialog</name> |
|
1621 <message> |
|
1622 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/> |
|
1623 <source>Plugin Information</source> |
|
1624 <translation type="unfinished">外掛程式資訊</translation> |
|
1625 </message> |
|
1626 <message> |
|
1627 <location/> |
|
1628 <source>1</source> |
|
1629 <translation type="unfinished">1</translation> |
|
1630 </message> |
|
1631 </context> |
|
1632 <context> |
|
1633 <name>PreferencesDialog</name> |
|
1634 <message> |
|
1635 <source>Docked Window</source> |
|
1636 <translation type="obsolete">已嵌入視窗</translation> |
|
1637 </message> |
|
1638 <message> |
|
1639 <source>Multiple Top-Level Windows</source> |
|
1640 <translation type="obsolete">多個頂層視窗</translation> |
|
1641 </message> |
|
1642 <message> |
|
1643 <source>Toolwindow Font</source> |
|
1644 <translation type="obsolete">工具視窗字型</translation> |
|
1645 </message> |
|
1646 <message> |
|
1647 <source>Default Grid</source> |
|
1648 <translation type="obsolete">預設格線</translation> |
|
1649 </message> |
|
1650 <message> |
|
1651 <source>Pick a directory to save templates in</source> |
|
1652 <translation type="obsolete">請選擇要儲存樣本的目錄</translation> |
|
1653 </message> |
|
1654 <message> |
|
1655 <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/> |
|
1656 <source>Preferences</source> |
|
1657 <translation>喜好設定</translation> |
|
1658 </message> |
|
1659 <message> |
|
1660 <source>User Interface Mode</source> |
|
1661 <translation type="obsolete">使用這介面模式</translation> |
|
1662 </message> |
|
1663 <message> |
|
1664 <source>Additional Template Paths</source> |
|
1665 <translation type="obsolete">額外樣本路徑</translation> |
|
1666 </message> |
|
1667 <message> |
|
1668 <source>...</source> |
|
1669 <translation type="obsolete">...</translation> |
|
1670 </message> |
|
1671 </context> |
|
1672 <context> |
|
1673 <name>PreviewConfigurationWidget</name> |
|
1674 <message> |
|
1675 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+155"/> |
|
1676 <source>Default</source> |
|
1677 <translation>預設</translation> |
|
1678 </message> |
|
1679 <message> |
|
1680 <location line="+22"/> |
|
1681 <source>None</source> |
|
1682 <translation>無</translation> |
|
1683 </message> |
|
1684 <message> |
|
1685 <location line="+6"/> |
|
1686 <source>Browse...</source> |
|
1687 <translation>瀏覽...</translation> |
|
1688 </message> |
|
1689 <message> |
|
1690 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/> |
|
1691 <source>Form</source> |
|
1692 <translation>表單</translation> |
|
1693 </message> |
|
1694 <message> |
|
1695 <location/> |
|
1696 <source>Print/Preview Configuration</source> |
|
1697 <translation>列印/預覽設定</translation> |
|
1698 </message> |
|
1699 <message> |
|
1700 <location/> |
|
1701 <source>Style</source> |
|
1702 <translation>樣式</translation> |
|
1703 </message> |
|
1704 <message> |
|
1705 <location/> |
|
1706 <source>Style sheet</source> |
|
1707 <translation>樣式表</translation> |
|
1708 </message> |
|
1709 <message> |
|
1710 <location/> |
|
1711 <source>...</source> |
|
1712 <translation>...</translation> |
|
1713 </message> |
|
1714 <message> |
|
1715 <location/> |
|
1716 <source>Device skin</source> |
|
1717 <translation>裝置外觀</translation> |
|
1718 </message> |
|
1719 </context> |
|
1720 <context> |
|
1721 <name>PromotionModel</name> |
|
1722 <message> |
|
1723 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+116"/> |
|
1724 <source>Not used</source> |
|
1725 <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment> |
|
1726 <translation>未使用</translation> |
|
1727 </message> |
|
1728 </context> |
|
1729 <context> |
|
1730 <name>PropertyEditor</name> |
|
1731 <message> |
|
1732 <source>comment</source> |
|
1733 <translation type="obsolete">註解</translation> |
|
1734 </message> |
|
1735 </context> |
|
1736 <context> |
|
1737 <name>Q3WizardContainer</name> |
|
1738 <message> |
|
1739 <location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/> |
|
1740 <location line="+5"/> |
|
1741 <source>Page</source> |
|
1742 <translation>頁面</translation> |
|
1743 </message> |
|
1744 </context> |
|
1745 <context> |
|
1746 <name>QAbstractFormBuilder</name> |
|
1747 <message> |
|
1748 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/> |
|
1749 <source>Unexpected element <%1></source> |
|
1750 <translation>未預期的元素 <%1></translation> |
|
1751 </message> |
|
1752 <message> |
|
1753 <location line="+5"/> |
|
1754 <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source> |
|
1755 <translation>讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation> |
|
1756 </message> |
|
1757 <message> |
|
1758 <location line="+6"/> |
|
1759 <source>Invalid ui file: The root element <ui> is missing.</source> |
|
1760 <translation>不合法的 ui 檔。沒有根元素 <ui>。</translation> |
|
1761 </message> |
|
1762 <message> |
|
1763 <location line="+119"/> |
|
1764 <source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source> |
|
1765 <translation>建立類別 %1 的元件時失敗。</translation> |
|
1766 </message> |
|
1767 <message> |
|
1768 <location line="+295"/> |
|
1769 <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source> |
|
1770 <translation>試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation> |
|
1771 </message> |
|
1772 <message> |
|
1773 <location line="+86"/> |
|
1774 <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3. |
|
1775 This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
|
1776 <translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation> |
|
1777 </message> |
|
1778 <message> |
|
1779 <location line="+144"/> |
|
1780 <source>Empty widget item in %1 '%2'.</source> |
|
1781 <translation>空白的元件項目於 %1「%2」。</translation> |
|
1782 </message> |
|
1783 <message> |
|
1784 <location line="+684"/> |
|
1785 <source>Flags property are not supported yet.</source> |
|
1786 <translation>尚未支援旗標屬性。</translation> |
|
1787 </message> |
|
1788 <message> |
|
1789 <location line="+81"/> |
|
1790 <source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source> |
|
1791 <translation>套用定位點時:找不到元件 %1。</translation> |
|
1792 </message> |
|
1793 <message> |
|
1794 <location line="+749"/> |
|
1795 <source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source> |
|
1796 <translation>%2 參考了不合法的 QButtonGroup 參考 %1。</translation> |
|
1797 </message> |
|
1798 <message> |
|
1799 <location line="+518"/> |
|
1800 <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source> |
|
1801 <translation>這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation> |
|
1802 </message> |
|
1803 </context> |
|
1804 <context> |
|
1805 <name>QActiveXPlugin</name> |
|
1806 <message> |
|
1807 <source>ActiveX control</source> |
|
1808 <translation type="obsolete">ActiveX 控制</translation> |
|
1809 </message> |
|
1810 <message> |
|
1811 <source>ActiveX control widget</source> |
|
1812 <translation type="obsolete">ActiveX 控制元件</translation> |
|
1813 </message> |
|
1814 </context> |
|
1815 <context> |
|
1816 <name>QActiveXPluginObject</name> |
|
1817 <message> |
|
1818 <source>Control loaded</source> |
|
1819 <translation type="obsolete">控制已載入</translation> |
|
1820 </message> |
|
1821 </context> |
|
1822 <context> |
|
1823 <name>QActiveXTaskMenu</name> |
|
1824 <message> |
|
1825 <source>Set Control</source> |
|
1826 <translation type="obsolete">設定控制</translation> |
|
1827 </message> |
|
1828 <message> |
|
1829 <source>Licensed Control</source> |
|
1830 <translation type="obsolete">已授權的控制</translation> |
|
1831 </message> |
|
1832 <message> |
|
1833 <source>The control requires a design-time license</source> |
|
1834 <translation type="obsolete">此控制要求設計期間的授權</translation> |
|
1835 </message> |
|
1836 </context> |
|
1837 <context> |
|
1838 <name>QAxWidgetPlugin</name> |
|
1839 <message> |
|
1840 <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/> |
|
1841 <source>ActiveX control</source> |
|
1842 <translation>ActiveX 控制</translation> |
|
1843 </message> |
|
1844 <message> |
|
1845 <location line="+5"/> |
|
1846 <source>ActiveX control widget</source> |
|
1847 <translation>ActiveX 控制元件</translation> |
|
1848 </message> |
|
1849 </context> |
|
1850 <context> |
|
1851 <name>QAxWidgetTaskMenu</name> |
|
1852 <message> |
|
1853 <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/> |
|
1854 <source>Set Control</source> |
|
1855 <translation>設定控制</translation> |
|
1856 </message> |
|
1857 <message> |
|
1858 <location line="+1"/> |
|
1859 <source>Reset Control</source> |
|
1860 <translation>重置控制</translation> |
|
1861 </message> |
|
1862 <message> |
|
1863 <location line="+41"/> |
|
1864 <source>Licensed Control</source> |
|
1865 <translation>已授權的控制</translation> |
|
1866 </message> |
|
1867 <message> |
|
1868 <location line="+1"/> |
|
1869 <source>The control requires a design-time license</source> |
|
1870 <translation>此控制要求設計期間的授權</translation> |
|
1871 </message> |
|
1872 </context> |
|
1873 <context> |
|
1874 <name>QCoreApplication</name> |
|
1875 <message> |
|
1876 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/> |
|
1877 <source>%1 is not a promoted class.</source> |
|
1878 <translation>%1 不是一個已提升的類別。</translation> |
|
1879 </message> |
|
1880 <message> |
|
1881 <location line="+65"/> |
|
1882 <source>The base class %1 is invalid.</source> |
|
1883 <translation>基底類別 %1 不合法。</translation> |
|
1884 </message> |
|
1885 <message> |
|
1886 <location line="+7"/> |
|
1887 <source>The class %1 already exists.</source> |
|
1888 <translation>類別 %1 已存在。</translation> |
|
1889 </message> |
|
1890 <message> |
|
1891 <location line="+9"/> |
|
1892 <source>Promoted Widgets</source> |
|
1893 <translation>已提升元件</translation> |
|
1894 </message> |
|
1895 <message> |
|
1896 <location line="+126"/> |
|
1897 <source>The class %1 cannot be removed</source> |
|
1898 <translation>類別 %1 無法移除</translation> |
|
1899 </message> |
|
1900 <message> |
|
1901 <location line="+9"/> |
|
1902 <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source> |
|
1903 <translation>類別 %1 無法移除,因為它仍在被參考中。</translation> |
|
1904 </message> |
|
1905 <message> |
|
1906 <location line="+10"/> |
|
1907 <source>The class %1 cannot be renamed</source> |
|
1908 <translation>類別 %1 無法重新命名</translation> |
|
1909 </message> |
|
1910 <message> |
|
1911 <location line="+7"/> |
|
1912 <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source> |
|
1913 <translation>類別 %1 無法重新命名為空的名稱。</translation> |
|
1914 </message> |
|
1915 <message> |
|
1916 <location line="+5"/> |
|
1917 <source>There is already a class named %1.</source> |
|
1918 <translation>已經有名為 %1 的類別。</translation> |
|
1919 </message> |
|
1920 <message> |
|
1921 <location line="+29"/> |
|
1922 <source>Cannot set an empty include file.</source> |
|
1923 <translation>不法設定空的引入檔。</translation> |
|
1924 </message> |
|
1925 <message> |
|
1926 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/> |
|
1927 <source>Exception at line %1: %2</source> |
|
1928 <translation>例外發生於行 %1:%2</translation> |
|
1929 </message> |
|
1930 <message> |
|
1931 <location line="+36"/> |
|
1932 <source>Unknown error</source> |
|
1933 <translation>未知的錯誤</translation> |
|
1934 </message> |
|
1935 <message> |
|
1936 <location line="+50"/> |
|
1937 <source>An error occurred while running the script for %1: %2 |
|
1938 Script: %3</source> |
|
1939 <translation>執行 %1 的文稿時發生錯誤:%2 |
|
1940 文稿:%3</translation> |
|
1941 </message> |
|
1942 </context> |
|
1943 <context> |
|
1944 <name>QDesigner</name> |
|
1945 <message> |
|
1946 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/> |
|
1947 <source>%1 - warning</source> |
|
1948 <translation>%1─警告</translation> |
|
1949 </message> |
|
1950 <message> |
|
1951 <location line="+96"/> |
|
1952 <source>Qt Designer</source> |
|
1953 <translation>Qt 設計家</translation> |
|
1954 </message> |
|
1955 <message> |
|
1956 <location line="+1"/> |
|
1957 <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source> |
|
1958 <translation>此應用程式無法用於主控台版的 Qt</translation> |
|
1959 </message> |
|
1960 </context> |
|
1961 <context> |
|
1962 <name>QDesignerActionEditor</name> |
|
1963 <message> |
|
1964 <source>Action Editor</source> |
|
1965 <translation type="obsolete">動作編輯器</translation> |
|
1966 </message> |
|
1967 </context> |
|
1968 <context> |
|
1969 <name>QDesignerActions</name> |
|
1970 <message> |
|
1971 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+178"/> |
|
1972 <source>Edit Widgets</source> |
|
1973 <translation>編輯元件</translation> |
|
1974 </message> |
|
1975 <message> |
|
1976 <source>&New Form...</source> |
|
1977 <translation type="obsolete">新增表單(&N)</translation> |
|
1978 </message> |
|
1979 <message> |
|
1980 <source>&Open Form...</source> |
|
1981 <translation type="obsolete">開啟表單(&O)</translation> |
|
1982 </message> |
|
1983 <message> |
|
1984 <source>&Save Form</source> |
|
1985 <translation type="obsolete">儲存表單(&S)</translation> |
|
1986 </message> |
|
1987 <message> |
|
1988 <source>Save Form &As...</source> |
|
1989 <translation type="obsolete">另存表單(&A)...</translation> |
|
1990 </message> |
|
1991 <message> |
|
1992 <source>Save A&ll Forms</source> |
|
1993 <translation type="obsolete">儲存所有表單(&L)</translation> |
|
1994 </message> |
|
1995 <message> |
|
1996 <source>Save Form As &Template...</source> |
|
1997 <translation type="obsolete">將表單存為樣本(&T)...</translation> |
|
1998 </message> |
|
1999 <message> |
|
2000 <source>&Close Form</source> |
|
2001 <translation type="obsolete">關閉表單(&C)</translation> |
|
2002 </message> |
|
2003 <message> |
|
2004 <location line="+10"/> |
|
2005 <source>&Quit</source> |
|
2006 <translation>離開(&Q)</translation> |
|
2007 </message> |
|
2008 <message> |
|
2009 <source>&Preview</source> |
|
2010 <translation type="obsolete">預覽(&P)</translation> |
|
2011 </message> |
|
2012 <message> |
|
2013 <source>Form &Settings...</source> |
|
2014 <translation type="obsolete">表單設定(&S)...</translation> |
|
2015 </message> |
|
2016 <message> |
|
2017 <location line="+3"/> |
|
2018 <source>&Minimize</source> |
|
2019 <translation>最小化(&M)</translation> |
|
2020 </message> |
|
2021 <message> |
|
2022 <location line="+2"/> |
|
2023 <source>Bring All to Front</source> |
|
2024 <translation>把全部都帶到前景</translation> |
|
2025 </message> |
|
2026 <message> |
|
2027 <location line="+2"/> |
|
2028 <source>Preferences...</source> |
|
2029 <translation>喜好設定</translation> |
|
2030 </message> |
|
2031 <message> |
|
2032 <source>CTRL+N</source> |
|
2033 <translation type="obsolete">CTRL+N</translation> |
|
2034 </message> |
|
2035 <message> |
|
2036 <source>CTRL+O</source> |
|
2037 <translation type="obsolete">CTRL+O</translation> |
|
2038 </message> |
|
2039 <message> |
|
2040 <location line="+293"/> |
|
2041 <source>Clear &Menu</source> |
|
2042 <translation>清除選單(&M)</translation> |
|
2043 </message> |
|
2044 <message> |
|
2045 <source>CTRL+S</source> |
|
2046 <translation type="obsolete">CTRL+S</translation> |
|
2047 </message> |
|
2048 <message> |
|
2049 <location line="-232"/> |
|
2050 <source>CTRL+SHIFT+S</source> |
|
2051 <translation>CTRL+SHIFT+S</translation> |
|
2052 </message> |
|
2053 <message> |
|
2054 <source>CTRL+W</source> |
|
2055 <translation type="obsolete">CTRL+W</translation> |
|
2056 </message> |
|
2057 <message> |
|
2058 <location line="+27"/> |
|
2059 <source>CTRL+Q</source> |
|
2060 <translation>CTRL+Q</translation> |
|
2061 </message> |
|
2062 <message> |
|
2063 <source>CTRL+Z</source> |
|
2064 <translation type="obsolete">CTRL+Z</translation> |
|
2065 </message> |
|
2066 <message> |
|
2067 <source>CTRL+SHIFT+Z</source> |
|
2068 <translation type="obsolete">CTRL+SHIFT+Z</translation> |
|
2069 </message> |
|
2070 <message> |
|
2071 <location line="+85"/> |
|
2072 <source>CTRL+R</source> |
|
2073 <translation>CTRL+R</translation> |
|
2074 </message> |
|
2075 <message> |
|
2076 <source>%1 Style</source> |
|
2077 <translation type="obsolete">%1 風格</translation> |
|
2078 </message> |
|
2079 <message> |
|
2080 <location line="+18"/> |
|
2081 <source>CTRL+M</source> |
|
2082 <translation>CTRL+M</translation> |
|
2083 </message> |
|
2084 <message> |
|
2085 <location line="+31"/> |
|
2086 <source>Qt Designer &Help</source> |
|
2087 <translation>Qt 設計家說明(&H)</translation> |
|
2088 </message> |
|
2089 <message> |
|
2090 <location line="+7"/> |
|
2091 <source>Current Widget Help</source> |
|
2092 <translation>目前元件說明</translation> |
|
2093 </message> |
|
2094 <message> |
|
2095 <location line="+7"/> |
|
2096 <source>What's New in Qt Designer?</source> |
|
2097 <translation>Qt 設計家有什麼新功能?</translation> |
|
2098 </message> |
|
2099 <message> |
|
2100 <location line="+7"/> |
|
2101 <source>About Plugins</source> |
|
2102 <translation>關於外掛程式</translation> |
|
2103 </message> |
|
2104 <message> |
|
2105 <location line="+6"/> |
|
2106 <location line="+601"/> |
|
2107 <source>About Qt Designer</source> |
|
2108 <translation>關於 Qt 設計家</translation> |
|
2109 </message> |
|
2110 <message> |
|
2111 <location line="-595"/> |
|
2112 <source>About Qt</source> |
|
2113 <translation>關於 Qt</translation> |
|
2114 </message> |
|
2115 <message> |
|
2116 <location line="+121"/> |
|
2117 <location line="+197"/> |
|
2118 <source>Open Form</source> |
|
2119 <translation>開啟表單</translation> |
|
2120 </message> |
|
2121 <message> |
|
2122 <location line="-196"/> |
|
2123 <location line="+37"/> |
|
2124 <location line="+160"/> |
|
2125 <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source> |
|
2126 <translation>設計家介面檔 (*.%1);;所有檔案 (*)</translation> |
|
2127 </message> |
|
2128 <message> |
|
2129 <source>Save form as</source> |
|
2130 <translation type="obsolete">另存表單</translation> |
|
2131 </message> |
|
2132 <message> |
|
2133 <source>Save</source> |
|
2134 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
|
2135 </message> |
|
2136 <message> |
|
2137 <location line="-615"/> |
|
2138 <source>%1 already exists. |
|
2139 Do you want to replace it?</source> |
|
2140 <translation>%1 已存在。 |
|
2141 您要取代它嗎?</translation> |
|
2142 </message> |
|
2143 <message> |
|
2144 <location line="-26"/> |
|
2145 <source>Saved %1.</source> |
|
2146 <translation>已儲存 %1。</translation> |
|
2147 </message> |
|
2148 <message> |
|
2149 <location line="+68"/> |
|
2150 <source>Additional Fonts...</source> |
|
2151 <translation>額外的字型</translation> |
|
2152 </message> |
|
2153 <message> |
|
2154 <location line="+298"/> |
|
2155 <source>&Recent Forms</source> |
|
2156 <translation>最近開啟的表單(&R)</translation> |
|
2157 </message> |
|
2158 <message> |
|
2159 <location line="+202"/> |
|
2160 <source>Designer</source> |
|
2161 <translation>設計家</translation> |
|
2162 </message> |
|
2163 <message> |
|
2164 <location line="+0"/> |
|
2165 <source>Feature not implemented yet!</source> |
|
2166 <translation>功能尚未實作!</translation> |
|
2167 </message> |
|
2168 <message> |
|
2169 <location line="+59"/> |
|
2170 <source>Read error</source> |
|
2171 <translation>讀取錯誤</translation> |
|
2172 </message> |
|
2173 <message> |
|
2174 <location line="+1"/> |
|
2175 <source>%1 |
|
2176 Do you want to update the file location or generate a new form?</source> |
|
2177 <translation>%1 |
|
2178 您要更新檔案位置,還是建立新的表單?</translation> |
|
2179 </message> |
|
2180 <message> |
|
2181 <location line="+3"/> |
|
2182 <source>&Update</source> |
|
2183 <translation>更新(&U)</translation> |
|
2184 </message> |
|
2185 <message> |
|
2186 <location line="+1"/> |
|
2187 <source>&New Form</source> |
|
2188 <translation>新增表單(&N)</translation> |
|
2189 </message> |
|
2190 <message> |
|
2191 <location line="+77"/> |
|
2192 <location line="+40"/> |
|
2193 <source>Save Form?</source> |
|
2194 <translation>要儲存表單嗎?</translation> |
|
2195 </message> |
|
2196 <message> |
|
2197 <location line="-39"/> |
|
2198 <source>Could not open file</source> |
|
2199 <translation>無法開啟檔案</translation> |
|
2200 </message> |
|
2201 <message> |
|
2202 <source>The file, %1, could not be opened |
|
2203 Reason: %2 |
|
2204 Would you like to retry or change your file?</source> |
|
2205 <translation type="obsolete">檔案 %1 無法開啟 |
|
2206 理由:%2 |
|
2207 您要重試,還是要改變檔案?</translation> |
|
2208 </message> |
|
2209 <message> |
|
2210 <location line="+10"/> |
|
2211 <source>Select New File</source> |
|
2212 <translation>選擇新檔案</translation> |
|
2213 </message> |
|
2214 <message> |
|
2215 <location line="+30"/> |
|
2216 <source>Could not write file</source> |
|
2217 <translation>無法寫入檔案</translation> |
|
2218 </message> |
|
2219 <message> |
|
2220 <source>It was not possible to write the entire file, %1, to disk. |
|
2221 Reason:%2 |
|
2222 Would you like to retry?</source> |
|
2223 <translation type="obsolete">無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。 |
|
2224 理由:%2 |
|
2225 您要重試嗎?</translation> |
|
2226 </message> |
|
2227 <message> |
|
2228 <location line="+201"/> |
|
2229 <source>&Close Preview</source> |
|
2230 <translation>關閉預覽(&C)</translation> |
|
2231 </message> |
|
2232 <message> |
|
2233 <source>Form Settings - %1</source> |
|
2234 <translation type="obsolete">表單設定─%1</translation> |
|
2235 </message> |
|
2236 <message> |
|
2237 <source>F3</source> |
|
2238 <translation type="obsolete">F3</translation> |
|
2239 </message> |
|
2240 <message> |
|
2241 <location line="-900"/> |
|
2242 <source>&New...</source> |
|
2243 <translation>新增(&N)...</translation> |
|
2244 </message> |
|
2245 <message> |
|
2246 <location line="+1"/> |
|
2247 <source>&Open...</source> |
|
2248 <translation>開啟(&O)...</translation> |
|
2249 </message> |
|
2250 <message> |
|
2251 <location line="+1"/> |
|
2252 <source>&Save</source> |
|
2253 <translation>儲存(&S)</translation> |
|
2254 </message> |
|
2255 <message> |
|
2256 <location line="+1"/> |
|
2257 <source>Save &As...</source> |
|
2258 <translation>另存新檔(&A)...</translation> |
|
2259 </message> |
|
2260 <message> |
|
2261 <location line="+1"/> |
|
2262 <source>Save A&ll</source> |
|
2263 <translation>全部儲存(&A)</translation> |
|
2264 </message> |
|
2265 <message> |
|
2266 <location line="+1"/> |
|
2267 <source>Save As &Template...</source> |
|
2268 <translation>儲存為樣本(&T)...</translation> |
|
2269 </message> |
|
2270 <message> |
|
2271 <location line="+1"/> |
|
2272 <location line="+896"/> |
|
2273 <source>&Close</source> |
|
2274 <translation>關閉(&C)</translation> |
|
2275 </message> |
|
2276 <message> |
|
2277 <location line="-895"/> |
|
2278 <source>Save &Image...</source> |
|
2279 <translation>儲存影像(&I)...</translation> |
|
2280 </message> |
|
2281 <message> |
|
2282 <location line="+1"/> |
|
2283 <source>&Print...</source> |
|
2284 <translation>列印(&P)...</translation> |
|
2285 </message> |
|
2286 <message> |
|
2287 <source>&Preview...</source> |
|
2288 <translation type="obsolete">預覽(&P)...</translation> |
|
2289 </message> |
|
2290 <message> |
|
2291 <location line="+3"/> |
|
2292 <source>View &Code...</source> |
|
2293 <translation>檢視程式碼(&C)...</translation> |
|
2294 </message> |
|
2295 <message> |
|
2296 <location line="+64"/> |
|
2297 <source>ALT+CTRL+S</source> |
|
2298 <translation>ALT+CTRL+S</translation> |
|
2299 </message> |
|
2300 <message> |
|
2301 <location line="+355"/> |
|
2302 <location line="+248"/> |
|
2303 <source>Save Form As</source> |
|
2304 <translation>另存表單</translation> |
|
2305 </message> |
|
2306 <message> |
|
2307 <location line="+429"/> |
|
2308 <source>Preview failed</source> |
|
2309 <translation>預覽失敗</translation> |
|
2310 </message> |
|
2311 <message> |
|
2312 <location line="-575"/> |
|
2313 <source>Code generation failed</source> |
|
2314 <translation>程式碼產生失敗</translation> |
|
2315 </message> |
|
2316 <message> |
|
2317 <location line="+131"/> |
|
2318 <source>The file %1 could not be opened. |
|
2319 Reason: %2 |
|
2320 Would you like to retry or select a different file?</source> |
|
2321 <translation>檔案 %1 無法被開啟。 |
|
2322 原因:%2 |
|
2323 您要再嘗試,還是要選擇其它檔案?</translation> |
|
2324 </message> |
|
2325 <message> |
|
2326 <location line="+39"/> |
|
2327 <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk. |
|
2328 Reason:%2 |
|
2329 Would you like to retry?</source> |
|
2330 <translation>無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。 |
|
2331 理由:%2 |
|
2332 您要重試嗎?</translation> |
|
2333 </message> |
|
2334 <message> |
|
2335 <location line="+158"/> |
|
2336 <location line="+34"/> |
|
2337 <source>Assistant</source> |
|
2338 <translation>小助手</translation> |
|
2339 </message> |
|
2340 <message> |
|
2341 <location line="+47"/> |
|
2342 <location line="+23"/> |
|
2343 <source>The backup file %1 could not be written.</source> |
|
2344 <translation>備份檔 %1 無法寫入。</translation> |
|
2345 </message> |
|
2346 <message> |
|
2347 <location line="+107"/> |
|
2348 <source>The backup directory %1 could not be created.</source> |
|
2349 <translation>無法建立備份目錄 %1。</translation> |
|
2350 </message> |
|
2351 <message> |
|
2352 <location line="+6"/> |
|
2353 <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source> |
|
2354 <translation>無法建立暫存備份目錄 %1。</translation> |
|
2355 </message> |
|
2356 <message> |
|
2357 <location line="+54"/> |
|
2358 <source>Image files (*.%1)</source> |
|
2359 <translation>影像檔 (*.%1)</translation> |
|
2360 </message> |
|
2361 <message> |
|
2362 <location line="+9"/> |
|
2363 <location line="+17"/> |
|
2364 <source>Save Image</source> |
|
2365 <translation>儲存影像</translation> |
|
2366 </message> |
|
2367 <message> |
|
2368 <location line="-4"/> |
|
2369 <source>Saved image %1.</source> |
|
2370 <translation>已儲存影像 %1。</translation> |
|
2371 </message> |
|
2372 <message> |
|
2373 <location line="+5"/> |
|
2374 <source>The file %1 could not be written.</source> |
|
2375 <translation>檔案 %1 無法寫入。</translation> |
|
2376 </message> |
|
2377 <message> |
|
2378 <location line="+13"/> |
|
2379 <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source> |
|
2380 <translation>請關閉所有表單,才能載入額外的字型。</translation> |
|
2381 </message> |
|
2382 <message> |
|
2383 <location line="+52"/> |
|
2384 <source>Printed %1.</source> |
|
2385 <translation>已列印 %1。</translation> |
|
2386 </message> |
|
2387 </context> |
|
2388 <context> |
|
2389 <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name> |
|
2390 <message> |
|
2391 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/> |
|
2392 <source>Appearance</source> |
|
2393 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
|
2394 <translation>外觀</translation> |
|
2395 </message> |
|
2396 </context> |
|
2397 <context> |
|
2398 <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name> |
|
2399 <message> |
|
2400 <location line="-53"/> |
|
2401 <source>Docked Window</source> |
|
2402 <translation>已嵌入視窗</translation> |
|
2403 </message> |
|
2404 <message> |
|
2405 <location line="+1"/> |
|
2406 <source>Multiple Top-Level Windows</source> |
|
2407 <translation>多個頂層視窗</translation> |
|
2408 </message> |
|
2409 <message> |
|
2410 <location line="+5"/> |
|
2411 <source>Toolwindow Font</source> |
|
2412 <translation>工具視窗字型</translation> |
|
2413 </message> |
|
2414 </context> |
|
2415 <context> |
|
2416 <name>QDesignerAxWidget</name> |
|
2417 <message> |
|
2418 <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/> |
|
2419 <source>Reset control</source> |
|
2420 <translation>重置控制</translation> |
|
2421 </message> |
|
2422 <message> |
|
2423 <location line="+2"/> |
|
2424 <source>Set control</source> |
|
2425 <translation>設定控制</translation> |
|
2426 </message> |
|
2427 <message> |
|
2428 <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/> |
|
2429 <source>Control loaded</source> |
|
2430 <translation>控制已載入</translation> |
|
2431 </message> |
|
2432 <message> |
|
2433 <location line="+40"/> |
|
2434 <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of "%3".</source> |
|
2435 <translation>執行型態 %1 的 meta 呼叫時發生 COM 例外,索引 %2/%3。</translation> |
|
2436 </message> |
|
2437 </context> |
|
2438 <context> |
|
2439 <name>QDesignerFormBuilder</name> |
|
2440 <message> |
|
2441 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+88"/> |
|
2442 <source>Script errors occurred:</source> |
|
2443 <translation>發生文稿錯誤:</translation> |
|
2444 </message> |
|
2445 <message> |
|
2446 <location line="+304"/> |
|
2447 <source>The preview failed to build.</source> |
|
2448 <translation>建立預覽時失敗。</translation> |
|
2449 </message> |
|
2450 <message> |
|
2451 <location line="+63"/> |
|
2452 <source>Designer</source> |
|
2453 <translation>設計家</translation> |
|
2454 </message> |
|
2455 </context> |
|
2456 <context> |
|
2457 <name>QDesignerFormWindow</name> |
|
2458 <message> |
|
2459 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/> |
|
2460 <source>%1 - %2[*]</source> |
|
2461 <translation>%1 - %2[*]</translation> |
|
2462 </message> |
|
2463 <message> |
|
2464 <location line="+10"/> |
|
2465 <source>Save Form?</source> |
|
2466 <translation>要儲存表單嗎?</translation> |
|
2467 </message> |
|
2468 <message> |
|
2469 <location line="+1"/> |
|
2470 <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source> |
|
2471 <translation>您要在關閉前先儲存對此文件的變更嗎?</translation> |
|
2472 </message> |
|
2473 <message> |
|
2474 <location line="+2"/> |
|
2475 <source>If you don't save, your changes will be lost.</source> |
|
2476 <translation>如果您不儲存,所做的變更將遺失。</translation> |
|
2477 </message> |
|
2478 </context> |
|
2479 <context> |
|
2480 <name>QDesignerMenu</name> |
|
2481 <message> |
|
2482 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1160"/> |
|
2483 <source>Type Here</source> |
|
2484 <translation>在此輸入</translation> |
|
2485 </message> |
|
2486 <message> |
|
2487 <location line="+3"/> |
|
2488 <source>Add Separator</source> |
|
2489 <translation>新增分隔器</translation> |
|
2490 </message> |
|
2491 <message> |
|
2492 <location line="+372"/> |
|
2493 <source>Insert separator</source> |
|
2494 <translation>插入分隔器</translation> |
|
2495 </message> |
|
2496 <message> |
|
2497 <location line="+5"/> |
|
2498 <source>Remove separator</source> |
|
2499 <translation>移除分隔器</translation> |
|
2500 </message> |
|
2501 <message> |
|
2502 <location line="+2"/> |
|
2503 <source>Remove action '%1'</source> |
|
2504 <translation>移除動作 %1</translation> |
|
2505 </message> |
|
2506 <message> |
|
2507 <location line="+25"/> |
|
2508 <location line="+628"/> |
|
2509 <source>Add separator</source> |
|
2510 <translation>新增分隔器</translation> |
|
2511 </message> |
|
2512 <message> |
|
2513 <location line="-326"/> |
|
2514 <source>Insert action</source> |
|
2515 <translation>插入動作</translation> |
|
2516 </message> |
|
2517 </context> |
|
2518 <context> |
|
2519 <name>QDesignerMenuBar</name> |
|
2520 <message> |
|
2521 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-381"/> |
|
2522 <source>Type Here</source> |
|
2523 <translation>在此輸入</translation> |
