translations/qt_ru.ts
changeset 33 3e2da88830cd
parent 30 5dc02b23752f
child 37 758a864f9613
equal deleted inserted replaced
30:5dc02b23752f 33:3e2da88830cd
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
     3 <TS version="2.0" language="ru">
       
     4 <context>
       
     5     <name>CloseButton</name>
       
     6     <message>
       
     7         <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2313"/>
       
     8         <source>Close Tab</source>
       
     9         <translation>Закрыть вкладку</translation>
       
    10     </message>
       
    11 </context>
       
    12 <context>
       
    13     <name>FakeReply</name>
       
    14     <message>
       
    15         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2273"/>
       
    16         <source>Fake error !</source>
       
    17         <translation>Фиктивная ошибка !</translation>
       
    18     </message>
       
    19     <message>
       
    20         <location line="+3"/>
       
    21         <source>Invalid URL</source>
       
    22         <translation>Некорректный адрес URL</translation>
       
    23     </message>
       
    24 </context>
     4 <context>
    25 <context>
     5     <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    26     <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
     6     <message>
    27     <message>
     7         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
    28         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2335"/>
     8         <source>Services</source>
    29         <source>Services</source>
     9         <translation>Службы</translation>
    30         <translation>Службы</translation>
    10     </message>
    31     </message>
    11     <message>
    32     <message>
    12         <location line="+1"/>
    33         <location line="+1"/>
    35     </message>
    56     </message>
    36     <message>
    57     <message>
    37         <location line="+1"/>
    58         <location line="+1"/>
    38         <source>About %1</source>
    59         <source>About %1</source>
    39         <translation>О программе %1</translation>
    60         <translation>О программе %1</translation>
    40     </message>
       
    41 </context>
       
    42 <context>
       
    43     <name>CloseButton</name>
       
    44     <message>
       
    45         <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2264"/>
       
    46         <source>Close Tab</source>
       
    47         <translation>Закрыть вкладку</translation>
       
    48     </message>
       
    49 </context>
       
    50 <context>
       
    51     <name>FakeReply</name>
       
    52     <message>
       
    53         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2200"/>
       
    54         <source>Fake error !</source>
       
    55         <translation type="unfinished"></translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <location line="+3"/>
       
    59         <source>Invalid URL</source>
       
    60         <translation>Некорректный URL</translation>
       
    61     </message>
    61     </message>
    62 </context>
    62 </context>
    63 <context>
    63 <context>
    64     <name>Phonon::</name>
    64     <name>Phonon::</name>
    65     <message>
    65     <message>
    94     </message>
    94     </message>
    95 </context>
    95 </context>
    96 <context>
    96 <context>
    97     <name>Phonon::AudioOutput</name>
    97     <name>Phonon::AudioOutput</name>
    98     <message>
    98     <message>
    99         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+385"/>
    99         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+444"/>
       
   100         <location line="+34"/>
   100         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
   101         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
   101         <translation>&lt;html&gt;Звуковое устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не работает.&lt;br/&gt;Будет использоваться &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
   102         <translation>&lt;html&gt;Звуковое устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не работает.&lt;br/&gt;Будет использоваться &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
   102     </message>
   103     </message>
   103     <message>
   104     <message>
   104         <location line="+13"/>
   105         <location line="-21"/>
   105         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
   106         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
   106         <translation>&lt;html&gt;Переключение на звуковое устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, которое доступно и имеет высший приоритет.&lt;/html&gt;</translation>
   107         <translation>&lt;html&gt;Переключение на звуковое устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, которое стало доступно и имеет высший приоритет.&lt;/html&gt;</translation>
   107     </message>
   108     </message>
   108     <message>
   109     <message>
   109         <location line="+3"/>
   110         <location line="+3"/>
       
   111         <location line="+14"/>
   110         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
   112         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
   111         <translation>Возвращение к устройству &apos;%1&apos;</translation>
   113         <translation>Возвращение к устройству &quot;%1&quot;</translation>
       
   114     </message>
       
   115     <message>
       
   116         <location line="-3"/>
       
   117         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
       
   118         <translation>&lt;html&gt;Переключение на устройство вывода звука &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, которое имеет высший приоритет или настроено для обработки данного потока.&lt;/html&gt;</translation>
   112     </message>
   119     </message>
   113 </context>
   120 </context>
   114 <context>
   121 <context>
   115     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
   122     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
   116     <message>
   123     <message>
   117         <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+182"/>
   124         <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+188"/>
   118         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
   125         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
   119           Some video features have been disabled.</source>
   126           Some video features have been disabled.</source>
   120         <translation>Внимание: Похоже, пакет gstreamer0.10-plugins-good не установлен.
   127         <translation>Внимание: Похоже, пакет gstreamer0.10-plugins-good не установлен.
   121           Некоторые возможности воспроизведения видео недоступны.</translation>
   128           Некоторые возможности воспроизведения видео недоступны.</translation>
   122     </message>
   129     </message>
   129     </message>
   136     </message>
   130 </context>
   137 </context>
   131 <context>
   138 <context>
   132     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
   139     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
   133     <message>
   140     <message>
   134         <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
   141         <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+93"/>
   135         <source>Cannot start playback. 
   142         <source>Cannot start playback. 
   136 
   143 
   137 Check your GStreamer installation and make sure you 
   144 Check your GStreamer installation and make sure you 
   138 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
   145 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
   139         <translation>Невозможно начать воспроизведение.
   146         <translation>Невозможно начать воспроизведение.
   140 
   147 
   141 Проверьте установку GStreamer и убедитесь, 
   148 Проверьте правильность установки GStreamer и убедитесь, 
   142 что пакет libgstreamer-plugins-base установлен.</translation>
   149 что пакет libgstreamer-plugins-base установлен.</translation>
   143     </message>
   150     </message>
   144     <message>
   151     <message>
   145         <location line="+113"/>
   152         <location line="+129"/>
       
   153         <source>Missing codec helper script assistant.</source>
       
   154         <translation>Отсутствует сценарий установки кодека.</translation>
       
   155     </message>
       
   156     <message>
       
   157         <location line="+2"/>
       
   158         <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
       
   159         <translation>Не удалось установить модуль кодека: %0</translation>
       
   160     </message>
       
   161     <message>
       
   162         <location line="+11"/>
   146         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
   163         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
   147         <translation>Отсутствует необходимый кодек. Вам нужно установить следующие кодеки для воспроизведения данного содержимого: %0</translation>
   164         <translation>Отсутствует необходимый кодек. Вам нужно установить следующие кодеки для воспроизведения данного содержимого: %0</translation>
   148     </message>
   165     </message>
   149     <message>
   166     <message>
   150         <location line="+702"/>
   167         <location line="+730"/>
   151         <location line="+8"/>
       
   152         <location line="+15"/>
       
   153         <location line="+26"/>
       
   154         <location line="+6"/>
   168         <location line="+6"/>
   155         <location line="+19"/>
   169         <location line="+13"/>
   156         <location line="+339"/>
   170         <location line="+24"/>
       
   171         <location line="+6"/>
       
   172         <location line="+18"/>
       
   173         <location line="+434"/>
   157         <location line="+24"/>
   174         <location line="+24"/>
   158         <source>Could not open media source.</source>
   175         <source>Could not open media source.</source>
   159         <translation>Не удалось открыть источник медиа-данных.</translation>
   176         <translation>Не удалось открыть источник медиа-данных.</translation>
   160     </message>
   177     </message>
   161     <message>
   178     <message>
   162         <location line="-424"/>
   179         <location line="-514"/>
   163         <source>Invalid source type.</source>
   180         <source>Invalid source type.</source>
   164         <translation>Неверный тип источника медиа-данных.</translation>
   181         <translation>Некорректный тип источника медиа-данных.</translation>
   165     </message>
   182     </message>
   166     <message>
   183     <message>
   167         <location line="+398"/>
   184         <location line="+488"/>
   168         <source>Could not locate media source.</source>
   185         <source>Could not locate media source.</source>
   169         <translation>Не удалось найти источник медиа-данных.</translation>
   186         <translation>Не удалось найти источник медиа-данных.</translation>
   170     </message>
   187     </message>
   171     <message>
   188     <message>
   172         <location line="+10"/>
   189         <location line="+10"/>
   190         <location line="+1"/>
   207         <location line="+1"/>
   191         <source>The audio output device</source>
   208         <source>The audio output device</source>
   192         <translation>Устройство воспроизведения звука</translation>
   209         <translation>Устройство воспроизведения звука</translation>
   193     </message>
   210     </message>
   194     <message>
   211     <message>
   195         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp" line="+87"/>
   212         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp" line="+89"/>
   196         <source>No error</source>
   213         <source>No error</source>
   197         <translation>Нет ошибки</translation>
   214         <translation>Нет ошибки</translation>
   198     </message>
   215     </message>
   199     <message>
   216     <message>
   200         <location line="+2"/>
   217         <location line="+2"/>
   201         <source>Not found</source>
   218         <source>Not found</source>
   202         <translation>Не найден</translation>
   219         <translation>Не найдено</translation>
   203     </message>
   220     </message>
   204     <message>
   221     <message>
   205         <location line="+2"/>
   222         <location line="+2"/>
   206         <source>Out of memory</source>
   223         <source>Out of memory</source>
   207         <translation>Недостаточно ресурсов</translation>
   224         <translation>Недостаточно ресурсов</translation>
   212         <translation>Не поддерживается</translation>
   229         <translation>Не поддерживается</translation>
   213     </message>
   230     </message>
   214     <message>
   231     <message>
   215         <location line="+2"/>
   232         <location line="+2"/>
   216         <source>Overflow</source>
   233         <source>Overflow</source>
   217         <translation type="unfinished"></translation>
   234         <translation>Переполнение</translation>
   218     </message>
   235     </message>
   219     <message>
   236     <message>
   220         <location line="+2"/>
   237         <location line="+2"/>
   221         <source>Underflow</source>
   238         <source>Underflow</source>
   222         <translation type="unfinished"></translation>
   239         <translation type="unfinished">Переполнение</translation>
   223     </message>
   240     </message>
   224     <message>
   241     <message>
   225         <location line="+2"/>
   242         <location line="+2"/>
   226         <source>Already exists</source>
   243         <source>Already exists</source>
   227         <translation>Уже существует</translation>
   244         <translation>Уже существует</translation>
   237         <translation>Используется</translation>
   254         <translation>Используется</translation>
   238     </message>
   255     </message>
   239     <message>
   256     <message>
   240         <location line="+2"/>
   257         <location line="+2"/>
   241         <source>Not ready</source>
   258         <source>Not ready</source>
   242         <translation>Не готов</translation>
   259         <translation>Не готово</translation>
   243     </message>
   260     </message>
   244     <message>
   261     <message>
   245         <location line="+2"/>
   262         <location line="+2"/>
   246         <source>Access denied</source>
   263         <source>Access denied</source>
   247         <translation>Доступ запрещён</translation>
   264         <translation>Доступ запрещён</translation>
   262         <translation>Доступ запрещён</translation>
   279         <translation>Доступ запрещён</translation>
   263     </message>
   280     </message>
   264     <message>
   281     <message>
   265         <location line="+4"/>
   282         <location line="+4"/>
   266         <source>Insufficient bandwidth</source>
   283         <source>Insufficient bandwidth</source>
   267         <translation type="unfinished">Недостаточная ширина канала</translation>
   284         <translation>Недостаточная скорость передачи данных</translation>
   268     </message>
   285     </message>
   269     <message>
   286     <message>
   270         <location line="+3"/>
   287         <location line="+3"/>
   271         <source>Network unavailable</source>
   288         <source>Network unavailable</source>
   272         <translation>Сеть недоступна</translation>
   289         <translation>Сеть недоступна</translation>
   273     </message>
   290     </message>
   274     <message>
   291     <message>
   275         <location line="+4"/>
   292         <location line="+4"/>
   276         <source>Network communication error</source>
   293         <source>Network communication error</source>
   277         <translation type="unfinished">Ошибка сетевого обмена данными</translation>
   294         <translation>Ошибка сетевого обмена данными</translation>
   278     </message>
   295     </message>
   279     <message>
   296     <message>
   280         <location line="+2"/>
   297         <location line="+2"/>
   281         <source>Streaming not supported</source>
   298         <source>Streaming not supported</source>
   282         <translation type="unfinished"></translation>
   299         <translation>Потоковое воспроизведение не поддерживается</translation>
   283     </message>
   300     </message>
   284     <message>
   301     <message>
   285         <location line="+2"/>
   302         <location line="+2"/>
   286         <source>Server alert</source>
   303         <source>Server alert</source>
   287         <translation type="unfinished"></translation>
   304         <translation type="unfinished">Сигнал сервера</translation>
   288     </message>
   305     </message>
   289     <message>
   306     <message>
   290         <location line="+2"/>
   307         <location line="+2"/>
   291         <source>Invalid protocol</source>
   308         <source>Invalid protocol</source>
   292         <translation>Некорректный протокол</translation>
   309         <translation>Некорректный протокол</translation>
   293     </message>
   310     </message>
   294     <message>
   311     <message>
   295         <location line="+2"/>
   312         <location line="+2"/>
   296         <source>Invalid URL</source>
   313         <source>Invalid URL</source>
   297         <translation>Некорректный URL</translation>
   314         <translation>Некорректный адрес URL</translation>
   298     </message>
   315     </message>
   299     <message>
   316     <message>
   300         <location line="+2"/>
   317         <location line="+2"/>
   301         <source>Multicast error</source>
   318         <source>Multicast error</source>
   302         <translation type="unfinished"></translation>
   319         <translation>Ошибка широковещательной передачи</translation>
   303     </message>
   320     </message>
   304     <message>
   321     <message>
   305         <location line="+3"/>
   322         <location line="+3"/>
   306         <source>Proxy server error</source>
   323         <source>Proxy server error</source>
   307         <translation>Ошибка прокси-сервера</translation>
   324         <translation>Ошибка прокси-сервера</translation>
   356         <translation>Ошибка открытия файла</translation>
   373         <translation>Ошибка открытия файла</translation>
   357     </message>
   374     </message>
   358     <message>
   375     <message>
   359         <location line="+4"/>
   376         <location line="+4"/>
   360         <source>Error opening URL</source>
   377         <source>Error opening URL</source>
   361         <translation>Ошибка открытия URL</translation>
   378         <translation>Ошибка открытия адреса URL</translation>
   362     </message>
   379     </message>
   363     <message>
   380     <message>
   364         <location line="+83"/>
   381         <location line="+83"/>
   365         <source>Setting volume failed</source>
   382         <source>Setting volume failed</source>
   366         <translation>Не удалось установить уровень громкости</translation>
   383         <translation>Не удалось установить уровень громкости</translation>
   367     </message>
   384     </message>
   368     <message>
   385     <message>
   369         <location line="+50"/>
   386         <location line="+45"/>
       
   387         <source>Loading clip failed</source>
       
   388         <translation>Не удалось загрузить клип</translation>
       
   389     </message>
       
   390     <message>
       
   391         <location line="+24"/>
   370         <source>Playback complete</source>
   392         <source>Playback complete</source>
   371         <translation>Воспроизведение завершено</translation>
   393         <translation>Воспроизведение завершено</translation>
       
   394     </message>
       
   395 </context>
       
   396 <context>
       
   397     <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
       
   398     <message>
       
   399         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp" line="+108"/>
       
   400         <source>Pause failed</source>
       
   401         <translation>Не удалось приостановить воспроизведение</translation>
       
   402     </message>
       
   403     <message>
       
   404         <location line="+16"/>
       
   405         <source>Seek failed</source>
       
   406         <translation>Не удалось установить позицию</translation>
       
   407     </message>
       
   408     <message>
       
   409         <location line="+54"/>
       
   410         <source>Getting position failed</source>
       
   411         <translation>Не удалось получить позицию</translation>
       
   412     </message>
       
   413     <message>
       
   414         <location line="+66"/>
       
   415         <source>Opening clip failed</source>
       
   416         <translation>Не удалось открыть клип</translation>
   372     </message>
   417     </message>
   373 </context>
   418 </context>
   374 <context>
   419 <context>
   375     <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
   420     <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
   376     <message>
   421     <message>
   382 <context>
   427 <context>
   383     <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
   428     <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
   384     <message>
   429     <message>
   385         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp" line="+173"/>
   430         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp" line="+173"/>
   386         <source>Getting position failed</source>
   431         <source>Getting position failed</source>
   387         <translation type="unfinished"></translation>
   432         <translation>Не удалось получить позицию</translation>
   388     </message>
   433     </message>
   389     <message>
   434 </context>
   390         <location line="+36"/>
   435 <context>
   391         <source>Opening clip failed</source>
   436     <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
   392         <translation type="unfinished"></translation>
   437     <message>
       
   438         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp" line="+238"/>
       
   439         <location line="+15"/>
       
   440         <location line="+8"/>
       
   441         <location line="+22"/>
       
   442         <location line="+22"/>
       
   443         <source>Video display error</source>
       
   444         <translation>Ошибка отображения видео</translation>
   393     </message>
   445     </message>
   394 </context>
   446 </context>
   395 <context>
   447 <context>
   396     <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
   448     <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
   397     <message>
   449     <message>
   398         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+181"/>
   450         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+181"/>
   399         <source>Enabled</source>
   451         <source>Enabled</source>
   400         <translation type="unfinished">Активно</translation>
   452         <translation>Включено</translation>
   401     </message>
   453     </message>
   402 </context>
   454 </context>
   403 <context>
   455 <context>
   404     <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
   456     <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
   405     <message>
   457     <message>
   406         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp" line="+146"/>
   458         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp" line="+146"/>
   407         <source>Decay HF ratio (%)</source>
   459         <source>Decay HF ratio (%)</source>
   408         <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
   460         <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
   409         <translation type="unfinished"></translation>
   461         <translation>Коэффициент затухания ВЧ (%)</translation>
   410     </message>
   462     </message>
   411     <message>
   463     <message>
   412         <location line="+6"/>
   464         <location line="+6"/>
   413         <source>Decay time (ms)</source>
   465         <source>Decay time (ms)</source>
   414         <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
   466         <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
   415         <translation type="unfinished"></translation>
   467         <translation>Время затухания (мс)</translation>
   416     </message>
   468     </message>
   417     <message>
   469     <message>
   418         <location line="+7"/>
   470         <location line="+7"/>
   419         <source>Density (%)</source>
   471         <source>Density (%)</source>
   420         <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
   472         <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
   421         <translation type="unfinished"></translation>
   473         <translation>Плотность (%)</translation>
   422     </message>
   474     </message>
   423     <message>
   475     <message>
   424         <location line="+6"/>
   476         <location line="+6"/>
   425         <source>Diffusion (%)</source>
   477         <source>Diffusion (%)</source>
   426         <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
   478         <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
   427         <translation type="unfinished"></translation>
   479         <translation>Рассеивание (%)</translation>
   428     </message>
   480     </message>
   429     <message>
   481     <message>
   430         <location line="+5"/>
   482         <location line="+5"/>
   431         <source>Reflections delay (ms)</source>
   483         <source>Reflections delay (ms)</source>
   432         <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
   484         <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
   433         <translation type="unfinished"></translation>
   485         <translation>Затухание отражений (мс)</translation>
   434     </message>
   486     </message>
   435     <message>
   487     <message>
   436         <location line="+7"/>
   488         <location line="+7"/>
   437         <source>Reflections level (mB)</source>
   489         <source>Reflections level (mB)</source>
   438         <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
   490         <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
   439         <translation type="unfinished"></translation>
   491         <translation>Уровень отражений (мБар)</translation>
   440     </message>
   492     </message>
   441     <message>
   493     <message>
   442         <location line="+7"/>
   494         <location line="+7"/>
   443         <source>Reverb delay (ms)</source>
   495         <source>Reverb delay (ms)</source>
   444         <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
   496         <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
   445         <translation type="unfinished"></translation>
   497         <translation>Задержка эха (мс)</translation>
   446     </message>
   498     </message>
   447     <message>
   499     <message>
   448         <location line="+8"/>
   500         <location line="+8"/>
   449         <source>Reverb level (mB)</source>
   501         <source>Reverb level (mB)</source>
   450         <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
   502         <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
   451         <translation type="unfinished"></translation>
   503         <translation>Уровень эха (мБар)</translation>
   452     </message>
   504     </message>
   453     <message>
   505     <message>
   454         <location line="+7"/>
   506         <location line="+7"/>
   455         <source>Room HF level</source>
   507         <source>Room HF level</source>
   456         <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
   508         <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
   457         <translation type="unfinished"></translation>
   509         <translation>Уровень ВЧ отражений</translation>
   458     </message>
   510     </message>
   459     <message>
   511     <message>
   460         <location line="+6"/>
   512         <location line="+6"/>
   461         <source>Room level (mB)</source>
   513         <source>Room level (mB)</source>
   462         <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
   514         <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
   463         <translation type="unfinished"></translation>
   515         <translation>Уровень отражений (мБар)</translation>
   464     </message>
   516     </message>
   465 </context>
   517 </context>
   466 <context>
   518 <context>
   467     <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
   519     <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
   468     <message>
   520     <message>
   469         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp" line="+270"/>
   521         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp" line="+276"/>
   470         <source>Error opening source: type not supported</source>
   522         <source>Error opening source: type not supported</source>
   471         <translation>Ошибка открытыия источника: тип не поддерживается</translation>
   523         <translation>Ошибка открытыия источника: тип не поддерживается</translation>
   472     </message>
   524     </message>
   473     <message>
   525     <message>
   474         <location line="+18"/>
   526         <location line="+18"/>
   475         <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
   527         <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
   476         <translation>Ошибка открытыия источника: тип медиа-данных не определён</translation>
   528         <translation>Ошибка открытыия источника: тип носителя не определён</translation>
   477     </message>
   529     </message>
   478 </context>
   530 </context>
   479 <context>
   531 <context>
   480     <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
   532     <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
   481     <message>
   533     <message>
   483         <source>Level (%)</source>
   535         <source>Level (%)</source>
   484         <translation>Уровень (%)</translation>
   536         <translation>Уровень (%)</translation>
   485     </message>
   537     </message>
   486 </context>
   538 </context>
   487 <context>
   539 <context>
   488     <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
   540     <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
   489     <message>
   541     <message>
   490         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/mmf_videoplayer.cpp" line="+125"/>
   542         <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp" line="+126"/>
   491         <source>Pause failed</source>
       
   492         <translation type="unfinished"></translation>
       
   493     </message>
       
   494     <message>
       
   495         <location line="+16"/>
   543         <location line="+16"/>
   496         <source>Seek failed</source>
       
   497         <translation type="unfinished"></translation>
       
   498     </message>
       
   499     <message>
       
   500         <location line="+54"/>
       
   501         <source>Getting position failed</source>
       
   502         <translation type="unfinished"></translation>
       
   503     </message>
       
   504     <message>
       
   505         <location line="+26"/>
       
   506         <source>Opening clip failed</source>
       
   507         <translation type="unfinished"></translation>
       
   508     </message>
       
   509     <message>
       
   510         <location line="+26"/>
       
   511         <source>Buffering clip failed</source>
       
   512         <translation type="unfinished"></translation>
       
   513     </message>
       
   514     <message>
       
   515         <location line="+174"/>
       
   516         <location line="+12"/>
       
   517         <location line="+176"/>
       
   518         <location line="+15"/>
       
   519         <location line="+6"/>
       
   520         <source>Video display error</source>
   544         <source>Video display error</source>
   521         <translation type="unfinished"></translation>
   545         <translation>Ошибка отображения видео</translation>
   522     </message>
   546     </message>
   523 </context>
   547 </context>
   524 <context>
   548 <context>
   525     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
   549     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
   526     <message>
   550     <message>
   534     <message>
   558     <message>
   535         <location line="-159"/>
   559         <location line="-159"/>
   536         <location line="+18"/>
   560         <location line="+18"/>
   537         <location line="+54"/>
   561         <location line="+54"/>
   538         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
   562         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
   539         <translation>Используйте данный ползунок для настройки громкости. Крайнее левое положение соответствует 0%, крайнее правое - %1%</translation>
   563         <translation>Используйте данный регулятор для настройки громкости. Крайнее левое положение соответствует 0%, крайнее правое - %1%</translation>
   540     </message>
   564     </message>
   541     <message>
   565     <message>
   542         <location line="+67"/>
   566         <location line="+67"/>
   543         <source>Muted</source>
   567         <source>Muted</source>
   544         <translation>Без звука</translation>
   568         <translation>Без звука</translation>
   547 <context>
   571 <context>
   548     <name>Q3Accel</name>
   572     <name>Q3Accel</name>
   549     <message>
   573     <message>
   550         <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
   574         <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
   551         <source>%1, %2 not defined</source>
   575         <source>%1, %2 not defined</source>
   552         <translation type="unfinished">%1, %2 не определён</translation>
   576         <translation>%1, %2 не определён</translation>
   553     </message>
   577     </message>
   554     <message>
   578     <message>
   555         <location line="+36"/>
   579         <location line="+36"/>
   556         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
   580         <source>Ambiguous %1 not handled</source>
   557         <translation type="unfinished"></translation>
   581         <translation type="unfinished"></translation>
  1147     <message>
  1171     <message>
  1148         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
  1172         <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
  1149         <location line="+260"/>
  1173         <location line="+260"/>
  1150         <location line="+4"/>
  1174         <location line="+4"/>
  1151         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
  1175         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
  1152         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживается</translation>
  1176         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
  1153     </message>
  1177     </message>
  1154     <message>
  1178     <message>
  1155         <location line="-260"/>
  1179         <location line="-260"/>
  1156         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
  1180         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
  1157         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает просмотр каталогов</translation>
  1181         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не поддерживает просмотр каталогов</translation>
  1158     </message>
  1182     </message>
  1159     <message>
  1183     <message>
  1160         <location line="+3"/>
  1184         <location line="+3"/>
  1161         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
  1185         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
  1162         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает создание каталогов</translation>
  1186         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не поддерживает создание каталогов</translation>
  1163     </message>
  1187     </message>
  1164     <message>
  1188     <message>
  1165         <location line="+3"/>
  1189         <location line="+3"/>
  1166         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
  1190         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
  1167         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает удаление файлов или каталогов</translation>
  1191         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не поддерживает удаление файлов или каталогов</translation>
  1168     </message>
  1192     </message>
  1169     <message>
  1193     <message>
  1170         <location line="+3"/>
  1194         <location line="+3"/>
  1171         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
  1195         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
  1172         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает переименование файлов или каталогов</translation>
  1196         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не поддерживает переименование файлов или каталогов</translation>
  1173     </message>
  1197     </message>
  1174     <message>
  1198     <message>
  1175         <location line="+3"/>
  1199         <location line="+3"/>
  1176         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
  1200         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
  1177         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает доставку файлов</translation>
  1201         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не поддерживает доставку файлов</translation>
  1178     </message>
  1202     </message>
  1179     <message>
  1203     <message>
  1180         <location line="+3"/>
  1204         <location line="+3"/>
  1181         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
  1205         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
  1182         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает отправку файлов</translation>
  1206         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не поддерживает отправку файлов</translation>
  1183     </message>
  1207     </message>
  1184     <message>
  1208     <message>
  1185         <location line="+243"/>
  1209         <location line="+243"/>
  1186         <location line="+4"/>
  1210         <location line="+4"/>
  1187         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
  1211         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
  1188         <translation>Протокол &apos;%1&apos; не поддерживает копирование или перемещение файлов или каталогов</translation>
  1212         <translation>Протокол &quot;%1&quot; не поддерживает копирование или перемещение файлов или каталогов</translation>
  1189     </message>
  1213     </message>
  1190     <message>
  1214     <message>
  1191         <location line="+237"/>
  1215         <location line="+237"/>
  1192         <location line="+1"/>
  1216         <location line="+1"/>
  1193         <source>(unknown)</source>
  1217         <source>(unknown)</source>
  1223     </message>
  1247     </message>
  1224 </context>
  1248 </context>
  1225 <context>
  1249 <context>
  1226     <name>QAbstractSocket</name>
  1250     <name>QAbstractSocket</name>
  1227     <message>
  1251     <message>
  1228         <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+906"/>
  1252         <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+916"/>
  1229         <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+629"/>
  1253         <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+629"/>
  1230         <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/>
  1254         <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/>
  1231         <location line="+26"/>
  1255         <location line="+26"/>
  1232         <source>Host not found</source>
  1256         <source>Host not found</source>
  1233         <translation>Узел не найден</translation>
  1257         <translation>Узел не найден</translation>
  1245         <translation>Время на соединение истекло</translation>
  1269         <translation>Время на соединение истекло</translation>
  1246     </message>
  1270     </message>
  1247     <message>
  1271     <message>
  1248         <location line="-559"/>
  1272         <location line="-559"/>
  1249         <location line="+809"/>
  1273         <location line="+809"/>
  1250         <location line="+208"/>
  1274         <location line="+220"/>
  1251         <source>Operation on socket is not supported</source>
  1275         <source>Operation on socket is not supported</source>
  1252         <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
  1276         <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
  1253     </message>
  1277     </message>
  1254     <message>
  1278     <message>
  1255         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+598"/>
  1279         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+625"/>
  1256         <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+203"/>
  1280         <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+203"/>
  1257         <source>Socket operation timed out</source>
  1281         <source>Socket operation timed out</source>
  1258         <translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation>
  1282         <translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation>
  1259     </message>
  1283     </message>
  1260     <message>
  1284     <message>
  1269     </message>
  1293     </message>
  1270 </context>
  1294 </context>
  1271 <context>
  1295 <context>
  1272     <name>QAbstractSpinBox</name>
  1296     <name>QAbstractSpinBox</name>
  1273     <message>
  1297     <message>
  1274         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1260"/>
  1298         <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1263"/>
  1275         <source>&amp;Step up</source>
  1299         <source>&amp;Step up</source>
  1276         <translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
  1300         <translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
  1277     </message>
  1301     </message>
  1278     <message>
  1302     <message>
  1279         <location line="+2"/>
  1303         <location line="+2"/>
  1295     </message>
  1319     </message>
  1296 </context>
  1320 </context>
  1297 <context>
  1321 <context>
  1298     <name>QApplication</name>
  1322     <name>QApplication</name>
  1299     <message>
  1323     <message>
       
