|
1 # po/de.po - German messages for libelf. |
|
2 # Copyright (C) 1999 - 2003 Michael Riepe |
|
3 # |
|
4 # This library is free software; you can redistribute it and/or |
|
5 # modify it under the terms of the GNU Library General Public |
|
6 # License as published by the Free Software Foundation; either |
|
7 # version 2 of the License, or (at your option) any later version. |
|
8 # |
|
9 # This library is distributed in the hope that it will be useful, |
|
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU |
|
12 # Library General Public License for more details. |
|
13 # |
|
14 # You should have received a copy of the GNU Library General Public |
|
15 # License along with this library; if not, write to the Free Software |
|
16 # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA |
|
17 # |
|
18 # @(#) $Id: de.po,v 1.16 2006/04/24 16:24:32 michael Exp $ |
|
19 # |
|
20 msgid "" |
|
21 msgstr "" |
|
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
23 "POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:18+0200\n" |
|
24 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
|
25 "Date: 2001-10-06 20:40:10+0200\n" |
|
26 "From: Michael Riepe <michael@thrai>\n" |
|
27 "Xgettext-Options: -c -dlibelf -k_\n" |
|
28 "Files: ../lib/errors.h\n" |
|
29 |
|
30 #: ../lib/errors.h:25 |
|
31 msgid "no error" |
|
32 msgstr "Kein Fehler" |
|
33 |
|
34 #: ../lib/errors.h:26 |
|
35 msgid "unknown error" |
|
36 msgstr "Unbekannter Fehler" |
|
37 |
|
38 #: ../lib/errors.h:27 |
|
39 msgid "Internal error: unknown reason" |
|
40 msgstr "Interner Fehler: Ursache unbekannt" |
|
41 |
|
42 #: ../lib/errors.h:28 |
|
43 msgid "Internal error: not implemented" |
|
44 msgstr "Interner Fehler: Diese Funktion ist nicht implementiert" |
|
45 |
|
46 #: ../lib/errors.h:29 |
|
47 msgid "Request error: cntl(ELF_C_FDREAD) on write-only file" |
|
48 msgstr "Aufruffehler: cntl(ELF_C_FDREAD) ohne Leseberechtigung" |
|
49 |
|
50 #: ../lib/errors.h:30 |
|
51 msgid "Request error: invalid ELF_C_* argument" |
|
52 msgstr "Aufruffehler: Das ELF_C_*-Argument ist ungültig" |
|
53 |
|
54 #: ../lib/errors.h:31 |
|
55 msgid "Request error: file descriptor disabled" |
|
56 msgstr "Aufruffehler: Der Zugriff auf diese Datei ist nicht mehr möglich" |
|
57 |
|
58 #: ../lib/errors.h:32 |
|
59 msgid "Request error: not an archive" |
|
60 msgstr "Aufruffehler: Die bearbeitete Datei ist kein Archiv (.a)" |
|
61 |
|
62 #: ../lib/errors.h:33 |
|
63 msgid "Request error: offset out of range" |
|
64 msgstr "Aufruffehler: Die gewünschte Byteposition liegt außerhalb der Datei" |
|
65 |
|
66 #: ../lib/errors.h:34 |
|
67 msgid "Request error: unknown ELF version" |
|
68 msgstr "Aufruffehler: unbekannte ELF-Version" |
|
69 |
|
70 #: ../lib/errors.h:35 |
|
71 msgid "Request error: ELF_C_* argument does not match" |
|
72 msgstr "Aufruffehler: Das ELF_C_*-Argument paßt nicht zu den Zugriffsrechten" |
|
73 |
|
74 #: ../lib/errors.h:36 |
|
75 msgid "Request error: archive member begin() for writing" |
|
76 msgstr "Aufruffehler: Der Archivinhalt ist nicht schreibbar" |
|
77 |
|
78 #: ../lib/errors.h:37 |
|
79 msgid "Request error: archive/member file descriptor mismatch" |
|
80 msgstr "Aufruffehler: Die Datei- und Archiv-Deskriptoren passen nicht zusammen" |
|
81 |
|
82 #: ../lib/errors.h:38 |
|
83 msgid "Request error: not an ELF file" |
|
84 msgstr "Aufruffehler: Dies ist keine ELF-Datei" |
|
85 |
|
86 #: ../lib/errors.h:39 |
|