|
2524 </message> |
|
2525 <message> |
|
2526 <location line="+304"/> |
|
2527 <source>Remove Menu '%1'</source> |
|
2528 <translation>移除選單 %1</translation> |
|
2529 </message> |
|
2530 <message> |
|
2531 <location line="+12"/> |
|
2532 <source>Remove Menu Bar</source> |
|
2533 <translation>移除選單列</translation> |
|
2534 </message> |
|
2535 <message> |
|
2536 <location line="+70"/> |
|
2537 <source>Menu</source> |
|
2538 <translation>選單</translation> |
|
2539 </message> |
|
2540 </context> |
|
2541 <context> |
|
2542 <name>QDesignerObjectInspector</name> |
|
2543 <message> |
|
2544 <source>Object Inspector</source> |
|
2545 <translation type="obsolete">物件指示器</translation> |
|
2546 </message> |
|
2547 </context> |
|
2548 <context> |
|
2549 <name>QDesignerPluginManager</name> |
|
2550 <message> |
|
2551 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+249"/> |
|
2552 <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source> |
|
2553 <translation>剖析自訂元件 %1 的 XML 格式時發生錯誤:%2</translation> |
|
2554 </message> |
|
2555 <message> |
|
2556 <location line="+27"/> |
|
2557 <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements <widget> or <ui>.</source> |
|
2558 <translation>自訂元件 %1 的 XML 未包含任何 <widget> 或 <ui> 元素。</translation> |
|
2559 </message> |
|
2560 <message> |
|
2561 <location line="+12"/> |
|
2562 <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source> |
|
2563 <translation>類別 %1 遺失了類別屬性。</translation> |
|
2564 </message> |
|
2565 <message> |
|
2566 <location line="+4"/> |
|
2567 <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source> |
|
2568 <translation>類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation> |
|
2569 </message> |
|
2570 </context> |
|
2571 <context> |
|
2572 <name>QDesignerPropertyEditor</name> |
|
2573 <message> |
|
2574 <source>Property Editor</source> |
|
2575 <translation type="obsolete">屬性編輯器</translation> |
|
2576 </message> |
|
2577 <message> |
|
2578 <source>Ctrl+I</source> |
|
2579 <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation> |
|
2580 </message> |
|
2581 </context> |
|
2582 <context> |
|
2583 <name>QDesignerPropertySheet</name> |
|
2584 <message> |
|
2585 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+747"/> |
|
2586 <source>Dynamic Properties</source> |
|
2587 <translation>動態屬性</translation> |
|
2588 </message> |
|
2589 </context> |
|
2590 <context> |
|
2591 <name>QDesignerResource</name> |
|
2592 <message> |
|
2593 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="-246"/> |
|
2594 <source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source> |
|
2595 <translation>未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation> |
|
2596 </message> |
|
2597 <message> |
|
2598 <location line="+342"/> |
|
2599 <source>The container extension of the widget '%1' (%2) returned a widget not managed by Designer '%3' (%4) when queried for page #%5. |
|
2600 Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source> |
|
2601 <translation>元件 %1(%2)的容器延伸在查詢頁面 #%5 時傳回了非設計器 %3(%4)管理的元件。 |
|
2602 容器頁面應該只能經由自訂元件的 domXml() 方法傳回的 XML 內指定加入。</translation> |
|
2603 </message> |
|
2604 <message> |
|
2605 <location line="+599"/> |
|
2606 <source>Unexpected element <%1></source> |
|
2607 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
|
2608 <translation>未預期的元素 <%1></translation> |
|
2609 </message> |
|
2610 <message> |
|
2611 <location line="+6"/> |
|
2612 <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> |
|
2613 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
|
2614 <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation> |
|
2615 </message> |
|
2616 <message> |
|
2617 <location line="+6"/> |
|
2618 <source>Error while pasting clipboard contents: The root element <ui> is missing.</source> |
|
2619 <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
|
2620 <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤:沒有根元素 <ui>。</translation> |
|
2621 </message> |
|
2622 </context> |
|
2623 <context> |
|
2624 <name>QDesignerResourceEditor</name> |
|
2625 <message> |
|
2626 <source>Resource Editor</source> |
|
2627 <translation type="obsolete">資源編輯器</translation> |
|
2628 </message> |
|
2629 <message> |
|
2630 <source>Resource Browser</source> |
|
2631 <translation type="obsolete">資源瀏覽器</translation> |
|
2632 </message> |
|
2633 </context> |
|
2634 <context> |
|
2635 <name>QDesignerSharedSettings</name> |
|
2636 <message> |
|
2637 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/> |
|
2638 <source>The template path %1 could not be created.</source> |
|
2639 <translation>無法建立樣本路徑 %1。</translation> |
|
2640 </message> |
|
2641 <message> |
|
2642 <location line="+184"/> |
|
2643 <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source> |
|
2644 <translation>剖析裝置設定檔 XML 時發生錯誤:%1</translation> |
|
2645 </message> |
|
2646 </context> |
|
2647 <context> |
|
2648 <name>QDesignerSignalSlotEditor</name> |
|
2649 <message> |
|
2650 <source>Signal/Slot Editor</source> |
|
2651 <translation type="obsolete">信號/信號槽編輯器</translation> |
|
2652 </message> |
|
2653 </context> |
|
2654 <context> |
|
2655 <name>QDesignerStackedWidget</name> |
|
2656 <message> |
|
2657 <source>Previous Page</source> |
|
2658 <translation type="obsolete">前一頁</translation> |
|
2659 </message> |
|
2660 <message> |
|
2661 <source>Next Page</source> |
|
2662 <translation type="obsolete">下一頁</translation> |
|
2663 </message> |
|
2664 <message> |
|
2665 <source>Delete</source> |
|
2666 <translation type="obsolete">刪除</translation> |
|
2667 </message> |
|
2668 <message> |
|
2669 <source>Before Current Page</source> |
|
2670 <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation> |
|
2671 </message> |
|
2672 <message> |
|
2673 <source>After Current Page</source> |
|
2674 <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation> |
|
2675 </message> |
|
2676 <message> |
|
2677 <source>Change Page Order...</source> |
|
2678 <translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation> |
|
2679 </message> |
|
2680 <message> |
|
2681 <source>Change Page Order</source> |
|
2682 <translation type="obsolete">變更頁面順序</translation> |
|
2683 </message> |
|
2684 <message> |
|
2685 <source>Page %1 of %2</source> |
|
2686 <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
|
2687 </message> |
|
2688 <message> |
|
2689 <source>Insert Page</source> |
|
2690 <translation type="obsolete">插入頁面</translation> |
|
2691 </message> |
|
2692 </context> |
|
2693 <context> |
|
2694 <name>QDesignerTabWidget</name> |
|
2695 <message> |
|
2696 <source>Delete</source> |
|
2697 <translation type="obsolete">刪除</translation> |
|
2698 </message> |
|
2699 <message> |
|
2700 <source>Before Current Page</source> |
|
2701 <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation> |
|
2702 </message> |
|
2703 <message> |
|
2704 <source>After Current Page</source> |
|
2705 <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation> |
|
2706 </message> |
|
2707 <message> |
|
2708 <source>Page %1 of %2</source> |
|
2709 <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
|
2710 </message> |
|
2711 <message> |
|
2712 <source>Insert Page</source> |
|
2713 <translation type="obsolete">插入頁面</translation> |
|
2714 </message> |
|
2715 </context> |
|
2716 <context> |
|
2717 <name>QDesignerToolBox</name> |
|
2718 <message> |
|
2719 <source>Delete Page</source> |
|
2720 <translation type="obsolete">刪除頁面</translation> |
|
2721 </message> |
|
2722 <message> |
|
2723 <source>Before Current Page</source> |
|
2724 <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation> |
|
2725 </message> |
|
2726 <message> |
|
2727 <source>After Current Page</source> |
|
2728 <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation> |
|
2729 </message> |
|
2730 <message> |
|
2731 <source>Change Page Order...</source> |
|
2732 <translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation> |
|
2733 </message> |
|
2734 <message> |
|
2735 <source>Change Page Order</source> |
|
2736 <translation type="obsolete">變更頁面順序</translation> |
|
2737 </message> |
|
2738 <message> |
|
2739 <source>Page %1 of %2</source> |
|
2740 <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
|
2741 </message> |
|
2742 <message> |
|
2743 <source>Insert Page</source> |
|
2744 <translation type="obsolete">插入頁面</translation> |
|
2745 </message> |
|
2746 </context> |
|
2747 <context> |
|
2748 <name>QDesignerToolWindow</name> |
|
2749 <message> |
|
2750 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/> |
|
2751 <source>Property Editor</source> |
|
2752 <translation>屬性編輯器</translation> |
|
2753 </message> |
|
2754 <message> |
|
2755 <location line="+54"/> |
|
2756 <source>Action Editor</source> |
|
2757 <translation>動作編輯器</translation> |
|
2758 </message> |
|
2759 <message> |
|
2760 <location line="+42"/> |
|
2761 <source>Object Inspector</source> |
|
2762 <translation>物件指示器</translation> |
|
2763 </message> |
|
2764 <message> |
|
2765 <location line="+35"/> |
|
2766 <source>Resource Browser</source> |
|
2767 <translation>資源瀏覽器</translation> |
|
2768 </message> |
|
2769 <message> |
|
2770 <location line="+34"/> |
|
2771 <source>Signal/Slot Editor</source> |
|
2772 <translation>信號/信號槽編輯器</translation> |
|
2773 </message> |
|
2774 <message> |
|
2775 <location line="+41"/> |
|
2776 <source>Widget Box</source> |
|
2777 <translation>元件盒</translation> |
|
2778 </message> |
|
2779 </context> |
|
2780 <context> |
|
2781 <name>QDesignerWidgetBox</name> |
|
2782 <message> |
|
2783 <source>Widget Box</source> |
|
2784 <translation type="obsolete">元件盒</translation> |
|
2785 </message> |
|
2786 <message> |
|
2787 <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/> |
|
2788 <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source> |
|
2789 <translation>在 %2 的第 %1 行發生錯誤:%3</translation> |
|
2790 </message> |
|
2791 <message> |
|
2792 <location line="+139"/> |
|
2793 <source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source> |
|
2794 <translation>剖析 <widget> 或 <ui> 時遇到未預期的元素 <%1></translation> |
|
2795 </message> |
|
2796 <message> |
|
2797 <location line="+19"/> |
|
2798 <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source> |
|
2799 <translation>剖析元件時遇到未預期的檔案結束。</translation> |
|
2800 </message> |
|
2801 <message> |
|
2802 <location line="+9"/> |
|
2803 <source>A widget element could not be found.</source> |
|
2804 <translation>找不到元件的元素。</translation> |
|
2805 </message> |
|
2806 </context> |
|
2807 <context> |
|
2808 <name>QDesignerWorkbench</name> |
|
2809 <message> |
|
2810 <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/> |
|
2811 <source>&File</source> |
|
2812 <translation>檔案(&F)</translation> |
|
2813 </message> |
|
2814 <message> |
|
2815 <source>&Recent Forms</source> |
|
2816 <translation type="obsolete">最近的表單(&R)</translation> |
|
2817 </message> |
|
2818 <message> |
|
2819 <source>&Edit</source> |
|
2820 <translation type="obsolete">編輯(&E)</translation> |
|
2821 </message> |
|
2822 <message> |
|
2823 <location line="+6"/> |
|
2824 <source>F&orm</source> |
|
2825 <translation>表單(&O)</translation> |
|
2826 </message> |
|
2827 <message> |
|
2828 <location line="+1"/> |
|
2829 <source>Preview in</source> |
|
2830 <translation>預覽於</translation> |
|
2831 </message> |
|
2832 <message> |
|
2833 <source>&Tools</source> |
|
2834 <translation type="obsolete">工具(&T)</translation> |
|
2835 </message> |
|
2836 <message> |
|
2837 <location line="+8"/> |
|
2838 <source>&Window</source> |
|
2839 <translation>視窗(&W)</translation> |
|
2840 </message> |
|
2841 <message> |
|
2842 <location line="+2"/> |
|
2843 <source>&Help</source> |
|
2844 <translation>說明(&H)</translation> |
|
2845 </message> |
|
2846 <message> |
|
2847 <source>File</source> |
|
2848 <translation type="obsolete">檔案</translation> |
|
2849 </message> |
|
2850 <message> |
|
2851 <location line="-15"/> |
|
2852 <source>Edit</source> |
|
2853 <translation>編輯</translation> |
|
2854 </message> |
|
2855 <message> |
|
2856 <source>Tools</source> |
|
2857 <translation type="obsolete">工具</translation> |
|
2858 </message> |
|
2859 <message> |
|
2860 <source>Form</source> |
|
2861 <translation type="obsolete">表單</translation> |
|
2862 </message> |
|
2863 <message> |
|
2864 <location line="+38"/> |
|
2865 <source>Toolbars</source> |
|
2866 <translation>工具列</translation> |
|
2867 </message> |
|
2868 <message> |
|
2869 <source>Widget Box</source> |
|
2870 <translation type="obsolete">元件盒</translation> |
|
2871 </message> |
|
2872 <message> |
|
2873 <source>Qt Designer</source> |
|
2874 <translation type="obsolete">Qt 設計家</translation> |
|
2875 </message> |
|
2876 <message> |
|
2877 <location line="+464"/> |
|
2878 <source>Save Forms?</source> |
|
2879 <translation>要儲存表單嗎?</translation> |
|
2880 </message> |
|
2881 <message> |
|
2882 <source>If you don't review your documents, all your changes will be lost.</source> |
|
2883 <translation type="obsolete">若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation> |
|
2884 </message> |
|
2885 <message> |
|
2886 <location line="-493"/> |
|
2887 <source>&View</source> |
|
2888 <translation>檢視(&V)</translation> |
|
2889 </message> |
|
2890 <message> |
|
2891 <location line="+2"/> |
|
2892 <source>&Settings</source> |
|
2893 <translation>設定(&S)</translation> |
|
2894 </message> |
|
2895 <message> |
|
2896 <location line="+495"/> |
|
2897 <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source> |
|
2898 <translation>若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation> |
|
2899 </message> |
|
2900 <message> |
|
2901 <location line="+1"/> |
|
2902 <source>Discard Changes</source> |
|
2903 <translation>丟棄變更</translation> |
|
2904 </message> |
|
2905 <message> |
|
2906 <location line="+2"/> |
|
2907 <source>Review Changes</source> |
|
2908 <translation>檢查變更</translation> |
|
2909 </message> |
|
2910 <message> |
|
2911 <location line="+95"/> |
|
2912 <source>Backup Information</source> |
|
2913 <translation>備份資訊</translation> |
|
2914 </message> |
|
2915 <message> |
|
2916 <location line="+1"/> |
|
2917 <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source> |
|
2918 <translation>設計器上次並未正確結束,不過有留下備份檔。您要載入備份檔嗎?</translation> |
|
2919 </message> |
|
2920 <message> |
|
2921 <source>Designer was not correctly terminated during your last session.There are existing Backup files, do you want to load them?</source> |
|
2922 <translation type="obsolete">設計家在您上次工作階段並沒有正確地結束。有一些備份檔案存在,您要載入它們嗎?</translation> |
|
2923 </message> |
|
2924 <message> |
|
2925 <location line="+111"/> |
|
2926 <source>The file <b>%1</b> could not be opened.</source> |
|
2927 <translation>檔案 %1 無法開啟。</translation> |
|
2928 </message> |
|
2929 <message> |
|
2930 <location line="+46"/> |
|
2931 <source>The file <b>%1</b> is not a valid Designer ui file.</source> |
|
2932 <translation>檔案 %1 不是合法的設計家介面檔。</translation> |
|
2933 </message> |
|
2934 <message numerus="yes"> |
|
2935 <location line="-259"/> |
|
2936 <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source> |
|
2937 <translation> |
|
2938 <numerusform>有 %n 個表單有未儲存的變更。您要在離開前先檢查這些變更嗎?</numerusform> |
|
2939 </translation> |
|
2940 </message> |
|
2941 <message> |
|
2942 <source>Configure Toolbars...</source> |
|
2943 <translation type="obsolete">設定工具列...</translation> |
|
2944 </message> |
|
2945 <message> |
|
2946 <source>Window</source> |
|
2947 <translation type="obsolete">視窗</translation> |
|
2948 </message> |
|
2949 <message> |
|
2950 <source>Help</source> |
|
2951 <translation type="obsolete">說明</translation> |
|
2952 </message> |
|
2953 <message> |
|
2954 <source>Style</source> |
|
2955 <translation type="obsolete">樣式</translation> |
|
2956 </message> |
|
2957 <message> |
|
2958 <source>Dock views</source> |
|
2959 <translation type="obsolete">嵌入檢視</translation> |
|
2960 </message> |
|
2961 </context> |
|
2962 <context> |
|
2963 <name>QFormBuilder</name> |
|
2964 <message> |
|
2965 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+160"/> |
|
2966 <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source> |
|
2967 <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment> |
|
2968 <translation>傳送了空白的類別名稱給 %1(物件名稱:%2)</translation> |
|
2969 </message> |
|
2970 <message> |
|
2971 <location line="+56"/> |
|
2972 <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source> |
|
2973 <translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2。</translation> |
|
2974 </message> |
|
2975 <message> |
|
2976 <location line="+6"/> |
|
2977 <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source> |
|
2978 <translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation> |
|
2979 </message> |
|
2980 <message> |
|
2981 <location line="+64"/> |
|
2982 <source>The layout type `%1' is not supported.</source> |
|
2983 <translation>佈局型態 %1 未被支援。</translation> |
|
2984 </message> |
|
2985 <message> |
|
2986 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/> |
|
2987 <source>The set-type property %1 could not be read.</source> |
|
2988 <translation>設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation> |
|
2989 </message> |
|
2990 <message> |
|
2991 <location line="+23"/> |
|
2992 <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source> |
|
2993 <translation>列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation> |
|
2994 </message> |
|
2995 <message> |
|
2996 <location line="+190"/> |
|
2997 <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source> |
|
2998 <translation>型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation> |
|
2999 </message> |
|
3000 <message> |
|
3001 <location line="+266"/> |
|
3002 <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source> |
|
3003 <translation>屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation> |
|
3004 </message> |
|
3005 <message> |
|
3006 <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/> |
|
3007 <source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source> |
|
3008 <translation>列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2。</translation> |
|
3009 </message> |
|
3010 <message> |
|
3011 <location line="+14"/> |
|
3012 <source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source> |
|
3013 <translation>旗標值 %1 不合法,將改用 0。</translation> |
|
3014 </message> |
|
3015 </context> |
|
3016 <context> |
|
3017 <name>QObject</name> |
|
3018 <message> |
|
3019 <source>Show all signals and slots</source> |
|
3020 <translation type="obsolete">顯示所有的信號與信號槽</translation> |
|
3021 </message> |
|
3022 <message> |
|
3023 <source>Configure Connection</source> |
|
3024 <translation type="obsolete">設定連線</translation> |
|
3025 </message> |
|
3026 <message> |
|
3027 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4 |
|
3028 %5</source> |
|
3029 <translation type="obsolete">在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4 |
|
3030 %5</translation> |
|
3031 </message> |
|
3032 <message> |
|
3033 <source>The XML code specified for the widget %1 contains an invalid root element %2. |
|
3034 %3</source> |
|
3035 <translation type="obsolete">在元件 %1 的 XML 代碼包含了不合法的根元素 %2。 |
|
3036 %3</translation> |
|
3037 </message> |
|
3038 <message> |
|
3039 <source>%1 - warning</source> |
|
3040 <translation type="obsolete">%1─警告</translation> |
|
3041 </message> |
|
3042 <message> |
|
3043 <source>The backup file %1 could not be written.</source> |
|
3044 <translation type="obsolete">備份檔 %1 無法寫入。</translation> |
|
3045 </message> |
|
3046 <message> |
|
3047 <source>The backup directory %1 could not be created.</source> |
|
3048 <translation type="obsolete">無法建立備份目錄 %1。</translation> |
|
3049 </message> |
|
3050 <message> |
|
3051 <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source> |
|
3052 <translation type="obsolete">無法建立暫存備份目錄 %1。</translation> |
|
3053 </message> |
|
3054 <message> |
|
3055 <source>The template path %1 could not be created.</source> |
|
3056 <translation type="obsolete">無法建立樣本路徑 %1。</translation> |
|
3057 </message> |
|
3058 <message> |
|
3059 <source>Not used</source> |
|
3060 <translation type="obsolete">未使用</translation> |
|
3061 </message> |
|
3062 <message> |
|
3063 <source>Script errors occurred:</source> |
|
3064 <translation type="obsolete">發生文稿錯誤:</translation> |
|
3065 </message> |
|
3066 <message> |
|
3067 <source>Change Object Name</source> |
|
3068 <translation type="obsolete">變更物件名稱</translation> |
|
3069 </message> |
|
3070 <message> |
|
3071 <source>Object Name</source> |
|
3072 <translation type="obsolete">物件名稱</translation> |
|
3073 </message> |
|
3074 <message> |
|
3075 <source>An error occurred while running the scripts for "%1": |
|
3076 </source> |
|
3077 <translation type="obsolete">執行 %1 的文稿時發生錯誤 |
|
3078 </translation> |
|
3079 </message> |
|
3080 <message> |
|
3081 <source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source> |
|
3082 <translation type="obsolete">建立類別 %1 的元件時失敗。</translation> |
|
3083 </message> |
|
3084 <message> |
|
3085 <source>Flags property are not supported yet.</source> |
|
3086 <translation type="obsolete">尚未支援旗標屬性。</translation> |
|
3087 </message> |
|
3088 <message> |
|
3089 <source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source> |
|
3090 <translation type="obsolete">套用定位點時:找不到元件 %1。</translation> |
|
3091 </message> |
|
3092 <message> |
|
3093 <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source> |
|
3094 <translation type="obsolete">這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation> |
|
3095 </message> |
|
3096 <message> |
|
3097 <source>The icon specified by %1 could not be opened: %2</source> |
|
3098 <translation type="obsolete">%1 指定的圖示無法被開啟:%2</translation> |
|
3099 </message> |
|
3100 <message> |
|
3101 <source>The widgetbox could not load the file %1.</source> |
|
3102 <translation type="obsolete">元件盒無法載入檔案 %1。</translation> |
|
3103 </message> |
|
3104 <message> |
|
3105 <source>The widgetbox could not parse the file %1. An error occurred at line %2: %3</source> |
|
3106 <translation type="obsolete">元件盒無法剖析檔案 %1。錯誤發生於第 %2 行:%3</translation> |
|
3107 </message> |
|
3108 <message> |
|
3109 <source>The file %1 does not appear to be a widgetbox file.</source> |
|
3110 <translation type="obsolete">檔案 %1 似乎不是元件盒檔案。</translation> |
|
3111 </message> |
|
3112 <message> |
|
3113 <source>An error occurred while parsing the file %1: %2 is not a valid child of the root element.</source> |
|
3114 <translation type="obsolete">剖析檔案 %1 時發生錯誤:%2 不是根元素的合法子元素。</translation> |
|
3115 </message> |
|
3116 <message> |
|
3117 <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source> |
|
3118 <translation type="obsolete">類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation> |
|
3119 </message> |
|
3120 <message> |
|
3121 <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source> |
|
3122 <translation type="obsolete">類別 %1 遺失了類別屬性。</translation> |
|
3123 </message> |
|
3124 <message> |
|
3125 <source>The style %1 could not be loaded.</source> |
|
3126 <translation type="obsolete">風格 %1 無法被載入。</translation> |
|
3127 </message> |
|
3128 <message> |
|
3129 <source>The preview failed to build.</source> |
|
3130 <translation type="obsolete">建立預覽時失敗。</translation> |
|
3131 </message> |
|
3132 <message> |
|
3133 <source>%1 - [Preview]</source> |
|
3134 <translation type="obsolete">%1─[預覽]</translation> |
|
3135 </message> |
|
3136 <message> |
|
3137 <source>Designer</source> |
|
3138 <translation type="obsolete">設計家</translation> |
|
3139 </message> |
|
3140 <message> |
|
3141 <source>Change script</source> |
|
3142 <translation type="obsolete">變更文稿</translation> |
|
3143 </message> |
|
3144 <message> |
|
3145 <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> |
|
3146 <translation type="obsolete">類別名稱為 %1 的自訂元件外掛程式找到了相同名稱的類別。</translation> |
|
3147 </message> |
|
3148 <message> |
|
3149 <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source> |
|
3150 <translation type="obsolete">類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0。</translation> |
|
3151 </message> |
|
3152 <message> |
|
3153 <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source> |
|
3154 <translation type="obsolete">當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation> |
|
3155 </message> |
|
3156 <message> |
|
3157 <source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> |
|
3158 <translation type="obsolete">在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation> |
|
3159 </message> |
|
3160 <message> |
|
3161 <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source> |
|
3162 <translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation> |
|
3163 </message> |
|
3164 <message> |
|
3165 <source>The layout type `%1' is not supported.</source> |
|
3166 <translation type="obsolete">佈局型態 %1 未被支援。</translation> |
|
3167 </message> |
|
3168 <message> |
|
3169 <source>The set-type property %1 could not be read.</source> |
|
3170 <translation type="obsolete">設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation> |
|
3171 </message> |
|
3172 <message> |
|
3173 <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source> |
|
3174 <translation type="obsolete">列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation> |
|
3175 </message> |
|
3176 <message> |
|
3177 <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source> |
|
3178 <translation type="obsolete">型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation> |
|
3179 </message> |
|
3180 <message> |
|
3181 <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source> |
|
3182 <translation type="obsolete">屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation> |
|
3183 </message> |
|
3184 <message> |
|
3185 <source>The enumeration-value "%1" is invalid. The default value "%2" will be used instead.</source> |
|
3186 <translation type="obsolete">列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2。</translation> |
|
3187 </message> |
|
3188 <message> |
|
3189 <source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source> |
|
3190 <translation type="obsolete">未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation> |
|
3191 </message> |
|
3192 <message> |
|
3193 <source>separator</source> |
|
3194 <translation type="obsolete">分隔器</translation> |
|
3195 </message> |
|
3196 <message> |
|
3197 <source>Object</source> |
|
3198 <translation type="obsolete">物件</translation> |
|
3199 </message> |
|
3200 <message> |
|
3201 <source>Class</source> |
|
3202 <translation type="obsolete">類別</translation> |
|
3203 </message> |
|
3204 <message> |
|
3205 <source><noname></source> |
|
3206 <translation type="obsolete"><未命名></translation> |
|
3207 </message> |
|
3208 <message> |
|
3209 <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> |
|
3210 <translation type="obsolete">發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation> |
|
3211 </message> |
|
3212 <message> |
|
3213 <source>%1 - [Code]</source> |
|
3214 <translation type="obsolete">%1─[源碼]</translation> |
|
3215 </message> |
|
3216 <message> |
|
3217 <source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source> |
|
3218 <translation type="obsolete">%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation> |
|
3219 </message> |
|
3220 <message> |
|
3221 <source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source> |
|
3222 <translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation> |
|
3223 </message> |
|
3224 <message> |
|
3225 <source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source> |
|
3226 <translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation> |
|
3227 </message> |
|
3228 <message> |
|
3229 <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements. |
|
3230 %2</source> |
|
3231 <translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。 |
|
3232 %2</translation> |
|
3233 </message> |
|
3234 <message> |
|
3235 <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain valid widget element |
|
3236 %2</source> |
|
3237 <translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含合法的元件元素。 |
|
3238 %2</translation> |
|
3239 </message> |
|
3240 <message> |
|
3241 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3: |
|
3242 %4</source> |
|
3243 <translation type="obsolete">%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2: |
|
3244 %4</translation> |
|
3245 </message> |
|
3246 <message> |
|
3247 <source>The xml code specified for the custom widget %1 could not be parsed. An error occurred at line %2: %3</source> |
|
3248 <translation type="obsolete">自訂元件 %1 的 XML 源碼無法被剖析。錯誤發生於行 %2:%3</translation> |
|
3249 </message> |
|
3250 <message> |
|
3251 <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source> |
|
3252 <translation type="obsolete">試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation> |
|
3253 </message> |
|
3254 <message> |
|
3255 <source>Empty widget item in %1 '%2'.</source> |
|
3256 <translation type="obsolete">空白的元件項目於 %1「%2」。</translation> |
|
3257 </message> |
|
3258 <message> |
|
3259 <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source> |
|
3260 <translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2。</translation> |
|
3261 </message> |
|
3262 <message> |
|
3263 <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3. |
|
3264 This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
|
3265 <translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。 |
|
3266 這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation> |
|
3267 </message> |
|
3268 <message> |
|
3269 <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3. |
|
3270 This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
|
3271 <translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation> |
|
3272 </message> |
|
3273 </context> |
|
3274 <context> |
|
3275 <name>QStackedWidgetEventFilter</name> |
|
3276 <message> |
|
3277 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/> |
|
3278 <source>Previous Page</source> |
|
3279 <translation>前一頁</translation> |
|
3280 </message> |
|
3281 <message> |
|
3282 <location line="+1"/> |
|
3283 <source>Next Page</source> |
|
3284 <translation>下一頁</translation> |
|
3285 </message> |
|
3286 <message> |
|
3287 <location line="+1"/> |
|
3288 <source>Delete</source> |
|
3289 <translation>刪除</translation> |
|
3290 </message> |
|
3291 <message> |
|
3292 <location line="+1"/> |
|
3293 <source>Before Current Page</source> |
|
3294 <translation>在目前頁面之前</translation> |
|
3295 </message> |
|
3296 <message> |
|
3297 <location line="+1"/> |
|
3298 <source>After Current Page</source> |
|
3299 <translation>在目前頁面之後</translation> |
|
3300 </message> |
|
3301 <message> |
|
3302 <location line="+1"/> |
|
3303 <source>Change Page Order...</source> |