  1324         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/>
       
  1325         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
       
  1326         <translation>Программный модуль &quot;%1&quot; требует Qt %2, найдена версия %3.</translation>
       
  1327     </message>
       
  1328     <message>
       
  1329         <location line="+2"/>
       
  1330         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
       
  1331         <translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
       
  1332     </message>
       
  1333     <message>
  1300         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
  1334         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
  1301         <source>Activate</source>
  1335         <source>Activate</source>
  1302         <translation>Активировать</translation>
  1336         <translation>Активировать</translation>
  1303     </message>
  1337     </message>
  1304     <message>
  1338     <message>
  1305         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/>
  1339         <location line="+2"/>
  1306         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
  1340         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
  1307         <translation>Программный модуль &apos;%1&apos; требует Qt %2, найдена версия %3.</translation>
  1341         <translation>Активирует главное окно программы</translation>
  1308     </message>
  1342     </message>
  1309     <message>
  1343     <message>
  1310         <location line="+2"/>
  1344         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="-13"/>
  1311         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
       
  1312         <translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
       
  1313     </message>
       
  1314     <message>
       
  1315         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2287"/>
       
  1316         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
  1345         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
  1317         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
  1346         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
  1318         <translation>LTR</translation>
  1347         <translation>LTR</translation>
  1319     </message>
  1348     </message>
  1320     <message>
       
  1321         <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
       
  1322         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
       
  1323         <translation>Активирует главное окно программы</translation>
       
  1324     </message>
       
  1325 </context>
  1349 </context>
  1326 <context>
  1350 <context>
  1327     <name>QAxSelect</name>
  1351     <name>QAxSelect</name>
  1328     <message>
  1352     <message>
  1329         <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
  1353         <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
  1365     </message>
  1389     </message>
  1366 </context>
  1390 </context>
  1367 <context>
  1391 <context>
  1368     <name>QColorDialog</name>
  1392     <name>QColorDialog</name>
  1369     <message>
  1393     <message>
  1370         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1355"/>
  1394         <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1378"/>
  1371         <source>Hu&amp;e:</source>
  1395         <source>Hu&amp;e:</source>
  1372         <translation>&amp;Тон:</translation>
  1396         <translation>&amp;Тон:</translation>
  1373     </message>
  1397     </message>
  1374     <message>
  1398     <message>
  1375         <location line="+1"/>
  1399         <location line="+1"/>
  1423     </message>
  1447     </message>
  1424 </context>
  1448 </context>
  1425 <context>
  1449 <context>
  1426     <name>QComboBox</name>
  1450     <name>QComboBox</name>
  1427     <message>
  1451     <message>
  1428         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
  1452         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1772"/>
  1429         <location line="+65"/>
  1453         <location line="+65"/>
  1430         <source>Open</source>
  1454         <source>Open</source>
  1431         <translation>Открыть</translation>
  1455         <translation>Открыть</translation>
  1432     </message>
  1456     </message>
  1433     <message>
  1457     <message>
  1570         <source>pm</source>
  1594         <source>pm</source>
  1571         <translation>pm</translation>
  1595         <translation>pm</translation>
  1572     </message>
  1596     </message>
  1573 </context>
  1597 </context>
  1574 <context>
  1598 <context>
       
  1599     <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
       
  1600     <message>
       
  1601         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+166"/>
       
  1602         <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  1603         <translation>Невозможно анимировать несуществуещее свойство &quot;%1&quot;</translation>
       
  1604     </message>
       
  1605     <message>
       
  1606         <location line="+3"/>
       
  1607         <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
       
  1608         <translation>Невозможно анимировать свойство только для чтения &quot;%1&quot;</translation>
       
  1609     </message>
       
  1610     <message>
       
  1611         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+122"/>
       
  1612         <source>Animation is an abstract class</source>
       
  1613         <translation>Animation - это абстрактный класс</translation>
       
  1614     </message>
       
  1615 </context>
       
  1616 <context>
       
  1617     <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
       
  1618     <message>
       
  1619         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2553"/>
       
  1620         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
       
  1621         <translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
       
  1622     </message>
       
  1623 </context>
       
  1624 <context>
       
  1625     <name>QDeclarativeAnchors</name>
       
  1626     <message>
       
  1627         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+180"/>
       
  1628         <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
       
  1629         <translation type="unfinished">Обнаружена возможная цикличная привязка на fill.</translation>
       
  1630     </message>
       
  1631     <message>
       
  1632         <location line="+29"/>
       
  1633         <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
       
  1634         <translation type="unfinished">Обнаружена возможная цикличная привязка на centerIn.</translation>
       
  1635     </message>
       
  1636     <message>
       
  1637         <location line="+201"/>
       
  1638         <location line="+34"/>
       
  1639         <location line="+610"/>
       
  1640         <location line="+37"/>
       
  1641         <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
       
  1642         <translation type="unfinished">Невозможно установить привязку к элементу, не являющемуся родителем или соседом.</translation>
       
  1643     </message>
       
  1644     <message>
       
  1645         <location line="-534"/>
       
  1646         <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
       
  1647         <translation type="unfinished">Обнаружена возможная цикличная привязка к вертикальной привязке.</translation>
       
  1648     </message>
       
  1649     <message>
       
  1650         <location line="+59"/>
       
  1651         <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
       
  1652         <translation type="unfinished">Обнаружена возможная цикличная привязка к горизонтальной привязке.</translation>
       
  1653     </message>
       
  1654     <message>
       
  1655         <location line="+422"/>
       
  1656         <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
       
  1657         <translation type="unfinished">Невозможно задать левую, правую и среднюю привязки.</translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message>
       
  1660         <location line="+10"/>
       
  1661         <location line="+37"/>
       
  1662         <source>Cannot anchor to a null item.</source>
       
  1663         <translation type="unfinished">Невозможно привязаться к нулевому элементу.</translation>
       
  1664     </message>
       
  1665     <message>
       
  1666         <location line="-34"/>
       
  1667         <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
       
  1668         <translation type="unfinished">Невозможно привязать горизонтальный край к вертикальному.</translation>
       
  1669     </message>
       
  1670     <message>
       
  1671         <location line="+6"/>
       
  1672         <location line="+37"/>
       
  1673         <source>Cannot anchor item to self.</source>
       
  1674         <translation type="unfinished">Невозможно привязать элемент к самому себе.</translation>
       
  1675     </message>
       
  1676     <message>
       
  1677         <location line="-25"/>
       
  1678         <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
       
  1679         <translation type="unfinished">Невозможно задать верхнюю, нижнюю и среднюю привязки.</translation>
       
  1680     </message>
       
  1681     <message>
       
  1682         <location line="+6"/>
       
  1683         <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
       
  1684         <translation type="unfinished">Невозможно использовать базовую привязку вместе с верхней, нижней и центральной по вертикали.</translation>
       
  1685     </message>
       
  1686     <message>
       
  1687         <location line="+13"/>
       
  1688         <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
       
  1689         <translation type="unfinished">Невозможно привязать вертикальный край к горизонтальному.</translation>
       
  1690     </message>
       
  1691 </context>
       
  1692 <context>
       
  1693     <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
       
  1694     <message>
       
  1695         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+86"/>
       
  1696         <source>Qt was built without support for QMovie</source>
       
  1697         <translation>Qt было собрано без поддержки QMovie</translation>
       
  1698     </message>
       
  1699 </context>
       
  1700 <context>
       
  1701     <name>QDeclarativeBehavior</name>
       
  1702     <message>
       
  1703         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+127"/>
       
  1704         <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
       
  1705         <translation type="unfinished">Невозможно изменить анимацию, назначенную поведению.</translation>
       
  1706     </message>
       
  1707 </context>
       
  1708 <context>
       
  1709     <name>QDeclarativeBinding</name>
       
  1710     <message>
       
  1711         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+238"/>
       
  1712         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
       
  1713         <translation type="unfinished">Обнаружена цикличная привязка для свойства &quot;%1&quot;</translation>
       
  1714     </message>
       
  1715 </context>
       
  1716 <context>
       
  1717     <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
       
  1718     <message>
       
  1719         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+372"/>
       
  1720         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
       
  1721         <translation type="unfinished">Обнаружена цикличная привязка для свойства &quot;%1&quot;</translation>
       
  1722     </message>
       
  1723 </context>
       
  1724 <context>
       
  1725     <name>QDeclarativeCompiler</name>
       
  1726     <message>
       
  1727         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+186"/>
       
  1728         <location line="+1592"/>
       
  1729         <location line="+186"/>
       
  1730         <location line="+81"/>
       
  1731         <location line="+75"/>
       
  1732         <location line="+487"/>
       
  1733         <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
       
  1734         <translation>Некорректное присваивание свойства: &quot;%1&quot; свойство только для чтения</translation>
       
  1735     </message>
       
  1736     <message>
       
  1737         <location line="-2412"/>
       
  1738         <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
       
  1739         <translation>Некорректное присваивание свойства: неизвестное перечисление</translation>
       
  1740     </message>
       
  1741     <message>
       
  1742         <location line="+8"/>
       
  1743         <source>Invalid property assignment: string expected</source>
       
  1744         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;string&quot;</translation>
       
  1745     </message>
       
  1746     <message>
       
  1747         <location line="+3"/>
       
  1748         <source>Invalid property assignment: url expected</source>
       
  1749         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;url&quot;</translation>
       
  1750     </message>
       
  1751     <message>
       
  1752         <location line="+10"/>
       
  1753         <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
       
  1754         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;unsigned int&quot;</translation>
       
  1755     </message>
       
  1756     <message>
       
  1757         <location line="+11"/>
       
  1758         <source>Invalid property assignment: int expected</source>
       
  1759         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;int&quot;</translation>
       
  1760     </message>
       
  1761     <message>
       
  1762         <location line="+4"/>
       
  1763         <source>Invalid property assignment: float expected</source>
       
  1764         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;float&quot;</translation>
       
  1765     </message>
       
  1766     <message>
       
  1767         <location line="+3"/>
       
  1768         <source>Invalid property assignment: double expected</source>
       
  1769         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;double&quot;</translation>
       
  1770     </message>
       
  1771     <message>
       
  1772         <location line="+6"/>
       
  1773         <source>Invalid property assignment: color expected</source>
       
  1774         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;color&quot;</translation>
       
  1775     </message>
       
  1776     <message>
       
  1777         <location line="+7"/>
       
  1778         <source>Invalid property assignment: date expected</source>
       
  1779         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;date&quot;</translation>
       
  1780     </message>
       
  1781     <message>
       
  1782         <location line="+7"/>
       
  1783         <source>Invalid property assignment: time expected</source>
       
  1784         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;time&quot;</translation>
       
  1785     </message>
       
  1786     <message>
       
  1787         <location line="+7"/>
       
  1788         <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
       
  1789         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;datetime&quot;</translation>
       
  1790     </message>
       
  1791     <message>
       
  1792         <location line="+8"/>
       
  1793         <source>Invalid property assignment: point expected</source>
       
  1794         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;point&quot;</translation>
       
  1795     </message>
       
  1796     <message>
       
  1797         <location line="+8"/>
       
  1798         <source>Invalid property assignment: size expected</source>
       
  1799         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;size&quot;</translation>
       
  1800     </message>
       
  1801     <message>
       
  1802         <location line="+8"/>
       
  1803         <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
       
  1804         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;rect&quot;</translation>
       
  1805     </message>
       
  1806     <message>
       
  1807         <location line="+5"/>
       
  1808         <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
       
  1809         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение булевого типа</translation>
       
  1810     </message>
       
  1811     <message>
       
  1812         <location line="+7"/>
       
  1813         <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
       
  1814         <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа &quot;трёхмерный вектор&quot;</translation>
       
  1815     </message>
       
  1816     <message>
       
  1817         <location line="+9"/>
       
  1818         <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
       
  1819         <translation>Некорректное присваивание свойства: неподдерживаемый тип &quot;%1&quot;</translation>
       
  1820     </message>
       
  1821     <message>
       
  1822         <location line="+275"/>
       
  1823         <source>Element is not creatable.</source>
       
  1824         <translation>Элемент не является создаваемым.</translation>
       
  1825     </message>
       
  1826     <message>
       
  1827         <location line="+618"/>
       
  1828         <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
       
  1829         <translation type="unfinished">Элементы Component не могут содержать свойств кроме id</translation>
       
  1830     </message>
       
  1831     <message>
       
  1832         <location line="+7"/>
       
  1833         <source>Invalid component id specification</source>
       
  1834         <translation type="unfinished">Некорректная спецификация id компонента</translation>
       
  1835     </message>
       
  1836     <message>
       
  1837         <location line="+6"/>
       
  1838         <location line="+478"/>
       
  1839         <source>id is not unique</source>
       
  1840         <translation>id не уникален</translation>
       
  1841     </message>
       
  1842     <message>
       
  1843         <location line="-468"/>
       
  1844         <source>Invalid component body specification</source>
       
  1845         <translation type="unfinished">Некорректная спецификация тела компонента</translation>
       
  1846     </message>
       
  1847     <message>
       
  1848         <location line="+3"/>
       
  1849         <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
       
  1850         <translation type="unfinished">Объекты Component не могут объявлять новые свойства.</translation>
       
  1851     </message>
       
  1852     <message>
       
  1853         <location line="+2"/>
       
  1854         <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
       
  1855         <translation type="unfinished">Объекты Component не могут объявлять новые сигналы.</translation>
       
  1856     </message>
       
  1857     <message>
       
  1858         <location line="+2"/>
       
  1859         <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
       
  1860         <translation type="unfinished">Объекты Component не могут объявлять новые функции.</translation>
       
  1861     </message>
       
  1862     <message>
       
  1863         <location line="+7"/>
       
  1864         <source>Cannot create empty component specification</source>
       
  1865         <translation type="unfinished">Невозможно создать пустую спецификацю компонента</translation>
       
  1866     </message>
       
  1867     <message>
       
  1868         <location line="+89"/>
       
  1869         <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
       
  1870         <translation type="unfinished">Неверно указано назначение сигнала</translation>
       
  1871     </message>
       
  1872     <message>
       
  1873         <location line="+12"/>
       
  1874         <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
       
  1875         <translation type="unfinished">Невозможно назначить значение сигналу (сценарий должен быть запущен)</translation>
       
  1876     </message>
       
  1877     <message>
       
  1878         <location line="+4"/>
       
  1879         <source>Empty signal assignment</source>
       
  1880         <translation type="unfinished">Пустое назначение сигнала</translation>
       
  1881     </message>
       
  1882     <message>
       
  1883         <location line="+38"/>
       
  1884         <source>Empty property assignment</source>
       
  1885         <translation type="unfinished">Пустое назначение свойства</translation>
       
  1886     </message>
       
  1887     <message>
       
  1888         <location line="+12"/>
       
  1889         <source>Attached properties cannot be used here</source>
       
  1890         <translatorcomment>здесь - в данном контексте?</translatorcomment>
       
  1891         <translation type="unfinished">Прикреплённые свойства не могут быть использованы здесь</translation>
       
  1892     </message>
       
  1893     <message>
       
  1894         <location line="+15"/>
       
  1895         <location line="+102"/>
       
  1896         <source>Non-existent attached object</source>
       
  1897         <translation type="unfinished">Несуществующий прикреплённый объект</translation>
       
  1898     </message>
       
  1899     <message>
       
  1900         <location line="-98"/>
       
  1901         <location line="+101"/>
       
  1902         <source>Invalid attached object assignment</source>
       
  1903         <translation type="unfinished">Некорректное назначение прикреплённого объекта</translation>
       
  1904     </message>
       
  1905     <message>
       
  1906         <location line="-48"/>
       
  1907         <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
       
  1908         <translation type="unfinished">Невозможно назначить несуществующему свойству по умолчанию</translation>
       
  1909     </message>
       
  1910     <message>
       
  1911         <location line="+2"/>
       
  1912         <location line="+352"/>
       
  1913         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  1914         <translation type="unfinished">Невозможно назначить несуществующему свойству &quot;%1&quot;</translation>
       
  1915     </message>
       
  1916     <message>
       
  1917         <location line="-322"/>
       
  1918         <source>Invalid use of namespace</source>
       
  1919         <translation>Некорректное использование пространства имён</translation>
       
  1920     </message>
       
  1921     <message>
       
  1922         <location line="+5"/>
       
  1923         <source>Not an attached property name</source>
       
  1924         <translation type="unfinished">Не является именем привязанного свойства</translation>
       
  1925     </message>
       
  1926     <message>
       
  1927         <location line="+182"/>
       
  1928         <source>Invalid use of id property</source>
       
  1929         <translation type="unfinished">Некорректное использование свойства id</translation>
       
  1930     </message>
       
  1931     <message>
       
  1932         <location line="+89"/>
       
  1933         <location line="+2"/>
       
  1934         <source>Property has already been assigned a value</source>
       
  1935         <translation type="unfinished">Свойству уже назначено значение</translation>
       
  1936     </message>
       
  1937     <message>
       
  1938         <location line="+12"/>
       
  1939         <location line="+7"/>
       
  1940         <source>Invalid grouped property access</source>
       
  1941         <translation type="unfinished">Некорректный доступ к сгруппированному свойству</translation>
       
  1942     </message>
       
  1943     <message>
       
  1944         <location line="+3"/>
       
  1945         <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
       
  1946         <translation type="unfinished">Невозможно присвоить значение непосредственно сгруппированному свойству</translation>
       
  1947     </message>
       
  1948     <message>
       
  1949         <location line="+16"/>
       
  1950         <source>Invalid property use</source>
       
  1951         <translation>Некорректное использование свойства</translation>
       
  1952     </message>
       
  1953     <message>
       
  1954         <location line="+13"/>
       
  1955         <source>Property assignment expected</source>
       
  1956         <translation type="unfinished">Ожидается назначение свойства</translation>
       
  1957     </message>
       
  1958     <message>
       
  1959         <location line="+3"/>
       
  1960         <source>Single property assignment expected</source>
       
  1961         <translation type="unfinished">Ожидается одиночное назначение свойства</translation>
       
  1962     </message>
       
  1963     <message>
       
  1964         <location line="+5"/>
       
  1965         <source>Unexpected object assignment</source>
       
  1966         <translation type="unfinished">Неожиданное назначение объекта</translation>
       
  1967     </message>
       
  1968     <message>
       
  1969         <location line="+57"/>
       
  1970         <source>Cannot assign object to list</source>
       
  1971         <translation type="unfinished">Невозможно назначить объект списку</translation>
       
  1972     </message>
       
  1973     <message>
       
  1974         <location line="+6"/>
       
  1975         <source>Can only assign one binding to lists</source>
       
  1976         <translation type="unfinished">Можно назначить только одну связь для списка</translation>
       
  1977     </message>
       
  1978     <message>
       
  1979         <location line="+6"/>
       
  1980         <source>Cannot assign primitives to lists</source>
       
  1981         <translation type="unfinished">Невозможно назначить примитивы списку</translation>
       
  1982     </message>
       
  1983     <message>
       
  1984         <location line="+13"/>
       
  1985         <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
       
  1986         <translation type="unfinished">Невозможно назначить множественное значение свойству сценария</translation>
       
  1987     </message>
       
  1988     <message>
       
  1989         <location line="+3"/>
       
  1990         <source>Invalid property assignment: script expected</source>
       
  1991         <translation type="unfinished">Некорректное присваивание свойства: ожидается сценарий</translation>
       
  1992     </message>
       
  1993     <message>
       
  1994         <location line="+105"/>
       
  1995         <source>Cannot assign object to property</source>
       
  1996         <translation type="unfinished">Невозможно назначить объектсвойству</translation>
       
  1997     </message>
       
  1998     <message>
       
  1999         <location line="+50"/>
       
  2000         <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
       
  2001         <translation>&quot;%1&quot; не может воздействовать на &quot;%2&quot;</translation>
       
  2002     </message>
       
  2003     <message>
       
  2004         <location line="+117"/>
       
  2005         <source>Duplicate default property</source>
       
  2006         <translation type="unfinished">Дублирование свойства по умолчанию</translation>
       
  2007     </message>
       
  2008     <message>
       
  2009         <location line="+5"/>
       
  2010         <source>Duplicate property name</source>
       
  2011         <translation type="unfinished">Дублирование названия свойства</translation>
       
  2012     </message>
       
  2013     <message>
       
  2014         <location line="+3"/>
       
  2015         <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
       
  2016         <translation>Названия свойств не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
       
  2017     </message>
       
  2018     <message>
       
  2019         <location line="+7"/>
       
  2020         <source>Duplicate signal name</source>
       
  2021         <translation type="unfinished">Дублирование названия сигнала</translation>
       
  2022     </message>
       
  2023     <message>
       
  2024         <location line="+2"/>
       
  2025         <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
       
  2026         <translation>Названия сигналов не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
       
  2027     </message>
       
  2028     <message>
       
  2029         <location line="+6"/>
       
  2030         <source>Duplicate method name</source>
       
  2031         <translation type="unfinished">Дублирование название метода</translation>
       
  2032     </message>
       
  2033     <message>
       
  2034         <location line="+2"/>
       
  2035         <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
       
  2036         <translation>Названия методов не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
       
  2037     </message>
       
  2038     <message>
       
  2039         <location line="+21"/>
       
  2040         <source>Property value set multiple times</source>
       
  2041         <translation type="unfinished">Значение свойства задано несколько раз</translation>
       
  2042     </message>
       
  2043     <message>
       
  2044         <location line="+4"/>
       
  2045         <source>Invalid property nesting</source>
       
  2046         <translation type="unfinished">Некорректное вложенность свойств</translation>
       
  2047     </message>
       
  2048     <message>
       
  2049         <location line="+53"/>
       
  2050         <source>Cannot override FINAL property</source>
       
  2051         <translation>Невозможно переопределить свойство FINAL</translation>
       
  2052     </message>
       
  2053     <message>
       
  2054         <location line="+24"/>
       
  2055         <source>Invalid property type</source>
       
  2056         <translation>Некорректный тип свойства</translation>
       
  2057     </message>
       
  2058     <message>
       
  2059         <location line="+159"/>
       
  2060         <source>Invalid empty ID</source>
       
  2061         <translation>Некорректный пустой идентификатор</translation>
       
  2062     </message>
       
  2063     <message>
       
  2064         <location line="+3"/>
       
  2065         <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
       
  2066         <translation>Идентификаторы не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
       
  2067     </message>
       
  2068     <message>
       
  2069         <location line="+6"/>
       
  2070         <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
       
  2071         <translation>Идентификаторы должны начинаться с буквы или подчёркивания</translation>
       
  2072     </message>
       
  2073     <message>
       
  2074         <location line="+2"/>
       
  2075         <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
       
  2076         <translation>Идентификаторы должны содержать только буквы, цифры и подчёркивания</translation>
       
  2077     </message>
       
  2078     <message>
       
  2079         <location line="+6"/>
       
  2080         <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
       
  2081         <translation type="unfinished">Идентификатор неверно маскирует глобальное свойство JavaScript</translation>
       
  2082     </message>
       
  2083     <message>
       
  2084         <location line="+31"/>
       
  2085         <location line="+9"/>
       
  2086         <source>No property alias location</source>
       
  2087         <translation type="unfinished">Отсутствует размещение псевдонима свойства</translation>
       
  2088     </message>
       
  2089     <message>
       
  2090         <location line="-4"/>
       
  2091         <location line="+25"/>
       
  2092         <source>Invalid alias location</source>
       
  2093         <translation type="unfinished">Некорректное размещение псевдонима</translation>
       
  2094     </message>
       
  2095     <message>
       
  2096         <location line="-16"/>
       
  2097         <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
       
  2098         <translation type="unfinished">Некорректная ссылка на псевдоним. Ссылка на псевдоним должна быть указана, как &lt;id&gt; или &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</translation>
       
  2099     </message>
       
  2100     <message>
       
  2101         <location line="+3"/>
       
  2102         <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
       
  2103         <translation type="unfinished">Некорректная ссылка на псевдоним. Не удалось найти id &quot;%1&quot;</translation>
       
