diff -r 000000000000 -r 1918ee327afb tools/linguist/lupdate/lupdate.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/tools/linguist/lupdate/lupdate.1 Mon Jan 11 14:00:40 2010 +0000 @@ -0,0 +1,153 @@ +.TH lupdate 1 "18 October 2001" "Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies)" \" -*- nroff -*- +.\" +.\" Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). +.\" All rights reserved. +.\" Contact: Nokia Corporation (qt-info@nokia.com) +.\" +.\" This file is part of the QtGui module of the Qt Toolkit. +.\" +.\" $QT_BEGIN_LICENSE:LGPL$ +.\" No Commercial Usage +.\" This file contains pre-release code and may not be distributed. +.\" You may use this file in accordance with the terms and conditions +.\" contained in the Technology Preview License Agreement accompanying +.\" this package. +.\" +.\" GNU Lesser General Public License Usage +.\" Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Lesser +.\" General Public License version 2.1 as published by the Free Software +.\" Foundation and appearing in the file LICENSE.LGPL included in the +.\" packaging of this file. Please review the following information to +.\" ensure the GNU Lesser General Public License version 2.1 requirements +.\" will be met: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html. +.\" +.\" In addition, as a special exception, Nokia gives you certain additional +.\" rights. These rights are described in the Nokia Qt LGPL Exception +.\" version 1.1, included in the file LGPL_EXCEPTION.txt in this package. +.\" +.\" If you have questions regarding the use of this file, please contact +.\" Nokia at qt-info@nokia.com. +.\" +.\" +.\" +.\" +.\" +.\" +.\" +.\" +.\" $QT_END_LICENSE$ +.\" +.SH NAME +lupdate \- update Qt Linguist translation files +.SH SYNOPSIS +.B lupdate +.RI "[ " options " ] " project-file +.br +.B lupdate +.RI "[ " options " ] " source-files " -ts " ts-files +.SH DESCRIPTION +This page documents the +.B Qt Linguist Update +tool for the Qt GUI toolkit. +.B Lupdate +reads a qmake/tmake project file (.pro file), finds the translatable +strings in the specified source, header and interface files, and +updates the translation files (TS files) specified in it. The +translation files are given to the translator who uses +.B Qt Linguist +to read the files and insert the translations. +.PP +The TS file format is a simple human-readable XML format that can be +used with version control systems if required. +.PP +.SH OPTIONS +.TP +.I "-disable-heuristic {sametext|similartext|number}" +Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times. +.TP +.I "-extensions [,...]" +Process files with the given extensions only. +The extension list must be separated with commas, not with whitespace. +Default: 'ui,c,c++,cc,cpp,cxx,ch,h,h++,hh,hpp,hxx'. +.TP +.I "-help" +Display the usage and exit. +.TP +.I "-locations {absolute|relative|none}" +Specify/override how source code references are saved in TS files. +Default is absolute. +.TP +.I "-no-obsolete" +Drop all obsolete strings. +.TP +.I "-no-recursive" +Do not recursively scan the following directories. +.TP +.I "-no-sort" +Do not sort contexts in TS files. +.TP +.I "-pluralonly" +Only include plural form messages. +.TP +.I "-pro " +Name of a .pro file. Useful for files with .pro +file syntax but different file suffix +.TP +.I "-recursive" +Recursively scan the following directories. +.TP +.I "-silent" +Do not explain what is being done. +.TP +.I "-source-language [_]" +Specify/override the language of the source strings. Defaults to +POSIX if not specified and the file does not name it yet. +.TP +.I "-target-language [_]" +Specify/override the language of the translation. +The target language is guessed from the file name if this option +is not specified and the file contents name no language yet. +.I "-version" +Display the version of +.B lupdate +and exit. +.SH USAGE +Here is an example .pro file that can be given to +.B lupdate: +.PP +.in +4 +.nf +HEADERS = funnydialog.h \\ + wackywidget.h +SOURCES = funnydialog.cpp \\ + main.cpp \\ + wackywidget.cpp +FORMS = fancybox.ui +TRANSLATIONS = gnomovision_dk.ts \\ + gnomovision_fi.ts \\ + gnomovision_no.ts \\ + gnomovision_se.ts +.fi +.in -4 +.PP +When running +.B lupdate +on this project file, the translatable strings in all the files +listed in the HEADERS, SOURCES and FORMS entries will be put in +the translation files listed in the TRANSLATIONS entry. Previous +translations will be reused as far as possible, and translated +strings that have vanished from the source files are marked obsolete. +.PP +.B lupdate +can also be invoked with a list of C++ source files, UI files +and TS files: +.PP +.in +4 +.nf +lupdate *.cpp *.h *.ui -ts gnomovision_dk.ts +.fi +.in -4 +.SH "SEE ALSO" +.BR lrelease (1) +and +.BR http://qt.nokia.com/doc/i18n.html