|
3304 <translation>變更頁面順序...</translation> |
|
3305 </message> |
|
3306 <message> |
|
3307 <location line="+72"/> |
|
3308 <source>Change Page Order</source> |
|
3309 <translation>變更頁面順序</translation> |
|
3310 </message> |
|
3311 <message> |
|
3312 <location line="+49"/> |
|
3313 <source>Page %1 of %2</source> |
|
3314 <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
|
3315 </message> |
|
3316 <message> |
|
3317 <location line="+11"/> |
|
3318 <source>Insert Page</source> |
|
3319 <translation>插入頁面</translation> |
|
3320 </message> |
|
3321 </context> |
|
3322 <context> |
|
3323 <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name> |
|
3324 <message> |
|
3325 <location line="-150"/> |
|
3326 <source>Go to previous page of %1 '%2' (%3/%4).</source> |
|
3327 <translation>跳到 %1 的前一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation> |
|
3328 </message> |
|
3329 <message> |
|
3330 <location line="+4"/> |
|
3331 <source>Go to next page of %1 '%2' (%3/%4).</source> |
|
3332 <translation>跳到 %1 的下一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation> |
|
3333 </message> |
|
3334 </context> |
|
3335 <context> |
|
3336 <name>QTabWidgetEventFilter</name> |
|
3337 <message> |
|
3338 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/> |
|
3339 <source>Delete</source> |
|
3340 <translation>刪除</translation> |
|
3341 </message> |
|
3342 <message> |
|
3343 <location line="+1"/> |
|
3344 <source>Before Current Page</source> |
|
3345 <translation>在目前頁面之前</translation> |
|
3346 </message> |
|
3347 <message> |
|
3348 <location line="+1"/> |
|
3349 <source>After Current Page</source> |
|
3350 <translation>在目前頁面之後</translation> |
|
3351 </message> |
|
3352 <message> |
|
3353 <location line="+283"/> |
|
3354 <source>Page %1 of %2</source> |
|
3355 <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
|
3356 </message> |
|
3357 <message> |
|
3358 <location line="+12"/> |
|
3359 <source>Insert Page</source> |
|
3360 <translation>插入頁面</translation> |
|
3361 </message> |
|
3362 </context> |
|
3363 <context> |
|
3364 <name>QToolBoxHelper</name> |
|
3365 <message> |
|
3366 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/> |
|
3367 <source>Delete Page</source> |
|
3368 <translation>刪除頁面</translation> |
|
3369 </message> |
|
3370 <message> |
|
3371 <location line="+1"/> |
|
3372 <source>Before Current Page</source> |
|
3373 <translation>在目前頁面之前</translation> |
|
3374 </message> |
|
3375 <message> |
|
3376 <location line="+1"/> |
|
3377 <source>After Current Page</source> |
|
3378 <translation>在目前頁面之後</translation> |
|
3379 </message> |
|
3380 <message> |
|
3381 <location line="+1"/> |
|
3382 <source>Change Page Order...</source> |
|
3383 <translation>變更頁面順序...</translation> |
|
3384 </message> |
|
3385 <message> |
|
3386 <location line="+116"/> |
|
3387 <source>Change Page Order</source> |
|
3388 <translation>變更頁面順序</translation> |
|
3389 </message> |
|
3390 <message> |
|
3391 <location line="+44"/> |
|
3392 <source>Page %1 of %2</source> |
|
3393 <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
|
3394 </message> |
|
3395 <message> |
|
3396 <location line="+12"/> |
|
3397 <source>Insert Page</source> |
|
3398 <translation>插入頁面</translation> |
|
3399 </message> |
|
3400 </context> |
|
3401 <context> |
|
3402 <name>QtBoolEdit</name> |
|
3403 <message> |
|
3404 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+226"/> |
|
3405 <location line="+10"/> |
|
3406 <location line="+25"/> |
|
3407 <source>True</source> |
|
3408 <translation>真</translation> |
|
3409 </message> |
|
3410 <message> |
|
3411 <location line="-25"/> |
|
3412 <location line="+25"/> |
|
3413 <source>False</source> |
|
3414 <translation>假</translation> |
|
3415 </message> |
|
3416 </context> |
|
3417 <context> |
|
3418 <name>QtBoolPropertyManager</name> |
|
3419 <message> |
|
3420 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1477"/> |
|
3421 <source>True</source> |
|
3422 <translation>真</translation> |
|
3423 </message> |
|
3424 <message> |
|
3425 <location line="+1"/> |
|
3426 <source>False</source> |
|
3427 <translation>假</translation> |
|
3428 </message> |
|
3429 </context> |
|
3430 <context> |
|
3431 <name>QtCharEdit</name> |
|
3432 <message> |
|
3433 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1601"/> |
|
3434 <source>Clear Char</source> |
|
3435 <translation>清除字元</translation> |
|
3436 </message> |
|
3437 </context> |
|
3438 <context> |
|
3439 <name>QtColorEditWidget</name> |
|
3440 <message> |
|
3441 <location line="+611"/> |
|
3442 <source>...</source> |
|
3443 <translation>...</translation> |
|
3444 </message> |
|
3445 </context> |
|
3446 <context> |
|
3447 <name>QtColorPropertyManager</name> |
|
3448 <message> |
|
3449 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4777"/> |
|
3450 <source>Red</source> |
|
3451 <translation>紅</translation> |
|
3452 </message> |
|
3453 <message> |
|
3454 <location line="+8"/> |
|
3455 <source>Green</source> |
|
3456 <translation>綠</translation> |
|
3457 </message> |
|
3458 <message> |
|
3459 <location line="+8"/> |
|
3460 <source>Blue</source> |
|
3461 <translation>藍</translation> |
|
3462 </message> |
|
3463 <message> |
|
3464 <location line="+8"/> |
|
3465 <source>Alpha</source> |
|
3466 <translation>Alpha</translation> |
|
3467 </message> |
|
3468 </context> |
|
3469 <context> |
|
3470 <name>QtCursorDatabase</name> |
|
3471 <message> |
|
3472 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-206"/> |
|
3473 <source>Arrow</source> |
|
3474 <translation>箭頭</translation> |
|
3475 </message> |
|
3476 <message> |
|
3477 <location line="+2"/> |
|
3478 <source>Up Arrow</source> |
|
3479 <translation>上箭頭</translation> |
|
3480 </message> |
|
3481 <message> |
|
3482 <location line="+2"/> |
|
3483 <source>Cross</source> |
|
3484 <translation>交叉</translation> |
|
3485 </message> |
|
3486 <message> |
|
3487 <location line="+2"/> |
|
3488 <source>Wait</source> |
|
3489 <translation>等待</translation> |
|
3490 </message> |
|
3491 <message> |
|
3492 <location line="+2"/> |
|
3493 <source>IBeam</source> |
|
3494 <translation>I 型</translation> |
|
3495 </message> |
|
3496 <message> |
|
3497 <location line="+2"/> |
|
3498 <source>Size Vertical</source> |
|
3499 <translation>垂直大小</translation> |
|
3500 </message> |
|
3501 <message> |
|
3502 <location line="+2"/> |
|
3503 <source>Size Horizontal</source> |
|
3504 <translation>水平大小</translation> |
|
3505 </message> |
|
3506 <message> |
|
3507 <location line="+2"/> |
|
3508 <source>Size Backslash</source> |
|
3509 <translation>反斜線大小</translation> |
|
3510 </message> |
|
3511 <message> |
|
3512 <location line="+2"/> |
|
3513 <source>Size Slash</source> |
|
3514 <translation>斜線大小</translation> |
|
3515 </message> |
|
3516 <message> |
|
3517 <location line="+2"/> |
|
3518 <source>Size All</source> |
|
3519 <translation>全部大小</translation> |
|
3520 </message> |
|
3521 <message> |
|
3522 <location line="+2"/> |
|
3523 <source>Blank</source> |
|
3524 <translation>空白</translation> |
|
3525 </message> |
|
3526 <message> |
|
3527 <location line="+2"/> |
|
3528 <source>Split Vertical</source> |
|
3529 <translation>垂直分割</translation> |
|
3530 </message> |
|
3531 <message> |
|
3532 <location line="+2"/> |
|
3533 <source>Split Horizontal</source> |
|
3534 <translation>水平分割</translation> |
|
3535 </message> |
|
3536 <message> |
|
3537 <location line="+2"/> |
|
3538 <source>Pointing Hand</source> |
|
3539 <translation>指向手</translation> |
|
3540 </message> |
|
3541 <message> |
|
3542 <location line="+2"/> |
|
3543 <source>Forbidden</source> |
|
3544 <translation>禁止的</translation> |
|
3545 </message> |
|
3546 <message> |
|
3547 <location line="+2"/> |
|
3548 <source>Open Hand</source> |
|
3549 <translation>開啟的手</translation> |
|
3550 </message> |
|
3551 <message> |
|
3552 <location line="+2"/> |
|
3553 <source>Closed Hand</source> |
|
3554 <translation>關閉的手</translation> |
|
3555 </message> |
|
3556 <message> |
|
3557 <location line="+2"/> |
|
3558 <source>What's This</source> |
|
3559 <translation>這是什麼</translation> |
|
3560 </message> |
|
3561 <message> |
|
3562 <location line="+2"/> |
|
3563 <source>Busy</source> |
|
3564 <translation>忙碌</translation> |
|
3565 </message> |
|
3566 <message> |
|
3567 <source>[%1, %2, %3] (%4)</source> |
|
3568 <translation type="obsolete">[%1, %2, %3] (%4)</translation> |
|
3569 </message> |
|
3570 </context> |
|
3571 <context> |
|
3572 <name>QtFontEditWidget</name> |
|
3573 <message> |
|
3574 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+201"/> |
|
3575 <source>...</source> |
|
3576 <translation>...</translation> |
|
3577 </message> |
|
3578 <message> |
|
3579 <location line="+20"/> |
|
3580 <source>Select Font</source> |
|
3581 <translation>選擇字型</translation> |
|
3582 </message> |
|
3583 </context> |
|
3584 <context> |
|
3585 <name>QtFontPropertyManager</name> |
|
3586 <message> |
|
3587 <source>[%1, %2]</source> |
|
3588 <translation type="obsolete">[%1, %2]</translation> |
|
3589 </message> |
|
3590 <message> |
|
3591 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-353"/> |
|
3592 <source>Family</source> |
|
3593 <translation>家族</translation> |
|
3594 </message> |
|
3595 <message> |
|
3596 <location line="+13"/> |
|
3597 <source>Point Size</source> |
|
3598 <translation>點大小</translation> |
|
3599 </message> |
|
3600 <message> |
|
3601 <location line="+8"/> |
|
3602 <source>Bold</source> |
|
3603 <translation>粗體</translation> |
|
3604 </message> |
|
3605 <message> |
|
3606 <location line="+7"/> |
|
3607 <source>Italic</source> |
|
3608 <translation>斜體</translation> |
|
3609 </message> |
|
3610 <message> |
|
3611 <location line="+7"/> |
|
3612 <source>Underline</source> |
|
3613 <translation>底線</translation> |
|
3614 </message> |
|
3615 <message> |
|
3616 <location line="+7"/> |
|
3617 <source>Strikeout</source> |
|
3618 <translation>刪除線</translation> |
|
3619 </message> |
|
3620 <message> |
|
3621 <location line="+7"/> |
|
3622 <source>Kerning</source> |
|
3623 <translation>上下突出</translation> |
|
3624 </message> |
|
3625 </context> |
|
3626 <context> |
|
3627 <name>QtGradientDialog</name> |
|
3628 <message> |
|
3629 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/> |
|
3630 <source>Edit Gradient</source> |
|
3631 <translation>編輯漸層</translation> |
|
3632 </message> |
|
3633 </context> |
|
3634 <context> |
|
3635 <name>QtGradientEditor</name> |
|
3636 <message> |
|
3637 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+435"/> |
|
3638 <source>Start X</source> |
|
3639 <translation>起點 X 座標</translation> |
|
3640 </message> |
|
3641 <message> |
|
3642 <location line="+4"/> |
|
3643 <source>Start Y</source> |
|
3644 <translation>起點 Y 座標</translation> |
|
3645 </message> |
|
3646 <message> |
|
3647 <location line="+4"/> |
|
3648 <source>Final X</source> |
|
3649 <translation>終點 X 座標</translation> |
|
3650 </message> |
|
3651 <message> |
|
3652 <location line="+4"/> |
|
3653 <source>Final Y</source> |
|
3654 <translation>終點 Y 座標</translation> |
|
3655 </message> |
|
3656 <message> |
|
3657 <location line="+7"/> |
|
3658 <location line="+24"/> |
|
3659 <source>Central X</source> |
|
3660 <translation>中心 X 座標</translation> |
|
3661 </message> |
|
3662 <message> |
|
3663 <location line="-20"/> |
|
3664 <location line="+24"/> |
|
3665 <source>Central Y</source> |
|
3666 <translation>中心 Y 座標</translation> |
|
3667 </message> |
|
3668 <message> |
|
3669 <location line="-20"/> |
|
3670 <source>Focal X</source> |
|
3671 <translation>焦點 X 座標</translation> |
|
3672 </message> |
|
3673 <message> |
|
3674 <location line="+4"/> |
|
3675 <source>Focal Y</source> |
|
3676 <translation>焦點 Y 座標</translation> |
|
3677 </message> |
|
3678 <message> |
|
3679 <location line="+4"/> |
|
3680 <source>Radius</source> |
|
3681 <translation>半徑</translation> |
|
3682 </message> |
|
3683 <message> |
|
3684 <location line="+16"/> |
|
3685 <source>Angle</source> |
|
3686 <translation>角度</translation> |
|
3687 </message> |
|
3688 <message> |
|
3689 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/> |
|
3690 <source>Form</source> |
|
3691 <translation>表單</translation> |
|
3692 </message> |
|
3693 <message> |
|
3694 <location/> |
|
3695 <source>Gradient Editor</source> |
|
3696 <translation>漸層編輯器</translation> |
|
3697 </message> |
|
3698 <message> |
|
3699 <location/> |
|
3700 <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.</source> |
|
3701 <translation>此區域顯示正在編輯中的漸層預覽。它也允許您用拖放來編輯此漸層型態的一些參數,如起點與終點,半徑等等。</translation> |
|
3702 </message> |
|
3703 <message> |
|
3704 <location/> |
|
3705 <source>1</source> |
|
3706 <translation>1</translation> |
|
3707 </message> |
|
3708 <message> |
|
3709 <location/> |
|
3710 <source>2</source> |
|
3711 <translation>2</translation> |
|
3712 </message> |
|
3713 <message> |
|
3714 <location/> |
|
3715 <source>3</source> |
|
3716 <translation>3</translation> |
|
3717 </message> |
|
3718 <message> |
|
3719 <location/> |
|
3720 <source>4</source> |
|
3721 <translation>4</translation> |
|
3722 </message> |
|
3723 <message> |
|
3724 <location/> |
|
3725 <source>5</source> |
|
3726 <translation>5</translation> |
|
3727 </message> |
|
3728 <message> |
|
3729 <location/> |
|
3730 <source>Gradient Stops Editor</source> |
|
3731 <translation>漸層停止點編輯器</translation> |
|
3732 </message> |
|
3733 <message> |
|
3734 <location/> |
|
3735 <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source> |
|
3736 <translation>這個區域可以讓您編輯漸層停止點。雙擊現有的停止點可以複製一份。在停止點外雙擊可以產生新的停止點。拖放停止點可以改變位置。點擊滑鼠右鍵會出現選單,可以選擇更多動作。</translation> |
|
3737 </message> |
|
3738 <message> |
|
3739 <location/> |
|
3740 <source>Zoom</source> |
|
3741 <translation>縮放</translation> |
|
3742 </message> |
|
3743 <message> |
|
3744 <location/> |
|
3745 <source>Reset Zoom</source> |
|
3746 <translation>重置縮放</translation> |
|
3747 </message> |
|
3748 <message> |
|
3749 <location/> |
|
3750 <source>Position</source> |
|
3751 <translation>位置</translation> |
|
3752 </message> |
|
3753 <message> |
|
3754 <location/> |
|
3755 <source>Hue</source> |
|
3756 <translation>色調</translation> |
|
3757 </message> |
|
3758 <message> |
|
3759 <location/> |
|
3760 <source>H</source> |
|
3761 <translation>H</translation> |
|
3762 </message> |
|
3763 <message> |
|
3764 <location/> |
|
3765 <source>Saturation</source> |
|
3766 <translation>飽和度</translation> |
|
3767 </message> |
|
3768 <message> |
|
3769 <location/> |
|
3770 <source>S</source> |
|
3771 <translation>S</translation> |
|
3772 </message> |
|
3773 <message> |
|
3774 <location/> |
|
3775 <source>Sat</source> |
|
3776 <translation>Sat</translation> |
|
3777 </message> |
|
3778 <message> |
|
3779 <location/> |
|
3780 <source>Value</source> |
|
3781 <translation>數值</translation> |
|
3782 </message> |
|
3783 <message> |
|
3784 <location/> |
|
3785 <source>V</source> |
|
3786 <translation>V</translation> |
|
3787 </message> |
|
3788 <message> |
|
3789 <location/> |
|
3790 <source>Val</source> |
|
3791 <translation>Val</translation> |
|
3792 </message> |
|
3793 <message> |
|
3794 <location/> |
|
3795 <source>Alpha</source> |
|
3796 <translation>Alpha</translation> |
|
3797 </message> |
|
3798 <message> |
|
3799 <location/> |
|
3800 <source>A</source> |
|
3801 <translation>A</translation> |
|
3802 </message> |
|
3803 <message> |
|
3804 <location/> |
|
3805 <source>Type</source> |
|
3806 <translation>型態</translation> |
|
3807 </message> |
|
3808 <message> |
|
3809 <location/> |
|
3810 <source>Spread</source> |
|
3811 <translation>散布</translation> |
|
3812 </message> |
|
3813 <message> |
|
3814 <location/> |
|
3815 <source>Color</source> |
|
3816 <translation>顏色</translation> |
|
3817 </message> |
|
3818 <message> |
|
3819 <location/> |
|
3820 <source>Current stop's color</source> |
|
3821 <translation>目前停止點的顏色</translation> |
|
3822 </message> |
|
3823 <message> |
|
3824 <location/> |
|
3825 <source>Show HSV specification</source> |
|
3826 <translation>顯示 HSV 規格</translation> |
|
3827 </message> |
|
3828 <message> |
|
3829 <location/> |
|
3830 <source>HSV</source> |
|
3831 <translation>HSV</translation> |
|
3832 </message> |
|
3833 <message> |
|
3834 <location/> |
|
3835 <source>Show RGB specification</source> |
|
3836 <translation>顯示 RGB 規格</translation> |
|
3837 </message> |
|
3838 <message> |
|
3839 <location/> |
|
3840 <source>RGB</source> |
|
3841 <translation>RGB</translation> |
|
3842 </message> |
|
3843 <message> |
|
3844 <location/> |
|
3845 <source>Current stop's position</source> |
|
3846 <translation>目前停止點位置</translation> |
|
3847 </message> |
|
3848 <message> |
|
3849 <location/> |
|
3850 <source>%</source> |
|
3851 <translation>%</translation> |
|
3852 </message> |
|
3853 <message> |
|
3854 <location/> |
|
3855 <source>Zoom In</source> |
|
3856 <translation>放大</translation> |
|
3857 </message> |
|
3858 <message> |
|
3859 <location/> |
|
3860 <source>Zoom Out</source> |
|
3861 <translation>縮小</translation> |
|
3862 </message> |
|
3863 <message> |
|
3864 <location/> |
|
3865 <source>Toggle details extension</source> |
|
3866 <translation>切換詳情延伸</translation> |
|
3867 </message> |
|
3868 <message> |
|
3869 <location/> |
|
3870 <source>></source> |
|
3871 <translation>></translation> |
|
3872 </message> |
|
3873 <message> |
|
3874 <location/> |
|
3875 <source>Linear Type</source> |
|
3876 <translation>線性型態</translation> |
|
3877 </message> |
|
3878 <message> |
|
3879 <location/> |
|
3880 <source>...</source> |
|
3881 <translation>...</translation> |
|
3882 </message> |
|
3883 <message> |
|
3884 <location/> |
|
3885 <source>Radial Type</source> |
|
3886 <translation>放射型態</translation> |
|
3887 </message> |
|
3888 <message> |
|
3889 <location/> |
|
3890 <source>Conical Type</source> |
|
3891 <translation>圓錐型態</translation> |
|
3892 </message> |
|
3893 <message> |
|
3894 <location/> |
|
3895 <source>Pad Spread</source> |
|
3896 <translation>填補散布</translation> |
|
3897 </message> |
|
3898 <message> |
|
3899 <location/> |
|
3900 <source>Repeat Spread</source> |
|
3901 <translation>重覆散布</translation> |
|
3902 </message> |
|
3903 <message> |
|
3904 <location/> |
|
3905 <source>Reflect Spread</source> |
|
3906 <translation>反射散布</translation> |
|
3907 </message> |
|
3908 </context> |
|
3909 <context> |
|
3910 <name>QtGradientStopsWidget</name> |
|
3911 <message> |
|
3912 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+949"/> |
|
3913 <source>New Stop</source> |
|
3914 <translation>新增停止點</translation> |
|
3915 </message> |
|
3916 <message> |
|
3917 <location line="+1"/> |
|
3918 <source>Delete</source> |
|
3919 <translation>刪除</translation> |
|
3920 </message> |
|
3921 <message> |
|
3922 <location line="+1"/> |
|
3923 <source>Flip All</source> |
|
3924 <translation>全部翻轉</translation> |
|
3925 </message> |
|
3926 <message> |
|
3927 <location line="+1"/> |
|
3928 <source>Select All</source> |
|
3929 <translation>全部選取</translation> |
|
3930 </message> |
|
3931 <message> |
|
3932 <location line="+1"/> |
|
3933 <source>Zoom In</source> |
|
3934 <translation>放大</translation> |
|
3935 </message> |
|
3936 <message> |
|
3937 <location line="+1"/> |
|
3938 <source>Zoom Out</source> |
|
3939 <translation>縮小</translation> |
|
3940 </message> |
|
3941 <message> |
|
3942 <location line="+1"/> |
|
3943 <source>Reset Zoom</source> |
|
3944 <translation>重置縮放</translation> |
|
3945 </message> |
|
3946 </context> |
|
3947 <context> |
|
3948 <name>QtGradientView</name> |
|
3949 <message> |
|
3950 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/> |
|
3951 <source>Grad</source> |
|
3952 <translation>漸層</translation> |
|
3953 </message> |
|
3954 <message> |
|
3955 <location line="+26"/> |
|
3956 <source>Remove Gradient</source> |
|
3957 <translation>移除漸層</translation> |
|
3958 </message> |
|
3959 <message> |
|
3960 <location line="+1"/> |
|
3961 <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source> |
|
3962 <translation>您確定要移除選取的漸層嗎?</translation> |
|
3963 </message> |
|
3964 <message> |
|
3965 <location line="+74"/> |
|
3966 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> |
|
3967 <source>New...</source> |
|
3968 <translation>新增...</translation> |
|
3969 </message> |
|
3970 <message> |
|
3971 <location line="+1"/> |
|
3972 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> |
|
3973 <source>Edit...</source> |
|
3974 <translation>編輯...</translation> |
|
3975 </message> |
|
3976 <message> |
|
3977 <location line="+1"/> |
|
3978 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> |
|
3979 <source>Rename</source> |
|
3980 <translation>重新命名</translation> |
|
3981 </message> |
|
3982 <message> |
|
3983 <location line="+1"/> |
|
3984 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> |
|
3985 <source>Remove</source> |
|
3986 <translation>移除</translation> |
|
3987 </message> |
|
3988 <message> |
|
3989 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> |
|
3990 <source>Gradient View</source> |
|
3991 <translation>漸層檢視</translation> |
|
3992 </message> |
|
3993 </context> |
|
3994 <context> |
|
3995 <name>QtGradientViewDialog</name> |
|
3996 <message> |
|
3997 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/> |
|
3998 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/> |
|
3999 <source>Select Gradient</source> |
|
4000 <translation>選擇漸層</translation> |
|
4001 </message> |
|
4002 </context> |
|
4003 <context> |
|
4004 <name>QtKeySequenceEdit</name> |
|
4005 <message> |
|
4006 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+221"/> |
|
4007 <source>Clear Shortcut</source> |
|
4008 <translation>清除捷徑</translation> |
|
4009 </message> |
|
4010 </context> |
|
4011 <context> |
|
4012 <name>QtLocalePropertyManager</name> |
|
4013 <message> |
|
4014 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3561"/> |
|
4015 <source>%1, %2</source> |
|
4016 <translation>%1,%2</translation> |
|
4017 </message> |
|
4018 <message> |
|
4019 <location line="+53"/> |
|
4020 <source>Language</source> |
|
4021 <translation>語言</translation> |
|
4022 </message> |
|
4023 <message> |
|
4024 <location line="+8"/> |
|
4025 <source>Country</source> |
|
4026 <translation>國家</translation> |
|
4027 </message> |
|
4028 </context> |
|
4029 <context> |
|
4030 <name>QtPointFPropertyManager</name> |
|
4031 <message> |
|
4032 <location line="+415"/> |
|
4033 <source>(%1, %2)</source> |
|
4034 <translation>(%1,%2)</translation> |
|
4035 </message> |
|
4036 <message> |
|
4037 <location line="+71"/> |
|
4038 <source>X</source> |
|
4039 <translation>X</translation> |
|
4040 </message> |
|
4041 <message> |
|
4042 <location line="+8"/> |
|
4043 <source>Y</source> |
|
4044 <translation>Y</translation> |
|
4045 </message> |
|
4046 </context> |
|
4047 <context> |
|
4048 <name>QtPointPropertyManager</name> |
|
4049 <message> |
|
4050 <location line="-322"/> |
|
4051 <source>(%1, %2)</source> |
|
4052 <translation>(%1,%2)</translation> |
|
4053 </message> |
|
4054 <message> |
|
4055 <location line="+37"/> |
|
4056 <source>X</source> |
|
4057 <translation>X</translation> |
|
4058 </message> |
|
4059 <message> |
|
4060 <location line="+7"/> |
|
4061 <source>Y</source> |
|
4062 <translation>Y</translation> |
|
4063 </message> |
|
4064 </context> |
|
4065 <context> |
|
4066 <name>QtPropertyBrowserUtils</name> |
|
4067 <message> |
|
4068 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-136"/> |
|
4069 <source>[%1, %2, %3] (%4)</source> |
|
4070 <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation> |
|
4071 </message> |
|
4072 <message> |
|
4073 <location line="+30"/> |
|
4074 <source>[%1, %2]</source> |
|
4075 <translation>[%1, %2]</translation> |
|
4076 </message> |
|
4077 </context> |
|
4078 <context> |
|
4079 <name>QtRectFPropertyManager</name> |
|
4080 <message> |
|
4081 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1716"/> |
|
4082 <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> |
|
4083 <translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation> |
|
4084 </message> |
|
4085 <message> |
|
4086 <location line="+156"/> |
|
4087 <source>X</source> |
|
4088 <translation>X</translation> |
|
4089 </message> |
|
4090 <message> |
|
4091 <location line="+8"/> |
|
4092 <source>Y</source> |
|
4093 <translation>Y</translation> |
|
4094 </message> |
|
4095 <message> |
|
4096 <location line="+8"/> |
|
4097 <source>Width</source> |
|
4098 <translation>寬度</translation> |
|
4099 </message> |
|
4100 <message> |
|
4101 <location line="+9"/> |
|
4102 <source>Height</source> |
|
4103 <translation>高度</translation> |
|
4104 </message> |
|
4105 </context> |
|
4106 <context> |
|
4107 <name>QtRectPropertyManager</name> |
|
4108 <message> |
|
4109 <location line="-614"/> |
|
4110 <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> |
|
4111 <translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation> |
|
4112 </message> |
|
4113 <message> |
|
4114 <location line="+120"/> |
|
4115 <source>X</source> |
|
4116 <translation>X</translation> |
|
4117 </message> |
|
4118 <message> |
|
4119 <location line="+7"/> |
|
4120 <source>Y</source> |
|
4121 <translation>Y</translation> |
|
4122 </message> |
|
4123 <message> |
|
4124 <location line="+7"/> |
|
4125 <source>Width</source> |
|
4126 <translation>寬度</translation> |
|
4127 </message> |
|
4128 <message> |
|
4129 <location line="+8"/> |
|
4130 <source>Height</source> |
|
4131 <translation>高度</translation> |
|
4132 </message> |
|
4133 </context> |
|
4134 <context> |
|
4135 <name>QtResourceEditorDialog</name> |
|
4136 <message> |
|
4137 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+76"/> |
|
4138 <source>%1 already exists. |
|
4139 Do you want to replace it?</source> |
|
4140 <translation>%1 已存在。 |
|
4141 您要取代它嗎?</translation> |
|
4142 </message> |
|
4143 <message> |
|
4144 <location line="+5"/> |
|
4145 <source>The file does not appear to be a resource file; element '%1' was found where '%2' was expected.</source> |
|
4146 <translation>此檔案似乎不是資源檔;應該是元素 %2 但是找到元素 %1。</translation> |
|
4147 </message> |
|
4148 <message> |
|
4149 <location line="+902"/> |
|
4150 <source>%1 [read-only]</source> |
|
4151 <translation>%1 [唯讀]</translation> |
|
4152 </message> |
|
4153 <message> |
|
4154 <location line="+2"/> |
|
4155 <location line="+198"/> |
|
4156 <source>%1 [missing]</source> |
|
4157 <translation>%1 [遺失]</translation> |
|
4158 </message> |
|
4159 <message> |
|
4160 <location line="-72"/> |
|
4161 <source><no prefix></source> |
|
4162 <translation><沒有前置字串></translation> |
|
4163 </message> |
|
4164 <message> |
|
4165 <location line="+320"/> |
|
4166 <location line="+567"/> |
|
4167 <source>New Resource File</source> |
|
4168 <translation>新資源檔</translation> |
|
4169 </message> |
|
4170 <message> |
|
4171 <location line="-565"/> |
|
4172 <location line="+25"/> |
|
4173 <source>Resource files (*.qrc)</source> |
|
4174 <translation>資源檔 (*.qrc)</translation> |
|
4175 </message> |
|
4176 <message> |
|
4177 <location line="-2"/> |
|
4178 <source>Import Resource File</source> |
|
4179 <translation>匯入資源檔</translation> |
|
4180 </message> |
|
4181 <message> |
|
4182 <location line="+112"/> |
|
4183 <source>newPrefix</source> |
|
4184 <translation>新前置字串</translation> |
|
4185 </message> |
|
4186 <message> |
|
4187 <source><p><b>Warning:</b> The file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory.</p><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th>Copy</th><td>to copy the file to resource file's directory.</td></tr><tr><th>Copy As...</th><td>to copy the file to one of resource file's subdirectories.</td></tr><tr><th>Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source> |
|
4188 <translation type="obsolete"><p><b>警告:</b>檔案:</p><p>%1</p><p>放在目前資源檔目錄之外。</p><p>您可以按下</p><table><tr><th>複製</th><td>來將檔案複製到資源檔目錄中。</td></tr><tr><th>複製為...</th><td>來將檔案複製到某一個資源檔的子目錄。</td></tr><tr><th>保持</th><td>使用它目前的位置。</td></tr></table></translation> |
|
4189 </message> |
|
4190 <message> |
|
4191 <location line="+49"/> |
|
4192 <source>Add Files</source> |
|
4193 <translation>新增檔案</translation> |
|
4194 </message> |
|
4195 <message> |
|
4196 <location line="+21"/> |
|
4197 <source>Incorrect Path</source> |
|
4198 <translation>不正確的路徑</translation> |
|
4199 </message> |
|
4200 <message> |
|
4201 <location line="+3"/> |
|
4202 <location line="+19"/> |
|
4203 <location line="+212"/> |
|
4204 <location line="+7"/> |
|
4205 <source>Copy</source> |
|
4206 <translation>複製</translation> |
|
4207 </message> |
|
4208 <message> |
|
4209 <location line="-236"/> |
|
4210 <source>Copy As...</source> |
|
4211 <translation>複製為...</translation> |
|
4212 </message> |
|
4213 <message> |
|
4214 <location line="+2"/> |
|
4215 <source>Keep</source> |
|
4216 <translation>保持</translation> |
|
4217 </message> |
|
4218 <message> |
|
4219 <location line="+2"/> |
|
4220 <source>Skip</source> |
|
4221 <translation>略過</translation> |
|
4222 </message> |
|
4223 <message> |
|
4224 <location line="+87"/> |
|
4225 <source>Clone Prefix</source> |
|
4226 <translation>複製前置字串</translation> |
|
4227 </message> |
|
4228 <message> |
|
4229 <location line="+1"/> |
|
4230 <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files. |
|
4231 This could for example be a language extension like "_de".</source> |
|
4232 <translation>請輸入您要複製檔案的檔名的後置字串。 |
|
4233 可以用語言的延伸代碼,例如 "_tw"。</translation> |
|
4234 </message> |
|
4235 <message> |
|
4236 <location line="+113"/> |
|
4237 <location line="+4"/> |
|
4238 <source>Copy As</source> |
|
4239 <translation>複製為</translation> |
|
4240 </message> |
|
4241 <message> |
|
4242 <location line="+1"/> |
|
4243 <source><p>The selected file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory:</p><p>%2</p><p>Please select another path within this directory.<p></source> |
|
4244 <translation><p>選取的檔案:</p><p>%1</p><p>在目前的資源檔目錄:</p><p>%2</p><p>之外。請選擇在該目錄之內的路徑存放。</p></translation> |
|
4245 </message> |
|
4246 <message> |
|
4247 <location line="+20"/> |
|
4248 <source>Could not overwrite %1.</source> |
|
4249 <translation>無法覆寫 %1。</translation> |
|
4250 </message> |
|
4251 <message> |
|
4252 <source>Could not copy: |
|
4253 %1 |
|
4254 to: |
|
4255 %2</source> |
|
4256 <translation type="obsolete">無法複製: |
|
4257 %1 |
|
4258 到: |
|
4259 %2</translation> |
|
4260 </message> |
|
4261 <message> |
|
4262 <location line="-289"/> |
|
4263 <source><p><b>Warning:</b> The file</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's parent directory.</p></source> |
|
4264 <translation><p><b>警告:</b>檔案</p><p>%1</p><p>放在目前資源檔的父目錄以外。</p></translation> |
|
4265 </message> |
|
4266 <message> |
|
4267 <location line="+8"/> |
|