  2104     </message>
       
  2105 </context>
       
  2106 <context>
       
  2107     <name>QDeclarativeComponent</name>
       
  2108     <message>
       
  2109         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+459"/>
       
  2110         <source>Invalid empty URL</source>
       
  2111         <translation>Пустой адрес URL</translation>
       
  2112     </message>
       
  2113 </context>
       
  2114 <context>
       
  2115     <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
       
  2116     <message>
       
  2117         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp" line="+475"/>
       
  2118         <location line="+266"/>
       
  2119         <source>Resource %1 unavailable</source>
       
  2120         <translation>Ресурс &quot;%1&quot; недоступен</translation>
       
  2121     </message>
       
  2122     <message>
       
  2123         <location line="-122"/>
       
  2124         <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
       
  2125         <translation>Пространство имён &quot;%1&quot; не может быть использовано в качестве типа</translation>
       
  2126     </message>
       
  2127     <message>
       
  2128         <location line="+2"/>
       
  2129         <source>%1 %2</source>
       
  2130         <translation>%1 %2</translation>
       
  2131     </message>
       
  2132     <message>
       
  2133         <location line="+47"/>
       
  2134         <source>Type %1 unavailable</source>
       
  2135         <translation>Тип &quot;%1&quot; недоступен</translation>
       
  2136     </message>
       
  2137 </context>
       
  2138 <context>
       
  2139     <name>QDeclarativeConnections</name>
       
  2140     <message>
       
  2141         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+209"/>
       
  2142         <location line="+60"/>
       
  2143         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  2144         <translation type="unfinished">Невозможно назначить несуществующему свойству &quot;%1&quot;</translation>
       
  2145     </message>
       
  2146     <message>
       
  2147         <location line="-50"/>
       
  2148         <source>Connections: nested objects not allowed</source>
       
  2149         <translation>Подключения: вложенные объекты недопустимы</translation>
       
  2150     </message>
       
  2151     <message>
       
  2152         <location line="+3"/>
       
  2153         <source>Connections: syntax error</source>
       
  2154         <translation>Подключения: синтаксическая ошибка</translation>
       
  2155     </message>
       
  2156     <message>
       
  2157         <location line="+8"/>
       
  2158         <source>Connections: script expected</source>
       
  2159         <translation>Подключения: ожидается сценарий</translation>
       
  2160     </message>
       
  2161 </context>
       
  2162 <context>
       
  2163     <name>QDeclarativeEngine</name>
       
  2164     <message>
       
  2165         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp" line="+204"/>
       
  2166         <source>executeSql called outside transaction()</source>
       
  2167         <translation>executeSql() вызван вне transaction()</translation>
       
  2168     </message>
       
  2169     <message>
       
  2170         <location line="+58"/>
       
  2171         <source>Read-only Transaction</source>
       
  2172         <translation>Транзакция только для чтения</translation>
       
  2173     </message>
       
  2174     <message>
       
  2175         <location line="+20"/>
       
  2176         <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
       
  2177         <translation>Несовпадение версий: ожидалась %1, найдена %2</translation>
       
  2178     </message>
       
  2179     <message>
       
  2180         <location line="+14"/>
       
  2181         <source>SQL transaction failed</source>
       
  2182         <translation>Не удалось выполнить транзакцию SQL</translation>
       
  2183     </message>
       
  2184     <message>
       
  2185         <location line="+21"/>
       
  2186         <source>transaction: missing callback</source>
       
  2187         <translation>транзакция: отсутствует обратный вызов</translation>
       
  2188     </message>
       
  2189     <message>
       
  2190         <location line="+57"/>
       
  2191         <location line="+16"/>
       
  2192         <source>SQL: database version mismatch</source>
       
  2193         <translation>Не совпадает версия базы данных SQL</translation>
       
  2194     </message>
       
  2195 </context>
       
  2196 <context>
       
  2197     <name>QDeclarativeFlipable</name>
       
  2198     <message>
       
  2199         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+127"/>
       
  2200         <source>front is a write-once property</source>
       
  2201         <translation>front - свойство для однократной записи</translation>
       
  2202     </message>
       
  2203     <message>
       
  2204         <location line="+19"/>
       
  2205         <source>back is a write-once property</source>
       
  2206         <translation>back - свойство для однократной записи</translation>
       
  2207     </message>
       
  2208 </context>
       
  2209 <context>
       
  2210     <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
       
  2211     <message>
       
  2212         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+294"/>
       
  2213         <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
       
  2214         <translation type="unfinished">невозможно прочитать определение &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
       
  2215     </message>
       
  2216     <message>
       
  2217         <location line="+20"/>
       
  2218         <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
       
  2219         <translation type="unfinished">модуль не может быть загружен для подмодуля &quot;%1&quot;: %2</translation>
       
  2220     </message>
       
  2221     <message>
       
  2222         <location line="+5"/>
       
  2223         <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
       
  2224         <translation type="unfinished">подмодуль &quot;%1&quot; модуля &quot;%2&quot; не найден</translation>
       
  2225     </message>
       
  2226     <message>
       
  2227         <location line="+79"/>
       
  2228         <location line="+55"/>
       
  2229         <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
       
  2230         <translation>модуль &quot;%1&quot; версии %2.%3 не установлен</translation>
       
  2231     </message>
       
  2232     <message>
       
  2233         <location line="-53"/>
       
  2234         <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
       
  2235         <translation>модуль &quot;%1&quot; не установлен</translation>
       
  2236     </message>
       
  2237     <message>
       
  2238         <location line="+14"/>
       
  2239         <location line="+19"/>
       
  2240         <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
       
  2241         <translation>&quot;%1&quot;: каталог не существует</translation>
       
  2242     </message>
       
  2243     <message>
       
  2244         <location line="-2"/>
       
  2245         <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
       
  2246         <translation type="unfinished">каталог &quot;%1&quot; не содержит ни qmldir, ни namespace</translation>
       
  2247     </message>
       
  2248     <message>
       
  2249         <location line="+46"/>
       
  2250         <source>- %1 is not a namespace</source>
       
  2251         <translation>- %1 - некорректное пространство имён</translation>
       
  2252     </message>
       
  2253     <message>
       
  2254         <location line="+6"/>
       
  2255         <source>- nested namespaces not allowed</source>
       
  2256         <translation>- вложенные пространства имён недопустимы</translation>
       
  2257     </message>
       
  2258     <message>
       
  2259         <location line="+47"/>
       
  2260         <location line="+4"/>
       
  2261         <source>local directory</source>
       
  2262         <translation>локальный каталог</translation>
       
  2263     </message>
       
  2264     <message>
       
  2265         <location line="+6"/>
       
  2266         <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
       
  2267         <translation>неоднозначно. Найдено в %1 и %2</translation>
       
  2268     </message>
       
  2269     <message>
       
  2270         <location line="+4"/>
       
  2271         <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
       
  2272         <translation>неоднозначно. Найдено в %1 версий %2.%3 и %4.%5</translation>
       
  2273     </message>
       
  2274     <message>
       
  2275         <location line="+14"/>
       
  2276         <source>is instantiated recursively</source>
       
  2277         <translation>обрабатывается рекурсивно</translation>
       
  2278     </message>
       
  2279     <message>
       
  2280         <location line="+2"/>
       
  2281         <source>is not a type</source>
       
  2282         <translation>не является типом</translation>
       
  2283     </message>
       
  2284 </context>
       
  2285 <context>
       
  2286     <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
       
  2287     <message>
       
  2288         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+66"/>
       
  2289         <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
       
  2290         <translation type="unfinished">KeyNavigation доступна только через прикреплённые свойства</translation>
       
  2291     </message>
       
  2292 </context>
       
  2293 <context>
       
  2294     <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
       
  2295     <message>
       
  2296         <location line="+1"/>
       
  2297         <source>Keys is only available via attached properties</source>
       
  2298         <translation type="unfinished">Keys доступны только через прикреплённые свойства</translation>
       
  2299     </message>
       
  2300 </context>
       
  2301 <context>
       
  2302     <name>QDeclarativeListModel</name>
       
  2303     <message>
       
  2304         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+399"/>
       
  2305         <source>remove: index %1 out of range</source>
       
  2306         <translation>remove: индекс %1 вне диапазона</translation>
       
  2307     </message>
       
  2308     <message>
       
  2309         <location line="+33"/>
       
  2310         <source>insert: value is not an object</source>
       
  2311         <translation>insert: значение не является объектом</translation>
       
  2312     </message>
       
  2313     <message>
       
  2314         <location line="+5"/>
       
  2315         <source>insert: index %1 out of range</source>
       
  2316         <translation>insert: индекс %1 вне диапазона</translation>
       
  2317     </message>
       
  2318     <message>
       
  2319         <location line="+30"/>
       
  2320         <source>move: out of range</source>
       
  2321         <translation>move: индекс вне диапазона</translation>
       
  2322     </message>
       
  2323     <message>
       
  2324         <location line="+40"/>
       
  2325         <source>append: value is not an object</source>
       
  2326         <translation>append: значение не является объектом</translation>
       
  2327     </message>
       
  2328     <message>
       
  2329         <location line="+55"/>
       
  2330         <source>set: value is not an object</source>
       
  2331         <translation>set: значение не является объектом</translation>
       
  2332     </message>
       
  2333     <message>
       
  2334         <location line="+4"/>
       
  2335         <location line="+34"/>
       
  2336         <source>set: index %1 out of range</source>
       
  2337         <translation>set: индекс %1 вне диапазона</translation>
       
  2338     </message>
       
  2339     <message>
       
  2340         <location line="+39"/>
       
  2341         <location line="+15"/>
       
  2342         <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
       
  2343         <translation>ListElement: не может содержать вложенные элементы</translation>
       
  2344     </message>
       
  2345     <message>
       
  2346         <location line="+4"/>
       
  2347         <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
       
  2348         <translation>ListElement: невозможно использовать зарезервированное свойство &quot;id&quot;</translation>
       
  2349     </message>
       
  2350     <message>
       
  2351         <location line="+49"/>
       
  2352         <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
       
  2353         <translation>ListElement: невозможно использовать сценарий в качестве значения свойства</translation>
       
  2354     </message>
       
  2355     <message>
       
  2356         <location line="+29"/>
       
  2357         <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
       
  2358         <translation>ListModel: неопределённое свойство &quot;%1&quot;</translation>
       
  2359     </message>
       
  2360 </context>
       
  2361 <context>
       
  2362     <name>QDeclarativeLoader</name>
       
  2363     <message>
       
  2364         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+313"/>
       
  2365         <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
       
  2366         <translation>Загрузчик не поддерживает загрузку невизуальных элементов.</translation>
       
  2367     </message>
       
  2368 </context>
       
  2369 <context>
       
  2370     <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
       
  2371     <message>
       
  2372         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-169"/>
       
  2373         <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
       
  2374         <translation>Невозможно сохранить внешний вид при сложном преобразовании</translation>
       
  2375     </message>
       
  2376     <message>
       
  2377         <location line="+10"/>
       
  2378         <location line="+7"/>
       
  2379         <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
       
  2380         <translation>Невозможно сохранить внешний вид при неоднородном масштабе</translation>
       
  2381     </message>
       
  2382     <message>
       
  2383         <location line="+7"/>
       
  2384         <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
       
  2385         <translation>Невозможно сохранить внешний вид при масштабе 0</translation>
       
  2386     </message>
       
  2387 </context>
       
  2388 <context>
       
  2389     <name>QDeclarativeParentChange</name>
       
  2390     <message>
       
  2391         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+95"/>
       
  2392         <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
       
  2393         <translation>Невозможно сохранить внешний вид при сложном преобразовании</translation>
       
  2394     </message>
       
  2395     <message>
       
  2396         <location line="+10"/>
       
  2397         <location line="+7"/>
       
  2398         <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
       
  2399         <translation>Невозможно сохранить внешний вид при неоднородном масштабе</translation>
       
  2400     </message>
       
  2401     <message>
       
  2402         <location line="+7"/>
       
  2403         <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
       
  2404         <translation>Невозможно сохранить внешний вид при масштабе 0</translation>
       
  2405     </message>
       
  2406 </context>
       
  2407 <context>
       
  2408     <name>QDeclarativeParser</name>
       
  2409     <message>
       
  2410         <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+542"/>
       
  2411         <location line="+123"/>
       
  2412         <location line="+54"/>
       
  2413         <source>Illegal unicode escape sequence</source>
       
  2414         <translation type="unfinished">Неверная unicode esc-последовательность</translation>
       
  2415     </message>
       
  2416     <message>
       
  2417         <location line="-140"/>
       
  2418         <source>Illegal character</source>
       
  2419         <translation>Недопустимый символ</translation>
       
  2420     </message>
       
  2421     <message>
       
  2422         <location line="+14"/>
       
  2423         <source>Unclosed string at end of line</source>
       
  2424         <translation>Незакрытый текст в конце строки</translation>
       
  2425     </message>
       
  2426     <message>
       
  2427         <location line="+26"/>
       
  2428         <source>Illegal escape squence</source>
       
  2429         <translation type="unfinished">Неверная esc-последовательность</translation>
       
  2430     </message>
       
  2431     <message>
       
  2432         <location line="+72"/>
       
  2433         <source>Unclosed comment at end of file</source>
       
  2434         <translation>Незакрытый комментарий в конце строки</translation>
       
  2435     </message>
       
  2436     <message>
       
  2437         <location line="+102"/>
       
  2438         <source>Illegal syntax for exponential number</source>
       
  2439         <translation type="unfinished">Недопустимый синтаксис для экспоненциального числа</translation>
       
  2440     </message>
       
  2441     <message>
       
  2442         <location line="+26"/>
       
  2443         <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
       
  2444         <translation>Идентификатор не может начинаться с цифры</translation>
       
  2445     </message>
       
  2446     <message>
       
  2447         <location line="+338"/>
       
  2448         <source>Unterminated regular expression literal</source>
       
  2449         <translation>Незаконченный литерал регулярного выражения</translation>
       
  2450     </message>
       
  2451     <message>
       
  2452         <location line="+15"/>
       
  2453         <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
       
  2454         <translation>Некорректный флаг &quot;%0&quot; в регулярном выражении</translation>
       
  2455     </message>
       
  2456     <message>
       
  2457         <location line="+16"/>
       
  2458         <location line="+22"/>
       
  2459         <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
       
  2460         <translation>Регулярное выражение содержит незавершённую экранированную последовательность</translation>
       
  2461     </message>
       
  2462     <message>
       
  2463         <location line="+13"/>
       
  2464         <source>Unterminated regular expression class</source>
       
  2465         <translation>Регулярное выражение содержит незавершённый класс</translation>
       
  2466     </message>
       
  2467     <message>
       
  2468         <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1828"/>
       
  2469         <location line="+67"/>
       
  2470         <source>Syntax error</source>
       
  2471         <translation>Синтаксическая ошибка</translation>
       
  2472     </message>
       
  2473     <message>
       
  2474         <location line="-65"/>
       
  2475         <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
       
  2476         <translation>Неожиданный символ &quot;%1&quot;</translation>
       
  2477     </message>
       
  2478     <message>
       
  2479         <location line="+28"/>
       
  2480         <location line="+24"/>
       
  2481         <source>Expected token `%1&apos;</source>
       
  2482         <translation>Ожидается символ &quot;%1&quot;</translation>
       
  2483     </message>
       
  2484     <message>
       
  2485         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+260"/>
       
  2486         <location line="+431"/>
       
  2487         <location line="+59"/>
       
  2488         <source>Property value set multiple times</source>
       
  2489         <translation type="unfinished">Значение свойства установлено несколько раз</translation>
       
  2490     </message>
       
  2491     <message>
       
  2492         <location line="-479"/>
       
  2493         <source>Expected type name</source>
       
  2494         <translation>Ожидается название типа</translation>
       
  2495     </message>
       
  2496     <message>
       
  2497         <location line="+136"/>
       
  2498         <source>Invalid import qualifier ID</source>
       
  2499         <translation type="unfinished">Некорректный ID спецификатора импорта</translation>
       
  2500     </message>
       
  2501     <message>
       
  2502         <location line="+8"/>
       
  2503         <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
       
  2504         <translation type="unfinished">Зарезервированное имя &quot;Qt&quot; не может быть использовано в качестве спецификатора</translation>
       
  2505     </message>
       
  2506     <message>
       
  2507         <location line="+15"/>
       
  2508         <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
       
  2509         <translation type="unfinished">Спецификаторы импорта сценария должны быть уникальными.</translation>
       
  2510     </message>
       
  2511     <message>
       
  2512         <location line="+10"/>
       
  2513         <source>Script import requires a qualifier</source>
       
  2514         <translation type="unfinished">Для импорта сценария требуется спецификатор</translation>
       
  2515     </message>
       
  2516     <message>
       
  2517         <location line="+11"/>
       
  2518         <source>Library import requires a version</source>
       
  2519         <translation type="unfinished">Импорт библиотеки требует версию</translation>
       
  2520     </message>
       
  2521     <message>
       
  2522         <location line="+59"/>
       
  2523         <source>Expected parameter type</source>
       
  2524         <translation>Ожидается тип параметра</translation>
       
  2525     </message>
       
  2526     <message>
       
  2527         <location line="+42"/>
       
  2528         <source>Invalid property type modifier</source>
       
  2529         <translation>Некорректный модификатор типа свойства</translation>
       
  2530     </message>
       
  2531     <message>
       
  2532         <location line="+9"/>
       
  2533         <source>Unexpected property type modifier</source>
       
  2534         <translation>Неожиданный модификатор типа свойства</translation>
       
  2535     </message>
       
  2536     <message>
       
  2537         <location line="+9"/>
       
  2538         <source>Expected property type</source>
       
  2539         <translation>Ожидается тип свойства</translation>
       
  2540     </message>
       
  2541     <message>
       
  2542         <location line="+9"/>
       
  2543         <source>Readonly not yet supported</source>
       
  2544         <translation type="unfinished">Readonly ещё не поддерживается</translation>
       
  2545     </message>
       
  2546     <message>
       
  2547         <location line="+215"/>
       
  2548         <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
       
  2549         <translation>Определение JavaScript вне элемента Script</translation>
       
  2550     </message>
       
  2551 </context>
       
  2552 <context>
       
  2553     <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
       
  2554     <message>
       
  2555         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-1977"/>
       
  2556         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
       
  2557         <translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
       
  2558     </message>
       
  2559 </context>
       
  2560 <context>
       
  2561     <name>QDeclarativePixmapCache</name>
       
  2562     <message>
       
  2563         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+190"/>
       
  2564         <source>Error decoding: %1: %2</source>
       
  2565         <translation>Ошибка декодирования: %1: %2</translation>
       
  2566     </message>
       
  2567     <message>
       
  2568         <location line="+70"/>
       
  2569         <source>Failed to get image from provider: %1</source>
       
  2570         <translation>Не удалось получить изображение от поставщика: %1</translation>
       
  2571     </message>
       
  2572     <message>
       
  2573         <location line="+19"/>
       
  2574         <location line="+345"/>
       
  2575         <source>Cannot open: %1</source>
       
  2576         <translation>Не удалось открыть: %1</translation>
       
  2577     </message>
       
  2578     <message>
       
  2579         <location line="+37"/>
       
  2580         <source>Unknown Error loading %1</source>
       
  2581         <translation>Неизвестная ошибка загрузки %1</translation>
       
  2582     </message>
       
  2583 </context>
       
  2584 <context>
       
  2585     <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
       
  2586     <message>
       
  2587         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1102"/>
       
  2588         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
       
  2589         <translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
       
  2590     </message>
       
  2591 </context>
       
  2592 <context>
       
  2593     <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
       
  2594     <message>
       
  2595         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+252"/>
       
  2596         <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
       
  2597         <translation type="unfinished">PropertyChanges не поддерживают создание объектов, зависимых от состояния.</translation>
       
  2598     </message>
       
  2599     <message>
       
  2600         <location line="+157"/>
       
  2601         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  2602         <translation type="unfinished">Невозможно назначить несуществующему свойству &quot;%1&quot;</translation>
       
  2603     </message>
       
  2604     <message>
       
  2605         <location line="+3"/>
       
  2606         <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
       
  2607         <translation type="unfinished">Невозможно назначить свойству только для чтения &quot;%1&quot;</translation>
       
  2608     </message>
       
  2609 </context>
       
  2610 <context>
       
  2611     <name>QDeclarativeTextInput</name>
       
  2612     <message>
       
  2613         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+798"/>
       
  2614         <location line="+8"/>
       
  2615         <source>Could not load cursor delegate</source>
       
  2616         <translation type="unfinished">Не удалось загрузить делегат курсора</translation>
       
  2617     </message>
       
  2618     <message>
       
  2619         <location line="+11"/>
       
  2620         <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
       
  2621         <translation type="unfinished">Не удалось инстанциировать делегат курсора</translation>
       
  2622     </message>
       
  2623 </context>
       
  2624 <context>
       
  2625     <name>QDeclarativeVME</name>
       
  2626     <message>
       
  2627         <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+194"/>
       
  2628         <source>Unable to create object of type %1</source>
       
  2629         <translation>Невозможно создать объект типа &quot;%1&quot;</translation>
       
  2630     </message>
       
  2631     <message>
       
  2632         <location line="+390"/>
       
  2633         <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
       
  2634         <translation>Невозможно установить значение &quot;%1&quot; свойству &quot;%2&quot;</translation>
       
  2635     </message>
       
  2636     <message>
       
  2637         <location line="+22"/>
       
  2638         <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
       
  2639         <translation type="unfinished">Невозможно назначить объект типа %1 без метода по умолчанию</translation>
       
  2640     </message>
       
  2641     <message>
       
  2642         <location line="+3"/>
       
  2643         <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
       
  2644         <translation type="unfinished">Невозможно подключить отсутствующий сигнал/слот %1 к %2</translation>
       
  2645     </message>
       
  2646     <message>
       
  2647         <location line="+5"/>
       
  2648         <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
       
  2649         <translation type="unfinished">Невозможно назначить объект к свойству сигнала %1</translation>
       
  2650     </message>
       
  2651     <message>
       
  2652         <location line="+146"/>
       
  2653         <source>Cannot assign object to list</source>
       
  2654         <translation type="unfinished">Невозможно назначить объект списку</translation>
       
  2655     </message>
       
  2656     <message>
       
  2657         <location line="+41"/>
       
  2658         <source>Cannot assign object to interface property</source>
       
  2659         <translation type="unfinished">Невозможно назначить объект свойству интерфейса</translation>
       
  2660     </message>
       
  2661     <message>
       
  2662         <location line="+11"/>
       
  2663         <source>Unable to create attached object</source>
       
  2664         <translation type="unfinished">Не удалось создать вложенный объект</translation>
       
  2665     </message>
       
  2666     <message>
       
  2667         <location line="+32"/>
       
  2668         <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
       
  2669         <translation type="unfinished">Невозможно установить свойства для %1, так как он нулевой</translation>
       
  2670     </message>
       
  2671 </context>
       
  2672 <context>
       
  2673     <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
       
  2674     <message>
       
  2675         <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1088"/>
       
  2676         <source>Delegate component must be Item type.</source>
       
  2677         <translation type="unfinished">Компинент делегата должен быть типа Item.</translation>
       
  2678     </message>
       
  2679 </context>
       
  2680 <context>
       
  2681     <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
       
  2682     <message>
       
  2683         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-12"/>
       
  2684         <location line="+2"/>
       
  2685         <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
       
  2686         <translation>Qt было собрано без поддержки xmlpatterns</translation>
       
  2687     </message>
       
  2688 </context>
       
  2689 <context>
       
  2690     <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
       
  2691     <message>
       
  2692         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel_p.h" line="+174"/>
       
  2693         <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
       
  2694         <translation type="unfinished">Запрос XmlRole не должен начинаться с &apos;/&apos;</translation>
       
  2695     </message>
       
  2696 </context>
       
  2697 <context>
       
  2698     <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
       
  2699     <message>
       
  2700         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="+712"/>
       
  2701         <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
       
  2702         <translation type="unfinished">Запрос XmlListModel должен начинаться с &apos;/&apos; или &quot;//&quot;</translation>
       
  2703     </message>
       
  2704 </context>
       
  2705 <context>
  1575     <name>QDial</name>
  2706     <name>QDial</name>
  1576     <message>
  2707     <message>
  1577         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
  2708         <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
  1578         <source>QDial</source>
  2709         <source>QDial</source>
  1579         <translation>QDial</translation>
  2710         <translation>QDial</translation>
  1590     </message>
  2721     </message>
  1591 </context>
  2722 </context>
  1592 <context>
  2723 <context>
  1593     <name>QDialog</name>
  2724     <name>QDialog</name>
  1594     <message>
  2725     <message>
  1595         <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+652"/>
  2726         <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+645"/>
  1596         <source>What&apos;s This?</source>
  2727         <source>What&apos;s This?</source>
  1597         <translation>Что это?</translation>
  2728         <translation>Что это?</translation>
  1598     </message>
  2729     </message>
  1599     <message>
  2730     <message>
  1600         <location line="-135"/>
  2731         <location line="-122"/>
  1601         <source>Done</source>
  2732         <source>Done</source>
  1602         <translation>Готово</translation>
  2733         <translation>Готово</translation>
  1603     </message>
  2734     </message>
  1604 </context>
  2735 </context>
  1605 <context>
  2736 <context>
  1606     <name>QDialogButtonBox</name>
  2737     <name>QDialogButtonBox</name>
  1607     <message>
  2738     <message>
  1608         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1876"/>
  2739         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1920"/>
  1609         <location line="+464"/>
  2740         <location line="+464"/>
  1610         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+650"/>
  2741         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+649"/>
  1611         <source>OK</source>
  2742         <source>OK</source>
  1612         <translation>ОК</translation>
  2743         <translation>ОК</translation>
  1613     </message>
  2744     </message>
  1614     <message>
  2745     <message>
  1615         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+0"/>
  2746         <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
  1616         <source>&amp;OK</source>
  2747         <source>Save</source>
  1617         <translation>&amp;ОК</translation>
  2748         <translation>Сохранить</translation>
  1618     </message>
  2749     </message>
  1619     <message>
  2750     <message>
  1620         <location line="+3"/>
  2751         <location line="+0"/>
  1621         <source>&amp;Save</source>
  2752         <source>&amp;Save</source>
  1622         <translation>&amp;Сохранить</translation>
  2753         <translation>&amp;Сохранить</translation>
  1623     </message>
  2754     </message>
  1624     <message>
  2755     <message>
  1625         <location line="+0"/>
       
  1626         <source>Save</source>
       
  1627         <translation>Сохранить</translation>
       
  1628     </message>
       
  1629     <message>
       
  1630         <location line="+3"/>
  2756         <location line="+3"/>
  1631         <source>Open</source>
  2757         <source>Open</source>
  1632         <translation>Открыть</translation>
  2758         <translation>Открыть</translation>
  1633     </message>
  2759     </message>
  1634     <message>
  2760     <message>
  1635         <location line="+3"/>
  2761         <location line="+3"/>
       
