32 <context> |
32 <context> |
33 <name>QHelpCollectionHandler</name> |
33 <name>QHelpCollectionHandler</name> |
34 <message> |
34 <message> |
35 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/> |
35 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/> |
36 <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> |
36 <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> |
37 <translation type="unfinished">Файл набора '%1' ещё не установлен!</translation> |
37 <translation>Файл коллекции справки '%1' ещё не установлен!</translation> |
38 </message> |
38 </message> |
39 <message> |
39 <message> |
40 <location line="+23"/> |
40 <location line="+23"/> |
41 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
41 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
42 <translation>Не удалось загрузить драйвер базы данных sqlite!</translation> |
42 <translation>Не удалось загрузить драйвер базы данных sqlite!</translation> |
43 </message> |
43 </message> |
44 <message> |
44 <message> |
45 <location line="+11"/> |
45 <location line="+11"/> |
46 <location line="+49"/> |
46 <location line="+52"/> |
47 <source>Cannot open collection file: %1</source> |
47 <source>Cannot open collection file: %1</source> |
48 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл набора: %1</translation> |
48 <translation>Не удалось открыть файл коллекции справки: %1</translation> |
49 </message> |
49 </message> |
50 <message> |
50 <message> |
51 <location line="-40"/> |
51 <location line="-40"/> |
52 <source>Cannot create tables in file %1!</source> |
52 <source>Cannot create tables in file %1!</source> |
53 <translation>Не удалось создать таблицы в файле %1!</translation> |
53 <translation>Не удалось создать таблицы в файле %1!</translation> |
54 </message> |
54 </message> |
55 <message> |
55 <message> |
56 <location line="+16"/> |
56 <location line="+16"/> |
57 <source>The collection file '%1' already exists!</source> |
57 <source>The collection file '%1' already exists!</source> |
58 <translation type="unfinished">Файл набора '%1' уже существует!</translation> |
58 <translation>Файл коллекции справки '%1' уже существует!</translation> |
59 </message> |
59 </message> |
60 <message> |
60 <message> |
61 <location line="+148"/> |
61 <location line="+151"/> |
62 <source>Unknown filter '%1'!</source> |
62 <source>Unknown filter '%1'!</source> |
63 <translation>Неизвестный фильтр '%1'!</translation> |
63 <translation>Неизвестный фильтр '%1'!</translation> |
64 </message> |
64 </message> |
65 <message> |
65 <message> |
66 <location line="+105"/> |
66 <location line="+103"/> |
67 <source>Invalid documentation file '%1'!</source> |
67 <source>Invalid documentation file '%1'!</source> |
68 <translation>Некорректный файл документации '%1'!</translation> |
68 <translation>Некорректный файл документации '%1'!</translation> |
69 </message> |
69 </message> |
70 <message> |
70 <message> |
71 <location line="+167"/> |
71 <location line="+167"/> |
76 <location line="+24"/> |
76 <location line="+24"/> |
77 <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> |
77 <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> |
78 <translation>Не удалось открыть базу данных '%1' для оптимизации!</translation> |
78 <translation>Не удалось открыть базу данных '%1' для оптимизации!</translation> |
79 </message> |
79 </message> |
80 <message> |
80 <message> |
81 <location line="-438"/> |
81 <location line="-439"/> |
82 <source>Cannot create directory: %1</source> |
82 <source>Cannot create directory: %1</source> |
83 <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation> |
83 <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation> |
84 </message> |
84 </message> |
85 <message> |
85 <message> |
86 <location line="+23"/> |
86 <location line="+26"/> |
87 <source>Cannot copy collection file: %1</source> |
87 <source>Cannot copy collection file: %1</source> |
88 <translation type="unfinished">Не удалось скопировать файл набора: %1</translation> |
88 <translation>Не удалось скопировать файл коллекции справки: %1</translation> |
89 </message> |
89 </message> |
90 <message> |
90 <message> |
91 <location line="+174"/> |
91 <location line="+172"/> |
92 <source>Cannot register filter %1!</source> |
92 <source>Cannot register filter %1!</source> |
93 <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation> |
93 <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation> |
94 </message> |
94 </message> |
95 <message> |
95 <message> |
96 <location line="+44"/> |
96 <location line="+44"/> |
118 </message> |
118 </message> |
119 </context> |
119 </context> |
120 <context> |
120 <context> |
121 <name>QHelpEngineCore</name> |
121 <name>QHelpEngineCore</name> |
122 <message> |
122 <message> |
123 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+525"/> |
123 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+122"/> |
|
124 <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> |
|
125 <translation>Не удалось открыть файл документации %1: %2!</translation> |
|
126 </message> |
|
127 <message> |
|
128 <location line="+404"/> |
124 <source>The specified namespace does not exist!</source> |
129 <source>The specified namespace does not exist!</source> |
