|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="cs_CZ"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>QCLuceneResultWidget</name> |
|
6 <message> |
|
7 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/> |
|
8 <source>Search Results</source> |
|
9 <translation>Výsledky hledání</translation> |
|
10 </message> |
|
11 <message> |
|
12 <location line="+7"/> |
|
13 <source>Note:</source> |
|
14 <translation>Poznámka:</translation> |
|
15 </message> |
|
16 <message> |
|
17 <location line="+1"/> |
|
18 <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> |
|
19 <translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována!</translation> |
|
20 </message> |
|
21 <message> |
|
22 <location line="+11"/> |
|
23 <source>Your search did not match any documents.</source> |
|
24 <translation>Nebyly nalezeny žádné dokumenty, které by odpovídaly vašemu hledání.</translation> |
|
25 </message> |
|
26 <message> |
|
27 <location line="+4"/> |
|
28 <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> |
|
29 <translation>(Důvodem pro to by mohlo být, že dokumentace je stále ještě rejstříkována.)</translation> |
|
30 </message> |
|
31 </context> |
|
32 <context> |
|
33 <name>QHelpCollectionHandler</name> |
|
34 <message> |
|
35 <source>The collection file is not set up yet!</source> |
|
36 <translation type="obsolete">Soubor se sbírkou ještě není zřízen!</translation> |
|
37 </message> |
|
38 <message> |
|
39 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/> |
|
40 <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> |
|
41 <translation>Soubor se sbírkou '%1' ještě není zřízen!</translation> |
|
42 </message> |
|
43 <message> |
|
44 <location line="+23"/> |
|
45 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
|
46 <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> |
|
47 </message> |
|
48 <message> |
|
49 <location line="+11"/> |
|
50 <location line="+49"/> |
|
51 <source>Cannot open collection file: %1</source> |
|
52 <translation>Nelze otevřít soubor se sbírkou: %1</translation> |
|
53 </message> |
|
54 <message> |
|
55 <location line="-40"/> |
|
56 <source>Cannot create tables in file %1!</source> |
|
57 <translation>V souboru %1 nelze vytvořit žádné tabulky!</translation> |
|
58 </message> |
|
59 <message> |
|
60 <location line="+16"/> |
|
61 <source>The collection file '%1' already exists!</source> |
|
62 <translation>Soubor se sbírkou '%1' již existuje!</translation> |
|
63 </message> |
|
64 <message> |
|
65 <location line="+148"/> |
|
66 <source>Unknown filter '%1'!</source> |
|
67 <translation>Neznámý filtr '%1'!</translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <location line="+105"/> |
|
71 <source>Invalid documentation file '%1'!</source> |
|
72 <translation>Neplatný soubor s dokumentací '%1'!</translation> |
|
73 </message> |
|
74 <message> |
|
75 <location line="+167"/> |
|
76 <source>Cannot register namespace '%1'!</source> |
|
77 <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation> |
|
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <location line="+24"/> |
|
81 <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> |
|
82 <translation>Databázi '%1' nelze otevřít pro vyladění!</translation> |
|
83 </message> |
|
84 <message> |
|
85 <source>The specified collection file already exists!</source> |
|
86 <translation type="obsolete">Zadaný soubor se sbírkou již existuje!</translation> |
|
87 </message> |
|
88 <message> |
|
89 <location line="-438"/> |
|
90 <source>Cannot create directory: %1</source> |
|
91 <translation>Nelze vytvořit adresář: %1</translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <location line="+23"/> |
|
95 <source>Cannot copy collection file: %1</source> |
|
96 <translation>Nelze kopírovat soubor se sbírkou: %1</translation> |
|
97 </message> |
|
98 <message> |
|
99 <source>Unknown filter!</source> |
|
100 <translation type="obsolete">Neznámý filtr!</translation> |
|
101 </message> |
|
102 <message> |
|
103 <location line="+174"/> |
|
104 <source>Cannot register filter %1!</source> |
|
105 <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation> |
|
106 </message> |
|
107 <message> |
|
108 <location line="+44"/> |
|
109 <source>Cannot open documentation file %1!</source> |
|
110 <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1!</translation> |
|
111 </message> |
|
112 <message> |
|
113 <source>Invalid documentation file!</source> |
|
114 <translation type="obsolete">Neplatný soubor s dokumentací!</translation> |
|
115 </message> |
|
116 <message> |
|
117 <location line="+40"/> |
|
118 <source>The namespace %1 was not registered!</source> |
|
119 <translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán!</translation> |
|
120 </message> |
|
121 <message> |
|
122 <location line="+120"/> |
|
123 <source>Namespace %1 already exists!</source> |
|
124 <translation>Jmenný prostor %1 již existuje!</translation> |
|
125 </message> |
|
126 <message> |
|
127 <source>Cannot register namespace!</source> |