  2762         <source>Cancel</source>
       
  2763         <translation>Отмена</translation>
       
  2764     </message>
       
  2765     <message>
       
  2766         <location line="+0"/>
  1636         <source>&amp;Cancel</source>
  2767         <source>&amp;Cancel</source>
  1637         <translation>От&amp;мена</translation>
  2768         <translation>От&amp;мена</translation>
  1638     </message>
  2769     </message>
  1639     <message>
  2770     <message>
       
  2771         <location line="+3"/>
       
  2772         <source>Close</source>
       
  2773         <translation>Закрыть</translation>
       
  2774     </message>
       
  2775     <message>
  1640         <location line="+0"/>
  2776         <location line="+0"/>
  1641         <source>Cancel</source>
       
  1642         <translation>Отмена</translation>
       
  1643     </message>
       
  1644     <message>
       
  1645         <location line="+3"/>
       
  1646         <source>&amp;Close</source>
  2777         <source>&amp;Close</source>
  1647         <translation>&amp;Закрыть</translation>
  2778         <translation>&amp;Закрыть</translation>
  1648     </message>
       
  1649     <message>
       
  1650         <location line="+0"/>
       
  1651         <source>Close</source>
       
  1652         <translation>Закрыть</translation>
       
  1653     </message>
  2779     </message>
  1654     <message>
  2780     <message>
  1655         <location line="+3"/>
  2781         <location line="+3"/>
  1656         <source>Apply</source>
  2782         <source>Apply</source>
  1657         <translation>Применить</translation>
  2783         <translation>Применить</translation>
  1724     <message>
  2850     <message>
  1725         <location line="-29"/>
  2851         <location line="-29"/>
  1726         <source>Close without Saving</source>
  2852         <source>Close without Saving</source>
  1727         <translation>Закрыть без сохранения</translation>
  2853         <translation>Закрыть без сохранения</translation>
  1728     </message>
  2854     </message>
       
  2855     <message>
       
  2856         <location line="-27"/>
       
  2857         <source>&amp;OK</source>
       
  2858         <translation>&amp;ОК</translation>
       
  2859     </message>
  1729 </context>
  2860 </context>
  1730 <context>
  2861 <context>
  1731     <name>QDirModel</name>
  2862     <name>QDirModel</name>
  1732     <message>
  2863     <message>
  1733         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+457"/>
  2864         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+457"/>
  1789     </message>
  2920     </message>
  1790 </context>
  2921 </context>
  1791 <context>
  2922 <context>
  1792     <name>QErrorMessage</name>
  2923     <name>QErrorMessage</name>
  1793     <message>
  2924     <message>
  1794         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+208"/>
  2925         <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+414"/>
       
  2926         <source>&amp;Show this message again</source>
       
  2927         <translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
       
  2928     </message>
       
  2929     <message>
       
  2930         <location line="+1"/>
       
  2931         <source>&amp;OK</source>
       
  2932         <translation>&amp;Закрыть</translation>
       
  2933     </message>
       
  2934     <message>
       
  2935         <location line="-207"/>
  1795         <source>Debug Message:</source>
  2936         <source>Debug Message:</source>
  1796         <translation>Отладочное сообщение:</translation>
  2937         <translation>Отладочное сообщение:</translation>
  1797     </message>
  2938     </message>
  1798     <message>
  2939     <message>
  1799         <location line="+3"/>
  2940         <location line="+3"/>
  1803     <message>
  2944     <message>
  1804         <location line="+3"/>
  2945         <location line="+3"/>
  1805         <source>Fatal Error:</source>
  2946         <source>Fatal Error:</source>
  1806         <translation>Критическая ошибка:</translation>
  2947         <translation>Критическая ошибка:</translation>
  1807     </message>
  2948     </message>
  1808     <message>
       
  1809         <location line="+200"/>
       
  1810         <source>&amp;Show this message again</source>
       
  1811         <translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
       
  1812     </message>
       
  1813     <message>
       
  1814         <location line="+1"/>
       
  1815         <source>&amp;OK</source>
       
  1816         <translation>&amp;Закрыть</translation>
       
  1817     </message>
       
  1818 </context>
  2949 </context>
  1819 <context>
  2950 <context>
  1820     <name>QFile</name>
  2951     <name>QFile</name>
  1821     <message>
  2952     <message>
  1822         <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+698"/>
  2953         <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+703"/>
  1823         <location line="+155"/>
  2954         <location line="+155"/>
  1824         <source>Destination file exists</source>
  2955         <source>Destination file exists</source>
  1825         <translation>Файл существует</translation>
  2956         <translation>Файл существует</translation>
  1826     </message>
  2957     </message>
  1827     <message>
  2958     <message>
  1856     </message>
  2987     </message>
  1857 </context>
  2988 </context>
  1858 <context>
  2989 <context>
  1859     <name>QFileDialog</name>
  2990     <name>QFileDialog</name>
  1860     <message>
  2991     <message>
  1861         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+557"/>
  2992         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+558"/>
  1862         <location line="+471"/>
  2993         <location line="+481"/>
  1863         <source>All Files (*)</source>
  2994         <source>All Files (*)</source>
  1864         <translation>Все файлы (*)</translation>
  2995         <translation>Все файлы (*)</translation>
  1865     </message>
  2996     </message>
  1866     <message>
  2997     <message>
  1867         <location line="+216"/>
  2998         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
  1868         <source>Directories</source>
  2999         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
  1869         <translation>Каталоги</translation>
  3000         <source>Back</source>
  1870     </message>
  3001         <translation>Назад</translation>
  1871     <message>
  3002     </message>
  1872         <location line="-3"/>
  3003     <message>
       
  3004         <location/>
       
  3005         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
       
  3006         <source>List View</source>
       
  3007         <translation>Список</translation>
       
  3008     </message>
       
  3009     <message>
       
  3010         <location/>
       
  3011         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
       
  3012         <source>Detail View</source>
       
  3013         <translation>Подробный вид</translation>
       
  3014     </message>
       
  3015     <message>
       
  3016         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+467"/>
       
  3017         <location line="+1"/>
       
  3018         <source>File</source>
       
  3019         <translation>Файл</translation>
       
  3020     </message>
       
  3021     <message>
       
  3022         <location line="+5"/>
       
  3023         <source>File Folder</source>
       
  3024         <comment>Match Windows Explorer</comment>
       
  3025         <translation>Папка с файлами</translation>
       
  3026     </message>
       
  3027     <message>
       
  3028         <location line="+2"/>
       
  3029         <source>Folder</source>
       
  3030         <comment>All other platforms</comment>
       
  3031         <translation>Папка</translation>
       
  3032     </message>
       
  3033     <message>
       
  3034         <location line="+9"/>
       
  3035         <source>Alias</source>
       
  3036         <comment>Mac OS X Finder</comment>
       
  3037         <translation>Псевдоним</translation>
       
  3038     </message>
       
  3039     <message>
       
  3040         <location line="+2"/>
       
  3041         <source>Shortcut</source>
       
  3042         <comment>All other platforms</comment>
       
  3043         <translation>Ярлык</translation>
       
  3044     </message>
       
  3045     <message>
       
  3046         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-498"/>
       
  3047         <source>Open</source>
       
  3048         <translation>Открыть</translation>
       
  3049     </message>
       
  3050     <message>
       
  3051         <location line="+2"/>
       
  3052         <source>Save As</source>
       
  3053         <translation>Сохранить как</translation>
       
  3054     </message>
       
  3055     <message>
       
  3056         <location line="+709"/>
  1873         <location line="+55"/>
  3057         <location line="+55"/>
  1874         <location line="+1532"/>
  3058         <location line="+1532"/>
  1875         <source>&amp;Open</source>
  3059         <source>&amp;Open</source>
  1876         <translation>&amp;Открыть</translation>
  3060         <translation>&amp;Открыть</translation>
  1877     </message>
  3061     </message>
  1880         <location line="+55"/>
  3064         <location line="+55"/>
  1881         <source>&amp;Save</source>
  3065         <source>&amp;Save</source>
  1882         <translation>&amp;Сохранить</translation>
  3066         <translation>&amp;Сохранить</translation>
  1883     </message>
  3067     </message>
  1884     <message>
  3068     <message>
  1885         <location line="-756"/>
  3069         <location line="+1381"/>
  1886         <source>Open</source>
  3070         <source>&apos;%1&apos; is write protected.
  1887         <translation>Открыть</translation>
  3071 Do you want to delete it anyway?</source>
  1888     </message>
  3072         <translation type="unfinished"></translation>
  1889     <message>
  3073     </message>
  1890         <location line="+1527"/>
  3074     <message>
       
  3075         <location line="+424"/>
       
  3076         <source>Recent Places</source>
       
  3077         <translation>Недавние документы</translation>
       
  3078     </message>
       
  3079     <message>
       
  3080         <location line="-2540"/>
       
  3081         <source>&amp;Rename</source>
       
  3082         <translation>&amp;Переименовать</translation>
       
  3083     </message>
       
  3084     <message>
       
  3085         <location line="+1"/>
       
  3086         <source>&amp;Delete</source>
       
  3087         <translation>&amp;Удалить</translation>
       
  3088     </message>
       
  3089     <message>
       
  3090         <location line="+1"/>
       
  3091         <source>Show &amp;hidden files</source>
       
  3092         <translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
       
  3093     </message>
       
  3094     <message>
       
  3095         <location line="+1986"/>
       
  3096         <source>New Folder</source>
       
  3097         <translation>Новая папка</translation>
       
  3098     </message>
       
  3099     <message>
       
  3100         <location line="-2021"/>
       
  3101         <source>Find Directory</source>
       
  3102         <translation>Найти каталог</translation>
       
  3103     </message>
       
  3104     <message>
       
  3105         <location line="+716"/>
       
  3106         <source>Directories</source>
       
  3107         <translation>Каталоги</translation>
       
  3108     </message>
       
  3109     <message>
       
  3110         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+148"/>
       
  3111         <source>All Files (*.*)</source>
       
  3112         <translation>Все файлы (*.*)</translation>
       
  3113     </message>
       
  3114     <message>
       
  3115         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-675"/>
       
  3116         <location line="+679"/>
       
  3117         <source>Directory:</source>
       
  3118         <translation>Каталог:</translation>
       
  3119     </message>
       
  3120     <message>
       
  3121         <location line="+819"/>
  1891         <source>%1 already exists.
  3122         <source>%1 already exists.
  1892 Do you want to replace it?</source>
  3123 Do you want to replace it?</source>
  1893         <translation>%1 уже существует.
  3124         <translation>%1 уже существует.
  1894 Хотите заменить его?</translation>
  3125 Хотите заменить его?</translation>
  1895     </message>
  3126     </message>
  1906         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
  3137         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
  1907         <source>My Computer</source>
  3138         <source>My Computer</source>
  1908         <translation>Мой компьютер</translation>
  3139         <translation>Мой компьютер</translation>
  1909     </message>
  3140     </message>
  1910     <message>
  3141     <message>
  1911         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1516"/>
       
  1912         <source>&amp;Rename</source>
       
  1913         <translation>&amp;Переименовать</translation>
       
  1914     </message>
       
  1915     <message>
       
  1916         <location line="+1"/>
       
  1917         <source>&amp;Delete</source>
       
  1918         <translation>&amp;Удалить</translation>
       
  1919     </message>
       
  1920     <message>
       
  1921         <location line="+1"/>
       
  1922         <source>Show &amp;hidden files</source>
       
  1923         <translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
       
  1924     </message>
       
  1925     <message>
       
  1926         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
  3142         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
  1927         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
       
  1928         <source>Back</source>
       
  1929         <translation>Назад</translation>
       
  1930     </message>
       
  1931     <message>
       
  1932         <location/>
       
  1933         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
  3143         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
  1934         <source>Parent Directory</source>
  3144         <source>Parent Directory</source>
  1935         <translation>Родительский каталог</translation>
  3145         <translation>Родительский каталог</translation>
  1936     </message>
       
  1937     <message>
       
  1938         <location/>
       
  1939         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
       
  1940         <source>List View</source>
       
  1941         <translation>Список</translation>
       
  1942     </message>
       
  1943     <message>
       
  1944         <location/>
       
  1945         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
       
  1946         <source>Detail View</source>
       
  1947         <translation>Подробный вид</translation>
       
  1948     </message>
  3146     </message>
  1949     <message>
  3147     <message>
  1950         <location/>
  3148         <location/>
  1951         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
  3149         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
  1952         <source>Files of type:</source>
  3150         <source>Files of type:</source>
  1953         <translation>Типы файлов:</translation>
  3151         <translation>Типы файлов:</translation>
  1954     </message>
  3152     </message>
  1955     <message>
  3153     <message>
  1956         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
  3154         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/>
  1957         <location line="+669"/>
       
  1958         <source>Directory:</source>
       
  1959         <translation>Каталог:</translation>
       
  1960     </message>
       
  1961     <message>
       
  1962         <location line="+785"/>
       
  1963         <location line="+862"/>
  3155         <location line="+862"/>
  1964         <source>%1
  3156         <source>%1
  1965 Directory not found.
  3157 Directory not found.
  1966 Please verify the correct directory name was given.</source>
  3158 Please verify the correct directory name was given.</source>
  1967         <translation>%1
  3159         <translation>%1
  1968 Каталог не найден.
  3160 Каталог не найден.
  1969 Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
  3161 Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
  1970     </message>
  3162     </message>
  1971     <message>
  3163     <message>
  1972         <location line="-218"/>
  3164         <location line="-213"/>
  1973         <source>&apos;%1&apos; is write protected.
       
  1974 Do you want to delete it anyway?</source>
       
  1975         <translation>&apos;%1&apos; защищён от записи.
       
  1976 Всё-равно хотите удалить?</translation>
       
  1977     </message>
       
  1978     <message>
       
  1979         <location line="+5"/>
       
  1980         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
  3165         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
  1981         <translation>Вы действительно хотите удалить &apos;%1&apos;?</translation>
  3166         <translation>Вы действительно хотите удалить &quot;%1&quot;?</translation>
  1982     </message>
  3167     </message>
  1983     <message>
  3168     <message>
  1984         <location line="+15"/>
  3169         <location line="+15"/>
  1985         <source>Could not delete directory.</source>
  3170         <source>Could not delete directory.</source>
  1986         <translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
  3171         <translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
  1987     </message>
  3172     </message>
  1988     <message>
  3173     <message>
  1989         <location line="+404"/>
  3174         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-22"/>
  1990         <source>Recent Places</source>
       
  1991         <translation>Недавние документы</translation>
       
  1992     </message>
       
  1993     <message>
       
  1994         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+174"/>
       
  1995         <source>All Files (*.*)</source>
       
  1996         <translation>Все файлы (*.*)</translation>
       
  1997     </message>
       
  1998     <message>
       
  1999         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2559"/>
       
  2000         <source>Save As</source>
       
  2001         <translation>Сохранить как</translation>
       
  2002     </message>
       
  2003     <message>
       
  2004         <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+462"/>
       
  2005         <source>Drive</source>
  3175         <source>Drive</source>
  2006         <translation>Диск</translation>
  3176         <translation>Диск</translation>
  2007     </message>
  3177     </message>
  2008     <message>
  3178     <message>
  2009         <location line="+3"/>
  3179         <location line="+29"/>
  2010         <location line="+1"/>
       
  2011         <source>File</source>
       
  2012         <translation>Файл</translation>
       
  2013     </message>
       
  2014     <message>
       
  2015         <location line="+5"/>
       
  2016         <source>File Folder</source>
       
  2017         <comment>Match Windows Explorer</comment>
       
  2018         <translation>Папка с файлами</translation>
       
  2019     </message>
       
  2020     <message>
       
  2021         <location line="+2"/>
       
  2022         <source>Folder</source>
       
  2023         <comment>All other platforms</comment>
       
  2024         <translation>Папка</translation>
       
  2025     </message>
       
  2026     <message>
       
  2027         <location line="+9"/>
       
  2028         <source>Alias</source>
       
  2029         <comment>Mac OS X Finder</comment>
       
  2030         <translation>Псевдоним</translation>
       
  2031     </message>
       
  2032     <message>
       
  2033         <location line="+2"/>
       
  2034         <source>Shortcut</source>
       
  2035         <comment>All other platforms</comment>
       
  2036         <translation>Ярлык</translation>
       
  2037     </message>
       
  2038     <message>
       
  2039         <location line="+7"/>
       
  2040         <source>Unknown</source>
  3180         <source>Unknown</source>
  2041         <translation>Неизвестный</translation>
  3181         <translation>Неизвестный</translation>
  2042     </message>
  3182     </message>
  2043     <message>
  3183     <message>
  2044         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
  3184         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2140"/>
  2045         <source>Find Directory</source>
       
  2046         <translation>Найти каталог</translation>
       
  2047     </message>
       
  2048     <message>
       
  2049         <location line="+29"/>
       
  2050         <source>Show </source>
  3185         <source>Show </source>
  2051         <translation>Показать </translation>
  3186         <translation>Показать </translation>
  2052     </message>
  3187     </message>
  2053     <message>
  3188     <message>
  2054         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
  3189         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
  2055         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
  3190         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
  2056         <source>Forward</source>
  3191         <source>Forward</source>
  2057         <translation>Вперёд</translation>
  3192         <translation>Вперёд</translation>
  2058     </message>
  3193     </message>
  2059     <message>
  3194     <message>
  2060         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1982"/>
  3195         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+7"/>
  2061         <source>New Folder</source>
       
  2062         <translation>Новая папка</translation>
       
  2063     </message>
       
  2064     <message>
       
  2065         <location line="-1975"/>
       
  2066         <source>&amp;New Folder</source>
  3196         <source>&amp;New Folder</source>
  2067         <translation>&amp;Новая папка</translation>
  3197         <translation>&amp;Новая папка</translation>
  2068     </message>
  3198     </message>
  2069     <message>
  3199     <message>
  2070         <location line="+677"/>
  3200         <location line="+687"/>
  2071         <location line="+43"/>
  3201         <location line="+43"/>
  2072         <source>&amp;Choose</source>
  3202         <source>&amp;Choose</source>
  2073         <translation>&amp;Выбрать</translation>
  3203         <translation>&amp;Выбрать</translation>
  2074     </message>
  3204     </message>
  2075     <message>
  3205     <message>
  2076         <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
  3206         <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
  2077         <source>Remove</source>
  3207         <source>Remove</source>
  2078         <translation>Удалить</translation>
  3208         <translation>Удалить</translation>
  2079     </message>
  3209     </message>
  2080     <message>
  3210     <message>
  2081         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-713"/>
  3211         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-723"/>
  2082         <location line="+673"/>
  3212         <location line="+683"/>
  2083         <source>File &amp;name:</source>
  3213         <source>File &amp;name:</source>
  2084         <translation>&amp;Имя файла:</translation>
  3214         <translation>&amp;Имя файла:</translation>
  2085     </message>
  3215     </message>
  2086     <message>
  3216     <message>
  2087         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
  3217         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
  2093         <location/>
  3223         <location/>
  2094         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
  3224         <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
  2095         <source>Create New Folder</source>
  3225         <source>Create New Folder</source>
  2096         <translation>Создать папку</translation>
  3226         <translation>Создать папку</translation>
  2097     </message>
  3227     </message>
       
  3228     <message>
       
  3229         <location/>
       
  3230         <source>Go back</source>
       
  3231         <translation>Назад</translation>
       
  3232     </message>
       
  3233     <message>
       
  3234         <location/>
       
  3235         <source>Go forward</source>
       
  3236         <translation>Вперёд</translation>
       
  3237     </message>
       
  3238     <message>
       
  3239         <location/>
       
  3240         <source>Go to the parent directory</source>
       
  3241         <translation>Перейти в родительский каталог</translation>
       
  3242     </message>
       
  3243     <message>
       
  3244         <location/>
       
  3245         <source>Create a New Folder</source>
       
  3246         <translation>Создать новую папку</translation>
       
  3247     </message>
       
  3248     <message>
       
  3249         <location/>
       
  3250         <source>Change to list view mode</source>
       
  3251         <translation>Переключить в режим списка</translation>
       
  3252     </message>
       
  3253     <message>
       
  3254         <location/>
       
  3255         <source>Change to detail view mode</source>
       
  3256         <translation>Переключить в подробный режим</translation>
       
  3257     </message>
  2098 </context>
  3258 </context>
  2099 <context>
  3259 <context>
  2100     <name>QFileSystemModel</name>
  3260     <name>QFileSystemModel</name>
  2101     <message>
  3261     <message>
  2102         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+483"/>
  3262         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+740"/>
  2103         <source>%1 byte(s)</source>
  3263         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+482"/>
       
  3264         <source>%1 TB</source>
       
  3265         <translation>%1 Тб</translation>
       
  3266     </message>
       
  3267     <message>
       
  3268         <location line="+2"/>
       
  3269         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
       
  3270         <source>%1 GB</source>
       
  3271         <translation>%1 Гб</translation>
       
  3272     </message>
       
  3273     <message>
       
  3274         <location line="+2"/>
       
  3275         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
       
  3276         <source>%1 MB</source>
       
  3277         <translation>%1 Мб</translation>
       
  3278     </message>
       
  3279     <message>
       
  3280         <location line="+2"/>
       
  3281         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
       
  3282         <source>%1 KB</source>
       
  3283         <translation>%1 Кб</translation>
       
  3284     </message>
       
  3285     <message>
       
  3286         <location line="+1"/>
       
  3287         <source>%1 bytes</source>
  2104         <translation>%1 байт</translation>
  3288         <translation>%1 байт</translation>
  2105     </message>
  3289     </message>
  2106     <message>
  3290     <message>
  2107         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/>
  3291         <location line="+89"/>
  2108         <source>Invalid filename</source>
  3292         <source>Invalid filename</source>
  2109         <translation>Некорректное имя файла</translation>
  3293         <translation>Некорректное имя файла</translation>
  2110     </message>
  3294     </message>
  2111     <message>
  3295     <message>
  2112         <location line="+1"/>
  3296         <location line="+1"/>
  2139         <location line="+7"/>
  3323         <location line="+7"/>
  2140         <source>Date Modified</source>
  3324         <source>Date Modified</source>
  2141         <translation>Дата изменения</translation>
  3325         <translation>Дата изменения</translation>
  2142     </message>
  3326     </message>
  2143     <message>
  3327     <message>
  2144         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+258"/>
  3328         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+261"/>
  2145         <source>My Computer</source>
  3329         <source>My Computer</source>
  2146         <translation>Мой компьютер</translation>
  3330         <translation>Мой компьютер</translation>
  2147     </message>
  3331     </message>
  2148     <message>
  3332     <message>
  2149         <location line="+2"/>
  3333         <location line="+2"/>
  2150         <source>Computer</source>
  3334         <source>Computer</source>
  2151         <translation>Компьютер</translation>
  3335         <translation>Компьютер</translation>
  2152     </message>
  3336     </message>
  2153     <message>
  3337     <message>
  2154         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-164"/>
  3338         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
  2155         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="-7"/>
  3339         <source>%1 byte(s)</source>
  2156         <source>%1 TB</source>
       
  2157         <translation>%1 Тб</translation>
       
  2158     </message>
       
  2159     <message>
       
  2160         <location line="+2"/>
       
  2161         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
       
  2162         <source>%1 GB</source>
       
  2163         <translation>%1 Гб</translation>
       
  2164     </message>
       
  2165     <message>
       
  2166         <location line="+2"/>
       
  2167         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
       
  2168         <source>%1 MB</source>
       
  2169         <translation>%1 Мб</translation>
       
  2170     </message>
       
  2171     <message>
       
  2172         <location line="+2"/>
       
  2173         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
       
  2174         <source>%1 KB</source>
       
  2175         <translation>%1 Кб</translation>
       
  2176     </message>
       
  2177     <message>
       
  2178         <location line="+1"/>
       
  2179         <source>%1 bytes</source>
       
  2180         <translation>%1 байт</translation>
  3340         <translation>%1 байт</translation>
  2181     </message>
  3341     </message>
  2182 </context>
  3342 </context>
  2183 <context>
  3343 <context>
  2184     <name>QFontDatabase</name>
  3344     <name>QFontDatabase</name>
  2317         <translation>Каннада</translation>
  3477         <translation>Каннада</translation>
  2318     </message>
  3478     </message>
  2319     <message>
  3479     <message>
  2320         <location line="+3"/>
  3480         <location line="+3"/>
  2321         <source>Malayalam</source>
  3481         <source>Malayalam</source>
  2322         <translation>Малаяльская</translation>
  3482         <translation>Малайялам</translation>
  2323     </message>
  3483     </message>
  2324     <message>
  3484     <message>
  2325         <location line="+3"/>
  3485         <location line="+3"/>
  2326         <source>Sinhala</source>
  3486         <source>Sinhala</source>
  2327         <translation>Сингальская</translation>
  3487         <translation>Сингальская</translation>
  2342         <translation>Тибетская</translation>
  3502         <translation>Тибетская</translation>
  2343     </message>
  3503     </message>
  2344     <message>
  3504     <message>
  2345         <location line="+3"/>
  3505         <location line="+3"/>
  2346         <source>Myanmar</source>
  3506         <source>Myanmar</source>
  2347         <translation>Майанмарская</translation>
  3507         <translation>Мьянма</translation>
  2348     </message>
  3508     </message>
  2349     <message>
  3509     <message>
  2350         <location line="+3"/>
  3510         <location line="+3"/>
  2351         <source>Georgian</source>
  3511         <source>Georgian</source>
  2352         <translation>Грузинская</translation>
  3512         <translation>Грузинская</translation>
  2403     </message>
  3563     </message>
  2404 </context>
  3564 </context>
  2405 <context>
  3565 <context>
  2406     <name>QFontDialog</name>
  3566     <name>QFontDialog</name>
  2407     <message>
  3567     <message>
  2408         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+776"/>
  3568         <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+768"/>
  2409         <source>&amp;Font</source>
  3569         <source>&amp;Font</source>
  2410         <translation>&amp;Шрифт</translation>
  3570         <translation>&amp;Шрифт</translation>
  2411     </message>
  3571     </message>
  2412     <message>
  3572     <message>
  2413         <location line="+1"/>
  3573         <location line="+1"/>
  2438         <location line="+1"/>
  3598         <location line="+1"/>
  2439         <source>Sample</source>
  3599         <source>Sample</source>
  2440         <translation>Пример</translation>
  3600         <translation>Пример</translation>
  2441     </message>
  3601     </message>
  2442     <message>
  3602     <message>
  2443         <location line="+1"/>
  3603         <location line="-595"/>
       
  3604         <source>Select Font</source>
       
  3605         <translation>Выбор шрифта</translation>
       
  3606     </message>
       
  3607     <message>
       
  3608         <location line="+596"/>
  2444         <source>Wr&amp;iting System</source>
  3609         <source>Wr&amp;iting System</source>
  2445         <translation>&amp;Система письма</translation>
  3610         <translation>&amp;Система письма</translation>
  2446     </message>
  3611     </message>
  2447     <message>
       