87 msgid "Request error: class file/memory mismatch" |
|
88 msgstr "Aufruffehler: Die Datei gehört zur falschen ELF-Klasse (32/64 Bit)" |
|
89 |
|
90 #: ../lib/errors.h:40 |
|
91 msgid "Request error: invalid ELF_T_* argument" |
|
92 msgstr "Aufruffehler: Das ELF_T_*-Argument ist ungültig" |
|
93 |
|
94 #: ../lib/errors.h:41 |
|
95 msgid "Request error: unknown data encoding" |
|
96 msgstr "Aufruffehler: unbekannte Datenrepräsentation (big/little endian)" |
|
97 |
|
98 #: ../lib/errors.h:42 |
|
99 msgid "Request error: destination buffer too small" |
|
100 msgstr "Aufruffehler: Der Zielpuffer ist zu klein" |
|
101 |
|
102 #: ../lib/errors.h:43 |
|
103 msgid "Request error: d_buf is NULL" |
|
104 msgstr "Aufruffehler: d_buf ist NULL" |
|
105 |
|
106 #: ../lib/errors.h:44 |
|
107 msgid "Request error: unknown ELF class" |
|
108 msgstr "Aufruffehler: unbekannte ELF-Klasse (32/64 Bit)" |
|
109 |
|
110 #: ../lib/errors.h:45 |
|
111 msgid "Request error: section does not belong to file" |
|
112 msgstr "Aufruffehler: Der Dateiabschnitt gehört nicht zu dieser Datei" |
|
113 |
|
114 #: ../lib/errors.h:46 |
|
115 msgid "Request error: no section at index" |
|
116 msgstr "Aufruffehler: Ein Abschnitt mit dieser Nummer existiert nicht" |
|
117 |
|
118 #: ../lib/errors.h:47 |
|
119 msgid "Request error: can't manipulate null section" |
|
120 msgstr "Aufruffehler: Sie versuchen, den \"Null\"-Abschnitt zu bearbeiten" |
|
121 |
|
122 #: ../lib/errors.h:48 |
|
123 msgid "Request error: data does not belong to section" |
|
124 msgstr "" |
|
125 "Aufruffehler: Dieser Datenblock gehört nicht zum angegebenen Dateiabschnitt" |
|
126 |
|
127 #: ../lib/errors.h:49 |
|
128 msgid "Request error: no string table" |
|
129 msgstr "Aufruffehler: Die Namenliste fehlt" |
|
130 |
|
131 #: ../lib/errors.h:50 |
|
132 msgid "Request error: string table offset out of range" |
|
133 msgstr "Aufruffehler: Die gewünschte Position liegt außerhalb der Namenliste" |
|
134 |
|
135 #: ../lib/errors.h:51 |
|
136 msgid "Request error: update(ELF_C_WRITE) on read-only file" |
|
137 msgstr "Aufruffehler: update(ELF_C_WRITE) ohne Schreibberechtigung" |
|
138 |
|
139 #: ../lib/errors.h:52 |
|
140 msgid "I/O error: seek" |
|
141 msgstr "Ein-/Ausgabefehler: Das Positionieren innerhalb der Datei schlug fehl" |
|
142 |
|
143 #: ../lib/errors.h:53 |
|
144 msgid "I/O error: file too big for memory" |
|
145 msgstr "Ein-/Ausgabefehler: Die Datei ist zu groß" |
|
146 |
|
147 #: ../lib/errors.h:54 |
|
148 msgid "I/O error: raw read" |
|
149 msgstr "Ein-/Ausgabefehler: Lesefehler" |
|
150 |
|
151 #: ../lib/errors.h:55 |
|
152 msgid "I/O error: get file size" |
|
153 msgstr "Ein-/Ausgabefehler: Die Dateigröße ist nicht zu ermitteln" |
|
154 |
|
155 #: ../lib/errors.h:56 |
|
156 msgid "I/O error: output write" |
|
157 msgstr "Ein-/Ausgabefehler: Schreibfehler" |
|
158 |
|
159 #: ../lib/errors.h:57 |
|
160 msgid "I/O error: can't truncate output file" |
|
161 msgstr "Ein-/Ausgabefehler: Das Verkürzen der Datei schlug fehl" |
|
162 |
|
163 #: ../lib/errors.h:58 |
|
164 msgid "Sequence error: must set ELF version first" |
|
165 msgstr "Falsche Reihenfolge: Sie müssen zuerst elf_version() aufrufen" |
|
166 |
|
167 #: ../lib/errors.h:59 |
|
168 msgid "Sequence error: must create ELF header first" |
|
169 msgstr "Falsche Reihenfolge: Sie müssen zuerst elf{32,64}_newehdr() aufrufen" |
|
170 |
|
171 #: ../lib/errors.h:60 |
|
172 msgid "Format error: reference outside file" |
|
173 msgstr "" |