125 <translation>Указанное пространство имён не существует!</translation> |
130 <translation>Указанное пространство имён не существует!</translation> |
126 </message> |
131 </message> |
127 </context> |
132 </context> |
128 <context> |
133 <context> |
129 <name>QHelpEngineCorePrivate</name> |
|
130 <message> |
|
131 <location line="-403"/> |
|
132 <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> |
|
133 <translation>Не удалось открыть файл документации %1: %2!</translation> |
|
134 </message> |
|
135 </context> |
|
136 <context> |
|
137 <name>QHelpGenerator</name> |
134 <name>QHelpGenerator</name> |
138 <message> |
135 <message> |
139 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/> |
136 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+158"/> |
140 <source>Invalid help data!</source> |
137 <source>Invalid help data!</source> |
141 <translation>Некорректные данные справки!</translation> |
138 <translation>Некорректные данные справки!</translation> |
142 </message> |
139 </message> |
143 <message> |
140 <message> |
144 <location line="+6"/> |
141 <location line="+6"/> |
159 <location line="+18"/> |
156 <location line="+18"/> |
160 <source>Cannot open data base file %1!</source> |
157 <source>Cannot open data base file %1!</source> |
161 <translation>Не удалось открыть файл базы данных %1!</translation> |
158 <translation>Не удалось открыть файл базы данных %1!</translation> |
162 </message> |
159 </message> |
163 <message> |
160 <message> |
164 <location line="+11"/> |
161 <location line="+14"/> |
165 <source>Cannot register namespace %1!</source> |
162 <source>Cannot register namespace %1!</source> |
166 <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation> |
163 <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation> |
167 </message> |
164 </message> |
168 <message> |
165 <message> |
169 <location line="+6"/> |
166 <location line="+6"/> |
214 <location line="+6"/> |
211 <location line="+6"/> |
215 <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> |
212 <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> |
216 <translation>Не удалось открыть файл %1! Пропускаем.</translation> |
213 <translation>Не удалось открыть файл %1! Пропускаем.</translation> |
217 </message> |
214 </message> |
218 <message> |
215 <message> |
219 <location line="+131"/> |
216 <location line="+133"/> |
220 <source>The filter %1 is already registered!</source> |
217 <source>The filter %1 is already registered!</source> |
221 <translation>Фильтр %1 уже зарегистрирован!</translation> |
218 <translation>Фильтр %1 уже зарегистрирован!</translation> |
222 </message> |
219 </message> |
223 <message> |
220 <message> |
224 <location line="+5"/> |
221 <location line="+5"/> |
229 <location line="+24"/> |
226 <location line="+24"/> |
230 <source>Insert indices...</source> |
227 <source>Insert indices...</source> |
231 <translation>Добавление указателей...</translation> |
228 <translation>Добавление указателей...</translation> |
232 </message> |
229 </message> |
233 <message> |
230 <message> |
234 <location line="+80"/> |
231 <location line="+91"/> |
235 <source>Insert contents...</source> |
232 <source>Insert contents...</source> |
236 <translation>Добавление оглавления...</translation> |
233 <translation>Добавление оглавления...</translation> |
237 </message> |
234 </message> |
238 <message> |
235 <message> |
239 <location line="+8"/> |
236 <location line="+8"/> |
243 <message> |
240 <message> |
244 <location line="+12"/> |
241 <location line="+12"/> |
245 <source>Cannot register contents!</source> |
242 <source>Cannot register contents!</source> |
246 <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление!</translation> |
243 <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление!</translation> |
247 </message> |
244 </message> |
|
245 <message> |
|
246 <location line="+56"/> |
|
247 <source>File '%1' does not exist.</source> |
|
248 <translation>Файл '%1' не существует.</translation> |
|
249 </message> |
|
250 <message> |
|
251 <location line="+19"/> |
|
252 <source>File '%1' cannot be opened.</source> |
|
253 <translation>Невозможно открыть файл '%1'.</translation> |
|
254 </message> |
|
255 <message> |
|
256 <location line="+19"/> |
|
257 <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> |
|
258 <translation>Файл '%1' содержит некорректную ссылку на файл '%2'</translation> |
|
259 </message> |
|
260 <message> |
|
261 <location line="+9"/> |
|
262 <source>Invalid links in HTML files.</source> |
|
263 <translation>В файлах HTML обнаружены некорректные ссылки.</translation> |
|
264 </message> |
|
265 </context> |
|
266 <context> |
|
267 <name>QHelpProject</name> |
|
268 <message> |
|
269 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+88"/> |
|
270 <source>Unknown token.</source> |
|
271 <translation>Неизвестный идентификатор.</translation> |
|
272 </message> |
|
273 <message> |
|
274 <location line="+13"/> |
|
275 <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> |
|
276 <translation>Неизвестный идентификатор. Ожидается "QtHelpProject"!</translation> |
|
277 </message> |
|
278 <message> |
|
279 <location line="+6"/> |
|
280 <source>Error in line %1: %2</source> |
|
281 <translation>Ошибка в строке %1: %2</translation> |
|
282 </message> |
|