  2448         <location line="-609"/>
       
  2449         <location line="+257"/>
       
  2450         <source>Select Font</source>
       
  2451         <translation>Выбор шрифта</translation>
       
  2452     </message>
       
  2453 </context>
  3612 </context>
  2454 <context>
  3613 <context>
  2455     <name>QFtp</name>
  3614     <name>QFtp</name>
  2456     <message>
  3615     <message>
  2457         <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+828"/>
  3616         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2303"/>
  2458         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
  3617         <source>Host %1 found</source>
  2459         <source>Not connected</source>
  3618         <translation>Узел %1 найден</translation>
  2460         <translation>Соединение не установлено</translation>
  3619     </message>
  2461     </message>
  3620     <message>
  2462     <message>
  3621         <location line="+7"/>
  2463         <location line="+68"/>
  3622         <source>Host found</source>
  2464         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
  3623         <translation>Узел найден</translation>
       
  3624     </message>
       
  3625     <message>
       
  3626         <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1008"/>
       
  3627         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1456"/>
       
  3628         <location line="+1451"/>
       
  3629         <source>Connected to host %1</source>
       
  3630         <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
       
  3631     </message>
       
  3632     <message>
       
  3633         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+7"/>
       
  3634         <source>Connected to host</source>
       
  3635         <translation>Соединение с узлом установлено</translation>
       
  3636     </message>
       
  3637     <message>
       
  3638         <location line="-5"/>
       
  3639         <source>Connection to %1 closed</source>
       
  3640         <translation>Соединение с %1 закрыто</translation>
       
  3641     </message>
       
  3642     <message>
       
  3643         <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1383"/>
       
  3644         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-243"/>
       
  3645         <location line="+250"/>
       
  3646         <source>Connection closed</source>
       
  3647         <translation>Соединение закрыто</translation>
       
  3648     </message>
       
  3649     <message>
       
  3650         <location line="-1495"/>
       
  3651         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1566"/>
  2465         <source>Host %1 not found</source>
  3652         <source>Host %1 not found</source>
  2466         <translation>Узел %1 не найден</translation>
  3653         <translation>Узел %1 не найден</translation>
  2467     </message>
  3654     </message>
  2468     <message>
  3655     <message>
  2469         <location line="+4"/>
  3656         <location line="+4"/>
  2475         <location line="+4"/>
  3662         <location line="+4"/>
  2476         <source>Connection timed out to host %1</source>
  3663         <source>Connection timed out to host %1</source>
  2477         <translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
  3664         <translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
  2478     </message>
  3665     </message>
  2479     <message>
  3666     <message>
  2480         <location line="+104"/>
  3667         <location line="+501"/>
  2481         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
       
  2482         <location line="+1451"/>
       
  2483         <source>Connected to host %1</source>
       
  2484         <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
       
  2485     </message>
       
  2486     <message>
       
  2487         <location line="+219"/>
       
  2488         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
       
  2489         <source>Connection refused for data connection</source>
       
  2490         <translation>Отказ в соединении для передачи данных</translation>
       
  2491     </message>
       
  2492     <message>
       
  2493         <location line="+178"/>
       
  2494         <location line="+29"/>
  3668         <location line="+29"/>
  2495         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
  3669         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+458"/>
  2496         <location line="+728"/>
  3670         <location line="+728"/>
  2497         <source>Unknown error</source>
  3671         <source>Unknown error</source>
  2498         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  3672         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  2499     </message>
  3673     </message>
  2500     <message>
  3674     <message>
  2501         <location line="+891"/>
  3675         <location line="+897"/>
  2502         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
  3676         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
  2503         <source>Connecting to host failed:
  3677         <source>Connecting to host failed:
  2504 %1</source>
  3678 %1</source>
  2505         <translation>Не удалось соединиться с узлом:
  3679         <translation>Не удалось соединиться с узлом:
  2506 %1</translation>
  3680 %1</translation>
  2568 %1</source>
  3742 %1</source>
  2569         <translation>Не удалось удалить каталог:
  3743         <translation>Не удалось удалить каталог:
  2570 %1</translation>
  3744 %1</translation>
  2571     </message>
  3745     </message>
  2572     <message>
  3746     <message>
  2573         <location line="+28"/>
  3747         <location line="-1535"/>
  2574         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
  3748         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1356"/>
  2575         <location line="+250"/>
  3749         <source>Not connected</source>
  2576         <source>Connection closed</source>
  3750         <translation>Соединение не установлено</translation>
  2577         <translation>Соединение закрыто</translation>
  3751     </message>
  2578     </message>
  3752     <message>
  2579     <message>
  3753         <location line="+399"/>
  2580         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
  3754         <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
  2581         <source>Host %1 found</source>
  3755         <source>Connection refused for data connection</source>
  2582         <translation>Узел %1 найден</translation>
  3756         <translation>Отказ в соединении для передачи данных</translation>
  2583     </message>
       
  2584     <message>
       
  2585         <location line="+4"/>
       
  2586         <source>Connection to %1 closed</source>
       
  2587         <translation>Соединение с %1 закрыто</translation>
       
  2588     </message>
       
  2589     <message>
       
  2590         <location line="+3"/>
       
  2591         <source>Host found</source>
       
  2592         <translation>Узел найден</translation>
       
  2593     </message>
       
  2594     <message>
       
  2595         <location line="+2"/>
       
  2596         <source>Connected to host</source>
       
  2597         <translation>Соединение с узлом установлено</translation>
       
  2598     </message>
  3757     </message>
  2599 </context>
  3758 </context>
  2600 <context>
  3759 <context>
  2601     <name>QHostInfo</name>
  3760     <name>QHostInfo</name>
  2602     <message>
  3761     <message>
  2603         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+101"/>
  3762         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+103"/>
  2604         <source>Unknown error</source>
  3763         <source>Unknown error</source>
  2605         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  3764         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  2606     </message>
  3765     </message>
       
  3766     <message>
       
  3767         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+171"/>
       
  3768         <source>No host name given</source>
       
  3769         <translation>Имя узла не задано</translation>
       
  3770     </message>
  2607 </context>
  3771 </context>
  2608 <context>
  3772 <context>
  2609     <name>QHostInfoAgent</name>
  3773     <name>QHostInfoAgent</name>
  2610     <message>
  3774     <message>
  2611         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+257"/>
  3775         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+260"/>
  2612         <location line="+32"/>
  3776         <location line="+32"/>
  2613         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+216"/>
  3777         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+215"/>
  2614         <location line="+27"/>
  3778         <location line="+27"/>
  2615         <source>Host not found</source>
  3779         <source>Host not found</source>
  2616         <translation>Узел не найден</translation>
  3780         <translation>Узел не найден</translation>
  2617     </message>
  3781     </message>
  2618     <message>
  3782     <message>
  2629         <location line="+27"/>
  3793         <location line="+27"/>
  2630         <source>Unknown error</source>
  3794         <source>Unknown error</source>
  2631         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  3795         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  2632     </message>
  3796     </message>
  2633     <message>
  3797     <message>
       
  3798         <location line="-98"/>
  2634         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-67"/>
  3799         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-67"/>
  2635         <source>No host name given</source>
  3800         <source>No host name given</source>
  2636         <translation>Имя узла не задано</translation>
  3801         <translation>Имя узла не задано</translation>
  2637     </message>
  3802     </message>
  2638     <message>
  3803     <message>
  2639         <location line="+0"/>
  3804         <location line="+1"/>
       
  3805         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+0"/>
  2640         <source>Invalid hostname</source>
  3806         <source>Invalid hostname</source>
  2641         <translation>Некорректное имя узла</translation>
  3807         <translation>Некорректное имя узла</translation>
  2642     </message>
  3808     </message>
  2643 </context>
  3809 </context>
  2644 <context>
  3810 <context>
  2645     <name>QHttp</name>
  3811     <name>QHttp</name>
  2646     <message>
  3812     <message>
  2647         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1582"/>
  3813         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-6"/>
       
  3814         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1835"/>
       
  3815         <source>Connection refused</source>
       
  3816         <translation>Отказано в соединении</translation>
       
  3817     </message>
       
  3818     <message>
       
  3819         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2639"/>
       
  3820         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
       
  3821         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
       
  3822         <source>Host %1 not found</source>
       
  3823         <translation>Узел %1 не найден</translation>
       
  3824     </message>
       
  3825     <message>
       
  3826         <location line="-62"/>
       
  3827         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-45"/>
       
  3828         <source>Wrong content length</source>
       
  3829         <translation>Неверная длина содержимого</translation>
       
  3830     </message>
       
  3831     <message>
       
  3832         <location line="+82"/>
       
  3833         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+48"/>
       
  3834         <source>HTTP request failed</source>
       
  3835         <translation>HTTP-запрос не удался</translation>
       
  3836     </message>
       
  3837     <message>
       
  3838         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+450"/>
       
  3839         <source>Host %1 found</source>
       
  3840         <translation>Узел %1 найден</translation>
       
  3841     </message>
       
  3842     <message>
       
  3843         <location line="+14"/>
       
  3844         <source>Host found</source>
       
  3845         <translation>Узел найден</translation>
       
  3846     </message>
       
  3847     <message>
       
  3848         <location line="-11"/>
       
  3849         <source>Connected to host %1</source>
       
  3850         <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
       
  3851     </message>
       
  3852     <message>
       
  3853         <location line="+14"/>
       
  3854         <source>Connected to host</source>
       
  3855         <translation>Соединение с узлом установлено</translation>
       
  3856     </message>
       
  3857     <message>
       
  3858         <location line="-11"/>
       
  3859         <source>Connection to %1 closed</source>
       
  3860         <translation>Соединение с узлом %1 закрыто</translation>
       
  3861     </message>
       
  3862     <message>
       
  3863         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+7"/>
       
  3864         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+14"/>
       
  3865         <source>Connection closed</source>
       
  3866         <translation>Соединение закрыто</translation>
       
  3867     </message>
       
  3868     <message>
       
  3869         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1077"/>
  2648         <location line="+820"/>
  3870         <location line="+820"/>
  2649         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1159"/>
  3871         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-1152"/>
  2650         <location line="+567"/>
  3872         <location line="+567"/>
  2651         <source>Unknown error</source>
  3873         <source>Unknown error</source>
  2652         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  3874         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  2653     </message>
  3875     </message>
  2654     <message>
  3876     <message>
  2662         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
  3884         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
  2663         <source>No server set to connect to</source>
  3885         <source>No server set to connect to</source>
  2664         <translation>Не указан сервер для подключения</translation>
  3886         <translation>Не указан сервер для подключения</translation>
  2665     </message>
  3887     </message>
  2666     <message>
  3888     <message>
  2667         <location line="+164"/>
  3889         <location line="+168"/>
  2668         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
  3890         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/>
  2669         <source>Wrong content length</source>
       
  2670         <translation>Неверная длина содержимого</translation>
       
  2671     </message>
       
  2672     <message>
       
  2673         <location line="+4"/>
       
  2674         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
       
  2675         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
  3891         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
  2676         <translation>Сервер неожиданно разорвал соединение</translation>
  3892         <translation>Сервер неожиданно разорвал соединение</translation>
  2677     </message>
  3893     </message>
  2678     <message>
  3894     <message>
  2679         <location line="+200"/>
  3895         <location line="+172"/>
       
  3896         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+113"/>
       
  3897         <source>Invalid HTTP response header</source>
       
  3898         <translation>Некорректный HTTP-заголовок ответа</translation>
       
  3899     </message>
       
  3900     <message>
       
  3901         <location line="+28"/>
  2680         <source>Unknown authentication method</source>
  3902         <source>Unknown authentication method</source>
  2681         <translation>Неизвестный метод авторизации</translation>
  3903         <translation>Неизвестный метод авторизации</translation>
  2682     </message>
  3904     </message>
  2683     <message>
  3905     <message>
  2684         <location line="+183"/>
  3906         <location line="+97"/>
  2685         <source>Error writing response to device</source>
       
  2686         <translation>Ошибка записи ответа на устройство</translation>
       
  2687     </message>
       
  2688     <message>
       
  2689         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-6"/>
       
  2690         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
       
  2691         <source>Connection refused</source>
       
  2692         <translation>Отказано в соединении</translation>
       
  2693     </message>
       
  2694     <message>
       
  2695         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-325"/>
       
  2696         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
       
  2697         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
       
  2698         <source>Host %1 not found</source>
       
  2699         <translation>Узел %1 не найден</translation>
       
  2700     </message>
       
  2701     <message>
       
  2702         <location line="+20"/>
       
  2703         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
       
  2704         <source>HTTP request failed</source>
       
  2705         <translation>HTTP-запрос не удался</translation>
       
  2706     </message>
       
  2707     <message>
       
  2708         <location line="+94"/>
       
  2709         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
       
  2710         <source>Invalid HTTP response header</source>
       
  2711         <translation>Некорректный HTTP-заголовок ответа</translation>
       
  2712     </message>
       
  2713     <message>
       
  2714         <location line="+125"/>
       
  2715         <location line="+48"/>
  3907         <location line="+48"/>
  2716         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
  3908         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
  2717         <location line="+47"/>
  3909         <location line="+47"/>
  2718         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
  3910         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
  2719         <translation>Некорректное HTTP-фрагментирование данных</translation>
  3911         <translation>Некорректное HTTP-фрагментирование данных</translation>
  2720     </message>
  3912     </message>
  2721     <message>
  3913     <message>
  2722         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
  3914         <location line="+38"/>
  2723         <source>Host %1 found</source>
  3915         <source>Error writing response to device</source>
  2724         <translation>Узел %1 найден</translation>
  3916         <translation>Ошибка записи ответа на устройство</translation>
  2725     </message>
  3917     </message>
  2726     <message>
  3918     <message>
  2727         <location line="+3"/>
  3919         <location line="-173"/>
  2728         <source>Connected to host %1</source>
       
  2729         <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
       
  2730     </message>
       
  2731     <message>
       
  2732         <location line="+3"/>
       
  2733         <source>Connection to %1 closed</source>
       
  2734         <translation>Соединение с узлом %1 закрыто</translation>
       
  2735     </message>
       
  2736     <message>
       
  2737         <location line="+8"/>
       
  2738         <source>Host found</source>
       
  2739         <translation>Узел найден</translation>
       
  2740     </message>
       
  2741     <message>
       
  2742         <location line="+3"/>
       
  2743         <source>Connected to host</source>
       
  2744         <translation>Соединение с узлом установлено</translation>
       
  2745     </message>
       
  2746     <message>
       
  2747         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+7"/>
       
  2748         <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
       
  2749         <source>Connection closed</source>
       
  2750         <translation>Соединение закрыто</translation>
       
  2751     </message>
       
  2752     <message>
       
  2753         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
       
  2754         <source>Proxy authentication required</source>
  3920         <source>Proxy authentication required</source>
  2755         <translation>Требуется авторизация на прокси-сервере</translation>
  3921         <translation>Требуется авторизация на прокси-сервере</translation>
  2756     </message>
  3922     </message>
  2757     <message>
  3923     <message>
  2758         <location line="+4"/>
  3924         <location line="+4"/>
  2759         <source>Authentication required</source>
  3925         <source>Authentication required</source>
  2760         <translation>Требуется авторизация</translation>
  3926         <translation>Требуется авторизация</translation>
  2761     </message>
  3927     </message>
  2762     <message>
  3928     <message>
  2763         <location line="-159"/>
       
  2764         <source>Connection refused (or timed out)</source>
       
  2765         <translation>В соединении отказано (или время ожидания истекло)</translation>
       
  2766     </message>
       
  2767     <message>
       
  2768         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
  3929         <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
  2769         <source>Proxy requires authentication</source>
  3930         <source>Proxy requires authentication</source>
  2770         <translation>Прокси-сервер требует авторизацию</translation>
  3931         <translation>Прокси-сервер требует авторизацию</translation>
  2771     </message>
  3932     </message>
  2772     <message>
  3933     <message>
  2778         <location line="+3"/>
  3939         <location line="+3"/>
  2779         <source>Data corrupted</source>
  3940         <source>Data corrupted</source>
  2780         <translation>Данные повреждены</translation>
  3941         <translation>Данные повреждены</translation>
  2781     </message>
  3942     </message>
  2782     <message>
  3943     <message>
  2783         <location line="+3"/>
  3944         <location line="+6"/>
       
  3945         <source>SSL handshake failed</source>
       
  3946         <translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
       
  3947     </message>
       
  3948     <message>
       
  3949         <location line="-3"/>
  2784         <source>Unknown protocol specified</source>
  3950         <source>Unknown protocol specified</source>
  2785         <translation>Указан неизвестный протокол</translation>
  3951         <translation>Указан неизвестный протокол</translation>
  2786     </message>
  3952     </message>
  2787     <message>
  3953     <message>
  2788         <location line="+3"/>
  3954         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-159"/>
  2789         <source>SSL handshake failed</source>
  3955         <source>Connection refused (or timed out)</source>
  2790         <translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
  3956         <translation>В соединении отказано (или время ожидания истекло)</translation>
  2791     </message>
  3957     </message>
  2792     <message>
  3958     <message>
  2793         <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2266"/>
  3959         <location line="-2266"/>
  2794         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
  3960         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
  2795         <translation>Запрошено соединение по протоколу HTTPS, но поддержка SSL не скомпилирована</translation>
  3961         <translation>Запрошено соединение по протоколу HTTPS, но поддержка SSL не скомпилирована</translation>
  2796     </message>
  3962     </message>
  2797 </context>
  3963 </context>
  2798 <context>
  3964 <context>
  2957     </message>
  4123     </message>
  2958 </context>
  4124 </context>
  2959 <context>
  4125 <context>
  2960     <name>QIODevice</name>
  4126     <name>QIODevice</name>
  2961     <message>
  4127     <message>
  2962         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2094"/>
  4128         <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2120"/>
  2963         <source>Permission denied</source>
  4129         <source>Permission denied</source>
  2964         <translation>Доступ запрещён</translation>
  4130         <translation>Доступ запрещён</translation>
  2965     </message>
  4131     </message>
  2966     <message>
  4132     <message>
  2967         <location line="+3"/>
  4133         <location line="+3"/>
  2977         <location line="+3"/>
  4143         <location line="+3"/>
  2978         <source>No space left on device</source>
  4144         <source>No space left on device</source>
  2979         <translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
  4145         <translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
  2980     </message>
  4146     </message>
  2981     <message>
  4147     <message>
  2982         <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1565"/>
  4148         <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1598"/>
  2983         <source>Unknown error</source>
  4149         <source>Unknown error</source>
  2984         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  4150         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  2985     </message>
  4151     </message>
  2986 </context>
  4152 </context>
  2987 <context>
  4153 <context>
  2988     <name>QInputContext</name>
  4154     <name>QInputContext</name>
  2989     <message>
  4155     <message>
  2990         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+256"/>
  4156         <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+301"/>
  2991         <source>XIM</source>
  4157         <source>XIM</source>
  2992         <translation>Метод ввода X-сервера</translation>
  4158         <translation>Метод ввода X-сервера</translation>
  2993     </message>
  4159     </message>
  2994     <message>
  4160     <message>
  2995         <location line="+4"/>
  4161         <location line="+4"/>
  3028 <context>
  4194 <context>
  3029     <name>QLibrary</name>
  4195     <name>QLibrary</name>
  3030     <message>
  4196     <message>
  3031         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+383"/>
  4197         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+383"/>
  3032         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
  4198         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
  3033         <translation>Не удалось выполнить mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
  4199         <translation>Не удалось выполнить mmap &quot;%1&quot;: %2</translation>
  3034     </message>
  4200     </message>
  3035     <message>
  4201     <message>
  3036         <location line="+22"/>
  4202         <location line="+22"/>
  3037         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
  4203         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
  3038         <translation>Проверочная информация для модуля &apos;%1&apos; не совпадает</translation>
  4204         <translation>Проверочная информация для модуля &quot;%1&quot; не совпадает</translation>
  3039     </message>
  4205     </message>
  3040     <message>
  4206     <message>
  3041         <location line="+6"/>
  4207         <location line="+6"/>
  3042         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
  4208         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
  3043         <translation>Не удалось выполнить unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
  4209         <translation>Не удалось выполнить unmap &quot;%1&quot;: %2</translation>
  3044     </message>
  4210     </message>
  3045     <message>
  4211     <message>
  3046         <location line="+345"/>
  4212         <location line="+375"/>
  3047         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
  4213         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
  3048         <translation>Модуль &apos;%1&apos; использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
  4214         <translation>Модуль &quot;%1&quot; использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
  3049     </message>
  4215     </message>
  3050     <message>
  4216     <message>
  3051         <location line="+20"/>
  4217         <location line="+20"/>
  3052         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
  4218         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
  3053         <translation>Модуль &apos;%1&apos; использует несоместимую библиотеку Qt. Ожидается ключ &quot;%2&quot;, но получен ключ &quot;%3&quot;</translation>
  4219         <translation>Модуль &quot;%1&quot; использует несоместимую библиотеку Qt. Ожидается ключ &quot;%2&quot;, но получен ключ &quot;%3&quot;</translation>
  3054     </message>
  4220     </message>
  3055     <message>
  4221     <message>
  3056         <location line="+365"/>
  4222         <location line="+365"/>
  3057         <source>Unknown error</source>
  4223         <source>Unknown error</source>
  3058         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  4224         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  3059     </message>
  4225     </message>
  3060     <message>
  4226     <message>
  3061         <location line="-402"/>
  4227         <location line="-540"/>
       
  4228         <location line="+138"/>
  3062         <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/>
  4229         <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/>
  3063         <source>The shared library was not found.</source>
  4230         <source>The shared library was not found.</source>
  3064         <translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
  4231         <translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
  3065     </message>
  4232     </message>
  3066     <message>
  4233     <message>
  3067         <location line="+2"/>
  4234         <location line="+2"/>
  3068         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
  4235         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
  3069         <translation>Файл &apos;%1&apos; - не является корректным модулем Qt.</translation>
  4236         <translation>Файл &quot;%1&quot; - не является корректным модулем Qt.</translation>
  3070     </message>
  4237     </message>
  3071     <message>
  4238     <message>
  3072         <location line="+43"/>
  4239         <location line="+43"/>
  3073         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
  4240         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
  3074         <translation>Модуль &apos;%1&apos; использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
  4241         <translation>Модуль &quot;%1&quot; использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
  3075     </message>
  4242     </message>
  3076     <message>
  4243     <message>
  3077         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+236"/>
  4244         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+236"/>
  3078         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+87"/>
  4245         <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+87"/>
  3079         <source>Cannot load library %1: %2</source>
  4246         <source>Cannot load library %1: %2</source>
  3093     </message>
  4260     </message>
  3094 </context>
  4261 </context>
  3095 <context>
  4262 <context>
  3096     <name>QLineEdit</name>
  4263     <name>QLineEdit</name>
  3097     <message>
  4264     <message>
  3098         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2072"/>
  4265         <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2116"/>
       
  4266         <source>Select All</source>
       
  4267         <translation>Выделить всё</translation>
       
  4268     </message>
       
  4269     <message>
       
  4270         <location line="-40"/>
  3099         <source>&amp;Undo</source>
  4271         <source>&amp;Undo</source>
  3100         <translation>&amp;Отменить действие</translation>
  4272         <translation>&amp;Отменить действие</translation>
  3101     </message>
  4273     </message>
  3102     <message>
  4274     <message>
  3103         <location line="+4"/>
  4275         <location line="+4"/>
  3121     </message>
  4293     </message>
  3122     <message>
  4294     <message>
  3123         <location line="+7"/>
  4295         <location line="+7"/>
  3124         <source>Delete</source>
  4296         <source>Delete</source>
  3125         <translation>Удалить</translation>
  4297         <translation>Удалить</translation>
  3126     </message>
       
  3127     <message>
       
  3128         <location line="+8"/>
       
  3129         <source>Select All</source>
       
  3130         <translation>Выделить всё</translation>
       
  3131     </message>
  4298     </message>
  3132 </context>
  4299 </context>
  3133 <context>
  4300 <context>
  3134     <name>QLocalServer</name>
  4301     <name>QLocalServer</name>
  3135     <message>
  4302     <message>
  3169         <translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
  4336         <translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
  3170     </message>
  4337     </message>
  3171     <message>
  4338     <message>
  3172         <location line="+3"/>
  4339         <location line="+3"/>
  3173         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
  4340         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
  3174         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
  4341         <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+79"/>
  3175         <location line="+59"/>
  4342         <location line="+59"/>
  3176         <source>%1: Invalid name</source>
  4343         <source>%1: Invalid name</source>
  3177         <translation>%1: Некорректное имя</translation>
  4344         <translation>%1: Некорректное имя</translation>
  3178     </message>
  4345     </message>
  3179     <message>
  4346     <message>
  3226     </message>
  4393     </message>
  3227 </context>
  4394 </context>
  3228 <context>
  4395 <context>
  3229     <name>QMYSQLDriver</name>
  4396     <name>QMYSQLDriver</name>
  3230     <message>
  4397     <message>
  3231         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1270"/>
  4398         <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1287"/>
  3232         <source>Unable to open database &apos;</source>
  4399         <source>Unable to open database &apos;</source>
  3233         <translation>Невозможно открыть базу данных &apos;</translation>
  4400         <translation>Невозможно открыть базу данных &apos;</translation>
  3234     </message>
  4401     </message>
  3235     <message>
  4402     <message>
  3236         <location line="+11"/>
  4403         <location line="+11"/>
  3378         <location line="+3"/>
  4545         <location line="+3"/>
  3379         <source>&amp;Close</source>
  4546         <source>&amp;Close</source>
  3380         <translation>&amp;Закрыть</translation>
  4547         <translation>&amp;Закрыть</translation>
  3381     </message>
  4548     </message>
  3382     <message>
  4549     <message>
  3383         <location line="-787"/>
  4550         <location line="-729"/>
  3384         <source>- [%1]</source>
       
  3385         <translation>- [%1]</translation>
       
  3386     </message>
       
  3387     <message>
       
  3388         <location line="+58"/>
       
  3389         <source>Maximize</source>
  4551         <source>Maximize</source>
  3390         <translation>Распахнуть</translation>
  4552         <translation>Распахнуть</translation>
  3391     </message>
  4553     </message>
  3392     <message>
  4554     <message>
  3393         <location line="+3"/>
  4555         <location line="+3"/>
  3411     </message>
  4573     </message>
  3412     <message>
  4574     <message>
  3413         <location line="+3"/>
  4575         <location line="+3"/>
  3414         <source>Menu</source>
  4576         <source>Menu</source>
  3415         <translation>Меню</translation>
  4577         <translation>Меню</translation>
       
  4578     </message>
       
  4579     <message>
       
  4580         <location line="-79"/>
       
  4581         <source>- [%1]</source>
       
  4582         <translation>- [%1]</translation>
  3416     </message>
  4583     </message>
  3417 </context>
  4584 </context>
  3418 <context>
  4585 <context>
  3419     <name>QMenu</name>
  4586     <name>QMenu</name>
  3420     <message>
  4587     <message>
  3438     </message>
  4605     </message>
  3439 </context>
  4606 </context>
  3440 <context>
  4607 <context>
  3441     <name>QMenuBar</name>
  4608     <name>QMenuBar</name>
  3442     <message>
  4609     <message>
  3443         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+436"/>
  4610         <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+456"/>
  3444         <source>Actions</source>
  4611         <source>Actions</source>
  3445         <translation>Действия</translation>
  4612         <translation>Действия</translation>
  3446     </message>
  4613     </message>
  3447 </context>
  4614 </context>
  3448 <context>
  4615 <context>
  3449     <name>QMessageBox</name>
  4616     <name>QMessageBox</name>
  3450     <message>
  4617     <message>
  3451         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1116"/>
  4618         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
  3452         <source>Help</source>
       