|
174 "Fehler in der Datei: Eine Positionsangabe zeigt auf einen Punkt außerhalb " |
|
175 "der Datei" |
|
176 |
|
177 #: ../lib/errors.h:61 |
|
178 msgid "Format error: archive header truncated" |
|
179 msgstr "Fehler in der Datei: Der Archiv-Header ist unvollständig" |
|
180 |
|
181 #: ../lib/errors.h:62 |
|
182 msgid "Format error: archive fmag" |
|
183 msgstr "Fehler in der Datei: Die Archiv-Kennung ist falsch" |
|
184 |
|
185 #: ../lib/errors.h:63 |
|
186 msgid "Format error: archive header" |
|
187 msgstr "Fehler in der Datei: Der Archiv-Header ist fehlerhaft" |
|
188 |
|
189 #: ../lib/errors.h:64 |
|
190 msgid "Format error: archive member truncated" |
|
191 msgstr "Fehler in der Datei: Der Archivinhalt ist unvollständig" |
|
192 |
|
193 #: ../lib/errors.h:65 |
|
194 msgid "Format error: archive symbol table size" |
|
195 msgstr "Fehler in der Datei: Die Größe der Archiv-Symboltabelle ist falsch" |
|
196 |
|
197 #: ../lib/errors.h:66 |
|
198 msgid "Format error: archive string table" |
|
199 msgstr "Fehler in der Datei: Die Archiv-Namenliste ist defekt" |
|
200 |
|
201 #: ../lib/errors.h:67 |
|
202 msgid "Format error: archive special name unknown" |
|
203 msgstr "" |
|
204 "Fehler in der Datei: Es existiert ein internes Archiv-Objekt mit unbekanntem " |
|
205 "Namen" |
|
206 |
|
207 #: ../lib/errors.h:68 |
|
208 msgid "Format error: ELF header truncated" |
|
209 msgstr "Fehler in der Datei: Der ELF-Header ist unvollständig" |
|
210 |
|
211 #: ../lib/errors.h:69 |
|
212 msgid "Format error: program header table truncated" |
|
213 msgstr "Fehler in der Datei: Die ELF Program Header Table ist unvollständig" |
|
214 |
|
215 #: ../lib/errors.h:70 |
|
216 msgid "Format error: section header table truncated" |
|
217 msgstr "Fehler in der Datei: Die ELF Section Header Table ist unvollständig" |
|
218 |
|
219 #: ../lib/errors.h:71 |
|
220 msgid "Format error: data region truncated" |
|
221 msgstr "Fehler in der Datei: Ein Datenblock ist unvollständig" |
|
222 |
|
223 #: ../lib/errors.h:72 |
|
224 msgid "Format error: program header table alignment" |
|
225 msgstr "" |
|
226 "Fehler in der Datei: Die ELF Program Header Table liegt nicht auf einer " |
|
227 "Wortgrenze" |
|
228 |
|
229 #: ../lib/errors.h:73 |
|
230 msgid "Format error: section header table alignment" |
|
231 msgstr "" |
|
232 "Fehler in der Datei: Die ELF Section Header Table liegt nicht auf einer " |
|
233 "Wortgrenze" |
|
234 |
|
235 #: ../lib/errors.h:74 |
|
236 msgid "Format error: bad parameter in Verdef record" |
|
237 msgstr "Fehler in der Datei: Verdef-Datensatz enthält ungültige Parameter" |
|
238 |
|
239 #: ../lib/errors.h:75 |
|
240 msgid "Format error: unknown Verdef version" |
|
241 msgstr "Fehler in der Datei: libelf unterstützt die Verdef-Version nicht" |
|
242 |
|
243 #: ../lib/errors.h:76 |
|
244 msgid "Format error: bad parameter in Verneed record" |
|
245 msgstr "Fehler in der Datei: Verneed-Datensatz enthält ungültige Parameter" |
|
246 |
|
247 #: ../lib/errors.h:77 |
|
248 msgid "Format error: unknown Verneed version" |
|
249 msgstr "Fehler in der Datei: libelf unterstützt die Verneed-Version nicht" |
|
250 |
|
251 #: ../lib/errors.h:78 |
|
252 msgid "Format error: bad e_shnum value" |
|
253 msgstr "Fehler in der Datei: e_shnum enthält einen ungültigen Wert" |
|
254 |
|
255 #: ../lib/errors.h:79 |
|
256 #, fuzzy |
|
257 msgid "Format error: bad e_shentsize value" |
|
258 msgstr "Fehler in der Datei: e_shentsize enthält einen ungültigen Wert" |