|
128 <translation type="obsolete">Jmenný prostor nelze zapsat!</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <source>Cannot open database to optimize!</source> |
|
132 <translation type="obsolete">Databázi nelze otevřít pro vyladění!</translation> |
|
133 </message> |
|
134 </context> |
|
135 <context> |
|
136 <name>QHelpDBReader</name> |
|
137 <message> |
|
138 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/> |
|
139 <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> |
|
140 <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> |
|
141 <translation>Databázi nelze otevřít: '%1' '%2': %3</translation> |
|
142 </message> |
|
143 </context> |
|
144 <context> |
|
145 <name>QHelpEngineCore</name> |
|
146 <message> |
|
147 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/> |
|
148 <source>The specified namespace does not exist!</source> |
|
149 <translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation> |
|
150 </message> |
|
151 </context> |
|
152 <context> |
|
153 <name>QHelpEngineCorePrivate</name> |
|
154 <message> |
|
155 <location line="-402"/> |
|
156 <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> |
|
157 <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation> |
|
158 </message> |
|
159 </context> |
|
160 <context> |
|
161 <name>QHelpGenerator</name> |
|
162 <message> |
|
163 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/> |
|
164 <source>Invalid help data!</source> |
|
165 <translation>Neplatná data s nápovědou!</translation> |
|
166 </message> |
|
167 <message> |
|
168 <location line="+6"/> |
|
169 <source>No output file name specified!</source> |
|
170 <translation>Pro výstupní soubor nebyl zadán žádný název!</translation> |
|
171 </message> |
|
172 <message> |
|
173 <location line="+14"/> |
|
174 <source>Building up file structure...</source> |
|
175 <translation>Vytváří se uspořádání souboru...</translation> |
|
176 </message> |
|
177 <message> |
|
178 <location line="-7"/> |
|
179 <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> |
|
180 <translation>Soubor %1 nelze přepsat!</translation> |
|
181 </message> |
|
182 <message> |
|
183 <location line="+18"/> |
|
184 <source>Cannot open data base file %1!</source> |
|
185 <translation>Nelze otevřít soubor s databází: %1!</translation> |
|
186 </message> |
|
187 <message> |
|
188 <location line="+11"/> |
|
189 <source>Cannot register namespace %1!</source> |
|
190 <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation> |
|
191 </message> |
|
192 <message> |
|
193 <location line="+6"/> |
|
194 <source>Insert custom filters...</source> |
|
195 <translation>Vložit uživatelsky stanovené filtry...</translation> |
|
196 </message> |
|
197 <message> |
|
198 <location line="+12"/> |
|
199 <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> |
|
200 <translation>Vložit data s nápovědou pro oddělení s filtrem (%1 von %2) einfügen...</translation> |
|
201 </message> |
|
202 <message> |
|
203 <location line="+18"/> |
|
204 <source>Documentation successfully generated.</source> |
|
205 <translation>Dokumentace byla úspěšně vytvořena.</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <location line="+76"/> |
|
209 <source>Some tables already exist!</source> |
|
210 <translation>Některé tabulky již existují!</translation> |
|
211 </message> |
|
212 <message> |
|
213 <location line="+61"/> |
|
214 <source>Cannot create tables!</source> |
|
215 <translation>Tabulky nelze vytvořit!</translation> |
|
216 </message> |
|
217 <message> |
|
218 <location line="+86"/> |
|
219 <source>Cannot register virtual folder!</source> |
|
220 <translation>Virtuální adresář nelze zapsat!</translation> |
|
221 </message> |
|
222 <message> |
|
223 <location line="+10"/> |
|
224 <source>Insert files...</source> |
|
225 <translation>Vložit soubory...</translation> |
|
226 </message> |
|
227 <message> |
|
228 <location line="+42"/> |
|
229 <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source> |
|
230 <translation>Odkazovaný soubor %1 se musí nacházet v adresáři %2 nebo v jeho podadresáři. Přeskakuje se.</translation> |
|
231 </message> |
|
232 <message> |
|
233 <location line="+7"/> |
|
234 <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> |
|
235 <translation>Soubor %1 neexistuje! Přeskakuje se.</translation> |
|
236 </message> |
|
237 <message> |
|
238 <location line="+6"/> |
|
239 <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> |
|
240 <translation>Soubor %1 nelze otevřít! Přeskakuje se.</translation> |
|
241 </message> |
|
242 <message> |
|
243 <location line="+131"/> |
|
244 <source>The filter %1 is already registered!</source> |
|
245 <translation>Filtr %1 je již zapsán!</translation> |
|
246 </message> |
|
247 <message> |
|
248 <location line="+5"/> |
|
249 <source>Cannot register filter %1!</source> |
|
250 <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation> |
|
251 </message> |
|
252 <message> |
|
253 <location line="+24"/> |
|
254 <source>Insert indices...</source> |