  3453         <translation>Справка</translation>
       
  3454     </message>
       
  3455     <message>
       
  3456         <location line="-848"/>
       
  3457         <location line="+847"/>
  4619         <location line="+847"/>
  3458         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
  4620         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
  3459         <location line="+8"/>
  4621         <location line="+8"/>
  3460         <source>OK</source>
  4622         <source>OK</source>
  3461         <translation>Закрыть</translation>
  4623         <translation>Закрыть</translation>
  3462     </message>
  4624     </message>
  3463     <message>
  4625     <message>
  3464         <location line="+513"/>
  4626         <location line="+477"/>
  3465         <source>About Qt</source>
       
  3466         <translation>О Qt</translation>
       
  3467     </message>
       
  3468     <message>
       
  3469         <location line="-1614"/>
       
  3470         <source>Show Details...</source>
       
  3471         <translation>Показать подробности...</translation>
       
  3472     </message>
       
  3473     <message>
       
  3474         <location line="+1"/>
       
  3475         <source>Hide Details...</source>
       
  3476         <translation>Скрыть подробности...</translation>
       
  3477     </message>
       
  3478     <message>
       
  3479         <location line="+1577"/>
       
  3480         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
  4627         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
  3481         <translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
  4628         <translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
  3482     </message>
  4629     </message>
  3483     <message>
  4630     <message>
  3484         <location line="+5"/>
  4631         <location line="+5"/>
  3485         <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  4632         <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  3486         <translation>&lt;p&gt;Qt - это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux и всеми популярными коммерческими вариантами Unix. Также Qt доступна для встраиваемых устройств в виде Qt для Embedded Linux и Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 2.1 или GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения с открытыми исходными текстами или коммерческого программного обеспечения при соблюдении условий лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU General Public License версии 3.0 предназначена для разработки программных приложений в тех случаях, когда Вы хотели бы использовать такие приложения в сочетании с программным обеспечением на условиях лицензии GNU GPL с версии 3.0 или если Вы готовы соблюдать условия лицензии GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; для обзора лицензий Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - продукт компании Nokia. Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; для получения дополнительной информации.&lt;/p&gt;</translation>
  4633         <translation>&lt;p&gt;Qt - это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux и всеми популярными коммерческими вариантами Unix. Также Qt доступна для встраиваемых устройств в виде Qt для Embedded Linux и Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 2.1 или GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения с открытыми исходными текстами или коммерческого программного обеспечения при соблюдении условий лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU General Public License версии 3.0 предназначена для разработки программных приложений в тех случаях, когда Вы хотели бы использовать такие приложения в сочетании с программным обеспечением на условиях лицензии GNU GPL с версии 3.0 или если Вы готовы соблюдать условия лицензии GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; для обзора лицензий Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - продукт компании Nokia. Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; для получения дополнительной информации.&lt;/p&gt;</translation>
  3487     </message>
  4634     </message>
       
  4635     <message>
       
  4636         <location line="+31"/>
       
  4637         <source>About Qt</source>
       
  4638         <translation>О Qt</translation>
       
  4639     </message>
       
  4640     <message>
       
  4641         <location line="-512"/>
       
  4642         <source>Help</source>
       
  4643         <translation>Справка</translation>
       
  4644     </message>
       
  4645     <message>
       
  4646         <location line="-1129"/>
       
  4647         <source>Show Details...</source>
       
  4648         <translation>Показать подробности...</translation>
       
  4649     </message>
       
  4650     <message>
       
  4651         <location line="+0"/>
       
  4652         <source>Hide Details...</source>
       
  4653         <translation>Скрыть подробности...</translation>
       
  4654     </message>
  3488 </context>
  4655 </context>
  3489 <context>
  4656 <context>
  3490     <name>QMultiInputContext</name>
  4657     <name>QMultiInputContext</name>
  3491     <message>
  4658     <message>
  3492         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
  4659         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
  3497 <context>
  4664 <context>
  3498     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
  4665     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
  3499     <message>
  4666     <message>
  3500         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
  4667         <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
  3501         <source>Multiple input method switcher</source>
  4668         <source>Multiple input method switcher</source>
  3502         <translation type="unfinished">Переключатель режима множественного ввода</translation>
  4669         <translation>Переключатель режима множественного ввода</translation>
  3503     </message>
  4670     </message>
  3504     <message>
  4671     <message>
  3505         <location line="+7"/>
  4672         <location line="+7"/>
  3506         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
  4673         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
  3507         <translatorcomment>текстовых виджетов &lt;-?-&gt; текстовых редакторов</translatorcomment>
  4674         <translation>Переключатель режима множественного ввода, используемый в контекстном меню текстовых редакторов</translation>
  3508         <translation type="unfinished">Переключатель режима множественного ввода, используемый в контекстном меню текстовых виджетов</translation>
       
  3509     </message>
  4675     </message>
  3510 </context>
  4676 </context>
  3511 <context>
  4677 <context>
  3512     <name>QNativeSocketEngine</name>
  4678     <name>QNativeSocketEngine</name>
  3513     <message>
  4679     <message>
  3514         <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
  4680         <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+209"/>
  3515         <source>The remote host closed the connection</source>
  4681         <source>The remote host closed the connection</source>
  3516         <translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
  4682         <translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
  3517     </message>
  4683     </message>
  3518     <message>
  4684     <message>
  3519         <location line="+3"/>
  4685         <location line="+3"/>
  3648         <source>Error opening %1</source>
  4814         <source>Error opening %1</source>
  3649         <translation>Ошибка открытия %1</translation>
  4815         <translation>Ошибка открытия %1</translation>
  3650     </message>
  4816     </message>
  3651 </context>
  4817 </context>
  3652 <context>
  4818 <context>
       
  4819     <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
       
  4820     <message>
       
  4821         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+76"/>
       
  4822         <source>Operation not supported on %1</source>
       
  4823         <translation>Операция не поддерживается для %1</translation>
       
  4824     </message>
       
  4825     <message>
       
  4826         <location line="+25"/>
       
  4827         <source>Invalid URI: %1</source>
       
  4828         <translation>Некорректный URI: %1</translation>
       
  4829     </message>
       
  4830 </context>
       
  4831 <context>
  3653     <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
  4832     <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
  3654     <message>
  4833     <message>
  3655         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
  4834         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
  3656         <source>Write error writing to %1: %2</source>
  4835         <source>Write error writing to %1: %2</source>
  3657         <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
  4836         <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
       
  4837     </message>
       
  4838     <message>
       
  4839         <location line="+60"/>
       
  4840         <source>Socket error on %1: %2</source>
       
  4841         <translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
       
  4842     </message>
       
  4843     <message>
       
  4844         <location line="+15"/>
       
  4845         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
       
  4846         <translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
  3658     </message>
  4847     </message>
  3659 </context>
  4848 </context>
  3660 <context>
  4849 <context>
  3661     <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
  4850     <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
  3662     <message>
  4851     <message>
  3717     </message>
  4906     </message>
  3718 </context>
  4907 </context>
  3719 <context>
  4908 <context>
  3720     <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
  4909     <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
  3721     <message>
  4910     <message>
  3722         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+599"/>
  4911         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+652"/>
  3723         <source>No suitable proxy found</source>
  4912         <source>No suitable proxy found</source>
  3724         <translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
  4913         <translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
  3725     </message>
  4914     </message>
  3726 </context>
  4915 </context>
  3727 <context>
  4916 <context>
       
  4917     <name>QNetworkAccessManager</name>
       
  4918     <message>
       
  4919         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+942"/>
       
  4920         <source>Network access is disabled.</source>
       
  4921         <translation>Доступ в сеть отключён.</translation>
       
  4922     </message>
       
  4923 </context>
       
  4924 <context>
  3728     <name>QNetworkReply</name>
  4925     <name>QNetworkReply</name>
  3729     <message>
  4926     <message>
  3730         <location line="+101"/>
  4927         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+100"/>
  3731         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
  4928         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
  3732         <translation>Ошибка загрузки %1 - ответ сервера: %2</translation>
  4929         <translation>Ошибка загрузки %1 - ответ сервера: %2</translation>
  3733     </message>
  4930     </message>
  3734     <message>
  4931     <message>
  3735         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+80"/>
  4932         <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-860"/>
  3736         <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
  4933         <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
  3737         <translation>Неизвестный протокол &quot;%1&quot;</translation>
  4934         <translation>Неизвестный протокол &quot;%1&quot;</translation>
  3738     </message>
  4935     </message>
       
  4936     <message>
       
  4937         <location line="+192"/>
       
  4938         <source>Network session error.</source>
       
  4939         <translation>Ошибка сетевой сессии.</translation>
       
  4940     </message>
       
  4941     <message>
       
  4942         <location line="+352"/>
       
  4943         <source>Temporary network failure.</source>
       
  4944         <translation>Временная ошибка сети.</translation>
       
  4945     </message>
  3739 </context>
  4946 </context>
  3740 <context>
  4947 <context>
  3741     <name>QNetworkReplyImpl</name>
  4948     <name>QNetworkReplyImpl</name>
  3742     <message>
  4949     <message>
  3743         <location line="+525"/>
  4950         <location line="+120"/>
  3744         <location line="+28"/>
  4951         <location line="+28"/>
  3745         <source>Operation canceled</source>
  4952         <source>Operation canceled</source>
  3746         <translation>Операция отменена</translation>
  4953         <translation>Операция отменена</translation>
  3747     </message>
  4954     </message>
  3748 </context>
  4955 </context>
  3749 <context>
  4956 <context>
       
  4957     <name>QNetworkSession</name>
       
  4958     <message>
       
  4959         <location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+449"/>
       
  4960         <source>Invalid configuration.</source>
       
  4961         <translation>Некорректная конфигурация.</translation>
       
  4962     </message>
       
  4963 </context>
       
  4964 <context>
       
  4965     <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
       
  4966     <message>
       
  4967         <location filename="../src/plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp" line="+1005"/>
       
  4968         <source>Roaming error</source>
       
  4969         <translatorcomment>или перемещения?</translatorcomment>
       
  4970         <translation type="unfinished">Ошибка роуминга</translation>
       
  4971     </message>
       
  4972     <message>
       
  4973         <location line="+3"/>
       
  4974         <source>Session aborted by user or system</source>
       
  4975         <translation>Сессия прервана пользователем или системой</translation>
       
  4976     </message>
       
  4977     <message>
       
  4978         <location line="+4"/>
       
  4979         <source>Unidentified Error</source>
       
  4980         <translation>Неопределённая ошибка</translation>
       
  4981     </message>
       
  4982     <message>
       
  4983         <location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+272"/>
       
  4984         <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+280"/>
       
  4985         <source>Unknown session error.</source>
       
  4986         <translation>Неизвестная ошибка сессии.</translation>
       
  4987     </message>
       
  4988     <message>
       
  4989         <location line="+2"/>
       
  4990         <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
       
  4991         <source>The session was aborted by the user or system.</source>
       
  4992         <translation>Сессия была прервана пользователем или системой.</translation>
       
  4993     </message>
       
  4994     <message>
       
  4995         <location line="+2"/>
       
  4996         <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
       
  4997         <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
       
  4998         <translation>Требуемая операция не поддерживается системой.</translation>
       
  4999     </message>
       
  5000     <message>
       
  5001         <location line="+2"/>
       
  5002         <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
       
  5003         <source>The specified configuration cannot be used.</source>
       
  5004         <translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.</translation>
       
  5005     </message>
       
  5006     <message>
       
  5007         <location line="+2"/>
       
  5008         <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
       
  5009         <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
       
  5010         <translation type="unfinished">Роуминг прерван или невозможен.</translation>
       
  5011     </message>
       
  5012 </context>
       
  5013 <context>
  3750     <name>QOCIDriver</name>
  5014     <name>QOCIDriver</name>
  3751     <message>
  5015     <message>
  3752         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2083"/>
  5016         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+1944"/>
  3753         <source>Unable to logon</source>
       
  3754         <translation>Невозможно авторизоваться</translation>
       
  3755     </message>
       
  3756     <message>
       
  3757         <location line="-144"/>
       
  3758         <source>Unable to initialize</source>
  5017         <source>Unable to initialize</source>
  3759         <comment>QOCIDriver</comment>
  5018         <comment>QOCIDriver</comment>
  3760         <translation>Невозможно инициализировать</translation>
  5019         <translation>Невозможно инициализировать</translation>
  3761     </message>
  5020     </message>
  3762     <message>
  5021     <message>
  3763         <location line="+215"/>
  5022         <location line="+144"/>
       
  5023         <source>Unable to logon</source>
       
  5024         <translation>Невозможно авторизоваться</translation>
       
  5025     </message>
       
  5026     <message>
       
  5027         <location line="+71"/>
  3764         <source>Unable to begin transaction</source>
  5028         <source>Unable to begin transaction</source>
  3765         <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
  5029         <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
  3766     </message>
  5030     </message>
  3767     <message>
  5031     <message>
  3768         <location line="+19"/>
  5032         <location line="+19"/>
  3821     </message>
  5085     </message>
  3822 </context>
  5086 </context>
  3823 <context>
  5087 <context>
  3824     <name>QODBCDriver</name>
  5088     <name>QODBCDriver</name>
  3825     <message>
  5089     <message>
  3826         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1806"/>
  5090         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1888"/>
  3827         <source>Unable to connect</source>
  5091         <source>Unable to connect</source>
  3828         <translation>Невозможно соединиться</translation>
  5092         <translation>Невозможно соединиться</translation>
  3829     </message>
  5093     </message>
  3830     <message>
  5094     <message>
  3831         <location line="+238"/>
  5095         <location line="+269"/>
  3832         <source>Unable to disable autocommit</source>
  5096         <source>Unable to disable autocommit</source>
  3833         <translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
  5097         <translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
  3834     </message>
  5098     </message>
  3835     <message>
  5099     <message>
  3836         <location line="+17"/>
  5100         <location line="+17"/>
  3846         <location line="+15"/>
  5110         <location line="+15"/>
  3847         <source>Unable to enable autocommit</source>
  5111         <source>Unable to enable autocommit</source>
  3848         <translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
  5112         <translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
  3849     </message>
  5113     </message>
  3850     <message>
  5114     <message>
  3851         <location line="-281"/>
  5115         <location line="-312"/>
  3852         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
  5116         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
  3853         <translation>Невозможно соединиться - Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
  5117         <translation>Невозможно соединиться - Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
  3854     </message>
  5118     </message>
  3855 </context>
  5119 </context>
  3856 <context>
  5120 <context>
  3857     <name>QODBCResult</name>
  5121     <name>QODBCResult</name>
  3858     <message>
  5122     <message>
  3859         <location line="-937"/>
  5123         <location line="-941"/>
  3860         <location line="+351"/>
  5124         <location line="+351"/>
  3861         <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
  5125         <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
  3862         <translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
  5126         <translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить &quot;SQL_CURSOR_STATIC&quot; атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
  3863     </message>
  5127     </message>
  3864     <message>
  5128     <message>
  3865         <location line="-334"/>
  5129         <location line="-334"/>
  3866         <location line="+628"/>
  5130         <location line="+627"/>
  3867         <source>Unable to execute statement</source>
  5131         <source>Unable to execute statement</source>
  3868         <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
  5132         <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
  3869     </message>
  5133     </message>
  3870     <message>
  5134     <message>
  3871         <location line="-547"/>
  5135         <location line="-546"/>
  3872         <source>Unable to fetch next</source>
  5136         <source>Unable to fetch next</source>
  3873         <translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
  5137         <translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
  3874     </message>
  5138     </message>
  3875     <message>
  5139     <message>
  3876         <location line="+271"/>
  5140         <location line="+271"/>
  3877         <source>Unable to prepare statement</source>
  5141         <source>Unable to prepare statement</source>
  3878         <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
  5142         <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
  3879     </message>
  5143     </message>
  3880     <message>
  5144     <message>
  3881         <location line="+268"/>
  5145         <location line="+267"/>
  3882         <source>Unable to bind variable</source>
  5146         <source>Unable to bind variable</source>
  3883         <translation>Невозможно привязать значение</translation>
  5147         <translation>Невозможно привязать значение</translation>
  3884     </message>
  5148     </message>
  3885     <message>
  5149     <message>
  3886         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+189"/>
  5150         <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+189"/>
  3887         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-467"/>
  5151         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-466"/>
  3888         <location line="+576"/>
  5152         <location line="+578"/>
  3889         <source>Unable to fetch last</source>
  5153         <source>Unable to fetch last</source>
  3890         <translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
  5154         <translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
  3891     </message>
  5155     </message>
  3892     <message>
  5156     <message>
  3893         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-670"/>
  5157         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
  3894         <source>Unable to fetch</source>
  5158         <source>Unable to fetch</source>
  3895         <translation>Невозможно получить данные</translation>
  5159         <translation>Невозможно получить данные</translation>
  3896     </message>
  5160     </message>
  3897     <message>
  5161     <message>
  3898         <location line="+44"/>
  5162         <location line="+44"/>
  3906     </message>
  5170     </message>
  3907 </context>
  5171 </context>
  3908 <context>
  5172 <context>
  3909     <name>QObject</name>
  5173     <name>QObject</name>
  3910     <message>
  5174     <message>
  3911         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="-97"/>
  5175         <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="-241"/>
  3912         <source>Invalid hostname</source>
  5176         <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
  3913         <translation>Некорректное имя узла</translation>
  5177         <translation>&quot;%1&quot; повторяет имя предыдущей роли и не будет использовано.</translation>
  3914     </message>
  5178     </message>
  3915     <message>
  5179     <message>
  3916         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
  5180         <location line="+515"/>
  3917         <source>Operation not supported on %1</source>
  5181         <location line="+4"/>
  3918         <translation>Операция не поддерживается для %1</translation>
  5182         <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
  3919     </message>
  5183         <translation>Некорректный запрос: &quot;%1&quot;</translation>
  3920     <message>
  5184     </message>
  3921         <location line="+57"/>
  5185     <message>
  3922         <source>Invalid URI: %1</source>
  5186         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp" line="+162"/>
  3923         <translation>Некорректный URI: %1</translation>
  5187         <location line="+11"/>
  3924     </message>
  5188         <source>PulseAudio Sound Server</source>
  3925     <message>
  5189         <translation>Звуковой сервер PulseAudio</translation>
  3926         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+60"/>
       
  3927         <source>Socket error on %1: %2</source>
       
  3928         <translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
       
  3929     </message>
       
  3930     <message>
       
  3931         <location line="+15"/>
       
  3932         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
       
  3933         <translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
       
  3934     </message>
       
  3935     <message>
       
  3936         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+168"/>
       
  3937         <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+0"/>
       
  3938         <source>No host name given</source>
       
  3939         <translation>Имя узла не задано</translation>
       
  3940     </message>
  5190     </message>
  3941 </context>
  5191 </context>
  3942 <context>
  5192 <context>
  3943     <name>QPPDOptionsModel</name>
  5193     <name>QPPDOptionsModel</name>
  3944     <message>
  5194     <message>
  3945         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
  5195         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1238"/>
  3946         <source>Name</source>
  5196         <source>Name</source>
  3947         <translation>Имя</translation>
  5197         <translation>Имя</translation>
  3948     </message>
  5198     </message>
  3949     <message>
  5199     <message>
  3950         <location line="+2"/>
  5200         <location line="+2"/>
  4132         <location line="+199"/>
  5382         <location line="+199"/>
  4133         <source>unknown</source>
  5383         <source>unknown</source>
  4134         <translation>неизвестно</translation>
  5384         <translation>неизвестно</translation>
  4135     </message>
  5385     </message>
  4136     <message>
  5386     <message>
  4137         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
  5387         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+272"/>
       
  5388         <source>OK</source>
       
  5389         <translation>Закрыть</translation>
       
  5390     </message>
       
  5391     <message>
       
  5392         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+379"/>
       
  5393         <source>Print all</source>
       
  5394         <translation>Все страницы</translation>
       
  5395     </message>
       
  5396     <message>
       
  5397         <location line="+2"/>
       
  5398         <source>Print range</source>
       
  5399         <translation>Диапазон страниц</translation>
       
  5400     </message>
       
  5401     <message>
       
  5402         <location line="-48"/>
  4138         <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
  5403         <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
  4139         <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
  5404         <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
  4140     </message>
  5405     </message>
  4141     <message>
  5406     <message>
  4142         <location line="+1"/>
  5407         <location line="+1"/>
  4152         <location line="+1"/>
  5417         <location line="+1"/>
  4153         <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
  5418         <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
  4154         <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
  5419         <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
  4155     </message>
  5420     </message>
  4156     <message>
  5421     <message>
  4157         <location line="+1"/>
  5422         <location line="+2"/>
       
  5423         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
       
  5424         <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
       
  5425     </message>
       
  5426     <message>
       
  5427         <location line="+1"/>
       
  5428         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
       
  5429         <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
       
  5430     </message>
       
  5431     <message>
       
  5432         <location line="+1"/>
       
  5433         <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
       
  5434         <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
       
  5435     </message>
       
  5436     <message>
       
  5437         <location line="+1"/>
       
  5438         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
       
  5439         <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
       
  5440     </message>
       
  5441     <message>
       
  5442         <location line="+1"/>
       
  5443         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
       
  5444         <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
       
  5445     </message>
       
  5446     <message>
       
  5447         <location line="+1"/>
       
  5448         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
       
  5449         <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
       
  5450     </message>
       
  5451     <message>
       
  5452         <location line="+1"/>
       
  5453         <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
       
  5454         <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
       
  5455     </message>
       
  5456     <message>
       
  5457         <location line="+1"/>
       
  5458         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
       
  5459         <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
       
  5460     </message>
       
  5461     <message>
       
  5462         <location line="+1"/>
       
  5463         <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
       
  5464         <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
       
  5465     </message>
       
  5466     <message>
       
  5467         <location line="+1"/>
       
  5468         <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
       
  5469         <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
       
  5470     </message>
       
  5471     <message>
       
  5472         <location line="+2"/>
       
  5473         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
       
  5474         <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
       
  5475     </message>
       
  5476     <message>
       
  5477         <location line="+1"/>
       
  5478         <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
       
  5479         <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
       
  5480     </message>
       
  5481     <message>
       
  5482         <location line="+1"/>
       
  5483         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
       
  5484         <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
       
  5485     </message>
       
  5486     <message>
       
  5487         <location line="+1"/>
       
  5488         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
       
  5489         <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
       
  5490     </message>
       
  5491     <message>
       
  5492         <location line="+1"/>
       
  5493         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
       
  5494         <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
       
  5495     </message>
       
  5496     <message>
       
  5497         <location line="+1"/>
       
  5498         <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
       
  5499         <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
       
  5500     </message>
       
  5501     <message>
       
  5502         <location line="+1"/>
       
  5503         <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
       
  5504         <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
       
  5505     </message>
       
  5506     <message>
       
  5507         <location line="+2"/>
       
  5508         <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
       
  5509         <translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
       
  5510     </message>
       
  5511     <message>
       
  5512         <location line="+1"/>
       
  5513         <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
       
  5514         <translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
       
  5515     </message>
       
  5516     <message>
       
  5517         <location line="+3"/>
       
  5518         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
       
  5519         <translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
       
  5520     </message>
       
  5521     <message>
       
  5522         <location line="+1"/>
       
  5523         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
       
  5524         <translation>Конверт US #10 (105x241 мм)</translation>
       
  5525     </message>
       
  5526     <message>
       
  5527         <location line="+20"/>
       
  5528         <source>Print current page</source>
       
  5529         <translation>Текущая страница</translation>
       
  5530     </message>
       
  5531     <message>
       
  5532         <location line="-45"/>
  4158         <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
  5533         <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
  4159         <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймов)</translation>
  5534         <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймов)</translation>
  4160     </message>
  5535     </message>
  4161     <message>
  5536     <message>
  4162         <location line="+1"/>
  5537         <location line="+11"/>
  4163         <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
       
  4164         <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
       
  4165     </message>
       
  4166     <message>
       
  4167         <location line="+1"/>
       
  4168         <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
       
  4169         <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
       
  4170     </message>
       
  4171     <message>
       
  4172         <location line="+1"/>
       
  4173         <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
       
  4174         <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
       
  4175     </message>
       
  4176     <message>
       
  4177         <location line="+1"/>
       
  4178         <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
       
  4179         <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
       
  4180     </message>
       
  4181     <message>
       
  4182         <location line="+1"/>
       
  4183         <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
       
  4184         <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
       
  4185     </message>
       
  4186     <message>
       
  4187         <location line="+1"/>
       
  4188         <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
       
  4189         <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
       
  4190     </message>
       
  4191     <message>
       
  4192         <location line="+1"/>
       
  4193         <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
       
  4194         <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
       
  4195     </message>
       
  4196     <message>
       
  4197         <location line="+1"/>
       
  4198         <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
       
  4199         <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
       
  4200     </message>
       
  4201     <message>
       
  4202         <location line="+1"/>
       
  4203         <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
       
  4204         <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
       
  4205     </message>
       
  4206     <message>
       
  4207         <location line="+1"/>
       
  4208         <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
       
  4209         <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
       
  4210     </message>
       
  4211     <message>
       
  4212         <location line="+1"/>
       
  4213         <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
  5538         <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
  4214         <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймов)</translation>
  5539         <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймов)</translation>
  4215     </message>
  5540     </message>
  4216     <message>
  5541     <message>
  4217         <location line="+1"/>
  5542         <location line="+8"/>
  4218         <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
       
  4219         <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
       
  4220     </message>
       
  4221     <message>
       
  4222         <location line="+1"/>
       
  4223         <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
       
  4224         <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
       
  4225     </message>
       
  4226     <message>
       
  4227         <location line="+1"/>
       
  4228         <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
       
  4229         <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
       
  4230     </message>
       
  4231     <message>
       
  4232         <location line="+1"/>
       
  4233         <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
       
  4234         <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
       
  4235     </message>
       
  4236     <message>
       
  4237         <location line="+1"/>
       
  4238         <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
       
  4239         <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
       
  4240     </message>
       
  4241     <message>
       
  4242         <location line="+1"/>
       
  4243         <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
       
  4244         <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
       
  4245     </message>
       
  4246     <message>
       
  4247         <location line="+1"/>
       
  4248         <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
       
  4249         <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
       
  4250     </message>
       
  4251     <message>
       
  4252         <location line="+1"/>
       
  4253         <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
  5543         <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
  4254         <translation>Executive (191 x 254 мм, 7.5 x 10 дюймов)</translation>
  5544         <translation>Executive (191 x 254 мм, 7.5 x 10 дюймов)</translation>
  4255     </message>
  5545     </message>
  4256     <message>
  5546     <message>
  4257         <location line="+1"/>
  5547         <location line="+3"/>
  4258         <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
       