4268 <source><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th align="left">Copy</th><td>to copy the file to the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Copy As...</th><td>to copy the file into a subdirectory of the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source> |
|
4269 <translation><p>要解決此問題,請按</p><table><tr><th align="left">複製</th><td>將該檔案複製到資源檔的父目錄。</td></tr><tr><th align="left">複製為...</th><td>將該檔案複製到資源檔的父目錄底下的某個子目錄。</td></tr><tr><th align="left">保持</th><td>則不移動該檔案。</td></tr></table></translation> |
|
4270 </message> |
|
4271 <message> |
|
4272 <location line="+288"/> |
|
4273 <source>Could not copy |
|
4274 %1 |
|
4275 to |
|
4276 %2</source> |
|
4277 <translation>無法複製: |
|
4278 %1 |
|
4279 到: |
|
4280 %2</translation> |
|
4281 </message> |
|
4282 <message> |
|
4283 <location line="+35"/> |
|
4284 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3: |
|
4285 %4</source> |
|
4286 <translation>%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2: |
|
4287 %4</translation> |
|
4288 </message> |
|
4289 <message> |
|
4290 <location line="+12"/> |
|
4291 <source>Save Resource File</source> |
|
4292 <translation>儲存資源檔</translation> |
|
4293 </message> |
|
4294 <message> |
|
4295 <location line="+1"/> |
|
4296 <source>Could not write %1: %2</source> |
|
4297 <translation>無法寫入 %1:%2</translation> |
|
4298 </message> |
|
4299 <message> |
|
4300 <location line="+34"/> |
|
4301 <source>Edit Resources</source> |
|
4302 <translation>編輯資源</translation> |
|
4303 </message> |
|
4304 <message> |
|
4305 <location line="+35"/> |
|
4306 <source>New...</source> |
|
4307 <translation>新增...</translation> |
|
4308 </message> |
|
4309 <message> |
|
4310 <location line="+2"/> |
|
4311 <source>Open...</source> |
|
4312 <translation>開啟...</translation> |
|
4313 </message> |
|
4314 <message> |
|
4315 <location line="+1"/> |
|
4316 <source>Open Resource File</source> |
|
4317 <translation>開啟資源檔</translation> |
|
4318 </message> |
|
4319 <message> |
|
4320 <location line="+1"/> |
|
4321 <location line="+11"/> |
|
4322 <source>Remove</source> |
|
4323 <translation>移除</translation> |
|
4324 </message> |
|
4325 <message> |
|
4326 <location line="-10"/> |
|
4327 <location line="+11"/> |
|
4328 <source>Move Up</source> |
|
4329 <translation>上移</translation> |
|
4330 </message> |
|
4331 <message> |
|
4332 <location line="-10"/> |
|
4333 <location line="+11"/> |
|
4334 <source>Move Down</source> |
|
4335 <translation>下移</translation> |
|
4336 </message> |
|
4337 <message> |
|
4338 <location line="-9"/> |
|
4339 <location line="+1"/> |
|
4340 <source>Add Prefix</source> |
|
4341 <translation>新增前置字串</translation> |
|
4342 </message> |
|
4343 <message> |
|
4344 <location line="+1"/> |
|
4345 <source>Add Files...</source> |
|
4346 <translation>新增檔案...</translation> |
|
4347 </message> |
|
4348 <message> |
|
4349 <location line="+1"/> |
|
4350 <source>Change Prefix</source> |
|
4351 <translation>變更前置字串</translation> |
|
4352 </message> |
|
4353 <message> |
|
4354 <location line="+1"/> |
|
4355 <source>Change Language</source> |
|
4356 <translation>變更語言</translation> |
|
4357 </message> |
|
4358 <message> |
|
4359 <location line="+1"/> |
|
4360 <source>Change Alias</source> |
|
4361 <translation>變更別名</translation> |
|
4362 </message> |
|
4363 <message> |
|
4364 <location line="+1"/> |
|
4365 <source>Clone Prefix...</source> |
|
4366 <translation>複製前置字串...</translation> |
|
4367 </message> |
|
4368 <message> |
|
4369 <location line="+37"/> |
|
4370 <source>Prefix / Path</source> |
|
4371 <translation>前置字串/路徑</translation> |
|
4372 </message> |
|
4373 <message> |
|
4374 <location line="+1"/> |
|
4375 <source>Language / Alias</source> |
|
4376 <translation>語言/別名</translation> |
|
4377 </message> |
|
4378 <message> |
|
4379 <location line="+119"/> |
|
4380 <source><html><p><b>Warning:</b> There have been problems while reloading the resources:</p><pre>%1</pre></html></source> |
|
4381 <translation><html><p><b>警告:</b>重新載入資源</p><pre>%1</pre> <p>時發生問題。</p></html></translation> |
|
4382 </message> |
|
4383 <message> |
|
4384 <location line="+2"/> |
|
4385 <source>Resource Warning</source> |
|
4386 <translation>資源警告</translation> |
|
4387 </message> |
|
4388 <message> |
|
4389 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/> |
|
4390 <source>Dialog</source> |
|
4391 <translation>對話框</translation> |
|
4392 </message> |
|
4393 <message> |
|
4394 <location/> |
|
4395 <source>New File</source> |
|
4396 <translation>新增檔案</translation> |
|
4397 </message> |
|
4398 <message> |
|
4399 <location/> |
|
4400 <source>N</source> |
|
4401 <translation>N</translation> |
|
4402 </message> |
|
4403 <message> |
|
4404 <location/> |
|
4405 <source>Remove File</source> |
|
4406 <translation>移除檔案</translation> |
|
4407 </message> |
|
4408 <message> |
|
4409 <location/> |
|
4410 <source>R</source> |
|
4411 <translation>R</translation> |
|
4412 </message> |
|
4413 <message> |
|
4414 <location/> |
|
4415 <source>I</source> |
|
4416 <translation>I</translation> |
|
4417 </message> |
|
4418 <message> |
|
4419 <location/> |
|
4420 <source>New Resource</source> |
|
4421 <translation>新增資源</translation> |
|
4422 </message> |
|
4423 <message> |
|
4424 <location/> |
|
4425 <source>A</source> |
|
4426 <translation>A</translation> |
|
4427 </message> |
|
4428 <message> |
|
4429 <location/> |
|
4430 <source>Remove Resource or File</source> |
|
4431 <translation>移除資源或檔案</translation> |
|
4432 </message> |
|
4433 <message> |
|
4434 <source>horizontalSpacer</source> |
|
4435 <translation type="obsolete">水平間隔</translation> |
|
4436 </message> |
|
4437 </context> |
|
4438 <context> |
|
4439 <name>QtResourceView</name> |
|
4440 <message> |
|
4441 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+435"/> |
|
4442 <source>Size: %1 x %2 |
|
4443 %3</source> |
|
4444 <translation>大小:%1x%2 |
|
4445 %3</translation> |
|
4446 </message> |
|
4447 <message> |
|
4448 <location line="+18"/> |
|
4449 <source>Edit Resources...</source> |
|
4450 <translation>編輯資源...</translation> |
|
4451 </message> |
|
4452 <message> |
|
4453 <location line="+5"/> |
|
4454 <source>Reload</source> |
|
4455 <translation>重新載入</translation> |
|
4456 </message> |
|
4457 <message> |
|
4458 <location line="+5"/> |
|
4459 <source>Copy Path</source> |
|
4460 <translation>複製路徑</translation> |
|
4461 </message> |
|
4462 </context> |
|
4463 <context> |
|
4464 <name>QtResourceViewDialog</name> |
|
4465 <message> |
|
4466 <location line="+247"/> |
|
4467 <source>Select Resource</source> |
|
4468 <translation>選擇資源</translation> |
|
4469 </message> |
|
4470 </context> |
|
4471 <context> |
|
4472 <name>QtSizeFPropertyManager</name> |
|
4473 <message> |
|
4474 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-537"/> |
|
4475 <source>%1 x %2</source> |
|
4476 <translation>%1x%2</translation> |
|
4477 </message> |
|
4478 <message> |
|
4479 <location line="+130"/> |
|
4480 <source>Width</source> |
|
4481 <translation>寬度</translation> |
|
4482 </message> |
|
4483 <message> |
|
4484 <location line="+9"/> |
|
4485 <source>Height</source> |
|
4486 <translation>高度</translation> |
|
4487 </message> |
|
4488 </context> |
|
4489 <context> |
|
4490 <name>QtSizePolicyPropertyManager</name> |
|
4491 <message> |
|
4492 <location line="+1719"/> |
|
4493 <location line="+1"/> |
|
4494 <source><Invalid></source> |
|
4495 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4496 </message> |
|
4497 <message> |
|
4498 <location line="+1"/> |
|
4499 <source>[%1, %2, %3, %4]</source> |
|
4500 <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation> |
|
4501 </message> |
|
4502 <message> |
|
4503 <location line="+45"/> |
|
4504 <source>Horizontal Policy</source> |
|
4505 <translation>水平政策</translation> |
|
4506 </message> |
|
4507 <message> |
|
4508 <location line="+9"/> |
|
4509 <source>Vertical Policy</source> |
|
4510 <translation>垂直政策</translation> |
|
4511 </message> |
|
4512 <message> |
|
4513 <location line="+9"/> |
|
4514 <source>Horizontal Stretch</source> |
|
4515 <translation>水平伸展</translation> |
|
4516 </message> |
|
4517 <message> |
|
4518 <location line="+8"/> |
|
4519 <source>Vertical Stretch</source> |
|
4520 <translation>垂直伸展</translation> |
|
4521 </message> |
|
4522 </context> |
|
4523 <context> |
|
4524 <name>QtSizePropertyManager</name> |
|
4525 <message> |
|
4526 <location line="-2298"/> |
|
4527 <source>%1 x %2</source> |
|
4528 <translation>%1x%2</translation> |
|
4529 </message> |
|
4530 <message> |
|
4531 <location line="+96"/> |
|
4532 <source>Width</source> |
|
4533 <translation>寬度</translation> |
|
4534 </message> |
|
4535 <message> |
|
4536 <location line="+8"/> |
|
4537 <source>Height</source> |
|
4538 <translation>高度</translation> |
|
4539 </message> |
|
4540 </context> |
|
4541 <context> |
|
4542 <name>QtToolBarDialog</name> |
|
4543 <message> |
|
4544 <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1244"/> |
|
4545 <source>Custom Toolbar</source> |
|
4546 <translation>自訂工具列</translation> |
|
4547 </message> |
|
4548 <message> |
|
4549 <location line="+545"/> |
|
4550 <source>< S E P A R A T O R ></source> |
|
4551 <translation><分隔器></translation> |
|
4552 </message> |
|
4553 <message> |
|
4554 <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/> |
|
4555 <source>Customize Toolbars</source> |
|
4556 <translation>自訂工具列</translation> |
|
4557 </message> |
|
4558 <message> |
|
4559 <location/> |
|
4560 <source>1</source> |
|
4561 <translation>1</translation> |
|
4562 </message> |
|
4563 <message> |
|
4564 <location/> |
|
4565 <source>Actions</source> |
|
4566 <translation>動作</translation> |
|
4567 </message> |
|
4568 <message> |
|
4569 <location/> |
|
4570 <source>Toolbars</source> |
|
4571 <translation>工具列</translation> |
|
4572 </message> |
|
4573 <message> |
|
4574 <location/> |
|
4575 <source>Add new toolbar</source> |
|
4576 <translation>新增工具列</translation> |
|
4577 </message> |
|
4578 <message> |
|
4579 <location/> |
|
4580 <source>New</source> |
|
4581 <translation>新增</translation> |
|
4582 </message> |
|
4583 <message> |
|
4584 <location/> |
|
4585 <source>Remove selected toolbar</source> |
|
4586 <translation>移除選取的工具列</translation> |
|
4587 </message> |
|
4588 <message> |
|
4589 <location/> |
|
4590 <source>Remove</source> |
|
4591 <translation>移除</translation> |
|
4592 </message> |
|
4593 <message> |
|
4594 <location/> |
|
4595 <source>Rename toolbar</source> |
|
4596 <translation>重新命名工具列</translation> |
|
4597 </message> |
|
4598 <message> |
|
4599 <location/> |
|
4600 <source>Rename</source> |
|
4601 <translation>重新命名</translation> |
|
4602 </message> |
|
4603 <message> |
|
4604 <location/> |
|
4605 <source>Move action up</source> |
|
4606 <translation>將動作上移</translation> |
|
4607 </message> |
|
4608 <message> |
|
4609 <location/> |
|
4610 <source>Up</source> |
|
4611 <translation>上</translation> |
|
4612 </message> |
|
4613 <message> |
|
4614 <location/> |
|
4615 <source>Remove action from toolbar</source> |
|
4616 <translation>從工具列移除動作</translation> |
|
4617 </message> |
|
4618 <message> |
|
4619 <location/> |
|
4620 <source><-</source> |
|
4621 <translation><-</translation> |
|
4622 </message> |
|
4623 <message> |
|
4624 <location/> |
|
4625 <source>Add action to toolbar</source> |
|
4626 <translation>新增動作到工具列</translation> |
|
4627 </message> |
|
4628 <message> |
|
4629 <location/> |
|
4630 <source>-></source> |
|
4631 <translation>-></translation> |
|
4632 </message> |
|
4633 <message> |
|
4634 <location/> |
|
4635 <source>Move action down</source> |
|
4636 <translation>將動作下移</translation> |
|
4637 </message> |
|
4638 <message> |
|
4639 <location/> |
|
4640 <source>Down</source> |
|
4641 <translation>下</translation> |
|
4642 </message> |
|
4643 <message> |
|
4644 <location/> |
|
4645 <source>Current Toolbar Actions</source> |
|
4646 <translation>目前工具列的動作</translation> |
|
4647 </message> |
|
4648 </context> |
|
4649 <context> |
|
4650 <name>QtTreePropertyBrowser</name> |
|
4651 <message> |
|
4652 <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/> |
|
4653 <source>Property</source> |
|
4654 <translation>屬性</translation> |
|
4655 </message> |
|
4656 <message> |
|
4657 <location line="+1"/> |
|
4658 <source>Value</source> |
|
4659 <translation>數值</translation> |
|
4660 </message> |
|
4661 </context> |
|
4662 <context> |
|
4663 <name>SaveFormAsTemplate</name> |
|
4664 <message> |
|
4665 <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/> |
|
4666 <source>Add path...</source> |
|
4667 <translation>新增路徑...</translation> |
|
4668 </message> |
|
4669 <message> |
|
4670 <location line="+23"/> |
|
4671 <source>Template Exists</source> |
|
4672 <translation>樣本已存在</translation> |
|
4673 </message> |
|
4674 <message> |
|
4675 <location line="+1"/> |
|
4676 <source>A template with the name %1 already exists. |
|
4677 Do you want overwrite the template?</source> |
|
4678 <translation>名稱為 %1 的樣本已存在。 |
|
4679 您要覆寫此樣本嗎?</translation> |
|
4680 </message> |
|
4681 <message> |
|
4682 <location line="+3"/> |
|
4683 <source>Overwrite Template</source> |
|
4684 <translation>覆寫樣本</translation> |
|
4685 </message> |
|
4686 <message> |
|
4687 <location line="+7"/> |
|
4688 <source>Open Error</source> |
|
4689 <translation>開啟錯誤</translation> |
|
4690 </message> |
|
4691 <message> |
|
4692 <location line="+1"/> |
|
4693 <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source> |
|
4694 <translation>開啟樣本 %1 以寫入時失敗。理由:%2</translation> |
|
4695 </message> |
|
4696 <message> |
|
4697 <location line="+13"/> |
|
4698 <source>Write Error</source> |
|
4699 <translation>寫入錯誤</translation> |
|
4700 </message> |
|
4701 <message> |
|
4702 <location line="+1"/> |
|
4703 <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source> |
|
4704 <translation>將樣本 %1 寫入磁碟時發生錯誤。理由:%2</translation> |
|
4705 </message> |
|
4706 <message> |
|
4707 <location line="+27"/> |
|
4708 <source>Pick a directory to save templates in</source> |
|
4709 <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation> |
|
4710 </message> |
|
4711 <message> |
|
4712 <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/> |
|
4713 <source>Save Form As Template</source> |
|
4714 <translation>將表單存為樣本</translation> |
|
4715 </message> |
|
4716 <message> |
|
4717 <location/> |
|
4718 <source>&Category:</source> |
|
4719 <translation>分類(&C):</translation> |
|
4720 </message> |
|
4721 <message> |
|
4722 <location/> |
|
4723 <source>&Name:</source> |
|
4724 <translation>名稱(&N):</translation> |
|
4725 </message> |
|
4726 </context> |
|
4727 <context> |
|
4728 <name>ScriptErrorDialog</name> |
|
4729 <message> |
|
4730 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+63"/> |
|
4731 <source>An error occurred while running the scripts for "%1": |
|
4732 </source> |
|
4733 <translation>執行 %1 的文稿時發生錯誤: |
|
4734 </translation> |
|
4735 </message> |
|
4736 </context> |
|
4737 <context> |
|
4738 <name>SelectSignalDialog</name> |
|
4739 <message> |
|
4740 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/> |
|
4741 <source>Go to slot</source> |
|
4742 <translation>跳到信號槽</translation> |
|
4743 </message> |
|
4744 <message> |
|
4745 <location/> |
|
4746 <source>Select signal</source> |
|
4747 <translation>選擇信號</translation> |
|
4748 </message> |
|
4749 <message> |
|
4750 <location/> |
|
4751 <source>signal</source> |
|
4752 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4753 </message> |
|
4754 <message> |
|
4755 <location/> |
|
4756 <source>class</source> |
|
4757 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4758 </message> |
|
4759 </context> |
|
4760 <context> |
|
4761 <name>SignalSlotConnection</name> |
|
4762 <message> |
|
4763 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/> |
|
4764 <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> |
|
4765 <translation>發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation> |
|
4766 </message> |
|
4767 </context> |
|
4768 <context> |
|
4769 <name>SignalSlotDialogClass</name> |
|
4770 <message> |
|
4771 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/> |
|
4772 <source>Signals and slots</source> |
|
4773 <translation>信號與信號槽</translation> |
|
4774 </message> |
|
4775 <message> |
|
4776 <location/> |
|
4777 <source>Slots</source> |
|
4778 <translation>信號槽</translation> |
|
4779 </message> |
|
4780 <message> |
|
4781 <location/> |
|
4782 <source>Add</source> |
|
4783 <translation>新增</translation> |
|
4784 </message> |
|
4785 <message> |
|
4786 <location/> |
|
4787 <source>...</source> |
|
4788 <translation>...</translation> |
|
4789 </message> |
|
4790 <message> |
|
4791 <location/> |
|
4792 <source>Delete</source> |
|
4793 <translation>刪除</translation> |
|
4794 </message> |
|
4795 <message> |
|
4796 <location/> |
|
4797 <source>Signals</source> |
|
4798 <translation>信號</translation> |
|
4799 </message> |
|
4800 </context> |
|
4801 <context> |
|
4802 <name>Spacer</name> |
|
4803 <message> |
|
4804 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/> |
|
4805 <source>Horizontal Spacer '%1', %2 x %3</source> |
|
4806 <translation>水平空間 %1,%2x%3</translation> |
|
4807 </message> |
|
4808 <message> |
|
4809 <location line="+0"/> |
|
4810 <source>Vertical Spacer '%1', %2 x %3</source> |
|
4811 <translation>垂直空間 %1,%2x%3</translation> |
|
4812 </message> |
|
4813 </context> |
|
4814 <context> |
|
4815 <name>TemplateOptionsPage</name> |
|
4816 <message> |
|
4817 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/> |
|
4818 <source>Template Paths</source> |
|
4819 <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
|
4820 <translation>樣本路徑</translation> |
|
4821 </message> |
|
4822 </context> |
|
4823 <context> |
|
4824 <name>ToolBarManager</name> |
|
4825 <message> |
|
4826 <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/> |
|
4827 <source>Configure Toolbars...</source> |
|
4828 <translation>設定工具列...</translation> |
|
4829 </message> |
|
4830 <message> |
|
4831 <location line="+15"/> |
|
4832 <source>Window</source> |
|
4833 <translation>視窗</translation> |
|
4834 </message> |
|
4835 <message> |
|
4836 <location line="+1"/> |
|
4837 <source>Help</source> |
|
4838 <translation>說明</translation> |
|
4839 </message> |
|
4840 <message> |
|
4841 <location line="+7"/> |
|
4842 <source>Style</source> |
|
4843 <translation>樣式</translation> |
|
4844 </message> |
|
4845 <message> |
|
4846 <location line="+2"/> |
|
4847 <source>Dock views</source> |
|
4848 <translation>嵌入檢視</translation> |
|
4849 </message> |
|
4850 <message> |
|
4851 <location line="+6"/> |
|
4852 <source>Toolbars</source> |
|
4853 <translation>工具列</translation> |
|
4854 </message> |
|
4855 </context> |
|
4856 <context> |
|
4857 <name>VersionDialog</name> |
|
4858 <message> |
|
4859 <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+171"/> |
|
4860 <source><h3>%1</h3><br/><br/>Version %2</source> |
|
4861 <translation><h3>%1</h3><br/><br/>版本 %2</translation> |
|
4862 </message> |
|
4863 <message> |
|
4864 <source> Open Source Edition</source> |
|
4865 <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation> |
|
4866 </message> |
|
4867 <message> |
|
4868 <location line="+1"/> |
|
4869 <source>Qt Designer</source> |
|
4870 <translation>Qt 設計家</translation> |
|
4871 </message> |
|
4872 <message> |
|
4873 <location line="+1"/> |
|
4874 <source><br/>Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.<br/></source> |
|
4875 <translation><br />Qt 設計家是一套圖形使用者介面應用程式,用於設計 Qt 的應用程式。<br /></translation> |
|
4876 </message> |
|
4877 <message> |
|
4878 <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model.html">http://qt.nokia.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.<br/></source> |
|
4879 <translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/model">qt.nokia.com/company/model</a>。</translation> |
|
4880 </message> |
|
4881 <message> |
|
4882 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.<br/></source> |
|
4883 <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。<br /></translation> |
|
4884 </message> |
|
4885 <message> |
|
4886 <location line="+5"/> |
|
4887 <source>%1<br/>%2<br/>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> </source> |
|
4888 <translation>%1<br/>%2<br/>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> </translation> |
|
4889 </message> |
|
4890 <message> |
|
4891 <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html</a> for an overview of Qt licensing.<br/></source> |
|
4892 <translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html</a>。<br/></translation> |
|
4893 </message> |
|
4894 <message> |
|
4895 <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.<br/></source> |
|
4896 <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1 授權同意書授權給您。詳情請參照此軟體套件中的授權檔。<br /></translation> |
|
4897 </message> |
|
4898 </context> |
|
4899 <context> |
|
4900 <name>WidgetDataBase</name> |
|
4901 <message> |
|
4902 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+814"/> |
|
4903 <source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source> |
|
4904 <translation>此檔案包含了自訂元件 %1,其基礎類別(%2)與在元件資料庫目前的項目(%3)不同。元件資料庫並未做更動。</translation> |
|
4905 </message> |
|
4906 </context> |
|
4907 <context> |
|
4908 <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name> |
|
4909 <message> |
|
4910 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+143"/> |
|
4911 <source>Actions</source> |
|
4912 <translation>動作</translation> |
|
4913 </message> |
|
4914 <message> |
|
4915 <location line="-16"/> |
|
4916 <source>New...</source> |
|
4917 <translation>新增...</translation> |
|
4918 </message> |
|
4919 <message> |
|
4920 <location line="+7"/> |
|
4921 <source>Delete</source> |
|
4922 <translation>刪除</translation> |
|
4923 </message> |
|
4924 <message> |
|
4925 <location line="+307"/> |
|
4926 <source>New action</source> |
|
4927 <translation>新動作</translation> |
|
4928 </message> |
|
4929 <message> |
|
4930 <location line="+98"/> |
|
4931 <source>Edit action</source> |
|
4932 <translation>編輯動作</translation> |
|
4933 </message> |
|
4934 <message> |
|
4935 <source>Designer</source> |
|
4936 <translation type="obsolete">設計家</translation> |
|
4937 </message> |
|
4938 <message> |
|
4939 <source>Feature not implemented!</source> |
|
4940 <translation type="obsolete">功能尚未實作!</translation> |
|
4941 </message> |
|
4942 <message> |
|
4943 <location line="-411"/> |
|
4944 <source>Edit...</source> |
|
4945 <translation>編輯...</translation> |
|
4946 </message> |
|
4947 <message> |
|
4948 <location line="+1"/> |
|
4949 <source>Go to slot...</source> |
|
4950 <translation type="unfinished">跳到信號槽...</translation> |
|
4951 </message> |
|
4952 <message> |
|
4953 <location line="+1"/> |
|
4954 <source>Copy</source> |
|
4955 <translation>複製</translation> |
|
4956 </message> |
|
4957 <message> |
|
4958 <location line="+1"/> |
|
4959 <source>Cut</source> |
|
4960 <translation>剪下</translation> |
|
4961 </message> |
|
4962 <message> |
|
4963 <location line="+1"/> |
|
4964 <source>Paste</source> |
|
4965 <translation>貼上</translation> |
|
4966 </message> |
|
4967 <message> |
|
4968 <location line="+1"/> |
|
4969 <source>Select all</source> |
|
4970 <translation>全部選取</translation> |
|
4971 </message> |
|
4972 <message> |
|
4973 <location line="+54"/> |
|
4974 <source>Configure Action Editor</source> |
|
4975 <translation>設定動作編輯器</translation> |
|
4976 </message> |
|
4977 <message> |
|
4978 <location line="+3"/> |
|
4979 <source>Icon View</source> |
|
4980 <translation>圖示檢視</translation> |
|
4981 </message> |
|
4982 <message> |
|
4983 <location line="+6"/> |
|
4984 <source>Detailed View</source> |
|
4985 <translation>詳情檢視</translation> |
|
4986 </message> |
|
4987 <message> |
|
4988 <location line="+412"/> |
|
4989 <source>Remove actions</source> |
|
4990 <translation>移除動作</translation> |
|
4991 </message> |
|
4992 <message> |
|
4993 <location line="+0"/> |
|
4994 <source>Remove action '%1'</source> |
|
4995 <translation>移除動作 %1</translation> |
|
4996 </message> |
|
4997 <message> |
|
4998 <location line="+186"/> |
|
4999 <source>Used In</source> |
|
5000 <translation>使用於</translation> |
|
5001 </message> |
|
5002 </context> |
|
5003 <context> |
|
5004 <name>qdesigner_internal::ActionFilterWidget</name> |
|
5005 <message> |
|
5006 <source>Filter: </source> |
|
5007 <translation type="obsolete">過濾器: </translation> |
|
5008 </message> |
|
5009 </context> |
|
5010 <context> |
|
5011 <name>qdesigner_internal::ActionModel</name> |
|
5012 <message> |
|
5013 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+95"/> |
|
5014 <source>Name</source> |
|
5015 <translation>名稱</translation> |
|
5016 </message> |
|
5017 <message> |
|
5018 <location line="+1"/> |
|
5019 <source>Used</source> |
|
5020 <translation>已使用</translation> |
|
5021 </message> |
|
5022 <message> |
|
5023 <location line="+1"/> |
|
5024 <source>Text</source> |
|
5025 <translation>文字</translation> |
|
5026 </message> |
|
5027 <message> |
|
5028 <location line="+1"/> |
|
5029 <source>Shortcut</source> |
|
5030 <translation>捷徑</translation> |
|
5031 </message> |
|
5032 <message> |
|
5033 <location line="+1"/> |
|
5034 <source>Checkable</source> |
|
5035 <translation>可勾選</translation> |
|
5036 </message> |
|
5037 <message> |
|
5038 <location line="+1"/> |
|
5039 <source>ToolTip</source> |
|
5040 <translation>工具提示</translation> |
|
5041 </message> |
|
5042 </context> |
|
5043 <context> |
|
5044 <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name> |
|
5045 <message> |
|
5046 <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+265"/> |
|
5047 <source>Add buddy</source> |
|
5048 <translation>新增同伴</translation> |
|
5049 </message> |
|
5050 <message> |
|
5051 <location line="+52"/> |
|
5052 <source>Remove buddies</source> |
|
5053 <translation>移除同伴</translation> |
|
5054 </message> |
|
5055 <message numerus="yes"> |
|
5056 <location line="+24"/> |
|
5057 <source>Remove %n buddies</source> |
|
5058 <translation> |
|
5059 <numerusform>移除 %n 個項目</numerusform> |
|
5060 </translation> |
|
5061 </message> |
|
5062 <message numerus="yes"> |
|
5063 <location line="+51"/> |
|
5064 <source>Add %n buddies</source> |
|
5065 <translation> |
|
5066 <numerusform>新增 %n 個項目</numerusform> |
|
5067 </translation> |
|
5068 </message> |
|
5069 <message> |
|
5070 <location line="+47"/> |
|
5071 <source>Set automatically</source> |
|
5072 <translation>自動設定</translation> |
|
5073 </message> |
|
5074 </context> |
|
5075 <context> |
|
5076 <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name> |
|
5077 <message> |
|
5078 <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+77"/> |
|
5079 <source>Edit Buddies</source> |
|
5080 <translation>編輯同伴</translation> |
|
5081 </message> |
|
5082 </context> |
|
5083 <context> |
|
5084 <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name> |
|
5085 <message> |
|
5086 <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+60"/> |
|
5087 <source>Edit Buddies</source> |
|
5088 <translation>編輯同伴</translation> |
|
5089 </message> |
|
5090 </context> |
|
5091 <context> |
|
5092 <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name> |
|
5093 <message> |
|
5094 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/> |
|
5095 <source>Select members</source> |
|
5096 <translation>選擇成員</translation> |
|
5097 </message> |
|
5098 <message> |
|
5099 <location line="+1"/> |
|
5100 <source>Break</source> |
|
5101 <translation>打斷</translation> |
|
5102 </message> |
|
5103 </context> |
|
5104 <context> |
|
5105 <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name> |
|
5106 <message> |
|
5107 <location line="+121"/> |
|
5108 <source>Assign to button group</source> |
|
5109 <translation>指定按鍵群組</translation> |
|
5110 </message> |
|
5111 <message> |
|
5112 <location line="+2"/> |
|
5113 <source>Button group</source> |
|
5114 <translation>按鍵群組</translation> |
|
5115 </message> |
|
5116 <message> |
|
5117 <location line="+1"/> |
|
5118 <source>New button group</source> |
|
5119 <translation>新增按鍵群組</translation> |
|
5120 </message> |
|
5121 <message> |
|
5122 <location line="+1"/> |
|
5123 <source>Change text...</source> |
|
5124 <translation>變更文字...</translation> |
|
5125 </message> |
|
5126 <message> |
|
5127 <location line="+1"/> |
|
5128 <source>None</source> |
|
5129 <translation>無</translation> |
|
5130 </message> |
|
5131 <message> |
|
5132 <location line="+101"/> |
|
5133 <source>Button group '%1'</source> |
|
5134 <translation>按鍵群組 %1</translation> |
|
5135 </message> |
|
5136 </context> |
|
5137 <context> |
|
5138 <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name> |
|
5139 <message> |
|
5140 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+99"/> |
|
5141 <source>Save...</source> |
|
5142 <translation>儲存...</translation> |
|
5143 </message> |
|
5144 <message> |
|
5145 <location line="+4"/> |
|
5146 <source>Copy All</source> |
|
5147 <translation>全部複製</translation> |
|
5148 </message> |
|
5149 <message> |
|
5150 <location line="+5"/> |
|
5151 <source>&Find in Text...</source> |
|
5152 <translation>在文字中尋找(&F)...</translation> |
|
5153 </message> |
|
5154 <message> |
|
5155 <location line="+75"/> |
|
5156 <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> |
|
5157 <translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation> |
|
5158 </message> |
|
5159 <message> |
|
5160 <location line="+6"/> |
|
5161 <source>The temporary form file %1 could not be written.</source> |
|
5162 <translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation> |
|
5163 </message> |
|
5164 <message> |
|
5165 <location line="+21"/> |
|
5166 <source>%1 - [Code]</source> |
|
5167 <translation>%1─[源碼]</translation> |
|
5168 </message> |
|
5169 <message> |
|
5170 <location line="+23"/> |
|
5171 <source>Save Code</source> |
|
5172 <translation>儲存程式碼</translation> |
|
5173 </message> |
|
5174 <message> |
|
5175 <location line="+0"/> |
|
5176 <source>Header Files (*.%1)</source> |
|
5177 <translation>標頭檔 (*.%1)</translation> |
|
5178 </message> |
|
5179 <message> |
|
5180 <location line="+6"/> |
|
5181 <source>The file %1 could not be opened: %2</source> |
|
5182 <translation>檔案 %1 無法開啟:%2</translation> |
|
5183 </message> |
|
5184 <message> |
|
5185 <location line="+5"/> |
|
5186 <source>The file %1 could not be written: %2</source> |
|
5187 <translation>檔案 %1 無法寫入:%2</translation> |
|
5188 </message> |
|
5189 <message> |
|
5190 <location line="+11"/> |
|
5191 <source>%1 - Error</source> |
|
5192 <translation>%1─錯誤</translation> |
|
5193 </message> |
|
5194 </context> |
|
5195 <context> |
|
5196 <name>qdesigner_internal::ColorAction</name> |
|
5197 <message> |
|