283 <message> |
|
284 <location line="+14"/> |
|
285 <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> |
|
286 <translation>Виртуальный каталог имеет некорректный синтаксис.</translation> |
|
287 </message> |
|
288 <message> |
|
289 <location line="+5"/> |
|
290 <source>Namespace has invalid syntax.</source> |
|
291 <translation>Пространство имён имеет некорректный синтаксис.</translation> |
|
292 </message> |
|
293 <message> |
|
294 <location line="+19"/> |
|
295 <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> |
|
296 <translation>В QtHelpProject отсутствует пространство имён.</translation> |
|
297 </message> |
|
298 <message> |
|
299 <location line="+3"/> |
|
300 <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> |
|
301 <translation>В QtHelpProject отсутствует виртуальный каталог</translation> |
|
302 </message> |
|
303 <message> |
|
304 <location line="+89"/> |
|
305 <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> |
|
306 <translation>Отсутствует атрибут у ключевого слова в строке %1.</translation> |
|
307 </message> |
|
308 <message> |
|
309 <location line="+141"/> |
|
310 <source>The input file %1 could not be opened!</source> |
|
311 <translation>Невозможно открыть исходный файл %1!</translation> |
|
312 </message> |
248 </context> |
313 </context> |
249 <context> |
314 <context> |
250 <name>QHelpSearchQueryWidget</name> |
315 <name>QHelpSearchQueryWidget</name> |
251 <message> |
316 <message> |
252 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+125"/> |
317 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/> |
253 <source>Search for:</source> |
318 <source>Search for:</source> |
254 <translation>Искать:</translation> |
319 <translation>Искать:</translation> |
255 </message> |
320 </message> |
256 <message> |
321 <message> |
257 <location line="+1"/> |
322 <location line="+1"/> |
299 <translation>содержит <B>хотя бы одно</B> из слов:</translation> |
364 <translation>содержит <B>хотя бы одно</B> из слов:</translation> |
300 </message> |
365 </message> |
301 </context> |
366 </context> |
302 <context> |
367 <context> |
303 <name>QHelpSearchResultWidget</name> |
368 <name>QHelpSearchResultWidget</name> |
304 <message> |
369 <message numerus="yes"> |
305 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/> |
370 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+174"/> |
|
371 <source>%1 - %2 of %n Hits</source> |
|
372 <translation> |
|
373 <numerusform>%1 - %2 из %n совпадения</numerusform> |
|
374 <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform> |
|
375 <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform> |
|
376 </translation> |
|
377 </message> |
|
378 <message> |
|
379 <location line="+61"/> |
306 <source>0 - 0 of 0 Hits</source> |
380 <source>0 - 0 of 0 Hits</source> |
307 <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation> |
381 <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation> |
308 </message> |
382 </message> |
309 </context> |
383 </context> |
310 <context> |
|
311 <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name> |
|
312 <message> |
|
313 <location line="-61"/> |
|
314 <source>%1 - %2 of %3 Hits</source> |
|
315 <translation>%1 - %2 из %3 совпадений</translation> |
|
316 </message> |
|
317 </context> |
|
318 <context> |
|
319 <name>QObject</name> |
|
320 <message> |
|
321 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/> |
|
322 <source>Unknown token.</source> |
|
323 <translation>Неизвестный идентификатор.</translation> |
|
324 </message> |
|
325 <message> |
|
326 <location line="+13"/> |
|
327 <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> |
|
328 <translation>Неизвестный идентификатор. Ожидается "QtHelpProject"!</translation> |
|
329 </message> |
|
330 <message> |
|
331 <location line="+5"/> |
|
332 <source>Error in line %1: %2</source> |
|
333 <translation>Ошибка в строке %1: %2</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <location line="+13"/> |
|
337 <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source> |
|
338 <translation>Виртуальный каталог не должен содержать символ '/'!</translation> |
|
339 </message> |
|
340 <message> |
|
341 <location line="+4"/> |
|
342 <source>A namespace must not contain a '/' character!</source> |
|
343 <translation>Пространство имён не должно содержать символ '/'!</translation> |
|
344 </message> |
|
345 <message> |
|
346 <location line="+16"/> |
|
347 <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> |
|
348 <translation>Отсутствует пространство имён в QtHelpProject.</translation> |
|
349 </message> |
|
350 <message> |
|
351 <location line="+2"/> |
|
352 <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> |
|
353 <translation>Отсутствует виртуальный каталог в QtHelpProject</translation> |
|
354 </message> |
|
355 <message> |
|
356 <location line="+88"/> |
|
357 <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> |
|
358 <translation>Отсутствует атрибут у ключевого слова в строке %1.</translation> |
|
359 </message> |
|
360 <message> |
|
361 <location line="+123"/> |
|
362 <source>The input file %1 could not be opened!</source> |
|
363 <translation>Невозможно открыть исходный файл %1!</translation> |
|
364 </message> |
|
365 </context> |
|
366 </TS> |
384 </TS> |