|
259 |
|
260 #: ../lib/errors.h:80 |
|
261 #, fuzzy |
|
262 msgid "Format error: bad e_phentsize value" |
|
263 msgstr "Fehler in der Datei: e_phentsize enthält einen ungültigen Wert" |
|
264 |
|
265 #: ../lib/errors.h:81 |
|
266 msgid "Format error: unterminated string in string table" |
|
267 msgstr "" |
|
268 "Fehler in der Datei: Der Eintrag in der String-Tabelle ist nicht terminiert" |
|
269 |
|
270 #: ../lib/errors.h:82 |
|
271 msgid "Layout error: section size too small for data" |
|
272 msgstr "" |
|
273 "Layout-Fehler: Ein Dateiabschnitt ist zu kurz für die darin enthaltenen Daten" |
|
274 |
|
275 #: ../lib/errors.h:83 |
|
276 msgid "Layout error: overlapping sections" |
|
277 msgstr "Layout-Fehler: Zwei (oder mehr) Dateiabschnitte überlappen sich" |
|
278 |
|
279 #: ../lib/errors.h:84 |
|
280 msgid "Memory error: elf descriptor" |
|
281 msgstr "Zu wenig Speicher: für den Elf-Deskriptor" |
|
282 |
|
283 #: ../lib/errors.h:85 |
|
284 msgid "Memory error: archive symbol table" |
|
285 msgstr "Zu wenig Speicher: für die Archiv-Symboltabelle" |
|
286 |
|
287 #: ../lib/errors.h:86 |
|
288 msgid "Memory error: archive member header" |
|
289 msgstr "Zu wenig Speicher: für die Archiv-Verwaltungsinformationen" |
|
290 |
|
291 #: ../lib/errors.h:87 |
|
292 msgid "Memory error: ELF header" |
|
293 msgstr "Zu wenig Speicher: für den ELF-Header" |
|
294 |
|
295 #: ../lib/errors.h:88 |
|
296 msgid "Memory error: program header table" |
|
297 msgstr "Zu wenig Speicher: für die Program Header Table" |
|
298 |
|
299 #: ../lib/errors.h:89 |
|
300 msgid "Memory error: section header table" |
|
301 msgstr "Zu wenig Speicher: für die Section Header Table" |
|
302 |
|
303 #: ../lib/errors.h:90 |
|
304 msgid "Memory error: section descriptor" |
|
305 msgstr "Zu wenig Speicher: für den Elf_Scn-Deskriptor" |
|
306 |
|
307 #: ../lib/errors.h:91 |
|
308 msgid "Memory error: section data" |
|
309 msgstr "Zu wenig Speicher: für die Daten dieses Abschnitts" |
|
310 |
|
311 #: ../lib/errors.h:92 |
|
312 msgid "Memory error: output file space" |
|
313 msgstr "Zu wenig Speicher: für die Ausgabe" |
|
314 |
|
315 #: ../lib/errors.h:93 |
|
316 msgid "Memory error: temporary buffer" |
|
317 msgstr "Zu wenig Speicher: für einen temporären Puffer" |
|
318 |
|
319 #: ../lib/errors.h:94 |
|
320 msgid "GElf error: value out of range" |
|
321 msgstr "GElf-Fehler: eine Zahl ist außerhalb des darstellbaren Bereichs" |
|
322 |
|
323 #: ../lib/errors.h:95 |
|
324 msgid "GElf error: index out of range" |
|
325 msgstr "GElf-Fehler: Index außerhalb des erlaubten Bereichs" |
|
326 |
|
327 #: ../lib/errors.h:96 |
|
328 msgid "GElf error: type mismatch" |
|
329 msgstr "GElf-Fehler: Typfehler" |
|
330 |
|
331 #: ../lib/errors.h:97 |
|
332 msgid "GElf error: not enough memory for GElf_Sym" |
|
333 msgstr "GElf-Fehler: zu wenig Speicher für eine Variable vom Typ GElf_Sym" |
|
334 |
|
335 #: ../lib/errors.h:98 |
|
336 msgid "GElf error: not enough memory for GElf_Dyn" |
|
337 msgstr "GElf-Fehler: zu wenig Speicher für eine Variable vom Typ GElf_Dyn" |
|
338 |
|
339 #: ../lib/errors.h:99 |
|
340 msgid "GElf error: not enough memory for GElf_Rela" |
|
341 msgstr "GElf-Fehler: zu wenig Speicher für eine Variable vom Typ GElf_Rela" |
|
342 |
|
343 #: ../lib/errors.h:100 |
|
344 msgid "GElf error: not enough memory for GElf_Rel" |
|
345 msgstr "GElf-Fehler: zu wenig Speicher für eine Variable vom Typ GElf_Rel" |