5198 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+250"/> |
|
5199 <source>Text Color</source> |
|
5200 <translation>文字顏色</translation> |
|
5201 </message> |
|
5202 </context> |
|
5203 <context> |
|
5204 <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name> |
|
5205 <message> |
|
5206 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+72"/> |
|
5207 <source>Edit Items...</source> |
|
5208 <translation>編輯項目...</translation> |
|
5209 </message> |
|
5210 <message> |
|
5211 <location line="+38"/> |
|
5212 <source>Change Combobox Contents</source> |
|
5213 <translation>變更下拉式選單內容</translation> |
|
5214 </message> |
|
5215 </context> |
|
5216 <context> |
|
5217 <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name> |
|
5218 <message> |
|
5219 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/> |
|
5220 <source>Change description...</source> |
|
5221 <translation>變更描述...</translation> |
|
5222 </message> |
|
5223 </context> |
|
5224 <context> |
|
5225 <name>qdesigner_internal::ConnectionDelegate</name> |
|
5226 <message> |
|
5227 <source><object></source> |
|
5228 <translation type="obsolete"><物件></translation> |
|
5229 </message> |
|
5230 <message> |
|
5231 <source><signal></source> |
|
5232 <translation type="obsolete"><信號></translation> |
|
5233 </message> |
|
5234 <message> |
|
5235 <source><slot></source> |
|
5236 <translation type="obsolete"><信號槽></translation> |
|
5237 </message> |
|
5238 </context> |
|
5239 <context> |
|
5240 <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name> |
|
5241 <message> |
|
5242 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1313"/> |
|
5243 <source>Select All</source> |
|
5244 <translation>全部選取</translation> |
|
5245 </message> |
|
5246 <message> |
|
5247 <location line="+3"/> |
|
5248 <source>Deselect All</source> |
|
5249 <translation>全部取消選取</translation> |
|
5250 </message> |
|
5251 <message> |
|
5252 <location line="+5"/> |
|
5253 <source>Delete</source> |
|
5254 <translation>刪除</translation> |
|
5255 </message> |
|
5256 </context> |
|
5257 <context> |
|
5258 <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name> |
|
5259 <message> |
|
5260 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-465"/> |
|
5261 <source>Sender</source> |
|
5262 <translation>發送者</translation> |
|
5263 </message> |
|
5264 <message> |
|
5265 <location line="+1"/> |
|
5266 <source>Signal</source> |
|
5267 <translation>信號</translation> |
|
5268 </message> |
|
5269 <message> |
|
5270 <location line="+1"/> |
|
5271 <source>Receiver</source> |
|
5272 <translation>接收者</translation> |
|
5273 </message> |
|
5274 <message> |
|
5275 <location line="+1"/> |
|
5276 <source>Slot</source> |
|
5277 <translation>信號槽</translation> |
|
5278 </message> |
|
5279 <message> |
|
5280 <location line="+90"/> |
|
5281 <source><sender></source> |
|
5282 <translation><發送者></translation> |
|
5283 </message> |
|
5284 <message> |
|
5285 <location line="+1"/> |
|
5286 <source><signal></source> |
|
5287 <translation><信號></translation> |
|
5288 </message> |
|
5289 <message> |
|
5290 <location line="+1"/> |
|
5291 <source><receiver></source> |
|
5292 <translation><接收者></translation> |
|
5293 </message> |
|
5294 <message> |
|
5295 <location line="+1"/> |
|
5296 <source><slot></source> |
|
5297 <translation><信號槽></translation> |
|
5298 </message> |
|
5299 <message> |
|
5300 <location line="+110"/> |
|
5301 <source>Signal and Slot Editor</source> |
|
5302 <translation>信號與信號槽編輯器</translation> |
|
5303 </message> |
|
5304 <message> |
|
5305 <source>The connection already exists!<br>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> |
|
5306 <translation type="obsolete">連線已存在。<br>發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation> |
|
5307 </message> |
|
5308 <message> |
|
5309 <location line="-2"/> |
|
5310 <source>The connection already exists!<br>%1</source> |
|
5311 <translation>連線已存在!<br>%1</translation> |
|
5312 </message> |
|
5313 </context> |
|
5314 <context> |
|
5315 <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name> |
|
5316 <message> |
|
5317 <source>Delete Page</source> |
|
5318 <translation type="obsolete">刪除頁面</translation> |
|
5319 </message> |
|
5320 <message> |
|
5321 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+112"/> |
|
5322 <source>Insert Page Before Current Page</source> |
|
5323 <translation>在目前頁面之前插入</translation> |
|
5324 </message> |
|
5325 <message> |
|
5326 <location line="+4"/> |
|
5327 <source>Insert Page After Current Page</source> |
|
5328 <translation>在目前頁面之後插入</translation> |
|
5329 </message> |
|
5330 <message> |
|
5331 <location line="-32"/> |
|
5332 <source>Delete</source> |
|
5333 <translation>刪除</translation> |
|
5334 </message> |
|
5335 <message> |
|
5336 <location line="+25"/> |
|
5337 <source>Insert</source> |
|
5338 <translation>插入</translation> |
|
5339 </message> |
|
5340 <message> |
|
5341 <location line="+15"/> |
|
5342 <source>Add Subwindow</source> |
|
5343 <translation>新增子視窗</translation> |
|
5344 </message> |
|
5345 <message> |
|
5346 <location line="+38"/> |
|
5347 <source>Subwindow</source> |
|
5348 <translation>子視窗</translation> |
|
5349 </message> |
|
5350 <message> |
|
5351 <location line="+2"/> |
|
5352 <source>Page</source> |
|
5353 <translation>頁面</translation> |
|
5354 </message> |
|
5355 <message> |
|
5356 <location line="+1"/> |
|
5357 <source>Page %1 of %2</source> |
|
5358 <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
|
5359 </message> |
|
5360 </context> |
|
5361 <context> |
|
5362 <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name> |
|
5363 <message> |
|
5364 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+27"/> |
|
5365 <source>System (%1 x %2)</source> |
|
5366 <extracomment>System resolution</extracomment> |
|
5367 <translation>系統(%1 x %2)</translation> |
|
5368 </message> |
|
5369 <message> |
|
5370 <location line="+7"/> |
|
5371 <source>User defined</source> |
|
5372 <translation>使用者定義</translation> |
|
5373 </message> |
|
5374 <message> |
|
5375 <location line="+18"/> |
|
5376 <source> x </source> |
|
5377 <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment> |
|
5378 <translation> x</translation> |
|
5379 </message> |
|
5380 </context> |
|
5381 <context> |
|
5382 <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name> |
|
5383 <message> |
|
5384 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+644"/> |
|
5385 <location line="+6"/> |
|
5386 <source>AlignLeft</source> |
|
5387 <translation>置左對齊</translation> |
|
5388 </message> |
|
5389 <message> |
|
5390 <location line="-5"/> |
|
5391 <source>AlignHCenter</source> |
|
5392 <translation>置中對齊</translation> |
|
5393 </message> |
|
5394 <message> |
|
5395 <location line="+1"/> |
|
5396 <source>AlignRight</source> |
|
5397 <translation>置右對齊</translation> |
|
5398 </message> |
|
5399 <message> |
|
5400 <location line="+1"/> |
|
5401 <source>AlignJustify</source> |
|
5402 <translation>兩邊對齊</translation> |
|
5403 </message> |
|
5404 <message> |
|
5405 <location line="+9"/> |
|
5406 <source>AlignTop</source> |
|
5407 <translation>置頂對齊</translation> |
|
5408 </message> |
|
5409 <message> |
|
5410 <location line="+1"/> |
|
5411 <location line="+4"/> |
|
5412 <source>AlignVCenter</source> |
|
5413 <translation>垂直置中</translation> |
|
5414 </message> |
|
5415 <message> |
|
5416 <location line="-3"/> |
|
5417 <source>AlignBottom</source> |
|
5418 <translation>置底對齊</translation> |
|
5419 </message> |
|
5420 <message> |
|
5421 <source>PreferDefault</source> |
|
5422 <translation type="obsolete">預設</translation> |
|
5423 </message> |
|
5424 <message> |
|
5425 <source>NoAntialias</source> |
|
5426 <translation type="obsolete">沒有反鋸齒</translation> |
|
5427 </message> |
|
5428 <message> |
|
5429 <source>PreferAntialias</source> |
|
5430 <translation type="obsolete">預設反鋸齒</translation> |
|
5431 </message> |
|
5432 <message> |
|
5433 <location line="+565"/> |
|
5434 <source>%1, %2</source> |
|
5435 <translation>%1,%2</translation> |
|
5436 </message> |
|
5437 <message numerus="yes"> |
|
5438 <location line="+6"/> |
|
5439 <source>Customized (%n roles)</source> |
|
5440 <translation> |
|
5441 <numerusform>自訂(%n 個角色)</numerusform> |
|
5442 </translation> |
|
5443 </message> |
|
5444 <message> |
|
5445 <location line="+1"/> |
|
5446 <source>Inherited</source> |
|
5447 <translation>繼承</translation> |
|
5448 </message> |
|
5449 <message> |
|
5450 <location line="+566"/> |
|
5451 <source>Horizontal</source> |
|
5452 <translation>水平</translation> |
|
5453 </message> |
|
5454 <message> |
|
5455 <location line="+9"/> |
|
5456 <source>Vertical</source> |
|
5457 <translation>垂直</translation> |
|
5458 </message> |
|
5459 <message> |
|
5460 <location line="+15"/> |
|
5461 <source>Normal Off</source> |
|
5462 <translation>正常時關閉</translation> |
|
5463 </message> |
|
5464 <message> |
|
5465 <location line="+1"/> |
|
5466 <source>Normal On</source> |
|
5467 <translation>正常時開啟</translation> |
|
5468 </message> |
|
5469 <message> |
|
5470 <location line="+1"/> |
|
5471 <source>Disabled Off</source> |
|
5472 <translation>關閉時關閉</translation> |
|
5473 </message> |
|
5474 <message> |
|
5475 <location line="+1"/> |
|
5476 <source>Disabled On</source> |
|
5477 <translation>關閉時開啟</translation> |
|
5478 </message> |
|
5479 <message> |
|
5480 <location line="+1"/> |
|
5481 <source>Active Off</source> |
|
5482 <translation>啟用時關閉</translation> |
|
5483 </message> |
|
5484 <message> |
|
5485 <location line="+1"/> |
|
5486 <source>Active On</source> |
|
5487 <translation>啟用時開啟</translation> |
|
5488 </message> |
|
5489 <message> |
|
5490 <location line="+1"/> |
|
5491 <source>Selected Off</source> |
|
5492 <translation>選擇時關閉</translation> |
|
5493 </message> |
|
5494 <message> |
|
5495 <location line="+1"/> |
|
5496 <source>Selected On</source> |
|
5497 <translation>選擇時開啟</translation> |
|
5498 </message> |
|
5499 <message> |
|
5500 <location line="+7"/> |
|
5501 <location line="+21"/> |
|
5502 <source>translatable</source> |
|
5503 <translation>可翻譯</translation> |
|
5504 </message> |
|
5505 <message> |
|
5506 <location line="-15"/> |
|
5507 <location line="+21"/> |
|
5508 <source>disambiguation</source> |
|
5509 <translation>澄清</translation> |
|
5510 </message> |
|
5511 <message> |
|
5512 <location line="-15"/> |
|
5513 <location line="+21"/> |
|
5514 <source>comment</source> |
|
5515 <translation>註解</translation> |
|
5516 </message> |
|
5517 <message> |
|
5518 <source>Antialiasing</source> |
|
5519 <translation type="obsolete">反鋸齒</translation> |
|
5520 </message> |
|
5521 </context> |
|
5522 <context> |
|
5523 <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name> |
|
5524 <message> |
|
5525 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+63"/> |
|
5526 <source>Device Profiles (*.%1)</source> |
|
5527 <translation>裝置設定檔(*.%1)</translation> |
|
5528 </message> |
|
5529 <message> |
|
5530 <location line="+31"/> |
|
5531 <source>Default</source> |
|
5532 <translation>預設</translation> |
|
5533 </message> |
|
5534 <message> |
|
5535 <location line="+67"/> |
|
5536 <source>Save Profile</source> |
|
5537 <translation>儲存設定檔</translation> |
|
5538 </message> |
|
5539 <message> |
|
5540 <location line="+10"/> |
|
5541 <source>Save Profile - Error</source> |
|
5542 <translation>儲存設定檔 ─ 錯誤</translation> |
|
5543 </message> |
|
5544 <message> |
|
5545 <location line="+0"/> |
|
5546 <source>Unable to open the file '%1' for writing: %2</source> |
|
5547 <translation>無法開啟檔案 %1 以寫入:%2</translation> |
|
5548 </message> |
|
5549 <message> |
|
5550 <location line="+8"/> |
|
5551 <source>Open profile</source> |
|
5552 <translation>開啟設定檔</translation> |
|
5553 </message> |
|
5554 <message> |
|
5555 <location line="+6"/> |
|
5556 <location line="+6"/> |
|
5557 <source>Open Profile - Error</source> |
|
5558 <translation>開啟設定檔 ─ 錯誤</translation> |
|
5559 </message> |
|
5560 <message> |
|
5561 <location line="-6"/> |
|
5562 <source>Unable to open the file '%1' for reading: %2</source> |
|
5563 <translation>無法開啟檔案 %1 以讀取:%2</translation> |
|
5564 </message> |
|
5565 <message> |
|
5566 <location line="+6"/> |
|
5567 <source>'%1' is not a valid profile: %2</source> |
|
5568 <translation>%1 不是合法的設定檔:%2</translation> |
|
5569 </message> |
|
5570 </context> |
|
5571 <context> |
|
5572 <name>qdesigner_internal::Dialog</name> |
|
5573 <message> |
|
5574 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/> |
|
5575 <source>Dialog</source> |
|
5576 <translation>對話框</translation> |
|
5577 </message> |
|
5578 <message> |
|
5579 <location/> |
|
5580 <source>StringList</source> |
|
5581 <translation>字串列表</translation> |
|
5582 </message> |
|
5583 <message> |
|
5584 <location/> |
|
5585 <source>New String</source> |
|
5586 <translation>新增字串</translation> |
|
5587 </message> |
|
5588 <message> |
|
5589 <location/> |
|
5590 <source>&New</source> |
|
5591 <translation>新增(&N)</translation> |
|
5592 </message> |
|
5593 <message> |
|
5594 <location/> |
|
5595 <source>Delete String</source> |
|
5596 <translation>刪除字串</translation> |
|
5597 </message> |
|
5598 <message> |
|
5599 <location/> |
|
5600 <source>&Delete</source> |
|
5601 <translation>刪除(&D)</translation> |
|
5602 </message> |
|
5603 <message> |
|
5604 <location/> |
|
5605 <source>&Value:</source> |
|
5606 <translation>數值(&V):</translation> |
|
5607 </message> |
|
5608 <message> |
|
5609 <location/> |
|
5610 <source>Move String Up</source> |
|
5611 <translation>字串上移</translation> |
|
5612 </message> |
|
5613 <message> |
|
5614 <location/> |
|
5615 <source>Up</source> |
|
5616 <translation>上</translation> |
|
5617 </message> |
|
5618 <message> |
|
5619 <location/> |
|
5620 <source>Move String Down</source> |
|
5621 <translation>字串下移</translation> |
|
5622 </message> |
|
5623 <message> |
|
5624 <location/> |
|
5625 <source>Down</source> |
|
5626 <translation>下</translation> |
|
5627 </message> |
|
5628 </context> |
|
5629 <context> |
|
5630 <name>qdesigner_internal::EditableResourceModel</name> |
|
5631 <message> |
|
5632 <source>Invalid files</source> |
|
5633 <translation type="obsolete">不合法的檔案</translation> |
|
5634 </message> |
|
5635 <message> |
|
5636 <source>Files referenced in a qrc must be in the qrc's directory or one of its subdirectories:<p><b>%1</b><p>Some of the selected files do not comply with this.</source> |
|
5637 <translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:<p><b>%1</b><p>有些選取的檔案沒有符合此規定。</translation> |
|
5638 </message> |
|
5639 <message> |
|
5640 <source>Only insert files which comply</source> |
|
5641 <translation type="obsolete">只插入有符合規定的檔案</translation> |
|
5642 </message> |
|
5643 <message> |
|
5644 <source>Files referenced in a qrc must be in the qrc's directory or one of its subdirectories:<p><b>%1</b><p>The selected files do not comply with this.</source> |
|
5645 <translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:<p><b>%1</b><p>選取的檔案沒有符合此規定。</translation> |
|
5646 </message> |
|
5647 <message> |
|
5648 <source>Error loading resource file</source> |
|
5649 <translation type="obsolete">載入資源檔時發生錯誤</translation> |
|
5650 </message> |
|
5651 <message> |
|
5652 <source>Failed to open "%1": |
|
5653 %2</source> |
|
5654 <translation type="obsolete">開啟 %1 失敗。 |
|
5655 %2</translation> |
|
5656 </message> |
|
5657 <message> |
|
5658 <source>Error saving resource file</source> |
|
5659 <translation type="obsolete">儲存資源檔時發生錯誤</translation> |
|
5660 </message> |
|
5661 <message> |
|
5662 <source>Failed to save "%1": |
|
5663 %2</source> |
|
5664 <translation type="obsolete">儲存 %1 時失敗。 |
|
5665 %2</translation> |
|
5666 </message> |
|
5667 </context> |
|
5668 <context> |
|
5669 <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name> |
|
5670 <message> |
|
5671 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-256"/> |
|
5672 <source>Add a profile</source> |
|
5673 <translation type="unfinished">新增設定檔</translation> |
|
5674 </message> |
|
5675 <message> |
|
5676 <location line="+6"/> |
|
5677 <source>Edit the selected profile</source> |
|
5678 <translation type="unfinished">編輯選取的設定檔</translation> |
|
5679 </message> |
|
5680 <message> |
|
5681 <location line="+4"/> |
|
5682 <source>Delete the selected profile</source> |
|
5683 <translation type="unfinished">刪除選取的設定檔</translation> |
|
5684 </message> |
|
5685 <message> |
|
5686 <location line="+22"/> |
|
5687 <source>Add Profile</source> |
|
5688 <translation type="unfinished">新增設定檔</translation> |
|
5689 </message> |
|
5690 <message> |
|
5691 <location line="+7"/> |
|
5692 <source>New profile</source> |
|
5693 <translation type="unfinished">新增設定檔</translation> |
|
5694 </message> |
|
5695 <message> |
|
5696 <location line="+35"/> |
|
5697 <source>Edit Profile</source> |
|
5698 <translation type="unfinished">編輯設定檔</translation> |
|
5699 </message> |
|
5700 <message> |
|
5701 <location line="+26"/> |
|
5702 <source>Delete Profile</source> |
|
5703 <translation type="unfinished">刪除設定檔</translation> |
|
5704 </message> |
|
5705 <message> |
|
5706 <location line="+1"/> |
|
5707 <source>Would you like to delete the profile '%1'?</source> |
|
5708 <translation type="unfinished">您要刪除設定檔 %1 嗎?</translation> |
|
5709 </message> |
|
5710 <message> |
|
5711 <location line="+55"/> |
|
5712 <source>Default</source> |
|
5713 <translation type="unfinished">預設</translation> |
|
5714 </message> |
|
5715 <message> |
|
5716 <location line="-160"/> |
|
5717 <source>None</source> |
|
5718 <translation type="unfinished">無</translation> |
|
5719 </message> |
|
5720 </context> |
|
5721 <context> |
|
5722 <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name> |
|
5723 <message> |
|
5724 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/filterwidget.cpp" line="+185"/> |
|
5725 <source><Filter></source> |
|
5726 <translation><過濾器></translation> |
|
5727 </message> |
|
5728 </context> |
|
5729 <context> |
|
5730 <name>qdesigner_internal::FindIconDialog</name> |
|
5731 <message> |
|
5732 <source>Find Icon</source> |
|
5733 <translation type="obsolete">尋找圖示</translation> |
|
5734 </message> |
|
5735 <message> |
|
5736 <source>Specify resource</source> |
|
5737 <translation type="obsolete">指定資源</translation> |
|
5738 </message> |
|
5739 <message> |
|
5740 <source>Specify image file</source> |
|
5741 <translation type="obsolete">指定影像檔</translation> |
|
5742 </message> |
|
5743 <message> |
|
5744 <source>Parent directory</source> |
|
5745 <translation type="obsolete">父目錄</translation> |
|
5746 </message> |
|
5747 </context> |
|
5748 <context> |
|
5749 <name>qdesigner_internal::FormEditor</name> |
|
5750 <message> |
|
5751 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+190"/> |
|
5752 <source>Resource File Changed</source> |
|
5753 <translation>資源檔已變更</translation> |
|
5754 </message> |
|
5755 <message> |
|
5756 <location line="+1"/> |
|
5757 <source>The file "%1" has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source> |
|
5758 <translation>檔案 %1 在設計器之外被人更動過。您要重新載入嗎?</translation> |
|
5759 </message> |
|
5760 </context> |
|
5761 <context> |
|
5762 <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name> |
|
5763 <message> |
|
5764 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/> |
|
5765 <source>Add form layout row...</source> |
|
5766 <translation>新增表單佈局列...</translation> |
|
5767 </message> |
|
5768 </context> |
|
5769 <context> |
|
5770 <name>qdesigner_internal::FormWindow</name> |
|
5771 <message> |
|
5772 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1267"/> |
|
5773 <source>Edit contents</source> |
|
5774 <translation>編輯內容</translation> |
|
5775 </message> |
|
5776 <message> |
|
5777 <location line="+1"/> |
|
5778 <source>F2</source> |
|
5779 <translation>F2</translation> |
|
5780 </message> |
|
5781 <message> |
|
5782 <source>Insert widget '%1</source> |
|
5783 <translation type="obsolete">插入元件 %1</translation> |
|
5784 </message> |
|
5785 <message> |
|
5786 <location line="+841"/> |
|
5787 <source>Resize</source> |
|
5788 <translation>重新調整大小</translation> |
|
5789 </message> |
|
5790 <message> |
|
5791 <location line="+218"/> |
|
5792 <location line="+15"/> |
|
5793 <source>Key Move</source> |
|
5794 <translation>鍵移動</translation> |
|
5795 </message> |
|
5796 <message> |
|
5797 <source>Paste</source> |
|
5798 <translation type="obsolete">貼上</translation> |
|
5799 </message> |
|
5800 <message> |
|
5801 <location line="+276"/> |
|
5802 <source>Paste error</source> |
|
5803 <translation>貼上錯誤</translation> |
|
5804 </message> |
|
5805 <message> |
|
5806 <source>Can't paste widgets. Designer couldn't find a container |
|
5807 to paste into which does not contain a layout. Break the layout |
|
5808 of the container you want to paste into and select this container |
|
5809 and then paste again.</source> |
|
5810 <translation type="obsolete">無法貼上元件。設計家找不到不含佈局的容器來貼上。 |
|
5811 請先將要貼進去的容器裡的佈局打破,再試著貼上。</translation> |
|
5812 </message> |
|
5813 <message> |
|
5814 <source>Break layout</source> |
|
5815 <translation type="obsolete">打斷佈局</translation> |
|
5816 </message> |
|
5817 <message> |
|
5818 <location line="+442"/> |
|
5819 <source>Lay out</source> |
|
5820 <translation>佈局</translation> |
|
5821 </message> |
|
5822 <message> |
|
5823 <location line="+493"/> |
|
5824 <location line="+55"/> |
|
5825 <source>Drop widget</source> |
|
5826 <translation>丟棄元件</translation> |
|
5827 </message> |
|
5828 <message numerus="yes"> |
|
5829 <location line="-1055"/> |
|
5830 <source>Paste %n action(s)</source> |
|
5831 <translation> |
|
5832 <numerusform>貼上 %n 個動作</numerusform> |
|
5833 </translation> |
|
5834 </message> |
|
5835 <message> |
|
5836 <location line="-511"/> |
|
5837 <source>Insert widget '%1'</source> |
|
5838 <translation>插入元件 %1</translation> |
|
5839 </message> |
|
5840 <message numerus="yes"> |
|
5841 <location line="+513"/> |
|
5842 <source>Paste %n widget(s)</source> |
|
5843 <translation> |
|
5844 <numerusform>貼上 %n 個元件</numerusform> |
|
5845 </translation> |
|
5846 </message> |
|
5847 <message> |
|
5848 <location line="+1"/> |
|
5849 <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source> |
|
5850 <translation>貼上(%1 個元件,%2 個動作)</translation> |
|
5851 </message> |
|
5852 <message> |
|
5853 <location line="+56"/> |
|
5854 <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source> |
|
5855 <translation>無法貼上元件。設計器找不到沒有佈局的容器來貼上。</translation> |
|
5856 </message> |
|
5857 <message> |
|
5858 <location line="+2"/> |
|
5859 <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source> |
|
5860 <translation>請先打斷您要貼上的容器佈局,再選擇該容器,並重新貼上。</translation> |
|
5861 </message> |
|
5862 <message> |
|
5863 <location line="+187"/> |
|
5864 <source>Raise widgets</source> |
|
5865 <translation>抬升元件</translation> |
|
5866 </message> |
|
5867 <message> |
|
5868 <location line="+17"/> |
|
5869 <source>Lower widgets</source> |
|
5870 <translation>降低元件</translation> |
|
5871 </message> |
|
5872 <message> |
|
5873 <location line="+201"/> |
|
5874 <source>Select Ancestor</source> |
|
5875 <translation>選擇祖先</translation> |
|
5876 </message> |
|
5877 <message> |
|
5878 <location line="+576"/> |
|
5879 <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source> |
|
5880 <translation>QMainWindow 為基底的表單並未包含中央元件。</translation> |
|
5881 </message> |
|
5882 </context> |
|
5883 <context> |
|
5884 <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name> |
|
5885 <message> |
|
5886 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+397"/> |
|
5887 <source>Delete</source> |
|
5888 <translation>刪除</translation> |
|
5889 </message> |
|
5890 <message> |
|
5891 <location line="+0"/> |
|
5892 <source>Delete '%1'</source> |
|
5893 <translation>刪除 '%1'</translation> |
|
5894 </message> |
|
5895 </context> |
|
5896 <context> |
|
5897 <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name> |
|
5898 <message> |
|
5899 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+368"/> |
|
5900 <source>Cu&t</source> |
|
5901 <translation>剪下(&T)</translation> |
|
5902 </message> |
|
5903 <message> |
|
5904 <location line="+3"/> |
|
5905 <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source> |
|
5906 <translation>剪下選取的元件,並放到剪貼簿中</translation> |
|
5907 </message> |
|
5908 <message> |
|
5909 <location line="+5"/> |
|
5910 <source>&Copy</source> |
|
5911 <translation>複製(&C)</translation> |
|
5912 </message> |
|
5913 <message> |
|
5914 <location line="+3"/> |
|
5915 <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source> |
|
5916 <translation>將選取的元件複製進剪貼簿</translation> |
|
5917 </message> |
|
5918 <message> |
|
5919 <location line="+5"/> |
|
5920 <source>&Paste</source> |
|
5921 <translation>貼上(&P)</translation> |
|
5922 </message> |
|
5923 <message> |
|
5924 <location line="+3"/> |
|
5925 <source>Pastes the clipboard's contents</source> |
|
5926 <translation>貼上剪貼簿中的內容</translation> |
|
5927 </message> |
|
5928 <message> |
|
5929 <location line="+5"/> |
|
5930 <source>&Delete</source> |
|
5931 <translation>刪除(&D)</translation> |
|
5932 </message> |
|
5933 <message> |
|
5934 <location line="+2"/> |
|
5935 <source>Deletes the selected widgets</source> |
|
5936 <translation>刪除選取的元件</translation> |
|
5937 </message> |
|
5938 <message> |
|
5939 <location line="+5"/> |
|
5940 <source>Select &All</source> |
|
5941 <translation>全部選取(&A)</translation> |
|
5942 </message> |
|
5943 <message> |
|
5944 <location line="+3"/> |
|
5945 <source>Selects all widgets</source> |
|
5946 <translation>選擇所有的元件</translation> |
|
5947 </message> |
|
5948 <message> |
|
5949 <location line="+5"/> |
|
5950 <source>Bring to &Front</source> |
|
5951 <translation>帶到前景(&F)</translation> |
|
5952 </message> |
|
5953 <message> |
|
5954 <location line="+3"/> |
|
5955 <location line="+1"/> |
|
5956 <source>Raises the selected widgets</source> |
|
5957 <translation>抬升選取的元件</translation> |
|
5958 </message> |
|
5959 <message> |
|
5960 <location line="+4"/> |
|
5961 <source>Send to &Back</source> |
|
5962 <translation>送回背景(&B)</translation> |
|
5963 </message> |
|
5964 <message> |
|
5965 <location line="+3"/> |
|
5966 <location line="+1"/> |
|
5967 <source>Lowers the selected widgets</source> |
|
5968 <translation>降低選取的元件</translation> |
|
5969 </message> |
|
5970 <message> |
|
5971 <location line="+4"/> |
|
5972 <source>Adjust &Size</source> |
|
5973 <translation>調整大小(&S)</translation> |
|
5974 </message> |
|
5975 <message> |
|
5976 <location line="+3"/> |
|
5977 <source>Adjusts the size of the selected widget</source> |
|
5978 <translation>調整選取的元件大小</translation> |
|
5979 </message> |
|
5980 <message> |
|
5981 <location line="+6"/> |
|
5982 <source>Lay Out &Horizontally</source> |
|
5983 <translation>水平佈局(&H)</translation> |
|
5984 </message> |
|
5985 <message> |
|
5986 <location line="+3"/> |
|
5987 <source>Lays out the selected widgets horizontally</source> |
|
5988 <translation>將選取的元件做水平佈局</translation> |
|
5989 </message> |
|
5990 <message> |
|
5991 <location line="+6"/> |
|
5992 <source>Lay Out &Vertically</source> |
|
5993 <translation>垂直佈局(&V)</translation> |
|
5994 </message> |
|
5995 <message> |
|
5996 <location line="+3"/> |
|
5997 <source>Lays out the selected widgets vertically</source> |
|
5998 <translation>將選取的元件做垂直佈局</translation> |
|
5999 </message> |
|
6000 <message> |
|
6001 <location line="+16"/> |
|
6002 <source>Lay Out in a &Grid</source> |
|
6003 <translation>使用格線佈局(&G)</translation> |
|
6004 </message> |
|
6005 <message> |
|
6006 <location line="+3"/> |
|
6007 <source>Lays out the selected widgets in a grid</source> |
|
6008 <translation>將選取的元件佈局在格線內</translation> |
|
6009 </message> |
|
6010 <message> |
|
6011 <location line="+7"/> |
|
6012 <source>Lay Out Horizontally in S&plitter</source> |
|
6013 <translation>以水平分離佈局(&P)</translation> |
|
6014 </message> |
|
6015 <message> |
|
6016 <location line="+3"/> |
|
6017 <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source> |
|
6018 <translation>將選取的元件在分離器中做水平佈局</translation> |
|
6019 </message> |
|
6020 <message> |
|
6021 <location line="+7"/> |
|
6022 <source>Lay Out Vertically in Sp&litter</source> |
|
6023 <translation>以垂直分離佈局(&L)</translation> |
|
6024 </message> |
|
6025 <message> |
|
6026 <location line="+3"/> |
|
6027 <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source> |
|
6028 <translation>將選取的元件在分離器中做垂直佈局</translation> |
|
6029 </message> |
|
6030 <message> |
|
6031 <location line="+7"/> |
|
6032 <source>&Break Layout</source> |
|
6033 <translation>打斷佈局(&B)</translation> |
|
6034 </message> |
|
6035 <message> |
|
6036 <location line="+3"/> |
|
6037 <source>Breaks the selected layout</source> |
|
6038 <translation>打斷選取的佈局</translation> |
|
6039 </message> |
|
6040 <message> |
|
6041 <location line="+13"/> |
|
6042 <source>&Preview...</source> |
|
6043 <translation>預覽(&P)...</translation> |
|
6044 </message> |
|
6045 <message> |
|
6046 <location line="+2"/> |
|
6047 <source>Preview current form</source> |
|
6048 <translation>預覽目前的表單</translation> |
|
6049 </message> |
|
6050 <message> |
|
6051 <location line="+14"/> |
|
6052 <source>Form &Settings...</source> |
|
6053 <translation>表單設定(&S)...</translation> |
|
6054 </message> |
|
6055 <message> |
|
6056 <location line="+78"/> |
|
6057 <source>Break Layout</source> |
|
6058 <translation>打斷佈局</translation> |
|
6059 </message> |
|
6060 <message> |
|
6061 <location line="+26"/> |
|
6062 <source>Adjust Size</source> |
|
6063 <translation>調整大小</translation> |
|
6064 </message> |
|
6065 <message> |
|
6066 <location line="+43"/> |
|
6067 <source>Could not create form preview</source> |
|
6068 <comment>Title of warning message box</comment> |
|
6069 <translation>無法建立表單預覽</translation> |
|
6070 </message> |
|
6071 <message> |
|
6072 <location line="+341"/> |
|
6073 <source>Form Settings - %1</source> |
|
6074 <translation>表單設定─%1</translation> |
|
6075 </message> |
|
6076 <message> |
|
6077 <location line="-560"/> |
|
6078 <source>Lay Out in a &Form Layout</source> |
|
6079 <translation>在表單中佈局(&F)</translation> |
|
6080 </message> |
|
6081 <message> |
|
6082 <location line="+3"/> |
|
6083 <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source> |
|
6084 <translation>將選取的元件於表單中佈局</translation> |
|
6085 </message> |
|
6086 <message> |
|
6087 <location line="+45"/> |
|
6088 <source>Si&mplify Grid Layout</source> |
|
6089 <translation>簡化格線佈局(&M)</translation> |
|
6090 </message> |
|
6091 <message> |
|
6092 <location line="+2"/> |
|
6093 <source>Removes empty columns and rows</source> |
|
6094 <translation>移除空的欄與列</translation> |
|
6095 </message> |
|
6096 </context> |
|
6097 <context> |
|