|
255 <translation>Vložit rejstříky...</translation> |
|
256 </message> |
|
257 <message> |
|
258 <location line="+80"/> |
|
259 <source>Insert contents...</source> |
|
260 <translation>Vložit obsah...</translation> |
|
261 </message> |
|
262 <message> |
|
263 <location line="+8"/> |
|
264 <source>Cannot insert contents!</source> |
|
265 <translation>Obsah nelze vložit!</translation> |
|
266 </message> |
|
267 <message> |
|
268 <location line="+12"/> |
|
269 <source>Cannot register contents!</source> |
|
270 <translation>Obsah nelze zapsat!</translation> |
|
271 </message> |
|
272 </context> |
|
273 <context> |
|
274 <name>QHelpSearchQueryWidget</name> |
|
275 <message> |
|
276 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/> |
|
277 <source>Search for:</source> |
|
278 <translation>Hledat:</translation> |
|
279 </message> |
|
280 <message> |
|
281 <location line="+5"/> |
|
282 <source>Previous search</source> |
|
283 <translation>Předchozí hledání</translation> |
|
284 </message> |
|
285 <message> |
|
286 <location line="+4"/> |
|
287 <source>Next search</source> |
|
288 <translation>Další hledání</translation> |
|
289 </message> |
|
290 <message> |
|
291 <location line="+2"/> |
|
292 <source>Search</source> |
|
293 <translation>Hledat</translation> |
|
294 </message> |
|
295 <message> |
|
296 <location line="+20"/> |
|
297 <source>Advanced search</source> |
|
298 <translation>Rozšířené hledání</translation> |
|
299 </message> |
|
300 <message> |
|
301 <location line="+18"/> |
|
302 <source>words <B>similar</B> to:</source> |
|
303 <translation>Slova <B>podobná</B>:</translation> |
|
304 </message> |
|
305 <message> |
|
306 <location line="+6"/> |
|
307 <source><B>without</B> the words:</source> |
|
308 <translation><B>beze</B> slov:</translation> |
|
309 </message> |
|
310 <message> |
|
311 <location line="+6"/> |
|
312 <source>with <B>exact phrase</B>:</source> |
|
313 <translation>s <B>přesnou skupinou slov</B>:</translation> |
|
314 </message> |
|
315 <message> |
|
316 <location line="+6"/> |
|
317 <source>with <B>all</B> of the words:</source> |
|
318 <translation>se <B>všemi</B> slovy:</translation> |
|
319 </message> |
|
320 <message> |
|
321 <location line="+6"/> |
|
322 <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> |
|
323 <translation>s <B>jakýmkoli</B> ze slov:</translation> |
|
324 </message> |
|
325 </context> |
|
326 <context> |
|
327 <name>QHelpSearchResultWidget</name> |
|
328 <message> |
|
329 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/> |
|
330 <source>0 - 0 of 0 Hits</source> |
|
331 <translation>0 - 0 z 0 zásahů</translation> |
|
332 </message> |
|
333 </context> |
|
334 <context> |
|
335 <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name> |
|
336 <message> |
|
337 <location line="-61"/> |
|
338 <source>%1 - %2 of %3 Hits</source> |
|
339 <translation>%1 - %2 z %3 zásahů</translation> |
|
340 </message> |
|
341 </context> |
|
342 <context> |
|
343 <name>QObject</name> |
|
344 <message> |
|
345 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/> |
|
346 <source>Untitled</source> |
|
347 <translation>Bez názvu</translation> |
|
348 </message> |
|
349 <message> |
|
350 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/> |
|
351 <source>Unknown token.</source> |
|
352 <translation>Neznámý symbol.</translation> |
|
353 </message> |
|
354 <message> |
|
355 <location line="+13"/> |
|
356 <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> |
|
357 <translation>Neznámý symbol. Byl očekáván "QtHelpProject"!</translation> |
|
358 </message> |
|
359 <message> |
|
360 <location line="+5"/> |
|
361 <source>Error in line %1: %2</source> |
|
362 <translation>Chyba na řádku %1: %2</translation> |
|
363 </message> |
|
364 <message> |
|
365 <location line="+13"/> |
|
366 <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source> |
|
367 <translation>Virtuální složka nesmí obsahovat znak '/'!</translation> |
|
368 </message> |
|
369 <message> |
|
370 <location line="+4"/> |
|
371 <source>A namespace must not contain a '/' character!</source> |
|
372 <translation>Jmenný prostor nesmí obsahovat znak '/'!</translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <location line="+16"/> |
|
376 <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> |
|
377 <translation>Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <location line="+2"/> |
|
381 <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> |
|
382 <translation>Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation> |
|
383 </message> |
|
384 <message> |
|
385 <location line="+88"/> |
|
386 <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> |
|
387 <translation>Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation> |
|
388 </message> |
|
389 <message> |
|
390 <location line="+123"/> |
|
391 <source>The input file %1 could not be opened!</source> |
|
392 <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation> |
|
393 </message> |
|
394 </context> |
|
395 </TS> |