  4259         <translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
       
  4260     </message>
       
  4261     <message>
       
  4262         <location line="+1"/>
       
  4263         <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
       
  4264         <translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
       
  4265     </message>
       
  4266     <message>
       
  4267         <location line="+1"/>
       
  4268         <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
  5548         <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
  4269         <translation>Legal (216 x 356 мм, 8.5 x 14 дюймов)</translation>
  5549         <translation>Legal (216 x 356 мм, 8.5 x 14 дюймов)</translation>
  4270     </message>
  5550     </message>
  4271     <message>
  5551     <message>
  4272         <location line="+1"/>
  5552         <location line="+1"/>
  4273         <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
  5553         <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
  4274         <translation>Letter (216 x 279 мм, 8.5 x 11 дюймов)</translation>
  5554         <translation>Letter (216 x 279 мм, 8.5 x 11 дюймов)</translation>
  4275     </message>
  5555     </message>
  4276     <message>
  5556     <message>
  4277         <location line="+1"/>
  5557         <location line="+20"/>
  4278         <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
  5558         <source>Print selection</source>
  4279         <translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
  5559         <translation>Выделенный фрагмент</translation>
  4280     </message>
  5560     </message>
  4281     <message>
  5561     <message>
  4282         <location line="+1"/>
  5562         <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+113"/>
  4283         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
       
  4284         <translation>Конверт US #10 (105x241 мм)</translation>
       
  4285     </message>
       
  4286     <message>
       
  4287         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+266"/>
       
  4288         <source>OK</source>
       
  4289         <translation>Закрыть</translation>
       
  4290     </message>
       
  4291     <message>
       
  4292         <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+112"/>
       
  4293         <location line="+13"/>
  5563         <location line="+13"/>
  4294         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
  5564         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
  4295         <source>Print</source>
  5565         <source>Print</source>
  4296         <translation>Печать</translation>
  5566         <translation>Печать</translation>
  4297     </message>
  5567     </message>
  4298     <message>
  5568     <message>
  4299         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-359"/>
  5569         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-392"/>
  4300         <source>Print To File ...</source>
  5570         <source>Print To File ...</source>
  4301         <translation>Печать в файл ...</translation>
  5571         <translation>Печать в файл ...</translation>
  4302     </message>
  5572     </message>
  4303     <message>
  5573     <message>
  4304         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
  5574         <location line="+82"/>
  4305         <source>Print range</source>
       
  4306         <translation>Печатать диапазон</translation>
       
  4307     </message>
       
  4308     <message>
       
  4309         <location line="-2"/>
       
  4310         <source>Print all</source>
       
  4311         <translation>Печатать все</translation>
       
  4312     </message>
       
  4313     <message>
       
  4314         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+82"/>
       
  4315         <source>File %1 is not writable.
  5575         <source>File %1 is not writable.
  4316 Please choose a different file name.</source>
  5576 Please choose a different file name.</source>
  4317         <translation>%1 недоступен для записи.
  5577         <translation>%1 недоступен для записи.
  4318 Выберите другое имя файла.</translation>
  5578 Выберите другое имя файла.</translation>
  4319     </message>
  5579     </message>
  4323 Do you want to overwrite it?</source>
  5583 Do you want to overwrite it?</source>
  4324         <translation>%1 уже существует.
  5584         <translation>%1 уже существует.
  4325 Хотите заменить его?</translation>
  5585 Хотите заменить его?</translation>
  4326     </message>
  5586     </message>
  4327     <message>
  5587     <message>
  4328         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/>
  5588         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-232"/>
  4329         <source>File exists</source>
  5589         <source>File exists</source>
  4330         <translation>Файл существует</translation>
  5590         <translation>Файл существует</translation>
  4331     </message>
  5591     </message>
  4332     <message>
  5592     <message>
  4333         <location line="+1"/>
  5593         <location line="+1"/>
  4334         <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
  5594         <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
  4335         <translation>&lt;qt&gt;Хотите заменить?&lt;/qt&gt;</translation>
  5595         <translation>&lt;qt&gt;Хотите заменить?&lt;/qt&gt;</translation>
  4336     </message>
       
  4337     <message>
       
  4338         <location line="+227"/>
       
  4339         <source>Print selection</source>
       
  4340         <translation>Выделенный фрагмент</translation>
       
  4341     </message>
  5596     </message>
  4342     <message>
  5597     <message>
  4343         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
  5598         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
  4344         <source>%1 is a directory.
  5599         <source>%1 is a directory.
  4345 Please choose a different file name.</source>
  5600 Please choose a different file name.</source>
  4346         <translation>%1 - это каталог.
  5601         <translation>%1 - это каталог.
  4347 Выберите другое имя файла.</translation>
  5602 Выберите другое имя файла.</translation>
  4348     </message>
  5603     </message>
  4349     <message>
  5604     <message>
       
  5605         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
       
  5606         <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
       
  5607         <translation>Значение &quot;с&quot; не может быть больше значения &quot;по&quot;.</translation>
       
  5608     </message>
       
  5609     <message>
  4350         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
  5610         <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
  4351         <source>A0</source>
  5611         <source>A0</source>
  4352         <translation>A0</translation>
  5612         <translation>A0</translation>
  4353     </message>
  5613     </message>
  4354     <message>
  5614     <message>
  4500         <location line="+1"/>
  5760         <location line="+1"/>
  4501         <source>Custom</source>
  5761         <source>Custom</source>
  4502         <translation>Пользовательский</translation>
  5762         <translation>Пользовательский</translation>
  4503     </message>
  5763     </message>
  4504     <message>
  5764     <message>
  4505         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-523"/>
  5765         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-530"/>
  4506         <location line="+68"/>
  5766         <location line="+68"/>
  4507         <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
  5767         <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
  4508         <translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
  5768         <translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
  4509     </message>
  5769     </message>
  4510     <message>
  5770     <message>
  4511         <location line="-63"/>
  5771         <location line="+4"/>
  4512         <source>&amp;Print</source>
       
  4513         <translation>&amp;Печать</translation>
       
  4514     </message>
       
  4515     <message>
       
  4516         <location line="+67"/>
       
  4517         <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
  5772         <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
  4518         <translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
  5773         <translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
  4519     </message>
  5774     </message>
  4520     <message>
  5775     <message>
  4521         <location line="+253"/>
  5776         <location line="+260"/>
  4522         <source>Print to File (PDF)</source>
  5777         <source>Print to File (PDF)</source>
  4523         <translation>Печать в файл (PDF)</translation>
  5778         <translation>Печать в файл (PDF)</translation>
  4524     </message>
  5779     </message>
  4525     <message>
  5780     <message>
  4526         <location line="+1"/>
  5781         <location line="+1"/>
  4536         <location line="+1"/>
  5791         <location line="+1"/>
  4537         <source>Write %1 file</source>
  5792         <source>Write %1 file</source>
  4538         <translation>Запись %1 файла</translation>
  5793         <translation>Запись %1 файла</translation>
  4539     </message>
  5794     </message>
  4540     <message>
  5795     <message>
  4541         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
  5796         <location line="-376"/>
  4542         <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
  5797         <source>&amp;Print</source>
  4543         <translation>Значение &apos;от&apos; не может быть больше значения &apos;до&apos;.</translation>
  5798         <translation>&amp;Печать</translation>
  4544     </message>
  5799     </message>
  4545 </context>
  5800 </context>
  4546 <context>
  5801 <context>
  4547     <name>QPrintPreviewDialog</name>
  5802     <name>QPrintPreviewDialog</name>
       
  5803     <message>
       
  5804         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+249"/>
       
  5805         <source>%1%</source>
       
  5806         <translation>%1%</translation>
       
  5807     </message>
       
  5808     <message>
       
  5809         <location line="+84"/>
       
  5810         <source>Print Preview</source>
       
  5811         <translation>Просмотр печати</translation>
       
  5812     </message>
       
  5813     <message>
       
  5814         <location line="+30"/>
       
  5815         <source>Next page</source>
       
  5816         <translation>Следующая страница</translation>
       
  5817     </message>
       
  5818     <message>
       
  5819         <location line="+1"/>
       
  5820         <source>Previous page</source>
       
  5821         <translation>Предыдущая страница</translation>
       
  5822     </message>
       
  5823     <message>
       
  5824         <location line="+1"/>
       
  5825         <source>First page</source>
       
  5826         <translation>Первая страница</translation>
       
  5827     </message>
       
  5828     <message>
       
  5829         <location line="+1"/>
       
  5830         <source>Last page</source>
       
  5831         <translation>Последняя страница</translation>
       
  5832     </message>
       
  5833     <message>
       
  5834         <location line="+9"/>
       
  5835         <source>Fit width</source>
       
  5836         <translation>По ширине</translation>
       
  5837     </message>
       
  5838     <message>
       
  5839         <location line="+1"/>
       
  5840         <source>Fit page</source>
       
  5841         <translation>На всю страницу</translation>
       
  5842     </message>
       
  5843     <message>
       
  5844         <location line="+11"/>
       
  5845         <source>Zoom in</source>
       
  5846         <translation>Увеличить</translation>
       
  5847     </message>
       
  5848     <message>
       
  5849         <location line="+1"/>
       
  5850         <source>Zoom out</source>
       
  5851         <translation>Уменьшить</translation>
       
  5852     </message>
       
  5853     <message>
       
  5854         <location line="+6"/>
       
  5855         <source>Portrait</source>
       
  5856         <translation>Книжная</translation>
       
  5857     </message>
       
  5858     <message>
       
  5859         <location line="+1"/>
       
  5860         <source>Landscape</source>
       
  5861         <translation>Альбомная</translation>
       
  5862     </message>
       
  5863     <message>
       
  5864         <location line="+10"/>
       
  5865         <source>Show single page</source>
       
  5866         <translation>Показать одну страницу</translation>
       
  5867     </message>
       
  5868     <message>
       
  5869         <location line="+1"/>
       
  5870         <source>Show facing pages</source>
       
  5871         <translation>Показать титульные страницы</translation>
       
  5872     </message>
       
  5873     <message>
       
  5874         <location line="+1"/>
       
  5875         <source>Show overview of all pages</source>
       
  5876         <translation>Показать обзор всех страниц</translation>
       
  5877     </message>
       
  5878     <message>
       
  5879         <location line="+15"/>
       
  5880         <source>Print</source>
       
  5881         <translation>Печать</translation>
       
  5882     </message>
       
  5883     <message>
       
  5884         <location line="+1"/>
       
  5885         <source>Page setup</source>
       
  5886         <translation>Параметры страницы</translation>
       
  5887     </message>
       
  5888     <message>
       
  5889         <location line="+6"/>
       
  5890         <source>Close</source>
       
  5891         <translation>Закрыть</translation>
       
  5892     </message>
       
  5893     <message>
       
  5894         <location line="+148"/>
       
  5895         <source>Export to PDF</source>
       
  5896         <translation>Экспорт в PDF</translation>
       
  5897     </message>
       
  5898     <message>
       
  5899         <location line="+3"/>
       
  5900         <source>Export to PostScript</source>
       
  5901         <translation>Экспорт в Postscript</translation>
       
  5902     </message>
  4548     <message>
  5903     <message>
  4549         <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
  5904         <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
  4550         <location line="+12"/>
  5905         <location line="+12"/>
  4551         <source>Page Setup</source>
  5906         <source>Page Setup</source>
  4552         <translation>Параметры страницы</translation>
  5907         <translation>Параметры страницы</translation>
  4553     </message>
  5908     </message>
  4554     <message>
       
  4555         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+249"/>
       
  4556         <source>%1%</source>
       
  4557         <translation>%1%</translation>
       
  4558     </message>
       
  4559     <message>
       
  4560         <location line="+71"/>
       
  4561         <source>Print Preview</source>
       
  4562         <translation>Просмотр печати</translation>
       
  4563     </message>
       
  4564     <message>
       
  4565         <location line="+30"/>
       
  4566         <source>Next page</source>
       
  4567         <translation>Следующая страница</translation>
       
  4568     </message>
       
  4569     <message>
       
  4570         <location line="+1"/>
       
  4571         <source>Previous page</source>
       
  4572         <translation>Предыдущая страница</translation>
       
  4573     </message>
       
  4574     <message>
       
  4575         <location line="+1"/>
       
  4576         <source>First page</source>
       
  4577         <translation>Первая страница</translation>
       
  4578     </message>
       
  4579     <message>
       
  4580         <location line="+1"/>
       
  4581         <source>Last page</source>
       
  4582         <translation>Последняя страница</translation>
       
  4583     </message>
       
  4584     <message>
       
  4585         <location line="+9"/>
       
  4586         <source>Fit width</source>
       
  4587         <translation>По ширине</translation>
       
  4588     </message>
       
  4589     <message>
       
  4590         <location line="+1"/>
       
  4591         <source>Fit page</source>
       
  4592         <translation>На всю страницу</translation>
       
  4593     </message>
       
  4594     <message>
       
  4595         <location line="+11"/>
       
  4596         <source>Zoom in</source>
       
  4597         <translation>Увеличить</translation>
       
  4598     </message>
       
  4599     <message>
       
  4600         <location line="+1"/>
       
  4601         <source>Zoom out</source>
       
  4602         <translation>Уменьшить</translation>
       
  4603     </message>
       
  4604     <message>
       
  4605         <location line="+6"/>
       
  4606         <source>Portrait</source>
       
  4607         <translation>Книжная</translation>
       
  4608     </message>
       
  4609     <message>
       
  4610         <location line="+1"/>
       
  4611         <source>Landscape</source>
       
  4612         <translation>Альбомная</translation>
       
  4613     </message>
       
  4614     <message>
       
  4615         <location line="+10"/>
       
  4616         <source>Show single page</source>
       
  4617         <translation>Показать одну страницу</translation>
       
  4618     </message>
       
  4619     <message>
       
  4620         <location line="+1"/>
       
  4621         <source>Show facing pages</source>
       
  4622         <translation>Показать титульные страницы</translation>
       
  4623     </message>
       
  4624     <message>
       
  4625         <location line="+1"/>
       
  4626         <source>Show overview of all pages</source>
       
  4627         <translation>Показать обзор всех страниц</translation>
       
  4628     </message>
       
  4629     <message>
       
  4630         <location line="+15"/>
       
  4631         <source>Print</source>
       
  4632         <translation>Печать</translation>
       
  4633     </message>
       
  4634     <message>
       
  4635         <location line="+1"/>
       
  4636         <source>Page setup</source>
       
  4637         <translation>Параметры страницы</translation>
       
  4638     </message>
       
  4639     <message>
       
  4640         <location line="+6"/>
       
  4641         <source>Close</source>
       
  4642         <translation>Закрыть</translation>
       
  4643     </message>
       
  4644     <message>
       
  4645         <location line="+148"/>
       
  4646         <source>Export to PDF</source>
       
  4647         <translation>Экспорт в PDF</translation>
       
  4648     </message>
       
  4649     <message>
       
  4650         <location line="+3"/>
       
  4651         <source>Export to PostScript</source>
       
  4652         <translation>Экспорт в Postscript</translation>
       
  4653     </message>
       
  4654 </context>
  5909 </context>
  4655 <context>
  5910 <context>
  4656     <name>QPrintPropertiesWidget</name>
  5911     <name>QPrintPropertiesWidget</name>
  4657     <message>
  5912     <message>
  4658         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
  5913         <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
  4693         <translation>Все</translation>
  5948         <translation>Все</translation>
  4694     </message>
  5949     </message>
  4695     <message>
  5950     <message>
  4696         <location/>
  5951         <location/>
  4697         <source>Pages from</source>
  5952         <source>Pages from</source>
  4698         <translation>Страницы от</translation>
  5953         <translation>Страницы с</translation>
  4699     </message>
  5954     </message>
  4700     <message>
  5955     <message>
  4701         <location/>
  5956         <location/>
  4702         <source>to</source>
  5957         <source>to</source>
  4703         <translation>до</translation>
  5958         <translation>по</translation>
  4704     </message>
  5959     </message>
  4705     <message>
  5960     <message>
  4706         <location/>
  5961         <location/>
  4707         <source>Selection</source>
  5962         <source>Selection</source>
  4708         <translation>Выделенный фрагмент</translation>
  5963         <translation>Выделенный фрагмент</translation>
  4764     </message>
  6019     </message>
  4765     <message>
  6020     <message>
  4766         <location/>
  6021         <location/>
  4767         <source>Short side</source>
  6022         <source>Short side</source>
  4768         <translation>По короткой стороне</translation>
  6023         <translation>По короткой стороне</translation>
       
  6024     </message>
       
  6025     <message>
       
  6026         <location/>
       
  6027         <source>Current Page</source>
       
  6028         <translation>Текущая страница</translation>
  4769     </message>
  6029     </message>
  4770 </context>
  6030 </context>
  4771 <context>
  6031 <context>
  4772     <name>QPrintWidget</name>
  6032     <name>QPrintWidget</name>
  4773     <message>
  6033     <message>
  4847         <location line="+54"/>
  6107         <location line="+54"/>
  4848         <source>Process operation timed out</source>
  6108         <source>Process operation timed out</source>
  4849         <translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
  6109         <translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
  4850     </message>
  6110     </message>
  4851     <message>
  6111     <message>
  4852         <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+856"/>
  6112         <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+866"/>
  4853         <location line="+52"/>
  6113         <location line="+52"/>
  4854         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
  6114         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
  4855         <location line="+50"/>
  6115         <location line="+50"/>
  4856         <source>Error reading from process</source>
  6116         <source>Error reading from process</source>
  4857         <translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
  6117         <translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
  4998     </message>
  6258     </message>
  4999 </context>
  6259 </context>
  5000 <context>
  6260 <context>
  5001     <name>QSQLiteDriver</name>
  6261     <name>QSQLiteDriver</name>
  5002     <message>
  6262     <message>
  5003         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+538"/>
  6263         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+539"/>
  5004         <source>Error opening database</source>
  6264         <source>Error opening database</source>
  5005         <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
  6265         <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
  5006     </message>
  6266     </message>
  5007     <message>
  6267     <message>
  5008         <location line="+11"/>
  6268         <location line="+11"/>
  5026     </message>
  6286     </message>
  5027 </context>
  6287 </context>
  5028 <context>
  6288 <context>
  5029     <name>QSQLiteResult</name>
  6289     <name>QSQLiteResult</name>
  5030     <message>
  6290     <message>
  5031         <location line="-395"/>
  6291         <location line="-396"/>
  5032         <location line="+62"/>
  6292         <location line="+63"/>
  5033         <location line="+8"/>
  6293         <location line="+8"/>
  5034         <source>Unable to fetch row</source>
  6294         <source>Unable to fetch row</source>
  5035         <translation>Невозможно получить строку</translation>
  6295         <translation>Невозможно получить строку</translation>
  5036     </message>
  6296     </message>
  5037     <message>
  6297     <message>
  5053         <location line="+7"/>
  6313         <location line="+7"/>
  5054         <source>Parameter count mismatch</source>
  6314         <source>Parameter count mismatch</source>
  5055         <translation>Количество параметров не совпадает</translation>
  6315         <translation>Количество параметров не совпадает</translation>
  5056     </message>
  6316     </message>
  5057     <message>
  6317     <message>
  5058         <location line="-200"/>
  6318         <location line="-201"/>
  5059         <source>No query</source>
  6319         <source>No query</source>
  5060         <translation>Отсутствует запрос</translation>
  6320         <translation>Отсутствует запрос</translation>
  5061     </message>
  6321     </message>
  5062 </context>
  6322 </context>
  5063 <context>
  6323 <context>
  5068         <translation>ID</translation>
  6328         <translation>ID</translation>
  5069     </message>
  6329     </message>
  5070     <message>
  6330     <message>
  5071         <location line="+2"/>
  6331         <location line="+2"/>
  5072         <source>Location</source>
  6332         <source>Location</source>
  5073         <translation>Расположение</translation>
  6333         <translation>Размещение</translation>
  5074     </message>
  6334     </message>
  5075     <message>
  6335     <message>
  5076         <location line="+2"/>
  6336         <location line="+2"/>
  5077         <source>Condition</source>
  6337         <source>Condition</source>
  5078         <translation>Условие</translation>
  6338         <translation>Условие</translation>
  5284     </message>
  6544     </message>
  5285 </context>
  6545 </context>
  5286 <context>
  6546 <context>
  5287     <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
  6547     <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
  5288     <message>
  6548     <message>
  5289         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+872"/>
  6549         <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+897"/>
  5290         <source>Name</source>
  6550         <source>Name</source>
  5291         <translation>Название</translation>
  6551         <translation>Название</translation>
  5292     </message>
  6552     </message>
  5293     <message>
  6553     <message>
  5294         <location line="+2"/>
  6554         <location line="+2"/>
  5484     </message>
  6744     </message>
  5485 </context>
  6745 </context>
  5486 <context>
  6746 <context>
  5487     <name>QSharedMemory</name>
  6747     <name>QSharedMemory</name>
  5488     <message>
  6748     <message>
  5489         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+223"/>
  6749         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+304"/>
  5490         <source>%1: unable to set key on lock</source>
       
  5491         <translation>%1: невозможно установить ключ на блокировку</translation>
       
  5492     </message>
       
  5493     <message>
       
  5494         <location line="+81"/>
       
  5495         <source>%1: create size is less then 0</source>
  6750         <source>%1: create size is less then 0</source>
  5496         <translation>%1: размер меньше нуля</translation>
  6751         <translation>%1: размер меньше нуля</translation>
  5497     </message>
  6752     </message>
  5498     <message>
  6753     <message>
  5499         <location line="+168"/>
  6754         <location line="+168"/>
  5543         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+21"/>
  6798         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+21"/>
  5544         <source>%1: key is empty</source>
  6799         <source>%1: key is empty</source>
  5545         <translation>%1: пустой ключ</translation>
  6800         <translation>%1: пустой ключ</translation>
  5546     </message>
  6801     </message>
  5547     <message>
  6802     <message>
  5548         <location line="-31"/>
  6803         <location line="+15"/>
  5549         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-16"/>
  6804         <source>%1: ftok failed</source>
       
  6805         <translation>%1: ошибка ftok</translation>
       
  6806     </message>
       
  6807     <message>
       
  6808         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+56"/>
       
  6809         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+51"/>
       
  6810         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
       
  6811         <source>%1: unable to make key</source>
       
  6812         <translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
       
  6813     </message>
       
  6814     <message>
       
  6815         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-97"/>
       
  6816         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-31"/>
  5550         <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
  6817         <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
  5551         <translation>%1: не существует</translation>
  6818         <translation>%1: не существует</translation>
  5552     </message>
  6819     </message>
  5553     <message>
  6820     <message>
  5554         <location line="+39"/>
  6821         <location line="+39"/>
  5555         <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
  6822         <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
  5556         <translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
  6823         <translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
  5557     </message>
  6824     </message>
  5558     <message>
  6825     <message>
  5559         <location line="+7"/>
  6826         <location line="+78"/>
  5560         <source>%1: ftok failed</source>
       
  5561         <translation>%1: ошибка ftok</translation>
       
  5562     </message>
       
  5563     <message>
       
  5564         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+56"/>
       
  5565         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+51"/>
       
  5566         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+31"/>
       
  5567         <source>%1: unable to make key</source>
       
  5568         <translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
       
  5569     </message>
       
  5570     <message>
       
  5571         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+20"/>
       
  5572         <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
  6827         <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
  5573         <translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
  6828         <translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
  5574     </message>
  6829     </message>
  5575     <message>
  6830     <message>
  5576         <location line="+53"/>
  6831         <location line="+53"/>
  5577         <source>%1: not attached</source>
  6832         <source>%1: not attached</source>
  5578         <translation>%1: не приложенный</translation>
  6833         <translation>%1: не приложенный</translation>
  5579     </message>
  6834     </message>
  5580     <message>
  6835     <message>
  5581         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-67"/>
  6836         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-67"/>
  5582         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
  6837         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+4"/>
  5583         <source>%1: invalid size</source>
  6838         <source>%1: invalid size</source>
  5584         <translation>%1: некорректный размер</translation>
  6839         <translation>%1: некорректный размер</translation>
  5585     </message>
  6840     </message>
  5586     <message>
  6841     <message>
  5587         <location line="+40"/>
  6842         <location line="+40"/>
  5592     <message>
  6847     <message>
  5593         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+32"/>
  6848         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+32"/>
  5594         <source>%1: size query failed</source>
  6849         <source>%1: size query failed</source>
  5595         <translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
  6850         <translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
  5596     </message>
  6851     </message>
       
  6852     <message>
       
  6853         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="-271"/>
       
  6854         <source>%1: unable to set key on lock</source>
       
  6855         <translation>%1: невозможно установить ключ блокировки</translation>
       
  6856     </message>
  5597 </context>
  6857 </context>
  5598 <context>
  6858 <context>
  5599     <name>QShortcut</name>
  6859     <name>QShortcut</name>
  5600     <message>
  6860     <message>
  5601         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+393"/>
  6861         <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+396"/>
  5602         <source>Space</source>
  6862         <source>Space</source>
       