6098 <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name> |
|
6099 <message> |
|
6100 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+193"/> |
|
6101 <source>None</source> |
|
6102 <translation>無</translation> |
|
6103 </message> |
|
6104 <message> |
|
6105 <location line="+1"/> |
|
6106 <source>Device Profile: %1</source> |
|
6107 <translation>裝置設定檔:%1</translation> |
|
6108 </message> |
|
6109 </context> |
|
6110 <context> |
|
6111 <name>qdesigner_internal::GraphicsPropertyEditor</name> |
|
6112 <message> |
|
6113 <source><no icon></source> |
|
6114 <translation type="obsolete"><沒有圖示></translation> |
|
6115 </message> |
|
6116 <message> |
|
6117 <source><no pixmap></source> |
|
6118 <translation type="obsolete"><沒有像素圖></translation> |
|
6119 </message> |
|
6120 </context> |
|
6121 <context> |
|
6122 <name>qdesigner_internal::GridPanel</name> |
|
6123 <message> |
|
6124 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/> |
|
6125 <source>Form</source> |
|
6126 <translation>表單</translation> |
|
6127 </message> |
|
6128 <message> |
|
6129 <location/> |
|
6130 <source>Grid</source> |
|
6131 <translation>格線</translation> |
|
6132 </message> |
|
6133 <message> |
|
6134 <location/> |
|
6135 <source>Visible</source> |
|
6136 <translation>可見的</translation> |
|
6137 </message> |
|
6138 <message> |
|
6139 <location/> |
|
6140 <source>Grid &X</source> |
|
6141 <translation>X 軸格線(&X)</translation> |
|
6142 </message> |
|
6143 <message> |
|
6144 <location/> |
|
6145 <source>Snap</source> |
|
6146 <translation>貼齊</translation> |
|
6147 </message> |
|
6148 <message> |
|
6149 <location/> |
|
6150 <source>Reset</source> |
|
6151 <translation>重置</translation> |
|
6152 </message> |
|
6153 <message> |
|
6154 <location/> |
|
6155 <source>Grid &Y</source> |
|
6156 <translation>Y 軸格線(&Y)</translation> |
|
6157 </message> |
|
6158 </context> |
|
6159 <context> |
|
6160 <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name> |
|
6161 <message> |
|
6162 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+86"/> |
|
6163 <source>Change title...</source> |
|
6164 <translation>變更標題...</translation> |
|
6165 </message> |
|
6166 </context> |
|
6167 <context> |
|
6168 <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name> |
|
6169 <message> |
|
6170 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-58"/> |
|
6171 <source>Insert HTML entity</source> |
|
6172 <translation>插入 HTML entity</translation> |
|
6173 </message> |
|
6174 </context> |
|
6175 <context> |
|
6176 <name>qdesigner_internal::IconSelector</name> |
|
6177 <message> |
|
6178 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+211"/> |
|
6179 <source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source> |
|
6180 <translation>無法讀取像素檔 %1。</translation> |
|
6181 </message> |
|
6182 <message> |
|
6183 <location line="+6"/> |
|
6184 <source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source> |
|
6185 <translation>檔案 %1 似乎不是合法的像素檔:%2</translation> |
|
6186 </message> |
|
6187 <message> |
|
6188 <location line="+9"/> |
|
6189 <source>The file '%1' could not be read: %2</source> |
|
6190 <translation>檔案 %1 無法讀取:%2</translation> |
|
6191 </message> |
|
6192 <message> |
|
6193 <location line="+33"/> |
|
6194 <source>Choose a Pixmap</source> |
|
6195 <translation>選擇像素圖</translation> |
|
6196 </message> |
|
6197 <message> |
|
6198 <location line="+7"/> |
|
6199 <source>Pixmap Read Error</source> |
|
6200 <translation>像素圖讀取錯誤</translation> |
|
6201 </message> |
|
6202 <message> |
|
6203 <location line="+55"/> |
|
6204 <source>...</source> |
|
6205 <translation>...</translation> |
|
6206 </message> |
|
6207 <message> |
|
6208 <location line="+6"/> |
|
6209 <source>Normal Off</source> |
|
6210 <translation>正常時關閉</translation> |
|
6211 </message> |
|
6212 <message> |
|
6213 <location line="+1"/> |
|
6214 <source>Normal On</source> |
|
6215 <translation>正常時開啟</translation> |
|
6216 </message> |
|
6217 <message> |
|
6218 <location line="+1"/> |
|
6219 <source>Disabled Off</source> |
|
6220 <translation>關閉時關閉</translation> |
|
6221 </message> |
|
6222 <message> |
|
6223 <location line="+1"/> |
|
6224 <source>Disabled On</source> |
|
6225 <translation>關閉時開啟</translation> |
|
6226 </message> |
|
6227 <message> |
|
6228 <location line="+1"/> |
|
6229 <source>Active Off</source> |
|
6230 <translation>啟用時關閉</translation> |
|
6231 </message> |
|
6232 <message> |
|
6233 <location line="+1"/> |
|
6234 <source>Active On</source> |
|
6235 <translation>啟用時開啟</translation> |
|
6236 </message> |
|
6237 <message> |
|
6238 <location line="+1"/> |
|
6239 <source>Selected Off</source> |
|
6240 <translation>選擇時關閉</translation> |
|
6241 </message> |
|
6242 <message> |
|
6243 <location line="+1"/> |
|
6244 <source>Selected On</source> |
|
6245 <translation>選擇時開啟</translation> |
|
6246 </message> |
|
6247 <message> |
|
6248 <location line="+8"/> |
|
6249 <source>Choose Resource...</source> |
|
6250 <translation>選擇資源...</translation> |
|
6251 </message> |
|
6252 <message> |
|
6253 <location line="+1"/> |
|
6254 <source>Choose File...</source> |
|
6255 <translation>選擇檔案...</translation> |
|
6256 </message> |
|
6257 <message> |
|
6258 <location line="+1"/> |
|
6259 <source>Reset</source> |
|
6260 <translation>重置</translation> |
|
6261 </message> |
|
6262 <message> |
|
6263 <location line="+1"/> |
|
6264 <source>Reset All</source> |
|
6265 <translation>全部重置</translation> |
|
6266 </message> |
|
6267 </context> |
|
6268 <context> |
|
6269 <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name> |
|
6270 <message> |
|
6271 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+358"/> |
|
6272 <source>Properties &<<</source> |
|
6273 <translation>屬性 &<<</translation> |
|
6274 </message> |
|
6275 <message> |
|
6276 <location line="+2"/> |
|
6277 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/> |
|
6278 <source>Properties &>></source> |
|
6279 <translation>屬性 &>></translation> |
|
6280 </message> |
|
6281 <message> |
|
6282 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/> |
|
6283 <source>Items List</source> |
|
6284 <translation>項目列表</translation> |
|
6285 </message> |
|
6286 <message> |
|
6287 <location/> |
|
6288 <source>New Item</source> |
|
6289 <translation>新增項目</translation> |
|
6290 </message> |
|
6291 <message> |
|
6292 <location/> |
|
6293 <source>&New</source> |
|
6294 <translation>新增(&N)</translation> |
|
6295 </message> |
|
6296 <message> |
|
6297 <location/> |
|
6298 <source>Delete Item</source> |
|
6299 <translation>刪除項目</translation> |
|
6300 </message> |
|
6301 <message> |
|
6302 <location/> |
|
6303 <source>&Delete</source> |
|
6304 <translation>刪除(&D)</translation> |
|
6305 </message> |
|
6306 <message> |
|
6307 <location/> |
|
6308 <source>Move Item Up</source> |
|
6309 <translation>將項目上移</translation> |
|
6310 </message> |
|
6311 <message> |
|
6312 <location/> |
|
6313 <source>U</source> |
|
6314 <translation>U</translation> |
|
6315 </message> |
|
6316 <message> |
|
6317 <location/> |
|
6318 <source>Move Item Down</source> |
|
6319 <translation>將項目下移</translation> |
|
6320 </message> |
|
6321 <message> |
|
6322 <location/> |
|
6323 <source>D</source> |
|
6324 <translation>D</translation> |
|
6325 </message> |
|
6326 </context> |
|
6327 <context> |
|
6328 <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name> |
|
6329 <message> |
|
6330 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+89"/> |
|
6331 <source>Change rich text...</source> |
|
6332 <translation>變更 rich text...</translation> |
|
6333 </message> |
|
6334 <message> |
|
6335 <location line="+1"/> |
|
6336 <source>Change plain text...</source> |
|
6337 <translation>變更純文字...</translation> |
|
6338 </message> |
|
6339 </context> |
|
6340 <context> |
|
6341 <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name> |
|
6342 <message> |
|
6343 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+84"/> |
|
6344 <source>Change text...</source> |
|
6345 <translation>變更文字...</translation> |
|
6346 </message> |
|
6347 </context> |
|
6348 <context> |
|
6349 <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name> |
|
6350 <message> |
|
6351 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+105"/> |
|
6352 <source>Edit List Widget</source> |
|
6353 <translation>編輯列表元件</translation> |
|
6354 </message> |
|
6355 <message> |
|
6356 <location line="+19"/> |
|
6357 <source>Edit Combobox</source> |
|
6358 <translation>編輯下拉式選單</translation> |
|
6359 </message> |
|
6360 <message> |
|
6361 <location line="-51"/> |
|
6362 <source>New Item</source> |
|
6363 <translation>新增項目</translation> |
|
6364 </message> |
|
6365 <message> |
|
6366 <source>Dialog</source> |
|
6367 <translation type="obsolete">對話框</translation> |
|
6368 </message> |
|
6369 <message> |
|
6370 <source>Items List</source> |
|
6371 <translation type="obsolete">項目列表</translation> |
|
6372 </message> |
|
6373 <message> |
|
6374 <source>Move Item Down</source> |
|
6375 <translation type="obsolete">將項目下移</translation> |
|
6376 </message> |
|
6377 <message> |
|
6378 <source>D</source> |
|
6379 <translation type="obsolete">D</translation> |
|
6380 </message> |
|
6381 <message> |
|
6382 <source>&Pixmap</source> |
|
6383 <translation type="obsolete">像素圖(&P)</translation> |
|
6384 </message> |
|
6385 <message> |
|
6386 <source>Set Item Pixmap</source> |
|
6387 <translation type="obsolete">設定項目的像素圖</translation> |
|
6388 </message> |
|
6389 <message> |
|
6390 <source>...</source> |
|
6391 <translation type="obsolete">...</translation> |
|
6392 </message> |
|
6393 <message> |
|
6394 <source>Reset Item Pixmap</source> |
|
6395 <translation type="obsolete">重置項目的像素圖</translation> |
|
6396 </message> |
|
6397 <message> |
|
6398 <source>&Text</source> |
|
6399 <translation type="obsolete">文字(&T)</translation> |
|
6400 </message> |
|
6401 <message> |
|
6402 <source>Set Item Text</source> |
|
6403 <translation type="obsolete">設定項目文字</translation> |
|
6404 </message> |
|
6405 <message> |
|
6406 <source>Move Item Up</source> |
|
6407 <translation type="obsolete">將項目上移</translation> |
|
6408 </message> |
|
6409 <message> |
|
6410 <source>U</source> |
|
6411 <translation type="obsolete">U</translation> |
|
6412 </message> |
|
6413 <message> |
|
6414 <source>&New Item</source> |
|
6415 <translation type="obsolete">新增項目(&N)</translation> |
|
6416 </message> |
|
6417 <message> |
|
6418 <source>Delete Item</source> |
|
6419 <translation type="obsolete">刪除項目</translation> |
|
6420 </message> |
|
6421 <message> |
|
6422 <source>&Delete Item</source> |
|
6423 <translation type="obsolete">刪除項目(&D)</translation> |
|
6424 </message> |
|
6425 <message> |
|
6426 <source>&New</source> |
|
6427 <translation type="obsolete">新增(&N)</translation> |
|
6428 </message> |
|
6429 <message> |
|
6430 <source>&Delete</source> |
|
6431 <translation type="obsolete">刪除(&D)</translation> |
|
6432 </message> |
|
6433 <message> |
|
6434 <source>Icon</source> |
|
6435 <translation type="obsolete">圖示</translation> |
|
6436 </message> |
|
6437 </context> |
|
6438 <context> |
|
6439 <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name> |
|
6440 <message> |
|
6441 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+71"/> |
|
6442 <source>Edit Items...</source> |
|
6443 <translation>編輯項目...</translation> |
|
6444 </message> |
|
6445 <message> |
|
6446 <location line="+38"/> |
|
6447 <source>Change List Contents</source> |
|
6448 <translation>變更列表內容</translation> |
|
6449 </message> |
|
6450 </context> |
|
6451 <context> |
|
6452 <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name> |
|
6453 <message> |
|
6454 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+118"/> |
|
6455 <source>Next Subwindow</source> |
|
6456 <translation>下一個子視窗</translation> |
|
6457 </message> |
|
6458 <message> |
|
6459 <location line="+1"/> |
|
6460 <source>Previous Subwindow</source> |
|
6461 <translation>前一個子視窗</translation> |
|
6462 </message> |
|
6463 <message> |
|
6464 <location line="+1"/> |
|
6465 <source>Tile</source> |
|
6466 <translation>鋪排</translation> |
|
6467 </message> |
|
6468 <message> |
|
6469 <location line="+1"/> |
|
6470 <source>Cascade</source> |
|
6471 <translation>串接</translation> |
|
6472 </message> |
|
6473 </context> |
|
6474 <context> |
|
6475 <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name> |
|
6476 <message> |
|
6477 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+60"/> |
|
6478 <source>Remove</source> |
|
6479 <translation>移除</translation> |
|
6480 </message> |
|
6481 </context> |
|
6482 <context> |
|
6483 <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name> |
|
6484 <message> |
|
6485 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/> |
|
6486 <source>Morph into</source> |
|
6487 <translation>變型為</translation> |
|
6488 </message> |
|
6489 </context> |
|
6490 <context> |
|
6491 <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name> |
|
6492 <message> |
|
6493 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/> |
|
6494 <source>New Action...</source> |
|
6495 <translation>新增動作...</translation> |
|
6496 </message> |
|
6497 <message> |
|
6498 <location/> |
|
6499 <source>&Text:</source> |
|
6500 <translation>文字(&T)</translation> |
|
6501 </message> |
|
6502 <message> |
|
6503 <location/> |
|
6504 <source>Shortcut:</source> |
|
6505 <translation>捷徑:</translation> |
|
6506 </message> |
|
6507 <message> |
|
6508 <location/> |
|
6509 <source>Checkable:</source> |
|
6510 <translation>可勾選:</translation> |
|
6511 </message> |
|
6512 <message> |
|
6513 <location/> |
|
6514 <source>ToolTip:</source> |
|
6515 <translation>工具提示:</translation> |
|
6516 </message> |
|
6517 <message> |
|
6518 <location/> |
|
6519 <source>...</source> |
|
6520 <translation>...</translation> |
|
6521 </message> |
|
6522 <message> |
|
6523 <location/> |
|
6524 <source>&Icon:</source> |
|
6525 <translation>圖示(&I)</translation> |
|
6526 </message> |
|
6527 <message> |
|
6528 <location/> |
|
6529 <source>Object &name:</source> |
|
6530 <translation>物件名稱(&N):</translation> |
|
6531 </message> |
|
6532 </context> |
|
6533 <context> |
|
6534 <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name> |
|
6535 <message> |
|
6536 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+134"/> |
|
6537 <source>Set Property Name</source> |
|
6538 <translation>設定屬性名稱</translation> |
|
6539 </message> |
|
6540 <message> |
|
6541 <location line="+11"/> |
|
6542 <source>The current object already has a property named '%1'. |
|
6543 Please select another, unique one.</source> |
|
6544 <translation>目前的物件已經有名為 %1 的屬性了。 |
|
6545 請選擇其它的名稱。</translation> |
|
6546 </message> |
|
6547 <message> |
|
6548 <source>The '_q_' prefix is reserved for Qt library. |
|
6549 Please select another name.</source> |
|
6550 <translation type="obsolete">以 "_q_" 開頭的是保留給 Qt 函式庫使用的。 |
|
6551 請選擇另外的名稱。</translation> |
|
6552 </message> |
|
6553 <message> |
|
6554 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/> |
|
6555 <source>Create Dynamic Property</source> |
|
6556 <translation>建立動態屬性</translation> |
|
6557 </message> |
|
6558 <message> |
|
6559 <location/> |
|
6560 <source>Property Name</source> |
|
6561 <translation>屬性名稱</translation> |
|
6562 </message> |
|
6563 <message> |
|
6564 <location/> |
|
6565 <source>Property Type</source> |
|
6566 <translation>屬性型態</translation> |
|
6567 </message> |
|
6568 <message> |
|
6569 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+4"/> |
|
6570 <source>The '_q_' prefix is reserved for the Qt library. |
|
6571 Please select another name.</source> |
|
6572 <translation>前置字串 '_q_' 是保留給 Qt 函式庫用的。 |
|
6573 請選擇其它字串。</translation> |
|
6574 </message> |
|
6575 <message> |
|
6576 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/> |
|
6577 <source>horizontalSpacer</source> |
|
6578 <translation>水平間隔</translation> |
|
6579 </message> |
|
6580 </context> |
|
6581 <context> |
|
6582 <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name> |
|
6583 <message> |
|
6584 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="-391"/> |
|
6585 <source>Default size</source> |
|
6586 <translation>預設大小</translation> |
|
6587 </message> |
|
6588 <message> |
|
6589 <location line="+1"/> |
|
6590 <source>QVGA portrait (240x320)</source> |
|
6591 <translation>QVGA 縱向(240 x 320)</translation> |
|
6592 </message> |
|
6593 <message> |
|
6594 <location line="+1"/> |
|
6595 <source>QVGA landscape (320x240)</source> |
|
6596 <translation>QVGA 橫向(320 x 240)</translation> |
|
6597 </message> |
|
6598 <message> |
|
6599 <location line="+1"/> |
|
6600 <source>VGA portrait (480x640)</source> |
|
6601 <translation>VGA 縱向(480 x 640)</translation> |
|
6602 </message> |
|
6603 <message> |
|
6604 <location line="+1"/> |
|
6605 <source>VGA landscape (640x480)</source> |
|
6606 <translation>VGA 橫向(640 x 480)</translation> |
|
6607 </message> |
|
6608 <message> |
|
6609 <location line="+66"/> |
|
6610 <source>Widgets</source> |
|
6611 <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment> |
|
6612 <translation>元件</translation> |
|
6613 </message> |
|
6614 <message> |
|
6615 <location line="+1"/> |
|
6616 <source>Custom Widgets</source> |
|
6617 <translation>自訂元件</translation> |
|
6618 </message> |
|
6619 <message> |
|
6620 <location line="+18"/> |
|
6621 <source>None</source> |
|
6622 <translation>無</translation> |
|
6623 </message> |
|
6624 <message> |
|
6625 <location line="+57"/> |
|
6626 <source>Error loading form</source> |
|
6627 <translation>載入表單時發生錯誤</translation> |
|
6628 </message> |
|
6629 <message> |
|
6630 <location line="+312"/> |
|
6631 <source>Internal error: No template selected.</source> |
|
6632 <translation>內部錯誤:沒有選擇樣本。</translation> |
|
6633 </message> |
|
6634 <message> |
|
6635 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/> |
|
6636 <source>0</source> |
|
6637 <translation>0</translation> |
|
6638 </message> |
|
6639 <message> |
|
6640 <location/> |
|
6641 <source>Choose a template for a preview</source> |
|
6642 <translation>選擇預覽的樣本</translation> |
|
6643 </message> |
|
6644 <message> |
|
6645 <location/> |
|
6646 <source>Embedded Design</source> |
|
6647 <translation>嵌入式設計</translation> |
|
6648 </message> |
|
6649 <message> |
|
6650 <location/> |
|
6651 <source>Device:</source> |
|
6652 <translation>裝置:</translation> |
|
6653 </message> |
|
6654 <message> |
|
6655 <location/> |
|
6656 <source>Screen Size:</source> |
|
6657 <translation>螢幕大小:</translation> |
|
6658 </message> |
|
6659 </context> |
|
6660 <context> |
|
6661 <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name> |
|
6662 <message> |
|
6663 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+96"/> |
|
6664 <source>Add</source> |
|
6665 <translation>新增</translation> |
|
6666 </message> |
|
6667 <message> |
|
6668 <location line="+2"/> |
|
6669 <source>New Promoted Class</source> |
|
6670 <translation>新增提升的元件</translation> |
|
6671 </message> |
|
6672 <message> |
|
6673 <location line="+15"/> |
|
6674 <source>Base class name:</source> |
|
6675 <translation>基底類別名稱:</translation> |
|
6676 </message> |
|
6677 <message> |
|
6678 <location line="+1"/> |
|
6679 <source>Promoted class name:</source> |
|
6680 <translation>提升的類別名稱:</translation> |
|
6681 </message> |
|
6682 <message> |
|
6683 <location line="+1"/> |
|
6684 <source>Header file:</source> |
|
6685 <translation>標頭檔:</translation> |
|
6686 </message> |
|
6687 <message> |
|
6688 <location line="+1"/> |
|
6689 <source>Global include</source> |
|
6690 <translation>全域引入</translation> |
|
6691 </message> |
|
6692 <message> |
|
6693 <location line="+11"/> |
|
6694 <source>Reset</source> |
|
6695 <translation>重置</translation> |
|
6696 </message> |
|
6697 </context> |
|
6698 <context> |
|
6699 <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name> |
|
6700 <message> |
|
6701 <source>Object</source> |
|
6702 <translation type="obsolete">物件</translation> |
|
6703 </message> |
|
6704 <message> |
|
6705 <source>Class</source> |
|
6706 <translation type="obsolete">類別</translation> |
|
6707 </message> |
|
6708 <message> |
|
6709 <source><noname></source> |
|
6710 <translation type="obsolete"><未命名></translation> |
|
6711 </message> |
|
6712 <message> |
|
6713 <source>separator</source> |
|
6714 <translation type="obsolete">分隔器</translation> |
|
6715 </message> |
|
6716 <message> |
|
6717 <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+758"/> |
|
6718 <source>&Find in Text...</source> |
|
6719 <translation>在文字中尋找(&F)...</translation> |
|
6720 </message> |
|
6721 </context> |
|
6722 <context> |
|
6723 <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name> |
|
6724 <message> |
|
6725 <location line="-438"/> |
|
6726 <source>Change Current Page</source> |
|
6727 <translation>變更目前的頁面</translation> |
|
6728 </message> |
|
6729 </context> |
|
6730 <context> |
|
6731 <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name> |
|
6732 <message> |
|
6733 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+113"/> |
|
6734 <source>Index %1 (%2)</source> |
|
6735 <translation>索引 %1(%2)</translation> |
|
6736 </message> |
|
6737 <message> |
|
6738 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/> |
|
6739 <source>Change Page Order</source> |
|
6740 <translation>變更頁面順序</translation> |
|
6741 </message> |
|
6742 <message> |
|
6743 <location/> |
|
6744 <source>Page Order</source> |
|
6745 <translation>頁面順序</translation> |
|
6746 </message> |
|
6747 <message> |
|
6748 <source>Up</source> |
|
6749 <translation type="obsolete">上</translation> |
|
6750 </message> |
|
6751 <message> |
|
6752 <source>Down</source> |
|
6753 <translation type="obsolete">下</translation> |
|
6754 </message> |
|
6755 <message> |
|
6756 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+3"/> |
|
6757 <source>%1 %2</source> |
|
6758 <translation>%1 %2</translation> |
|
6759 </message> |
|
6760 <message> |
|
6761 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/> |
|
6762 <source>Move page up</source> |
|
6763 <translation>頁面上移</translation> |
|
6764 </message> |
|
6765 <message> |
|
6766 <location/> |
|
6767 <source>Move page down</source> |
|
6768 <translation>頁面下移</translation> |
|
6769 </message> |
|
6770 </context> |
|
6771 <context> |
|
6772 <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name> |
|
6773 <message> |
|
6774 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/> |
|
6775 <source>Edit Palette</source> |
|
6776 <translation>編輯調色盤</translation> |
|
6777 </message> |
|
6778 <message> |
|
6779 <location/> |
|
6780 <source>Tune Palette</source> |
|
6781 <translation>調整調色盤</translation> |
|
6782 </message> |
|
6783 <message> |
|
6784 <location/> |
|
6785 <source>Show Details</source> |
|
6786 <translation>顯示詳情</translation> |
|
6787 </message> |
|
6788 <message> |
|
6789 <location/> |
|
6790 <source>Compute Details</source> |
|
6791 <translation>計算詳情</translation> |
|
6792 </message> |
|
6793 <message> |
|
6794 <location/> |
|
6795 <source>Quick</source> |
|
6796 <translation>快</translation> |
|
6797 </message> |
|
6798 <message> |
|
6799 <location/> |
|
6800 <source>Preview</source> |
|
6801 <translation>預覽</translation> |
|
6802 </message> |
|
6803 <message> |
|
6804 <location/> |
|
6805 <source>Disabled</source> |
|
6806 <translation>已關閉</translation> |
|
6807 </message> |
|
6808 <message> |
|
6809 <location/> |
|
6810 <source>Inactive</source> |
|
6811 <translation>未啟動</translation> |
|
6812 </message> |
|
6813 <message> |
|
6814 <location/> |
|
6815 <source>Active</source> |
|
6816 <translation>啟動</translation> |
|
6817 </message> |
|
6818 </context> |
|
6819 <context> |
|
6820 <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name> |
|
6821 <message> |
|
6822 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+61"/> |
|
6823 <source>Change Palette</source> |
|
6824 <translation>變更調色盤</translation> |
|
6825 </message> |
|
6826 </context> |
|
6827 <context> |
|
6828 <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name> |
|
6829 <message> |
|
6830 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+381"/> |
|
6831 <source>Color Role</source> |
|
6832 <translation>顏色角色</translation> |
|
6833 </message> |
|
6834 <message> |
|
6835 <location line="+2"/> |
|
6836 <source>Active</source> |
|
6837 <translation>啟動</translation> |
|
6838 </message> |
|
6839 <message> |
|
6840 <location line="+2"/> |
|
6841 <source>Inactive</source> |
|
6842 <translation>未啟動</translation> |
|
6843 </message> |
|
6844 <message> |
|
6845 <location line="+2"/> |
|
6846 <source>Disabled</source> |
|
6847 <translation>已關閉</translation> |
|
6848 </message> |
|
6849 </context> |
|
6850 <context> |
|
6851 <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name> |
|
6852 <message> |
|
6853 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-1539"/> |
|
6854 <source>Copy Path</source> |
|
6855 <translation>複製路徑</translation> |
|
6856 </message> |
|
6857 <message> |
|
6858 <location line="+1"/> |
|
6859 <source>Paste Path</source> |
|
6860 <translation>貼上路徑</translation> |
|
6861 </message> |
|
6862 <message> |
|
6863 <location line="-3"/> |
|
6864 <source>Choose Resource...</source> |
|
6865 <translation>選擇資源...</translation> |
|
6866 </message> |
|
6867 <message> |
|
6868 <location line="+1"/> |
|
6869 <source>Choose File...</source> |
|
6870 <translation>選擇檔案...</translation> |
|
6871 </message> |
|
6872 <message> |
|
6873 <location line="+8"/> |
|
6874 <location line="+16"/> |
|
6875 <source>...</source> |
|
6876 <translation>...</translation> |
|
6877 </message> |
|
6878 </context> |
|
6879 <context> |
|
6880 <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name> |
|
6881 <message> |
|
6882 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+69"/> |
|
6883 <source>Edit text</source> |
|
6884 <translation>編輯文字</translation> |
|
6885 </message> |
|
6886 </context> |
|
6887 <context> |
|
6888 <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name> |
|
6889 <message> |
|
6890 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+72"/> |
|
6891 <source>Components</source> |
|
6892 <translation>組件</translation> |
|
6893 </message> |
|
6894 <message> |
|
6895 <location line="+13"/> |
|
6896 <source>Plugin Information</source> |
|
6897 <translation>外掛程式資訊</translation> |
|
6898 </message> |
|
6899 <message> |
|
6900 <location line="+4"/> |
|
6901 <source>Refresh</source> |
|
6902 <translation>刷新</translation> |
|
6903 </message> |
|
6904 <message> |
|
6905 <location line="+1"/> |
|
6906 <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source> |
|
6907 <translation>掃描是否有新安裝的自訂元件外掛程式。</translation> |
|
6908 </message> |
|
6909 <message> |
|
6910 <location line="+48"/> |
|
6911 <source>Qt Designer couldn't find any plugins</source> |
|
6912 <translation>Qt 設計家找不到任何的外掛程式。</translation> |
|
6913 </message> |
|
6914 <message> |
|
6915 <location line="+3"/> |
|
6916 <source>Qt Designer found the following plugins</source> |
|
6917 <translation>Qt 設計家找到以下的外掛程式</translation> |
|
6918 </message> |
|
6919 <message> |
|
6920 <location line="+55"/> |
|
6921 <source>New custom widget plugins have been found.</source> |
|
6922 <translation>找到新的自訂元件外掛程式。</translation> |
|
6923 </message> |
|
6924 <message> |
|
6925 <source>TextLabel</source> |
|
6926 <translation type="obsolete">文字標籤</translation> |
|
6927 </message> |
|
6928 <message> |
|
6929 <source>1</source> |
|
6930 <translation type="obsolete">1</translation> |
|
6931 </message> |
|
6932 </context> |
|
6933 <context> |
|
6934 <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name> |
|
6935 <message> |
|
6936 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+95"/> |
|
6937 <source>%1 Style</source> |
|
6938 <translation>%1 樣式</translation> |
|
6939 </message> |
|
6940 </context> |
|
6941 <context> |
|
6942 <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name> |
|
6943 <message> |
|
6944 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+118"/> |
|
6945 <source>Load Custom Device Skin</source> |
|
6946 <translation>載入自訂裝置外觀</translation> |
|
6947 </message> |
|
6948 <message> |
|
6949 <location line="+2"/> |
|
6950 <source>All QVFB Skins (*.%1)</source> |
|
6951 <translation>所有 QVFB 外觀檔 (*.%1)</translation> |
|
6952 </message> |
|
6953 <message> |
|
6954 <location line="+16"/> |
|
6955 <source>%1 - Duplicate Skin</source> |
|
6956 <translation>%1─複製外觀</translation> |
|
6957 </message> |
|
6958 <message> |
|
6959 <location line="+1"/> |
|
6960 <source>The skin '%1' already exists.</source> |
|
6961 <translation>外觀 %1 已存在。</translation> |
|
6962 </message> |
|
6963 <message> |
|
6964 <location line="+14"/> |
|
6965 <source>%1 - Error</source> |
|
6966 <translation>%1─錯誤</translation> |
|
6967 </message> |
|
6968 <message> |
|
6969 <location line="+1"/> |
|
6970 <source>%1 is not a valid skin directory: |
|
6971 %2</source> |
|
6972 <translation>%1 不是合法的外觀目錄: |
|
6973 %2</translation> |
|
6974 </message> |
|
6975 </context> |
|
6976 <context> |
|
6977 <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name> |
|
6978 <message> |
|
6979 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+218"/> |
|
6980 <source>&Close</source> |
|
6981 <translation>關閉(&C)</translation> |
|
6982 </message> |
|
6983 </context> |
|
6984 <context> |
|
6985 <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name> |
|
6986 <message> |
|
6987 <location line="+345"/> |
|
6988 <source>%1 - [Preview]</source> |
|
6989 <translation>%1─[預覽]</translation> |
|
6990 </message> |
|
6991 <message> |
|
6992 <source>%1 Style</source> |
|
6993 <translation type="obsolete">%1 樣式</translation> |
|
6994 </message> |
|
6995 </context> |
|
6996 <context> |
|
6997 <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name> |
|
6998 <message> |
|
6999 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/> |
|
7000 <source>Preview Window</source> |
|
7001 <translation>預覽視窗</translation> |
|
7002 </message> |
|
7003 <message> |
|
7004 <location/> |
|
7005 <source>LineEdit</source> |
|
7006 <translation>行編輯器</translation> |
|
7007 </message> |
|
7008 <message> |
|
7009 <location/> |
|
7010 <source>ComboBox</source> |
|
7011 <translation>下拉式選單</translation> |
|
7012 </message> |
|
7013 <message> |
|
7014 <location/> |
|
7015 <source>PushButton</source> |
|
7016 <translation>按鍵</translation> |
|
7017 </message> |
|
7018 <message> |
|
7019 <location/> |
|
7020 <source>ButtonGroup2</source> |
|
7021 <translation>按鍵群組2</translation> |
|
7022 </message> |
|
7023 <message> |
|
7024 <location/> |
|
7025 <source>CheckBox1</source> |
|
7026 <translation>勾選盒1</translation> |
|
7027 </message> |
|
7028 <message> |
|
7029 <location/> |
|
7030 <source>CheckBox2</source> |
|
7031 <translation>勾選盒2</translation> |
|
7032 </message> |
|
7033 <message> |
|
7034 <location/> |
|
7035 <source>ButtonGroup</source> |
|
7036 <translation>按鍵群組</translation> |
|
7037 </message> |
|
7038 <message> |
|
7039 <location/> |
|
7040 <source>RadioButton1</source> |
|
7041 <translation>單選圓鈕1</translation> |
|
7042 </message> |
|
7043 <message> |
|
7044 <location/> |
|
7045 <source>RadioButton2</source> |
|
7046 <translation>單選圓鈕2</translation> |
|
7047 </message> |
|
7048 <message> |
|
7049 <location/> |
|
7050 <source>RadioButton3</source> |
|
7051 <translation>單選圓鈕3</translation> |
|
7052 </message> |
|
7053 </context> |
|
7054 <context> |
|
7055 <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name> |
|
7056 <message> |
|
7057 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/> |
|
7058 <source>Name</source> |
|
7059 <translation>名稱</translation> |
|
7060 </message> |
|
7061 <message> |
|
7062 <location line="+1"/> |
|
7063 <source>Header file</source> |
|
7064 <translation>標頭檔</translation> |
|
7065 </message> |
|
7066 <message> |
|
7067 <location line="+1"/> |
|
7068 <source>Global include</source> |
|
7069 <translation>全域引入</translation> |
|
7070 </message> |
|
7071 <message> |
|
7072 <location line="+1"/> |
|
7073 <source>Usage</source> |
|
7074 <translation>用法</translation> |
|
7075 </message> |
|
7076 </context> |
|
7077 <context> |
|
7078 <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name> |
|
7079 <message> |
|
7080 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+85"/> |
|
7081 <source>Promoted widgets...</source> |
|
7082 <translation>已提升元件</translation> |
|
7083 </message> |
|
7084 <message> |
|
7085 <location line="+1"/> |
|
7086 <source>Promote to ...</source> |
|
7087 <translation>提升到...</translation> |
|
7088 </message> |
|
7089 <message> |
|
7090 <location line="+2"/> |
|
7091 <source>Promote to</source> |
|
7092 <translation>提升到</translation> |
|
7093 </message> |
|
7094 <message> |
|
7095 <location line="+1"/> |
|
7096 <source>Demote to %1</source> |
|
7097 <translation>降級到 %1</translation> |
|
7098 </message> |
|
7099 <message> |
|
7100 <location line="-2"/> |
|
7101 <source>Change signals/slots...</source> |
|
7102 <translation>變更信號/信號槽...</translation> |
|
7103 </message> |
|
7104 </context> |
|
7105 <context> |
|
7106 <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name> |
|
7107 <message> |
|
7108 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+188"/> |
|
7109 <source>Add Dynamic Property...</source> |
|
7110 <translation>新增動態屬性...</translation> |
|
7111 </message> |
|
7112 <message> |
|
7113 <location line="+1"/> |
|
7114 <source>Remove Dynamic Property</source> |
|
7115 <translation>移除動態屬性</translation> |
|
7116 </message> |
|
7117 <message> |
|
7118 <location line="+1"/> |
|
7119 <source>Sorting</source> |
|
7120 <translation>排序</translation> |
|
7121 </message> |
|
7122 <message> |
|
7123 <location line="+1"/> |
|
7124 <source>Color Groups</source> |
|
7125 <translation>顏色群組</translation> |
|
7126 </message> |
|
7127 <message> |
|
7128 <location line="+1"/> |
|
7129 <source>Tree View</source> |
|
7130 <translation>樹狀檢視</translation> |
|
7131 </message> |
|
7132 <message> |
|
7133 <location line="+1"/> |
|
7134 <source>Drop Down Button View</source> |
|
7135 <translation>放下按鍵檢視</translation> |
|
7136 </message> |
|
7137 <message> |
|
7138 <location line="+49"/> |
|
7139 <source>String...</source> |
|
7140 <translation>字串...</translation> |
|
7141 </message> |
|
7142 <message> |
|
7143 <location line="+3"/> |
|
7144 <source>Bool...</source> |
|
7145 <translation>布林值...</translation> |
|
7146 </message> |
|
7147 <message> |
|
7148 <location line="+4"/> |
|
7149 <source>Other...</source> |
|
7150 <translation>其它...</translation> |
|
7151 </message> |
|
7152 <message> |
|
7153 <location line="+7"/> |
|
7154 <source>Configure Property Editor</source> |
|
7155 <translation>設定屬性編輯器</translation> |
|
7156 </message> |
|
7157 <message> |
|
7158 <source>%1 |
|
7159 %2</source> |
|
7160 <translation type="obsolete">%1 |
|
7161 %2</translation> |
|
7162 </message> |
|
7163 <message> |
|
7164 <location line="+533"/> |
|
7165 <source>Object: %1 |
|
7166 Class: %2</source> |
|
7167 <translation>物件:%1 |
|
7168 類別:%2</translation> |
|
7169 </message> |
|
7170 </context> |
|
7171 <context> |
|
7172 <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name> |
|
7173 <message> |
|
7174 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+88"/> |
|
7175 <source>Insert line break</source> |
|
7176 <translation>插入行中斷</translation> |
|
7177 </message> |
|
7178 </context> |
|
7179 <context> |
|
7180 <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name> |
|
7181 <message> |
|
7182 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+85"/> |
|
7183 <source>Promoted Widgets</source> |
|
7184 <translation>已提升元件</translation> |
|
7185 </message> |
|
7186 <message> |
|
7187 <location line="+7"/> |
|
7188 <source>Promoted Classes</source> |
|
7189 <translation>已提升類別</translation> |
|
7190 </message> |
|
7191 <message> |
|
7192 <location line="+60"/> |
|
7193 <source>Promote</source> |
|
7194 <translation>提升</translation> |
|
7195 </message> |
|
7196 <message> |
|
7197 <location line="+169"/> |
|
7198 <source>%1 - Error</source> |
|
7199 <translation>%1─錯誤</translation> |
|
7200 </message> |
|
7201 <message> |
|
7202 <location line="-17"/> |
|
7203 <source>Change signals/slots...</source> |
|
7204 <translation>變更信號/信號槽...</translation> |
|
7205 </message> |
|
7206 </context> |
|
7207 <context> |
|
7208 <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name> |
|
7209 <message> |
|
7210 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+277"/> |
|
7211 <source>Loading qrc file</source> |
|
7212 <translation>載入 qrc 檔</translation> |
|
7213 </message> |
|
7214 <message> |
|
7215 <location line="+1"/> |
|
7216 <source>The specified qrc file <p><b>%1</b></p><p>could not be found. Do you want to update the file location?</p></source> |
|
7217 <translation>找不到指定的 qrc 檔 <p><b>%1</b></p><p>您要更新位置嗎?</p></translation> |
|
7218 </message> |
|
7219 <message> |
|
7220 <location line="+6"/> |
|
7221 <source>New location for %1</source> |
|
7222 <translation>%1 的新位置</translation> |
|
7223 </message> |
|
7224 <message> |
|
7225 <location line="+1"/> |
|
7226 <source>Resource files (*.qrc)</source> |
|
7227 <translation>資源檔 (*.qrc)</translation> |
|
7228 </message> |
|
7229 </context> |
|
7230 <context> |
|
7231 <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name> |
|
7232 <message> |
|
7233 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+68"/> |
|
7234 <source>Change objectName...</source> |
|
7235 <translation>變更物件名稱...</translation> |
|
7236 </message> |
|
7237 <message> |
|
7238 <location line="+1"/> |
|
7239 <source>Change toolTip...</source> |
|
7240 <translation>變更工具提示...</translation> |
|
7241 </message> |
|
7242 <message> |
|
7243 <location line="+1"/> |
|
7244 <source>Change whatsThis...</source> |
|
7245 <translation>變更「這是什麼?」...</translation> |
|
7246 </message> |
|
7247 <message> |
|
7248 <location line="+1"/> |
|
7249 <source>Change styleSheet...</source> |
|
7250 <translation>變更樣式表...</translation> |
|
7251 </message> |
|
7252 <message> |
|
7253 <location line="+3"/> |
|
7254 <source>Create Menu Bar</source> |
|
7255 <translation>建立選單列</translation> |
|
7256 </message> |
|
7257 <message> |
|
7258 <location line="+1"/> |
|
7259 <source>Add Tool Bar</source> |
|
7260 <translation>新增工具列</translation> |
|
7261 </message> |
|
7262 <message> |
|
7263 <location line="+1"/> |
|
7264 <source>Create Status Bar</source> |
|
7265 <translation>建立狀態列</translation> |
|
7266 </message> |
|
7267 <message> |
|
7268 <location line="+1"/> |
|
7269 <source>Remove Status Bar</source> |
|
7270 <translation>移除狀態列</translation> |
|
7271 </message> |
|
7272 <message> |
|
7273 <location line="+1"/> |
|
7274 <source>Change script...</source> |
|
7275 <translation>變更文稿...</translation> |
|
7276 </message> |
|
7277 <message> |
|
7278 <location line="+1"/> |
|
7279 <source>Change signals/slots...</source> |
|
7280 <translation>變更信號/信號槽...</translation> |
|
7281 </message> |
|
7282 <message> |
|
7283 <location line="+1"/> |
|
7284 <source>Go to slot...</source> |
|
7285 <translation>跳到信號槽...</translation> |
|
7286 </message> |
|
7287 <message> |
|
7288 <location line="+3"/> |
|
7289 <source>Size Constraints</source> |
|
7290 <translation>大小限制</translation> |
|
7291 </message> |
|
7292 <message> |
|
7293 <location line="+4"/> |
|
7294 <source>Set Minimum Width</source> |
|
7295 <translation>設定最小寬度</translation> |
|
7296 </message> |
|
7297 <message> |
|
7298 <location line="+4"/> |
|
7299 <source>Set Minimum Height</source> |
|
7300 <translation>設定最小高度</translation> |
|
7301 </message> |
|
7302 <message> |
|
7303 <location line="+4"/> |
|
7304 <source>Set Minimum Size</source> |
|
7305 <translation>設定最小大小</translation> |
|
7306 </message> |
|
7307 <message> |
|
7308 <location line="+6"/> |
|
7309 <source>Set Maximum Width</source> |
|
7310 <translation>設定最大寬度</translation> |
|
7311 </message> |
|
7312 <message> |
|
7313 <location line="+4"/> |
|
7314 <source>Set Maximum Height</source> |
|
7315 <translation>設定最大高度</translation> |
|
7316 </message> |
|
7317 <message> |
|
7318 <location line="+4"/> |
|
7319 <source>Set Maximum Size</source> |
|
7320 <translation>設定最大大小</translation> |
|
7321 </message> |
|
7322 <message> |
|
7323 <location line="+235"/> |
|
7324 <source>Edit ToolTip</source> |
|
7325 <translation>編輯工具提示</translation> |
|
7326 </message> |
|
7327 <message> |
|
7328 <location line="+5"/> |
|
7329 <source>Edit WhatsThis</source> |
|
7330 <translation>編輯「這是什麼」</translation> |
|
7331 </message> |
|
7332 <message> |
|
7333 <location line="+144"/> |
|
7334 <source>no signals available</source> |
|
7335 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7336 </message> |
|
7337 <message numerus="yes"> |
|
7338 <location line="+67"/> |
|
7339 <source>Set size constraint on %n widget(s)</source> |
|
7340 <translation> |
|
7341 <numerusform>設定 %n 個元件的大小限制</numerusform> |
|
7342 </translation> |
|
7343 </message> |
|
7344 </context> |
|
7345 <context> |
|
7346 <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name> |
|
7347 <message> |
|
7348 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+127"/> |
|
7349 <location line="+13"/> |
|
7350 <source>Unexpected element <%1></source> |
|
7351 <translation>未預期的元素 <%1></translation> |
|
7352 </message> |
|
7353 <message> |
|
7354 <location line="+7"/> |
|
7355 <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4 |
|
7356 %5</source> |
|
7357 <translation>在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4 |
|
7358 %5</translation> |
|
7359 </message> |
|
7360 <message> |
|
7361 <location line="+9"/> |
|
7362 <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements. |
|
7363 %2</source> |
|
7364 <translation>元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。 |
|
7365 %2</translation> |
|
7366 </message> |
|
7367 </context> |
|
7368 <context> |
|
7369 <name>qdesigner_internal::QPropertyEditorModel</name> |
|
7370 <message> |
|
7371 <source><noname></source> |
|
7372 <translation type="obsolete"><未命名></translation> |
|
7373 </message> |
|
7374 <message> |
|
7375 <source>Property</source> |
|
7376 <translation type="obsolete">屬性</translation> |
|
7377 </message> |
|
7378 <message> |
|
7379 <source>Value</source> |
|
7380 <translation type="obsolete">數值</translation> |
|
7381 </message> |
|
7382 </context> |
|
7383 <context> |
|
7384 <name>qdesigner_internal::QtBrushDialog</name> |
|
7385 <message> |
|
7386 <source>Edit Brush</source> |
|
7387 <translation type="obsolete">編輯筆刷</translation> |
|
7388 </message> |
|
7389 </context> |
|
7390 <context> |
|
7391 <name>qdesigner_internal::QtBrushEditor</name> |
|
7392 <message> |
|
7393 <source>New Brush</source> |
|
7394 <translation type="obsolete">新增筆刷</translation> |
|
7395 </message> |
|
7396 <message> |
|
7397 <source>Gradient</source> |
|
7398 <translation type="obsolete">漸層</translation> |
|
7399 </message> |
|
7400 <message> |
|
7401 <source>Texture</source> |
|
7402 <translation type="obsolete">文字</translation> |
|
7403 </message> |
|
7404 <message> |
|
7405 <source>Color Pattern</source> |
|
7406 <translation type="obsolete">顏色樣式</translation> |
|
7407 </message> |
|
7408 <message> |
|
7409 <source>Rename F2</source> |
|
7410 <translation type="obsolete">重新命名 F2</translation> |
|
7411 </message> |
|
7412 <message> |
|
7413 <source>Form</source> |
|
7414 <translation type="obsolete">表單</translation> |
|
7415 </message> |
|
7416 <message> |
|
7417 <source>Edit...</source> |
|
7418 <translation type="obsolete">編輯...</translation> |
|
7419 </message> |
|
7420 <message> |
|
7421 <source>Edit Gradient</source> |
|
7422 <translation type="obsolete">編輯漸層</translation> |
|
7423 </message> |
|
7424 <message> |
|
7425 <source>Gradient...</source> |
|
7426 <translation type="obsolete">漸層...</translation> |
|
7427 </message> |
|
7428 <message> |
|
7429 <source>Edit Color Pattern</source> |
|
7430 <translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation> |
|
7431 </message> |
|
7432 <message> |
|
7433 <source>Color Pattern...</source> |
|
7434 <translation type="obsolete">顏色樣式...</translation> |
|
7435 </message> |
|
7436 <message> |
|
7437 <source>Edit Texture</source> |
|
7438 <translation type="obsolete">編輯文字</translation> |
|
7439 </message> |
|
7440 <message> |
|
7441 <source>Texture...</source> |
|
7442 <translation type="obsolete">文字...</translation> |
|
7443 </message> |
|
7444 <message> |
|
7445 <source>Remove From Custom</source> |
|
7446 <translation type="obsolete">從自訂中移除</translation> |
|
7447 </message> |
|
7448 <message> |
|
7449 <source>Add To Custom</source> |
|
7450 <translation type="obsolete">新增到自訂</translation> |
|
7451 </message> |
|
7452 <message> |
|
7453 <source>Apply Custom</source> |
|
7454 <translation type="obsolete">套用自訂</translation> |
|
7455 </message> |
|
7456 <message> |
|
7457 <source>Apply</source> |
|
7458 <translation type="obsolete">套用</translation> |
|
7459 </message> |
|
7460 </context> |
|
7461 <context> |
|
7462 <name>qdesigner_internal::QtBrushPatternDialog</name> |
|
7463 <message> |
|
7464 <source>Edit Color Pattern</source> |
|
7465 <translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation> |
|
7466 </message> |
|
7467 </context> |
|
7468 <context> |
|
7469 <name>qdesigner_internal::QtBrushPatternEditor</name> |
|
7470 <message> |
|
7471 <source>Hue</source> |
|
7472 <translation type="obsolete">色調</translation> |
|
7473 </message> |
|
7474 <message> |
|
7475 <source>Saturation</source> |
|
7476 <translation type="obsolete">飽和度</translation> |
|
7477 </message> |
|
7478 <message> |
|
7479 <source>Value</source> |
|
7480 <translation type="obsolete">數值</translation> |
|
7481 </message> |
|
7482 <message> |
|
7483 <source>Red</source> |
|
7484 <translation type="obsolete">紅</translation> |
|
7485 </message> |
|
7486 <message> |
|
7487 <source>Green</source> |
|
7488 <translation type="obsolete">綠</translation> |
|
7489 </message> |
|
7490 <message> |
|
7491 <source>Blue</source> |
|
7492 <translation type="obsolete">藍</translation> |
|
7493 </message> |
|
7494 <message> |
|
7495 <source>No Brush</source> |
|
7496 <translation type="obsolete">沒有筆刷</translation> |
|
7497 </message> |
|
7498 <message> |
|
7499 <source>Solid</source> |
|
7500 <translation type="obsolete">固體</translation> |
|
7501 </message> |
|
7502 <message> |
|
7503 <source>Dense 1</source> |
|
7504 <translation type="obsolete">濃稠 1</translation> |
|
7505 </message> |
|
7506 <message> |
|
7507 <source>Dense 2</source> |
|
7508 <translation type="obsolete">濃稠 2</translation> |
|
7509 </message> |
|
7510 <message> |
|
7511 <source>Dense 3</source> |
|
7512 <translation type="obsolete">濃稠 3</translation> |
|
7513 </message> |
|
7514 <message> |
|
7515 <source>Dense 4</source> |
|
7516 <translation type="obsolete">濃稠 4</translation> |
|
7517 </message> |
|
7518 <message> |
|
7519 <source>Dense 5</source> |
|
7520 <translation type="obsolete">濃稠 5</translation> |
|
7521 </message> |
|
7522 <message> |
|
7523 <source>Dense 6</source> |
|
7524 <translation type="obsolete">濃稠 6</translation> |
|
7525 </message> |
|
7526 <message> |
|
7527 <source>Dense 7</source> |
|
7528 <translation type="obsolete">濃稠 7</translation> |
|
7529 </message> |
|
7530 <message> |
|
7531 <source>Horizontal</source> |
|
7532 <translation type="obsolete">水平</translation> |
|
7533 </message> |
|
7534 <message> |
|
7535 <source>Vertical</source> |
|
7536 <translation type="obsolete">垂直</translation> |
|
7537 </message> |
|
7538 <message> |
|
7539 <source>Cross</source> |
|
7540 <translation type="obsolete">交叉</translation> |
|
7541 </message> |
|
7542 <message> |
|
7543 <source>Backward Diagonal</source> |
|
7544 <translation type="obsolete">往後斜紋</translation> |
|
7545 </message> |
|
7546 <message> |
|
7547 <source>Forward Diagonal</source> |
|
7548 <translation type="obsolete">往前斜紋</translation> |
|
7549 </message> |
|
7550 <message> |
|
7551 <source>Crossing Diagonal</source> |
|
7552 <translation type="obsolete">交叉斜紋</translation> |
|
7553 </message> |
|
7554 <message> |
|
7555 <source>Form</source> |
|
7556 <translation type="obsolete">表單</translation> |
|
7557 </message> |
|
7558 <message> |
|
7559 <source>Pattern</source> |
|
7560 <translation type="obsolete">樣式</translation> |
|
7561 </message> |
|
7562 <message> |
|
7563 <source>Alpha</source> |
|
7564 <translation type="obsolete">Alpha</translation> |
|
7565 </message> |
|
7566 <message> |
|
7567 <source>Color</source> |
|
7568 <translation type="obsolete">顏色</translation> |
|
7569 </message> |
|
7570 <message> |
|
7571 <source>Preview</source> |
|
7572 <translation type="obsolete">預覽</translation> |
|
7573 </message> |
|
7574 <message> |
|
7575 <source>HSV</source> |
|
7576 <translation type="obsolete">HSV</translation> |
|
7577 </message> |
|
7578 <message> |
|
7579 <source>RGB</source> |
|
7580 <translation type="obsolete">RGB</translation> |
|
7581 </message> |
|
7582 </context> |
|
7583 <context> |
|
7584 <name>qdesigner_internal::QtGradientDialog</name> |
|
7585 <message> |
|
7586 <source>Edit Gradient</source> |
|
7587 <translation type="obsolete">編輯漸層</translation> |
|
7588 </message> |
|
7589 </context> |
|
7590 <context> |
|
7591 <name>qdesigner_internal::QtGradientEditor</name> |
|
7592 <message> |
|
7593 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+289"/> |
|
7594 <source>Linear</source> |
|
7595 <translation>線性</translation> |
|
7596 </message> |
|
7597 <message> |
|
7598 <location line="+1"/> |
|
7599 <source>Radial</source> |
|
7600 <translation>放射狀</translation> |
|
7601 </message> |
|
7602 <message> |
|
7603 <location line="+1"/> |
|
7604 <source>Conical</source> |
|
7605 <translation>圓錐狀</translation> |
|
7606 </message> |
|
7607 <message> |
|
7608 <location line="+20"/> |
|
7609 <source>Pad</source> |
|
7610 <translation>墊子狀</translation> |
|
7611 </message> |
|
7612 <message> |
|
7613 <location line="+1"/> |
|
7614 <source>Repeat</source> |
|
7615 <translation>重覆</translation> |
|
7616 </message> |
|
7617 <message> |
|
7618 <location line="+1"/> |
|
7619 <source>Reflect</source> |
|
7620 <translation>反射</translation> |
|
7621 </message> |
|
7622 <message> |
|
7623 <source>Form</source> |
|
7624 <translation type="obsolete">表單</translation> |
|
7625 </message> |
|
7626 <message> |
|
7627 <source>Start X</source> |
|
7628 <translation type="obsolete">起點 X 座標</translation> |
|
7629 </message> |
|
7630 <message> |
|
7631 <source>Start Y</source> |
|
7632 <translation type="obsolete">起點 Y 座標</translation> |
|
7633 </message> |
|
7634 <message> |
|
7635 <source>Final X</source> |
|
7636 <translation type="obsolete">終點 X 座標</translation> |
|
7637 </message> |
|
7638 <message> |
|
7639 <source>Final Y</source> |
|
7640 <translation type="obsolete">終點 Y 座標</translation> |
|
7641 </message> |
|
7642 <message> |
|
7643 <source>Spread</source> |
|
7644 <translation type="obsolete">散布</translation> |
|
7645 </message> |
|
7646 <message> |
|
7647 <source>Central Y</source> |
|
7648 <translation type="obsolete">中心 Y 座標</translation> |
|
7649 </message> |
|
7650 <message> |
|
7651 <source>Focal X</source> |
|
7652 <translation type="obsolete">焦點 X 座標</translation> |
|
7653 </message> |
|
7654 <message> |
|
7655 <source>Focal Y</source> |
|
7656 <translation type="obsolete">焦點 Y 座標</translation> |
|
7657 </message> |
|
7658 <message> |
|
7659 <source>Radius</source> |
|
7660 <translation type="obsolete">半徑</translation> |
|
7661 </message> |
|
7662 <message> |
|
7663 <source>Central X</source> |
|
7664 <translation type="obsolete">中心 X 座標</translation> |
|
7665 </message> |
|
7666 <message> |
|
7667 <source>Angle</source> |
|
7668 <translation type="obsolete">角度</translation> |
|
7669 </message> |
|
7670 <message> |
|
7671 <source>Type</source> |
|
7672 <translation type="obsolete">型態</translation> |
|
7673 </message> |
|
7674 </context> |
|
7675 <context> |
|
7676 <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name> |
|
7677 <message> |
|
7678 <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+177"/> |
|
7679 <source>H</source> |
|
7680 <translation>H</translation> |
|
7681 </message> |
|
7682 <message> |
|
7683 <location line="+1"/> |
|
7684 <source>S</source> |
|
7685 <translation>S</translation> |
|
7686 </message> |
|
7687 <message> |
|
7688 <location line="+1"/> |
|
7689 <source>V</source> |
|
7690 <translation>V</translation> |
|
7691 </message> |
|
7692 <message> |
|
7693 <location line="+6"/> |
|
7694 <location line="+4"/> |
|
7695 <source>Hue</source> |
|
7696 <translation>色調</translation> |
|
7697 </message> |
|
7698 <message> |
|
7699 <location line="-3"/> |
|
7700 <source>Sat</source> |
|
7701 <translation>飽和度</translation> |
|
7702 </message> |
|
7703 <message> |
|
7704 <location line="+1"/> |
|
7705 <source>Val</source> |
|
7706 <translation>數值</translation> |
|
7707 </message> |
|
7708 <message> |
|
7709 <location line="+3"/> |
|
7710 <source>Saturation</source> |
|
7711 <translation>飽和度</translation> |
|
7712 </message> |
|
7713 <message> |
|
7714 <location line="+1"/> |
|
7715 <source>Value</source> |
|
7716 <translation>數值</translation> |
|
7717 </message> |
|
7718 <message> |
|
7719 <location line="+22"/> |
|
7720 <source>R</source> |
|
7721 <translation>R</translation> |
|
7722 </message> |
|
7723 <message> |
|
7724 <location line="+1"/> |
|
7725 <source>G</source> |
|
7726 <translation>G</translation> |
|
7727 </message> |
|
7728 <message> |
|
7729 <location line="+1"/> |
|
7730 <source>B</source> |
|
7731 <translation>B</translation> |
|
7732 </message> |
|
7733 <message> |
|
7734 <location line="+6"/> |
|
7735 <source>Red</source> |
|
7736 <translation>紅</translation> |
|
7737 </message> |
|
7738 <message> |
|
7739 <location line="+1"/> |
|
7740 <source>Green</source> |
|
7741 <translation>綠</translation> |
|
7742 </message> |
|
7743 <message> |
|
7744 <location line="+1"/> |
|
7745 <source>Blue</source> |
|
7746 <translation>藍</translation> |
|
7747 </message> |
|
7748 </context> |
|
7749 <context> |
|
7750 <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsEditor</name> |
|
7751 <message> |
|
7752 <source>Hue</source> |
|
7753 <translation type="obsolete">色調</translation> |
|
7754 </message> |
|
7755 <message> |
|
7756 <source>Saturation</source> |
|
7757 <translation type="obsolete">飽和度</translation> |
|
7758 </message> |
|
7759 <message> |
|
7760 <source>Value</source> |
|
7761 <translation type="obsolete">數值</translation> |
|
7762 </message> |
|
7763 <message> |
|
7764 <source>Red</source> |
|
7765 <translation type="obsolete">紅</translation> |
|
7766 </message> |
|
7767 <message> |
|
7768 <source>Green</source> |
|
7769 <translation type="obsolete">綠</translation> |
|
7770 </message> |
|
7771 <message> |
|
7772 <source>Blue</source> |
|
7773 <translation type="obsolete">藍</translation> |
|
7774 </message> |
|
7775 <message> |
|
7776 <source>Form</source> |
|
7777 <translation type="obsolete">表單</translation> |
|
7778 </message> |
|
7779 <message> |
|
7780 <source>%</source> |
|
7781 <translation type="obsolete">%</translation> |
|
7782 </message> |
|
7783 <message> |
|
7784 <source>Position</source> |
|
7785 <translation type="obsolete">位置</translation> |
|
7786 </message> |
|
7787 <message> |
|
7788 <source>Zoom</source> |
|
7789 <translation type="obsolete">縮放</translation> |
|
7790 </message> |
|
7791 <message> |
|
7792 <source>Color</source> |
|
7793 <translation type="obsolete">顏色</translation> |
|
7794 </message> |
|
7795 <message> |
|
7796 <source>Zoom All</source> |
|
7797 <translation type="obsolete">全部縮放</translation> |
|
7798 </message> |
|
7799 <message> |
|
7800 <source>Alpha</source> |
|
7801 <translation type="obsolete">Alpha</translation> |
|
7802 </message> |
|
7803 <message> |
|
7804 <source>Zoom Out</source> |
|
7805 <translation type="obsolete">縮小</translation> |
|
7806 </message> |
|
7807 <message> |
|
7808 <source>Zoom In</source> |
|
7809 <translation type="obsolete">放大</translation> |
|
7810 </message> |
|
7811 <message> |
|
7812 <source>HSV</source> |
|
7813 <translation type="obsolete">HSV</translation> |
|
7814 </message> |
|
7815 <message> |
|
7816 <source>RGB</source> |
|
7817 <translation type="obsolete">RGB</translation> |
|
7818 </message> |
|
7819 </context> |
|
7820 <context> |
|
7821 <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsWidget</name> |
|
7822 <message> |
|
7823 <source>New Stop</source> |
|
7824 <translation type="obsolete">新增停止點</translation> |
|
7825 </message> |
|
7826 <message> |
|
7827 <source>Delete</source> |
|
7828 <translation type="obsolete">刪除</translation> |
|
7829 </message> |
|
7830 <message> |
|
7831 <source>Select All</source> |
|
7832 <translation type="obsolete">全部選取</translation> |
|
7833 </message> |
|
7834 </context> |
|
7835 <context> |
|
7836 <name>qdesigner_internal::ResourceEditor</name> |
|
7837 <message> |
|
7838 <source><no resource files></source> |
|
7839 <translation type="obsolete"><沒有資源檔></translation> |
|
7840 </message> |
|
7841 <message> |
|
7842 <source>Open file</source> |
|
7843 <translation type="obsolete">開啟檔案</translation> |
|
7844 </message> |
|
7845 <message> |
|
7846 <source>All files (*)</source> |
|
7847 <translation type="obsolete">所有檔案 (*)</translation> |
|
7848 </message> |
|
7849 <message> |
|
7850 <source>Resource Editor</source> |
|
7851 <translation type="obsolete">資源編輯器</translation> |
|
7852 </message> |
|
7853 <message> |
|
7854 <source>Resource Editor: %1</source> |
|
7855 <translation type="obsolete">資源編輯器:%1</translation> |
|
7856 </message> |
|
7857 <message> |
|
7858 <source>New...</source> |
|
7859 <translation type="obsolete">新增...</translation> |
|
7860 </message> |
|
7861 <message> |
|
7862 <source>Open...</source> |
|
7863 <translation type="obsolete">開啟...</translation> |
|
7864 </message> |
|
7865 <message> |
|
7866 <source>Untitled</source> |
|
7867 <translation type="obsolete">無標題</translation> |
|
7868 </message> |
|
7869 <message> |
|
7870 <source>Save resource file</source> |
|
7871 <translation type="obsolete">儲存資源檔</translation> |
|
7872 </message> |
|
7873 <message> |
|
7874 <source>Resource files (*.qrc)</source> |
|
7875 <translation type="obsolete">資源檔 (*.qrc)</translation> |
|
7876 </message> |
|
7877 <message> |
|
7878 <source>New resource file</source> |
|
7879 <translation type="obsolete">新增資源檔</translation> |
|
7880 </message> |
|
7881 <message> |
|
7882 <source>Open resource file</source> |
|
7883 <translation type="obsolete">開啟資源檔</translation> |
|
7884 </message> |
|
7885 <message> |
|
7886 <source>Resource editor</source> |
|
7887 <translation type="obsolete">資源編輯器</translation> |
|
7888 </message> |
|
7889 <message> |
|
7890 <source>Current Resource:</source> |
|
7891 <translation type="obsolete">目前的資源:</translation> |
|
7892 </message> |
|
7893 <message> |
|
7894 <source>...</source> |
|
7895 <translation type="obsolete">...</translation> |
|
7896 </message> |
|
7897 <message> |
|
7898 <source>+</source> |
|
7899 <translation type="obsolete">+</translation> |
|
7900 </message> |
|
7901 <message> |
|
7902 <source>-</source> |
|
7903 <translation type="obsolete">-</translation> |
|
7904 </message> |
|
7905 <message> |
|
7906 <source>&Add Files...</source> |
|
7907 <translation type="obsolete">新增檔案(&A)...</translation> |
|
7908 </message> |
|
7909 </context> |
|
7910 <context> |
|
7911 <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name> |
|
7912 <message> |
|
7913 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+436"/> |
|
7914 <source>Edit text</source> |
|
7915 <translation>編輯文字</translation> |
|
7916 </message> |
|
7917 <message> |
|
7918 <location line="+30"/> |
|
7919 <source>&OK</source> |
|
7920 <translation>確定(&O)</translation> |
|
7921 </message> |
|
7922 <message> |
|
7923 <location line="+2"/> |
|
7924 <source>&Cancel</source> |
|
7925 <translation>取消(&C)</translation> |
|
7926 </message> |
|
7927 <message> |
|
7928 <location line="-9"/> |
|
7929 <source>Rich Text</source> |
|
7930 <translation>Rich Text</translation> |
|
7931 </message> |
|
7932 <message> |
|
7933 <location line="+1"/> |
|
7934 <source>Source</source> |
|
7935 <translation>來源</translation> |
|
7936 </message> |
|
7937 </context> |
|
7938 <context> |
|
7939 <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name> |
|
7940 <message> |
|
7941 <location line="-294"/> |
|
7942 <source>Bold</source> |
|
7943 <translation>粗體</translation> |
|
7944 </message> |
|
7945 <message> |
|
7946 <location line="+1"/> |
|
7947 <source>CTRL+B</source> |
|
7948 <translation>CTRL+B</translation> |
|
7949 </message> |
|
7950 <message> |
|
7951 <location line="+5"/> |
|
7952 <source>Italic</source> |
|
7953 <translation>斜體</translation> |
|
7954 </message> |
|
7955 <message> |
|
7956 <location line="+1"/> |
|
7957 <source>CTRL+I</source> |
|
7958 <translation>CTRL+I</translation> |
|
7959 </message> |
|
7960 <message> |
|
7961 <location line="+5"/> |
|
7962 <source>Underline</source> |
|
7963 <translation>底線</translation> |
|
7964 </message> |
|
7965 <message> |
|
7966 <location line="+1"/> |
|
7967 <source>CTRL+U</source> |
|
7968 <translation>CTRL+U</translation> |
|
7969 </message> |
|
7970 <message> |
|
7971 <location line="+13"/> |
|
7972 <source>Left Align</source> |
|
7973 <translation>置左對齊</translation> |
|
7974 </message> |
|
7975 <message> |
|
7976 <location line="+5"/> |
|
7977 <source>Center</source> |
|
7978 <translation>置中</translation> |
|
7979 </message> |
|
7980 <message> |
|
7981 <location line="+5"/> |
|
7982 <source>Right Align</source> |
|
7983 <translation>置右對齊</translation> |
|
7984 </message> |
|
7985 <message> |
|
7986 <location line="+5"/> |
|
7987 <source>Justify</source> |
|
7988 <translation>兩邊對齊</translation> |
|
7989 </message> |
|
7990 <message> |
|
7991 <location line="+9"/> |
|
7992 <source>Superscript</source> |
|
7993 <translation>上標</translation> |
|
7994 </message> |
|
7995 <message> |
|
7996 <location line="+6"/> |
|
7997 <source>Subscript</source> |
|
7998 <translation>下標</translation> |
|
7999 </message> |
|
8000 <message> |
|
8001 <location line="+9"/> |
|
8002 <source>Insert &Link</source> |
|
8003 <translation>插入連結(&L)</translation> |
|
8004 </message> |
|
8005 <message> |
|
8006 <location line="+5"/> |
|
8007 <source>Insert &Image</source> |
|
8008 <translation>插入影像(&I)</translation> |
|
8009 </message> |
|
8010 </context> |
|
8011 <context> |
|
8012 <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name> |
|
8013 <message> |
|
8014 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptdialog.cpp" line="+68"/> |
|
8015 <source>Edit script</source> |
|
8016 <translation>編輯文稿</translation> |
|
8017 </message> |
|
8018 <message> |
|
8019 <location line="+5"/> |
|
8020 <source><html>Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.<br>The widget and its children are accessible via the variables <i>widget</i> and <i>childWidgets</i>, respectively.</source> |
|
8021 <translation><html>請輸入載入表單時要執行的文稿片段。<br>元件與子元件可以用變數 <i>widget</i> 與 <i>childWidgets</i> 來存取。</translation> |
|
8022 </message> |
|
8023 <message> |
|
8024 <location line="+50"/> |
|
8025 <source>Syntax error</source> |
|
8026 <translation>語法錯誤</translation> |
|
8027 </message> |
|
8028 </context> |
|
8029 <context> |
|
8030 <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name> |
|
8031 <message> |
|
8032 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+27"/> |
|
8033 <source>Script errors</source> |
|
8034 <translation>文稿錯誤</translation> |
|
8035 </message> |
|
8036 </context> |
|
8037 <context> |
|
8038 <name>qdesigner_internal::Sentinel</name> |
|
8039 <message> |
|
8040 <source>New Tool Bar</source> |
|
8041 <translation type="obsolete">新增工具列</translation> |
|
8042 </message> |
|
8043 </context> |
|
8044 <context> |
|
8045 <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name> |
|
8046 <message> |
|
8047 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+199"/> |
|
8048 <source>There is already a slot with the signature '%1'.</source> |
|
8049 <translation>已經有一個信號槽,其簽章為 %1。</translation> |
|
8050 </message> |
|
8051 <message> |
|
8052 <location line="+5"/> |
|
8053 <source>There is already a signal with the signature '%1'.</source> |
|
8054 <translation>已經有一個信號,其簽章為 %1。</translation> |
|
8055 </message> |
|
8056 <message> |
|
8057 <location line="+7"/> |
|
8058 <source>%1 - Duplicate Signature</source> |
|
8059 <translation>%1─複製簽章</translation> |
|
8060 </message> |
|
8061 <message> |
|
8062 <location line="+21"/> |
|
8063 <location line="+76"/> |
|
8064 <source>Signals/Slots of %1</source> |
|
8065 <translation>%1 的信號與信號槽</translation> |
|
8066 </message> |
|
8067 </context> |
|
8068 <context> |
|
8069 <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name> |
|
8070 <message> |
|
8071 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+76"/> |
|
8072 <source>Edit Signals/Slots</source> |
|
8073 <translation>編輯信號與信號槽</translation> |
|
8074 </message> |
|
8075 <message> |
|
8076 <location line="+2"/> |
|
8077 <source>F4</source> |
|
8078 <translation>F4</translation> |
|
8079 </message> |
|
8080 </context> |
|
8081 <context> |
|
8082 <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name> |
|
8083 <message> |
|
8084 <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+62"/> |
|
8085 <source>Edit Signals/Slots</source> |
|
8086 <translation>編輯信號與信號槽</translation> |
|
8087 </message> |
|
8088 </context> |
|
8089 <context> |
|
8090 <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name> |
|
8091 <message> |
|
8092 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+85"/> |
|
8093 <source>Remove</source> |
|
8094 <translation>移除</translation> |
|
8095 </message> |
|
8096 </context> |
|
8097 <context> |
|
8098 <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name> |
|
8099 <message> |
|
8100 <source>Change StringList</source> |
|
8101 <translation type="obsolete">變更字串列表</translation> |
|
8102 </message> |
|
8103 <message> |
|
8104 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+60"/> |
|
8105 <source>Change String List</source> |
|
8106 <translation>變更字串列表</translation> |
|
8107 </message> |
|
8108 </context> |
|
8109 <context> |
|
8110 <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name> |
|
8111 <message> |
|
8112 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+101"/> |
|
8113 <source>Edit Style Sheet</source> |
|
8114 <translation>編輯樣式表</translation> |
|
8115 </message> |
|
8116 <message> |
|
8117 <location line="-7"/> |
|
8118 <location line="+283"/> |
|
8119 <source>Valid Style Sheet</source> |
|
8120 <translation>合法樣式表</translation> |
|
8121 </message> |
|
8122 <message> |
|
8123 <location line="+3"/> |
|
8124 <source>Invalid Style Sheet</source> |
|
8125 <translation>不合法的樣式表</translation> |
|
8126 </message> |
|
8127 <message> |
|
8128 <location line="-284"/> |
|
8129 <source>Add Resource...</source> |
|
8130 <translation>新增資源...</translation> |
|
8131 </message> |
|
8132 <message> |
|
8133 <location line="+1"/> |
|
8134 <source>Add Gradient...</source> |
|
8135 <translation>新增漸層...</translation> |
|
8136 </message> |
|
8137 <message> |
|
8138 <location line="+1"/> |
|
8139 <source>Add Color...</source> |
|
8140 <translation>新增顏色...</translation> |
|
8141 </message> |
|
8142 <message> |
|
8143 <location line="+1"/> |
|
8144 <source>Add Font...</source> |
|
8145 <translation>新增字型...</translation> |
|
8146 </message> |
|
8147 </context> |
|
8148 <context> |
|
8149 <name>qdesigner_internal::StyledButton</name> |
|
8150 <message> |
|
8151 <source>All Pixmaps (</source> |
|
8152 <translation type="obsolete">所有像素圖 (</translation> |
|
8153 </message> |
|
8154 <message> |
|
8155 <source>%1-Pixmaps (%2) |
|
8156 </source> |
|
8157 <translation type="obsolete">%1─像素圖(%2) |
|
8158 </translation> |
|
8159 </message> |
|
8160 <message> |
|
8161 <source>All Files (*.*)</source> |
|
8162 <translation type="obsolete">所有檔案 (*.*)</translation> |
|
8163 </message> |
|
8164 <message> |
|
8165 <source>Open Image</source> |
|
8166 <translation type="obsolete">開啟影像</translation> |
|
8167 </message> |
|
8168 </context> |
|
8169 <context> |
|
8170 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name> |
|
8171 <message> |
|
8172 <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+363"/> |
|
8173 <source>Start from Here</source> |
|
8174 <translation>從這裡開始</translation> |
|
8175 </message> |
|
8176 <message> |
|
8177 <location line="+3"/> |
|
8178 <source>Restart</source> |
|
8179 <translation>重新開始</translation> |
|
8180 </message> |
|
8181 <message> |
|
8182 <location line="+2"/> |
|
8183 <source>Tab Order List...</source> |
|
8184 <translation>定位點順序列表...</translation> |
|
8185 </message> |
|
8186 <message> |
|
8187 <location line="+44"/> |
|
8188 <source>Tab Order List</source> |
|
8189 <translation>定位點順序列表</translation> |
|
8190 </message> |
|
8191 <message> |
|
8192 <location line="+1"/> |
|
8193 <source>Tab Order</source> |
|
8194 <translation>定位點順序</translation> |
|
8195 </message> |
|
8196 </context> |
|
8197 <context> |
|
8198 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name> |
|
8199 <message> |
|
8200 <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+77"/> |
|
8201 <source>Edit Tab Order</source> |
|
8202 <translation>編輯定位點順序</translation> |
|
8203 </message> |
|
8204 </context> |
|
8205 <context> |
|
8206 <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name> |
|
8207 <message> |
|
8208 <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+61"/> |
|
8209 <source>Edit Tab Order</source> |
|
8210 <translation>編輯定位點順序</translation> |
|
8211 </message> |
|
8212 </context> |
|
8213 <context> |
|
8214 <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name> |
|
8215 <message> |
|
8216 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+71"/> |
|
8217 <source>New Column</source> |
|
8218 <translation>新增欄位</translation> |
|
8219 </message> |
|
8220 <message> |
|
8221 <location line="+3"/> |
|
8222 <source>New Row</source> |
|
8223 <translation>新增列</translation> |
|
8224 </message> |
|
8225 <message> |
|
8226 <location line="+8"/> |
|
8227 <source>&Columns</source> |
|
8228 <translation>欄(&C)</translation> |
|
8229 </message> |
|
8230 <message> |
|
8231 <location line="+1"/> |
|
8232 <source>&Rows</source> |
|
8233 <translation>列(&R)</translation> |
|
8234 </message> |
|
8235 <message> |
|
8236 <location line="+137"/> |
|
8237 <source>Properties &<<</source> |
|
8238 <translation>屬性 &<<</translation> |
|
8239 </message> |
|
8240 <message> |
|
8241 <location line="+2"/> |
|
8242 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/> |
|
8243 <source>Properties &>></source> |
|
8244 <translation>屬性 &>></translation> |
|
8245 </message> |
|
8246 <message> |
|
8247 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/> |
|
8248 <source>Edit Table Widget</source> |
|
8249 <translation>編輯表格元件</translation> |
|
8250 </message> |
|
8251 <message> |
|
8252 <location/> |
|
8253 <source>&Items</source> |
|
8254 <translation>項目(&I)</translation> |
|
8255 </message> |
|
8256 <message> |
|
8257 <source>Rows</source> |
|
8258 <translation type="obsolete">列</translation> |
|
8259 </message> |
|
8260 <message> |
|
8261 <source>Move Row Down</source> |
|
8262 <translation type="obsolete">將列下移</translation> |
|
8263 </message> |
|
8264 <message> |
|
8265 <source>D</source> |
|
8266 <translation type="obsolete">D</translation> |
|
8267 </message> |
|
8268 <message> |
|
8269 <source>Move Row Up</source> |
|
8270 <translation type="obsolete">將列上移</translation> |
|
8271 </message> |
|
8272 <message> |
|
8273 <source>U</source> |
|
8274 <translation type="obsolete">U</translation> |
|
8275 </message> |
|
8276 <message> |
|
8277 <source>Table Rows</source> |
|
8278 <translation type="obsolete">表格列</translation> |
|
8279 </message> |
|
8280 <message> |
|
8281 <source>New</source> |
|
8282 <translation type="obsolete">新增</translation> |
|
8283 </message> |
|
8284 <message> |
|
8285 <source>Rename Row</source> |
|
8286 <translation type="obsolete">重新命名列</translation> |
|
8287 </message> |
|
8288 <message> |
|
8289 <source>Rename</source> |
|
8290 <translation type="obsolete">重新命名</translation> |
|
8291 </message> |
|
8292 <message> |
|
8293 <source>Delete Row</source> |
|
8294 <translation type="obsolete">刪除列</translation> |
|
8295 </message> |
|
8296 <message> |
|
8297 <source>Delete</source> |
|
8298 <translation type="obsolete">刪除</translation> |
|
8299 </message> |
|
8300 <message> |
|
8301 <source>Pixmap</source> |
|
8302 <translation type="obsolete">像素圖</translation> |
|
8303 </message> |
|
8304 <message> |
|
8305 <source>Set Row Pixmap</source> |
|
8306 <translation type="obsolete">設定列像素圖</translation> |
|
8307 </message> |
|
8308 <message> |
|
8309 <source>...</source> |
|
8310 <translation type="obsolete">...</translation> |
|
8311 </message> |
|
8312 <message> |
|
8313 <source>Reset Row Pixmap</source> |
|
8314 <translation type="obsolete">重置列像素圖</translation> |
|
8315 </message> |
|
8316 <message> |
|
8317 <location/> |
|
8318 <source>Table Items</source> |
|
8319 <translation>表格項目</translation> |
|
8320 </message> |
|
8321 <message> |
|
8322 <source>&Text</source> |
|
8323 <translation type="obsolete">文字(&T)</translation> |
|
8324 </message> |
|
8325 <message> |
|
8326 <source>Set Item Text</source> |
|
8327 <translation type="obsolete">設定項目文字</translation> |
|
8328 </message> |
|
8329 <message> |
|
8330 <source>Reset Item Pixmap</source> |
|
8331 <translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation> |
|
8332 </message> |
|
8333 <message> |
|
8334 <source>Set Item Pixmap</source> |
|
8335 <translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation> |
|
8336 </message> |
|
8337 <message> |
|
8338 <source>&Pixmap</source> |
|
8339 <translation type="obsolete">像素圖(&P)</translation> |
|
8340 </message> |
|
8341 <message> |
|
8342 <source>Columns</source> |
|
8343 <translation type="obsolete">欄位</translation> |
|
8344 </message> |
|
8345 <message> |
|
8346 <source>Rename Column</source> |
|
8347 <translation type="obsolete">重新命名欄位</translation> |
|
8348 </message> |
|
8349 <message> |
|
8350 <source>Delete Column</source> |
|
8351 <translation type="obsolete">刪除欄位</translation> |
|
8352 </message> |
|
8353 <message> |
|
8354 <source>Move Column Up</source> |
|
8355 <translation type="obsolete">將欄位上移</translation> |
|
8356 </message> |
|
8357 <message> |
|
8358 <source>Move Column Down</source> |
|
8359 <translation type="obsolete">將欄位下移</translation> |
|
8360 </message> |
|
8361 <message> |
|
8362 <source>Table Columns</source> |
|
8363 <translation type="obsolete">表格欄位</translation> |
|
8364 </message> |
|
8365 <message> |
|
8366 <source>Set Column Pixmap</source> |
|
8367 <translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation> |
|
8368 </message> |
|
8369 <message> |
|
8370 <source>Reset Column Pixmap</source> |
|
8371 <translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation> |
|
8372 </message> |
|
8373 <message> |
|
8374 <source>Icon</source> |
|
8375 <translation type="obsolete">圖示</translation> |
|
8376 </message> |
|
8377 </context> |
|
8378 <context> |
|
8379 <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name> |
|
8380 <message> |
|
8381 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+68"/> |
|
8382 <source>Edit Items...</source> |
|
8383 <translation>編輯項目...</translation> |
|
8384 </message> |
|
8385 </context> |
|
8386 <context> |
|
8387 <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name> |
|
8388 <message> |
|
8389 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/> |
|
8390 <source>Pick a directory to save templates in</source> |
|
8391 <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation> |
|
8392 </message> |
|
8393 <message> |
|
8394 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/> |
|
8395 <source>Form</source> |
|
8396 <translation>表單</translation> |
|
8397 </message> |
|
8398 <message> |
|
8399 <location/> |
|
8400 <source>Additional Template Paths</source> |
|
8401 <translation>額外樣本路徑</translation> |
|
8402 </message> |
|
8403 <message> |
|
8404 <location/> |
|
8405 <source>...</source> |
|
8406 <translation>...</translation> |
|
8407 </message> |
|
8408 </context> |
|
8409 <context> |
|
8410 <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name> |
|
8411 <message> |
|
8412 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+63"/> |
|
8413 <source>Change HTML...</source> |
|
8414 <translation>變更 HTML...</translation> |
|
8415 </message> |
|
8416 <message> |
|
8417 <location line="-1"/> |
|
8418 <source>Edit HTML</source> |
|
8419 <translation>編輯 HTML</translation> |
|
8420 </message> |
|
8421 <message> |
|
8422 <location line="+10"/> |
|
8423 <source>Edit Text</source> |
|
8424 <translation>編輯文字</translation> |
|
8425 </message> |
|
8426 <message> |
|
8427 <location line="+1"/> |
|
8428 <source>Change Plain Text...</source> |
|
8429 <translation>變更純文字...</translation> |
|
8430 </message> |
|
8431 </context> |
|
8432 <context> |
|
8433 <name>qdesigner_internal::TextEditor</name> |
|
8434 <message> |
|
8435 <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-201"/> |
|
8436 <source>Choose Resource...</source> |
|
8437 <translation>選擇資源...</translation> |
|
8438 </message> |
|
8439 <message> |
|
8440 <location line="+1"/> |
|
8441 <source>Choose File...</source> |
|
8442 <translation>選擇檔案...</translation> |
|
8443 </message> |
|
8444 <message> |
|
8445 <location line="+120"/> |
|
8446 <source>Choose a File</source> |
|
8447 <translation>選擇檔案</translation> |
|
8448 </message> |
|
8449 <message> |
|
8450 <location line="-115"/> |
|
8451 <source>...</source> |
|
8452 <translation>...</translation> |
|
8453 </message> |
|
8454 </context> |
|
8455 <context> |
|
8456 <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name> |
|
8457 <message> |
|
8458 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+239"/> |
|
8459 <source>Insert Separator</source> |
|
8460 <translation>插入分隔器</translation> |
|
8461 </message> |
|
8462 <message> |
|
8463 <location line="-65"/> |
|
8464 <source>Remove action '%1'</source> |
|
8465 <translation>移除動作 %1</translation> |
|
8466 </message> |
|
8467 <message> |
|
8468 <location line="+7"/> |
|
8469 <source>Remove Toolbar '%1'</source> |
|
8470 <translation>移除工具列 %1</translation> |
|
8471 </message> |
|
8472 <message> |
|
8473 <location line="-28"/> |
|
8474 <source>Insert Separator before '%1'</source> |
|
8475 <translation>在 %1 之前插入分隔器</translation> |
|
8476 </message> |
|
8477 <message> |
|
8478 <location line="+9"/> |
|
8479 <source>Append Separator</source> |
|
8480 <translation>附加分隔器</translation> |
|
8481 </message> |
|
8482 </context> |
|
8483 <context> |
|
8484 <name>qdesigner_internal::ToolBarTaskMenu</name> |
|
8485 <message> |
|
8486 <source>Customize...</source> |
|
8487 <translation type="obsolete">自訂...</translation> |
|
8488 </message> |
|
8489 </context> |
|
8490 <context> |
|
8491 <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name> |
|
8492 <message> |
|
8493 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+80"/> |
|
8494 <source>&Columns</source> |
|
8495 <translation>欄(&C)</translation> |
|
8496 </message> |
|
8497 <message> |
|
8498 <location line="+69"/> |
|
8499 <source>Per column properties</source> |
|
8500 <translation>每欄屬性</translation> |
|
8501 </message> |
|
8502 <message> |
|
8503 <location line="+1"/> |
|
8504 <source>Common properties</source> |
|
8505 <translation>共同屬性</translation> |
|
8506 </message> |
|
8507 <message> |
|
8508 <location line="+53"/> |
|
8509 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> |
|
8510 <source>New Item</source> |
|
8511 <translation>新增項目</translation> |
|
8512 </message> |
|
8513 <message> |
|
8514 <location line="+194"/> |
|
8515 <source>Properties &<<</source> |
|
8516 <translation>屬性 &<<</translation> |
|
8517 </message> |
|
8518 <message> |
|
8519 <location line="+2"/> |
|
8520 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> |
|
8521 <source>Properties &>></source> |
|
8522 <translation>屬性 &>></translation> |
|
8523 </message> |
|
8524 <message> |
|
8525 <source>New Sub Item</source> |
|
8526 <translation type="obsolete">新增子項目</translation> |
|
8527 </message> |
|
8528 <message> |
|
8529 <location line="-327"/> |
|
8530 <source>New Column</source> |
|
8531 <translation>新增欄位</translation> |
|
8532 </message> |
|
8533 <message> |
|
8534 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> |
|
8535 <source>Edit Tree Widget</source> |
|
8536 <translation>編輯樹狀圖元件</translation> |
|
8537 </message> |
|
8538 <message> |
|
8539 <location/> |
|
8540 <source>&Items</source> |
|
8541 <translation>項目(&I)</translation> |
|
8542 </message> |
|
8543 <message> |
|
8544 <location/> |
|
8545 <source>Tree Items</source> |
|
8546 <translation>樹狀圖項目</translation> |
|
8547 </message> |
|
8548 <message> |
|
8549 <source>&Pixmap</source> |
|
8550 <translation type="obsolete">像素圖(&P)</translation> |
|
8551 </message> |
|
8552 <message> |
|
8553 <source>Set Item Pixmap</source> |
|
8554 <translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation> |
|
8555 </message> |
|
8556 <message> |
|
8557 <source>...</source> |
|
8558 <translation type="obsolete">...</translation> |
|
8559 </message> |
|
8560 <message> |
|
8561 <source>Reset Item Pixmap</source> |
|
8562 <translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation> |
|
8563 </message> |
|
8564 <message> |
|
8565 <source>&Text</source> |
|
8566 <translation type="obsolete">文字(&T)</translation> |
|
8567 </message> |
|
8568 <message> |
|
8569 <source>Set Item Text</source> |
|
8570 <translation type="obsolete">設定項目文字</translation> |
|
8571 </message> |
|
8572 <message> |
|
8573 <source>&New Item</source> |
|
8574 <translation type="obsolete">新增項目(&N)</translation> |
|
8575 </message> |
|
8576 <message> |
|
8577 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+150"/> |
|
8578 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> |
|
8579 <source>New Subitem</source> |
|
8580 <translation>新增子項目</translation> |
|
8581 </message> |
|
8582 <message> |
|
8583 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> |
|
8584 <source>New &Subitem</source> |
|
8585 <translation>新增子項目(&S)</translation> |
|
8586 </message> |
|
8587 <message> |
|
8588 <location/> |
|
8589 <source>Delete Item</source> |
|
8590 <translation>刪除項目</translation> |
|
8591 </message> |
|
8592 <message> |
|
8593 <source>&Delete Item</source> |
|
8594 <translation type="obsolete">刪除項目(&D)</translation> |
|
8595 </message> |
|
8596 <message> |
|
8597 <location/> |
|
8598 <source>Move Item Left (before Parent Item)</source> |
|
8599 <translation>將項目左移(在父項目之前)</translation> |
|
8600 </message> |
|
8601 <message> |
|
8602 <location/> |
|
8603 <source>L</source> |
|
8604 <translation>L</translation> |
|
8605 </message> |
|
8606 <message> |
|
8607 <location/> |
|
8608 <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source> |
|
8609 <translation>將項目右移(移到右鄰項目的第一個子項目)</translation> |
|
8610 </message> |
|
8611 <message> |
|
8612 <location/> |
|
8613 <source>R</source> |
|
8614 <translation>R</translation> |
|
8615 </message> |
|
8616 <message> |
|
8617 <location/> |
|
8618 <source>Move Item Up</source> |
|
8619 <translation>將項目上移</translation> |
|
8620 </message> |
|
8621 <message> |
|
8622 <location/> |
|
8623 <source>U</source> |
|
8624 <translation>U</translation> |
|
8625 </message> |
|
8626 <message> |
|
8627 <location/> |
|
8628 <source>Move Item Down</source> |
|
8629 <translation>將項目下移</translation> |
|
8630 </message> |
|
8631 <message> |
|
8632 <location/> |
|
8633 <source>D</source> |
|
8634 <translation>D</translation> |
|
8635 </message> |
|
8636 <message> |
|
8637 <source>Columns</source> |
|
8638 <translation type="obsolete">欄位</translation> |
|
8639 </message> |
|
8640 <message> |
|
8641 <source>Pixmap</source> |
|
8642 <translation type="obsolete">像素圖</translation> |
|
8643 </message> |
|
8644 <message> |
|
8645 <source>Set Column Pixmap</source> |
|
8646 <translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation> |
|
8647 </message> |
|
8648 <message> |
|
8649 <source>Reset Column Pixmap</source> |
|
8650 <translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation> |
|
8651 </message> |
|
8652 <message> |
|
8653 <source>New</source> |
|
8654 <translation type="obsolete">新增</translation> |
|
8655 </message> |
|
8656 <message> |
|
8657 <source>Rename Column</source> |
|
8658 <translation type="obsolete">重新命名欄位</translation> |
|
8659 </message> |
|
8660 <message> |
|
8661 <source>Rename</source> |
|
8662 <translation type="obsolete">重新命名</translation> |
|
8663 </message> |
|
8664 <message> |
|
8665 <source>Delete Column</source> |
|
8666 <translation type="obsolete">刪除欄位</translation> |
|
8667 </message> |
|
8668 <message> |
|
8669 <source>Delete</source> |
|
8670 <translation type="obsolete">刪除</translation> |
|
8671 </message> |
|
8672 <message> |
|
8673 <source>Move Column Up</source> |
|
8674 <translation type="obsolete">將欄位上移</translation> |
|
8675 </message> |
|
8676 <message> |
|
8677 <source>Move Column Down</source> |
|
8678 <translation type="obsolete">將欄位下移</translation> |
|
8679 </message> |
|
8680 <message> |
|
8681 <source>Tree Columns</source> |
|
8682 <translation type="obsolete">樹狀圖欄位</translation> |
|
8683 </message> |
|
8684 <message> |
|
8685 <location/> |
|
8686 <source>1</source> |
|
8687 <translation>1</translation> |
|
8688 </message> |
|
8689 <message> |
|
8690 <location/> |
|
8691 <source>&New</source> |
|
8692 <translation>新增(&N)</translation> |
|
8693 </message> |
|
8694 <message> |
|
8695 <location/> |
|
8696 <source>&Delete</source> |
|
8697 <translation>刪除(&D)</translation> |
|
8698 </message> |
|
8699 <message> |
|
8700 <source>Icon</source> |
|
8701 <translation type="obsolete">圖示</translation> |
|
8702 </message> |
|
8703 </context> |
|
8704 <context> |
|
8705 <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name> |
|
8706 <message> |
|
8707 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+67"/> |
|
8708 <source>Edit Items...</source> |
|
8709 <translation>編輯項目...</translation> |
|
8710 </message> |
|
8711 </context> |
|
8712 <context> |
|
8713 <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name> |
|
8714 <message> |
|
8715 <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+113"/> |
|
8716 <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source> |
|
8717 <translation>警告:在元件盒內建立元件失敗。可能是不合法的自訂元件 XML 造成的。</translation> |
|
8718 </message> |
|
8719 </context> |
|
8720 <context> |
|
8721 <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeView</name> |
|
8722 <message> |
|
8723 <source>Scratchpad</source> |
|
8724 <translation type="obsolete">暫存</translation> |
|
8725 </message> |
|
8726 <message> |
|
8727 <source>Custom Widgets</source> |
|
8728 <translation type="obsolete">自訂元件</translation> |
|
8729 </message> |
|
8730 <message> |
|
8731 <source>Expand all</source> |
|
8732 <translation type="obsolete">全部展開</translation> |
|
8733 </message> |
|
8734 <message> |
|
8735 <source>Collapse all</source> |
|
8736 <translation type="obsolete">全部折疊</translation> |
|
8737 </message> |
|
8738 <message> |
|
8739 <source>Remove</source> |
|
8740 <translation type="obsolete">移除</translation> |
|
8741 </message> |
|
8742 <message> |
|
8743 <source>Edit name</source> |
|
8744 <translation type="obsolete">編輯名稱</translation> |
|
8745 </message> |
|
8746 </context> |
|
8747 <context> |
|
8748 <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name> |
|
8749 <message> |
|
8750 <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-268"/> |
|
8751 <source>Scratchpad</source> |
|
8752 <translation>暫存</translation> |
|
8753 </message> |
|
8754 <message> |
|
8755 <location line="+370"/> |
|
8756 <source>Custom Widgets</source> |
|
8757 <translation>自訂元件</translation> |
|
8758 </message> |
|
8759 <message> |
|
8760 <location line="+260"/> |
|
8761 <source>Expand all</source> |
|
8762 <translation>全部展開</translation> |
|
8763 </message> |
|
8764 <message> |
|
8765 <location line="+1"/> |
|
8766 <source>Collapse all</source> |
|
8767 <translation>全部折疊</translation> |
|
8768 </message> |
|
8769 <message> |
|
8770 <location line="+3"/> |
|
8771 <source>List View</source> |
|
8772 <translation>列表檢視</translation> |
|
8773 </message> |
|
8774 <message> |
|
8775 <location line="+1"/> |
|
8776 <source>Icon View</source> |
|
8777 <translation>圖示檢視</translation> |
|
8778 </message> |
|
8779 <message> |
|
8780 <location line="+15"/> |
|
8781 <source>Remove</source> |
|
8782 <translation>移除</translation> |
|
8783 </message> |
|
8784 <message> |
|
8785 <location line="+2"/> |
|
8786 <source>Edit name</source> |
|
8787 <translation>編輯名稱</translation> |
|
8788 </message> |
|
8789 </context> |
|
8790 <context> |
|
8791 <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name> |
|
8792 <message> |
|
8793 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-411"/> |
|
8794 <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> |
|
8795 <translation>類別名稱為 %1 的自訂元件外掛程式找到了相同名稱的類別。</translation> |
|
8796 </message> |
|
8797 </context> |
|
8798 <context> |
|
8799 <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name> |
|
8800 <message> |
|
8801 <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+71"/> |
|
8802 <source>Edit Widgets</source> |
|
8803 <translation>編輯元件</translation> |
|
8804 </message> |
|
8805 </context> |
|
8806 <context> |
|
8807 <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name> |
|
8808 <message> |
|
8809 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+267"/> |
|
8810 <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source> |
|
8811 <translation>類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0。</translation> |
|
8812 </message> |
|
8813 <message> |
|
8814 <location line="+44"/> |
|
8815 <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source> |
|
8816 <translation>當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation> |
|
8817 </message> |
|
8818 <message> |
|
8819 <location line="+99"/> |
|
8820 <source>%1 Widget</source> |
|
8821 <translation>%1 元件</translation> |
|
8822 </message> |
|
8823 <message> |
|
8824 <location line="+90"/> |
|
8825 <source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> |
|
8826 <translation>在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation> |
|
8827 </message> |
|
8828 <message> |
|
8829 <location line="+53"/> |
|
8830 <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3. |
|
8831 This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
|
8832 <translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。 |
|
8833 這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation> |
|
8834 </message> |
|
8835 <message> |
|
8836 <location line="+211"/> |
|
8837 <source>Cannot create style '%1'.</source> |
|
8838 <translation>無法建立樣式 %1。</translation> |
|
8839 </message> |
|
8840 </context> |
|
8841 <context> |
|
8842 <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name> |
|
8843 <message> |
|
8844 <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-49"/> |
|
8845 <source>Next</source> |
|
8846 <translation>下一個</translation> |
|
8847 </message> |
|
8848 <message> |
|
8849 <location line="+1"/> |
|
8850 <source>Back</source> |
|
8851 <translation>返回</translation> |
|
8852 </message> |
|
8853 </context> |
|
8854 <context> |
|
8855 <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name> |
|
8856 <message> |
|
8857 <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+84"/> |
|
8858 <source>%1 %</source> |
|
8859 <extracomment>Zoom factor</extracomment> |
|
8860 <translation>%1 %</translation> |
|
8861 </message> |
|
8862 </context> |
|
8863 </TS> |