  6863         <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
  5603         <translation type="unfinished">Пробел</translation>
  6864         <translation type="unfinished">Пробел</translation>
  5604     </message>
  6865     </message>
  5605     <message>
  6866     <message>
  5606         <location line="+1"/>
  6867         <location line="+1"/>
  5607         <source>Esc</source>
  6868         <source>Esc</source>
  5773         <translation type="unfinished">Басы ниже</translation>
  7034         <translation type="unfinished">Басы ниже</translation>
  5774     </message>
  7035     </message>
  5775     <message>
  7036     <message>
  5776         <location line="+1"/>
  7037         <location line="+1"/>
  5777         <source>Treble Up</source>
  7038         <source>Treble Up</source>
  5778         <translation type="unfinished">Высокие частоты выше</translation>
  7039         <translation type="unfinished">ВЧ выше</translation>
  5779     </message>
  7040     </message>
  5780     <message>
  7041     <message>
  5781         <location line="+1"/>
  7042         <location line="+1"/>
  5782         <source>Treble Down</source>
  7043         <source>Treble Down</source>
  5783         <translation type="unfinished">Высокие частоты ниже</translation>
  7044         <translation type="unfinished">ВЧ ниже</translation>
  5784     </message>
  7045     </message>
  5785     <message>
  7046     <message>
  5786         <location line="+1"/>
  7047         <location line="+1"/>
  5787         <source>Media Play</source>
  7048         <source>Media Play</source>
  5788         <translation type="unfinished">Воспроизведение</translation>
  7049         <translation type="unfinished">Воспроизведение</translation>
  5918         <translation type="unfinished">Запустить (F)</translation>
  7179         <translation type="unfinished">Запустить (F)</translation>
  5919     </message>
  7180     </message>
  5920     <message>
  7181     <message>
  5921         <location line="+1"/>
  7182         <location line="+1"/>
  5922         <source>Monitor Brightness Up</source>
  7183         <source>Monitor Brightness Up</source>
  5923         <translation type="unfinished">Яркость монитора выше</translation>
  7184         <translation type="unfinished">Увеличить яркость монитора</translation>
  5924     </message>
  7185     </message>
  5925     <message>
  7186     <message>
  5926         <location line="+1"/>
  7187         <location line="+1"/>
  5927         <source>Monitor Brightness Down</source>
  7188         <source>Monitor Brightness Down</source>
  5928         <translation type="unfinished">Яркость монитора ниже</translation>
  7189         <translation type="unfinished">Уменьшить яркость монитора</translation>
  5929     </message>
  7190     </message>
  5930     <message>
  7191     <message>
  5931         <location line="+1"/>
  7192         <location line="+1"/>
  5932         <source>Keyboard Light On/Off</source>
  7193         <source>Keyboard Light On/Off</source>
  5933         <translation type="unfinished">Вкл/выкл подсветку клавиатуры</translation>
  7194         <translation type="unfinished">Вкл./Откл. подсветку клавиатуры</translation>
  5934     </message>
  7195     </message>
  5935     <message>
  7196     <message>
  5936         <location line="+1"/>
  7197         <location line="+1"/>
  5937         <source>Keyboard Brightness Up</source>
  7198         <source>Keyboard Brightness Up</source>
  5938         <translation type="unfinished">Подсветка клавиатуры ярче</translation>
  7199         <translation type="unfinished">Увеличить яркость подсветки клавиатуры</translation>
  5939     </message>
  7200     </message>
  5940     <message>
  7201     <message>
  5941         <location line="+1"/>
  7202         <location line="+1"/>
  5942         <source>Keyboard Brightness Down</source>
  7203         <source>Keyboard Brightness Down</source>
  5943         <translation type="unfinished">Подсветка клавиатуры бледнее</translation>
  7204         <translation type="unfinished">Уменьшить яркость подсветки клавиатуры</translation>
  5944     </message>
  7205     </message>
  5945     <message>
  7206     <message>
  5946         <location line="+1"/>
  7207         <location line="+1"/>
  5947         <source>Power Off</source>
  7208         <source>Power Off</source>
  5948         <translation type="unfinished">Выключение питания</translation>
  7209         <translation type="unfinished">Отключение питания</translation>
  5949     </message>
  7210     </message>
  5950     <message>
  7211     <message>
  5951         <location line="+1"/>
  7212         <location line="+1"/>
  5952         <source>Wake Up</source>
  7213         <source>Wake Up</source>
  5953         <translation type="unfinished">Пробуждение</translation>
  7214         <translation type="unfinished">Пробуждение</translation>
  5954     </message>
  7215     </message>
  5955     <message>
  7216     <message>
  5956         <location line="+1"/>
  7217         <location line="+1"/>
  5957         <source>Eject</source>
  7218         <source>Eject</source>
  5958         <translation type="unfinished">Извлечение</translation>
  7219         <translation type="unfinished">Извлечь</translation>
  5959     </message>
  7220     </message>
  5960     <message>
  7221     <message>
  5961         <location line="+1"/>
  7222         <location line="+1"/>
  5962         <source>Screensaver</source>
  7223         <source>Screensaver</source>
  5963         <translation type="unfinished">Хранитель экрана</translation>
  7224         <translation type="unfinished">Экранная заставка</translation>
  5964     </message>
  7225     </message>
  5965     <message>
  7226     <message>
  5966         <location line="+1"/>
  7227         <location line="+1"/>
  5967         <source>WWW</source>
  7228         <source>WWW</source>
  5968         <translation type="unfinished">WWW</translation>
  7229         <translation type="unfinished">WWW</translation>
  5969     </message>
  7230     </message>
  5970     <message>
  7231     <message>
  5971         <location line="+1"/>
  7232         <location line="+1"/>
  5972         <source>Sleep</source>
  7233         <source>Sleep</source>
  5973         <translation type="unfinished">Засыпание</translation>
  7234         <translation type="unfinished">Спящий режим</translation>
  5974     </message>
  7235     </message>
  5975     <message>
  7236     <message>
  5976         <location line="+1"/>
  7237         <location line="+1"/>
  5977         <source>LightBulb</source>
  7238         <source>LightBulb</source>
  5978         <translatorcomment>лампочка?</translatorcomment>
  7239         <translation type="unfinished">Лампочка</translation>
  5979         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5980     </message>
  7240     </message>
  5981     <message>
  7241     <message>
  5982         <location line="+1"/>
  7242         <location line="+1"/>
  5983         <source>Shop</source>
  7243         <source>Shop</source>
  5984         <translation type="unfinished">Магазин</translation>
  7244         <translation type="unfinished">Магазин</translation>
  6014         <translation type="unfinished">Сообщество</translation>
  7274         <translation type="unfinished">Сообщество</translation>
  6015     </message>
  7275     </message>
  6016     <message>
  7276     <message>
  6017         <location line="+1"/>
  7277         <location line="+1"/>
  6018         <source>Audio Rewind</source>
  7278         <source>Audio Rewind</source>
  6019         <translation type="unfinished">Перемотка</translation>
  7279         <translation type="unfinished">Перемотка аудио назад</translation>
  6020     </message>
  7280     </message>
  6021     <message>
  7281     <message>
  6022         <location line="+1"/>
  7282         <location line="+1"/>
  6023         <source>Back Forward</source>
  7283         <source>Back Forward</source>
  6024         <translation type="unfinished"></translation>
  7284         <translation type="unfinished"></translation>
  6417         <location line="+1"/>
  7677         <location line="+1"/>
  6418         <source>System Request</source>
  7678         <source>System Request</source>
  6419         <translation type="unfinished">Системный запрос</translation>
  7679         <translation type="unfinished">Системный запрос</translation>
  6420     </message>
  7680     </message>
  6421     <message>
  7681     <message>
  6422         <location line="-18"/>
  7682         <location line="+20"/>
       
  7683         <source>Kanji</source>
       
  7684         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7685     </message>
       
  7686     <message>
       
  7687         <location line="+1"/>
       
  7688         <source>Muhenkan</source>
       
  7689         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7690     </message>
       
  7691     <message>
       
  7692         <location line="+1"/>
       
  7693         <source>Henkan</source>
       
  7694         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7695     </message>
       
  7696     <message>
       
  7697         <location line="+1"/>
       
  7698         <source>Romaji</source>
       
  7699         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7700     </message>
       
  7701     <message>
       
  7702         <location line="+1"/>
       
  7703         <source>Hiragana</source>
       
  7704         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7705     </message>
       
  7706     <message>
       
  7707         <location line="+1"/>
       
  7708         <source>Katakana</source>
       
  7709         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7710     </message>
       
  7711     <message>
       
  7712         <location line="+1"/>
       
  7713         <source>Hiragana Katakana</source>
       
  7714         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7715     </message>
       
  7716     <message>
       
  7717         <location line="+1"/>
       
  7718         <source>Zenkaku</source>
       
  7719         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7720     </message>
       
  7721     <message>
       
  7722         <location line="+1"/>
       
  7723         <source>Hankaku</source>
       
  7724         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7725     </message>
       
  7726     <message>
       
  7727         <location line="+1"/>
       
  7728         <source>Zenkaku Hankaku</source>
       
  7729         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7730     </message>
       
  7731     <message>
       
  7732         <location line="+1"/>
       
  7733         <source>Touroku</source>
       
  7734         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7735     </message>
       
  7736     <message>
       
  7737         <location line="+1"/>
       
  7738         <source>Massyo</source>
       
  7739         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7740     </message>
       
  7741     <message>
       
  7742         <location line="+1"/>
       
  7743         <source>Kana Lock</source>
       
  7744         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7745     </message>
       
  7746     <message>
       
  7747         <location line="+1"/>
       
  7748         <source>Kana Shift</source>
       
  7749         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7750     </message>
       
  7751     <message>
       
  7752         <location line="+1"/>
       
  7753         <source>Eisu Shift</source>
       
  7754         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7755     </message>
       
  7756     <message>
       
  7757         <location line="+1"/>
       
  7758         <source>Eisu toggle</source>
       
  7759         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7760     </message>
       
  7761     <message>
       
  7762         <location line="+1"/>
       
  7763         <source>Code input</source>
       
  7764         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7765     </message>
       
  7766     <message>
       
  7767         <location line="+1"/>
       
  7768         <source>Multiple Candidate</source>
       
  7769         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7770     </message>
       
  7771     <message>
       
  7772         <location line="+1"/>
       
  7773         <source>Previous Candidate</source>
       
  7774         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7775     </message>
       
  7776     <message>
       
  7777         <location line="+4"/>
       
  7778         <source>Hangul</source>
       
  7779         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7780     </message>
       
  7781     <message>
       
  7782         <location line="+1"/>
       
  7783         <source>Hangul Start</source>
       
  7784         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7785     </message>
       
  7786     <message>
       
  7787         <location line="+1"/>
       
  7788         <source>Hangul End</source>
       
  7789         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7790     </message>
       
  7791     <message>
       
  7792         <location line="+1"/>
       
  7793         <source>Hangul Hanja</source>
       
  7794         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7795     </message>
       
  7796     <message>
       
  7797         <location line="+1"/>
       
  7798         <source>Hangul Jamo</source>
       
  7799         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7800     </message>
       
  7801     <message>
       
  7802         <location line="+1"/>
       
  7803         <source>Hangul Romaja</source>
       
  7804         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7805     </message>
       
  7806     <message>
       
  7807         <location line="+1"/>
       
  7808         <source>Hangul Jeonja</source>
       
  7809         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7810     </message>
       
  7811     <message>
       
  7812         <location line="+1"/>
       
  7813         <source>Hangul Banja</source>
       
  7814         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7815     </message>
       
  7816     <message>
       
  7817         <location line="+1"/>
       
  7818         <source>Hangul PreHanja</source>
       
  7819         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7820     </message>
       
  7821     <message>
       
  7822         <location line="+1"/>
       
  7823         <source>Hangul PostHanja</source>
       
  7824         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7825     </message>
       
  7826     <message>
       
  7827         <location line="+1"/>
       
  7828         <source>Hangul Special</source>
       
  7829         <translation type="unfinished"></translation>
       
  7830     </message>
       
  7831     <message>
       
  7832         <location line="-70"/>
  6423         <location line="+22"/>
  7833         <location line="+22"/>
  6424         <source>Select</source>
  7834         <source>Select</source>
  6425         <translation type="unfinished">Выбрать</translation>
  7835         <translation type="unfinished">Выбрать</translation>
  6426     </message>
  7836     </message>
  6427     <message>
  7837     <message>
  6468         <location line="+1"/>
  7878         <location line="+1"/>
  6469         <source>Flip</source>
  7879         <source>Flip</source>
  6470         <translation type="unfinished"></translation>
  7880         <translation type="unfinished"></translation>
  6471     </message>
  7881     </message>
  6472     <message>
  7882     <message>
  6473         <location line="+575"/>
  7883         <location line="+638"/>
  6474         <location line="+135"/>
  7884         <location line="+135"/>
  6475         <source>Ctrl</source>
  7885         <source>Ctrl</source>
  6476         <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
  7886         <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
  6477     </message>
  7887     </message>
  6478     <message>
  7888     <message>
  6502         <location line="+61"/>
  7912         <location line="+61"/>
  6503         <source>F%1</source>
  7913         <source>F%1</source>
  6504         <translation type="unfinished">F%1</translation>
  7914         <translation type="unfinished">F%1</translation>
  6505     </message>
  7915     </message>
  6506     <message>
  7916     <message>
  6507         <location line="-871"/>
  7917         <location line="-934"/>
  6508         <source>Home Page</source>
  7918         <source>Home Page</source>
  6509         <translation type="unfinished">Домашняя страница</translation>
  7919         <translation type="unfinished">Домашняя страница</translation>
  6510     </message>
  7920     </message>
  6511 </context>
  7921 </context>
  6512 <context>
  7922 <context>
  6636         <location line="+3"/>
  8046         <location line="+3"/>
  6637         <source>Cancel</source>
  8047         <source>Cancel</source>
  6638         <translation>Отмена</translation>
  8048         <translation>Отмена</translation>
  6639     </message>
  8049     </message>
  6640     <message>
  8050     <message>
  6641         <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp" line="+322"/>
  8051         <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp" line="+321"/>
  6642         <source>Exit</source>
  8052         <source>Exit</source>
  6643         <translation>Выход</translation>
  8053         <translation>Выход</translation>
  6644     </message>
  8054     </message>
  6645 </context>
  8055 </context>
  6646 <context>
  8056 <context>
  6714     </message>
  8124     </message>
  6715 </context>
  8125 </context>
  6716 <context>
  8126 <context>
  6717     <name>QSslSocket</name>
  8127     <name>QSslSocket</name>
  6718     <message>
  8128     <message>
  6719         <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+546"/>
  8129         <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+550"/>
  6720         <source>Unable to write data: %1</source>
  8130         <source>Unable to write data: %1</source>
  6721         <translation>Невозможно записать данные: %1</translation>
  8131         <translation>Невозможно записать данные: %1</translation>
  6722     </message>
  8132     </message>
  6723     <message>
  8133     <message>
  6724         <location line="+63"/>
  8134         <location line="+63"/>
  6734         <location line="+96"/>
  8144         <location line="+96"/>
  6735         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
  8145         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
  6736         <translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
  8146         <translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
  6737     </message>
  8147     </message>
  6738     <message>
  8148     <message>
  6739         <location line="-521"/>
  8149         <location line="-524"/>
  6740         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
  8150         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
  6741         <translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
  8151         <translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
  6742     </message>
  8152     </message>
  6743     <message>
  8153     <message>
  6744         <location line="+25"/>
  8154         <location line="+25"/>
  6745         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
  8155         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
  6746         <translation>Неправильный или пустой список шифров (%1)</translation>
  8156         <translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
  6747     </message>
  8157     </message>
  6748     <message>
  8158     <message>
  6749         <location line="+42"/>
  8159         <location line="+45"/>
  6750         <source>Private key does not certify public key, %1</source>
  8160         <source>Private key does not certify public key, %1</source>
  6751         <translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
  8161         <translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
  6752     </message>
  8162     </message>
  6753     <message>
  8163     <message>
  6754         <location line="+20"/>
  8164         <location line="+20"/>
  6759         <location line="+15"/>
  8169         <location line="+15"/>
  6760         <source>Error creating SSL session: %1</source>
  8170         <source>Error creating SSL session: %1</source>
  6761         <translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
  8171         <translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
  6762     </message>
  8172     </message>
  6763     <message>
  8173     <message>
  6764         <location line="-61"/>
  8174         <location line="-64"/>
  6765         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
  8175         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
  6766         <translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
  8176         <translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
  6767     </message>
  8177     </message>
  6768     <message>
  8178     <message>
  6769         <location line="+7"/>
  8179         <location line="+7"/>
  6770         <source>Error loading local certificate, %1</source>
  8180         <source>Error loading local certificate, %1</source>
  6771         <translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
  8181         <translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
  6772     </message>
  8182     </message>
  6773     <message>
  8183     <message>
  6774         <location line="+12"/>
  8184         <location line="+15"/>
  6775         <source>Error loading private key, %1</source>
  8185         <source>Error loading private key, %1</source>
  6776         <translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
  8186         <translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
  6777     </message>
  8187     </message>
  6778     <message>
  8188     <message>
  6779         <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+213"/>
  8189         <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+213"/>
  6781         <translation>Нет ошибки</translation>
  8191         <translation>Нет ошибки</translation>
  6782     </message>
  8192     </message>
  6783     <message>
  8193     <message>
  6784         <location line="+3"/>
  8194         <location line="+3"/>
  6785         <source>The issuer certificate could not be found</source>
  8195         <source>The issuer certificate could not be found</source>
  6786         <translatorcomment>издателя ?</translatorcomment>
  8196         <translation>Не удалось найти сертификат издателя</translation>
  6787         <translation type="unfinished">Не удалось найти сертификат запрашивающей стороны</translation>
       
  6788     </message>
  8197     </message>
  6789     <message>
  8198     <message>
  6790         <location line="+3"/>
  8199         <location line="+3"/>
  6791         <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
  8200         <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
  6792         <translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation>
  8201         <translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation>
  6812         <translation>Срок действия сертификата истёк</translation>
  8221         <translation>Срок действия сертификата истёк</translation>
  6813     </message>
  8222     </message>
  6814     <message>
  8223     <message>
  6815         <location line="+3"/>
  8224         <location line="+3"/>
  6816         <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
  8225         <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
  6817         <translation>Поле сертификата notBefore содержит некорректное время</translation>
  8226         <translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время</translation>
  6818     </message>
  8227     </message>
  6819     <message>
  8228     <message>
  6820         <location line="+3"/>
  8229         <location line="+3"/>
  6821         <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
  8230         <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
  6822         <translation>Поле сертификата notAfter содержит некорректное время</translation>
  8231         <translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время</translation>
  6823     </message>
  8232     </message>
  6824     <message>
  8233     <message>
  6825         <location line="+3"/>
  8234         <location line="+3"/>
  6826         <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
  8235         <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
  6827         <translation type="unfinished">Самоподписанный сертификат не является заверенным</translation>
  8236         <translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным</translation>
  6828     </message>
  8237     </message>
  6829     <message>
  8238     <message>
  6830         <location line="+3"/>
  8239         <location line="+3"/>
  6831         <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
  8240         <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
  6832         <translation type="unfinished">Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation>
  8241         <translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation>
  6833     </message>
  8242     </message>
  6834     <message>
  8243     <message>
  6835         <location line="+3"/>
  8244         <location line="+3"/>
  6836         <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
  8245         <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
  6837         <translation type="unfinished"></translation>
  8246         <translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата</translation>
  6838     </message>
  8247     </message>
  6839     <message>
  8248     <message>
  6840         <location line="+3"/>
  8249         <location line="+3"/>
  6841         <source>No certificates could be verified</source>
  8250         <source>No certificates could be verified</source>
  6842         <translation>Не удалось проверить сертификаты</translation>
  8251         <translation>Не удалось проверить сертификаты</translation>
  6843     </message>
  8252     </message>
  6844     <message>
  8253     <message>
  6845         <location line="+3"/>
  8254         <location line="+3"/>
  6846         <source>One of the CA certificates is invalid</source>
  8255         <source>One of the CA certificates is invalid</source>
  6847         <translation>Один из CA сертификатов некорректный</translation>
  8256         <translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен</translation>
  6848     </message>
  8257     </message>
  6849     <message>
  8258     <message>
  6850         <location line="+3"/>
  8259         <location line="+3"/>
  6851         <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
  8260         <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
  6852         <translation type="unfinished">Путь параметра basicConstraints слишком длинный</translation>
  8261         <translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата</translation>
  6853     </message>
  8262     </message>
  6854     <message>
  8263     <message>
  6855         <location line="+3"/>
  8264         <location line="+3"/>
  6856         <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
  8265         <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
  6857         <translation type="unfinished">Представленный сертификат не предназначен для данного использования</translation>
  8266         <translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели</translation>
  6858     </message>
  8267     </message>
  6859     <message>
  8268     <message>
  6860         <location line="+3"/>
  8269         <location line="+3"/>
  6861         <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
  8270         <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
  6862         <translation type="unfinished">Корневой CA сертификат не является заверенным для данного использования</translation>
  8271         <translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели</translation>
  6863     </message>
  8272     </message>
  6864     <message>
  8273     <message>
  6865         <location line="+3"/>
  8274         <location line="+3"/>
  6866         <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
  8275         <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
  6867         <translation type="unfinished">Корневой CA сертификат отмечен как &apos;отказывать&apos; для данного использования</translation>
  8276         <translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели</translation>
  6868     </message>
  8277     </message>
  6869     <message>
  8278     <message>
  6870         <location line="+3"/>
  8279         <location line="+3"/>
  6871         <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
  8280         <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
  6872         <translation type="unfinished"></translation>
  8281         <translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата</translation>
  6873     </message>
  8282     </message>
  6874     <message>
  8283     <message>
  6875         <location line="+4"/>
  8284         <location line="+4"/>
  6876         <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
  8285         <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
  6877         <translation type="unfinished"></translation>
  8286         <translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата</translation>
  6878     </message>
  8287     </message>
  6879     <message>
  8288     <message>
  6880         <location line="+5"/>
  8289         <location line="+5"/>
  6881         <source>The peer did not present any certificate</source>
  8290         <source>The peer did not present any certificate</source>
  6882         <translation>Узел не предоставил сертификат</translation>
  8291         <translation>Сертификат не был предоставлен</translation>
  6883     </message>
  8292     </message>
  6884     <message>
  8293     <message>
  6885         <location line="+3"/>
  8294         <location line="+3"/>
  6886         <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
  8295         <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
  6887         <translation>Название узла не совпадает ни с одним из допустимых узлов данного сертификата</translation>
  8296         <translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата</translation>
  6888     </message>
  8297     </message>
  6889     <message>
  8298     <message>
  6890         <location line="+6"/>
  8299         <location line="+6"/>
  6891         <source>Unknown error</source>
  8300         <source>Unknown error</source>
  6892         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  8301         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  6895 <context>
  8304 <context>
  6896     <name>QStateMachine</name>
  8305     <name>QStateMachine</name>
  6897     <message>
  8306     <message>
  6898         <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1028"/>
  8307         <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1028"/>
  6899         <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
  8308         <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
  6900         <translation type="unfinished"></translation>
  8309         <translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии &quot;%1&quot;</translation>
  6901     </message>
  8310     </message>
  6902     <message>
  8311     <message>
  6903         <location line="+7"/>
  8312         <location line="+7"/>
  6904         <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
  8313         <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
  6905         <translation type="unfinished"></translation>
  8314         <translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии &quot;%1&quot;</translation>
  6906     </message>
  8315     </message>
  6907     <message>
  8316     <message>
  6908         <location line="+7"/>
  8317         <location line="+7"/>
  6909         <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
  8318         <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
  6910         <translation type="unfinished"></translation>
  8319         <translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния &quot;%1&quot;</translation>
  6911     </message>
  8320     </message>
  6912     <message>
  8321     <message>
  6913         <location line="+4"/>
  8322         <location line="+4"/>
  6914         <source>Unknown error</source>
  8323         <source>Unknown error</source>
  6915         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  8324         <translation>Неизвестная ошибка</translation>
  6916     </message>
  8325     </message>
  6917 </context>
  8326 </context>
  6918 <context>
  8327 <context>
  6919     <name>QSystemSemaphore</name>
  8328     <name>QSystemSemaphore</name>
  6920     <message>
  8329     <message>
  6921         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
  8330         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-46"/>
       
  8331         <source>%1: does not exist</source>
       
  8332         <translation>%1: не существует</translation>
       
  8333     </message>
       
  8334     <message>
       
  8335         <location line="+5"/>
  6922         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
  8336         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
  6923         <source>%1: out of resources</source>
  8337         <source>%1: out of resources</source>
  6924         <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
  8338         <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
  6925     </message>
  8339     </message>
  6926     <message>
  8340     <message>
  6933         <location line="+4"/>
  8347         <location line="+4"/>
  6934         <source>%1: already exists</source>
  8348         <source>%1: already exists</source>
  6935         <translation>%1: уже существует</translation>
  8349         <translation>%1: уже существует</translation>
  6936     </message>
  8350     </message>
  6937     <message>
  8351     <message>
  6938         <location line="+4"/>
  8352         <location line="+13"/>
  6939         <source>%1: does not exist</source>
       
  6940         <translation>%1: не существует</translation>
       
  6941     </message>
       
  6942     <message>
       
  6943         <location line="+9"/>
       
  6944         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
  8353         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
  6945         <source>%1: unknown error %2</source>
  8354         <source>%1: unknown error %2</source>
  6946         <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
  8355         <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
  6947     </message>
  8356     </message>
  6948 </context>
  8357 </context>
  6973     </message>
  8382     </message>
  6974 </context>
  8383 </context>
  6975 <context>
  8384 <context>
  6976     <name>QTcpServer</name>
  8385     <name>QTcpServer</name>
  6977     <message>
  8386     <message>
  6978         <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
  8387         <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+292"/>
  6979         <source>Operation on socket is not supported</source>
  8388         <source>Operation on socket is not supported</source>
  6980         <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
  8389         <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
  6981     </message>
  8390     </message>
  6982 </context>
  8391 </context>
  6983 <context>
  8392 <context>
  6984     <name>QTextControl</name>
  8393     <name>QTextControl</name>
  6985     <message>
  8394     <message>
  6986         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2027"/>
  8395         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2046"/>
  6987         <source>&amp;Undo</source>
  8396         <source>&amp;Undo</source>
  6988         <translation>&amp;Отменить действие</translation>
  8397         <translation>&amp;Отменить действие</translation>
  6989     </message>
  8398     </message>
  6990     <message>
  8399     <message>
  6991         <location line="+2"/>
  8400         <location line="+2"/>
  7039     </message>
  8448     </message>
  7040 </context>
  8449 </context>
  7041 <context>
  8450 <context>
  7042     <name>QUdpSocket</name>
  8451     <name>QUdpSocket</name>
  7043     <message>
  8452     <message>
  7044         <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+179"/>
  8453         <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+189"/>
  7045         <source>This platform does not support IPv6</source>
  8454         <source>This platform does not support IPv6</source>
  7046         <translation>Данная платформа не поддерживает IPv6</translation>
  8455         <translation>Данная платформа не поддерживает IPv6</translation>
  7047     </message>
  8456     </message>
  7048 </context>
  8457 </context>
  7049 <context>
  8458 <context>
  7083 <context>
  8492 <context>
  7084     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
  8493     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
  7085     <message>
  8494     <message>
  7086         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+899"/>
  8495         <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+899"/>
  7087         <source>LRM Left-to-right mark</source>
  8496         <source>LRM Left-to-right mark</source>
  7088         <translation type="unfinished">LRM Индикатор написания слева направо</translation>
  8497         <translation>LRM Признак написания слева направо</translation>
  7089     </message>
  8498     </message>
  7090     <message>
  8499     <message>
  7091         <location line="+1"/>
  8500         <location line="+1"/>
  7092         <source>RLM Right-to-left mark</source>
  8501         <source>RLM Right-to-left mark</source>
  7093         <translation type="unfinished">RLM Индикатор написания справа налево</translation>
  8502         <translation>RLM Признак написания справа налево</translation>
  7094     </message>
  8503     </message>
  7095     <message>
  8504     <message>
  7096         <location line="+1"/>
  8505         <location line="+1"/>
  7097         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
  8506         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
  7098         <translation type="unfinished">ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
  8507         <translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
  7099     </message>
  8508     </message>
  7100     <message>
  8509     <message>
  7101         <location line="+1"/>
  8510         <location line="+1"/>
  7102         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
  8511         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
  7103         <translation type="unfinished">ZWNJ Разделитель нулевой ширины</translation>
  8512         <translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины</translation>
  7104     </message>
  8513     </message>
  7105     <message>
  8514     <message>
  7106         <location line="+1"/>
  8515         <location line="+1"/>
  7107         <source>ZWSP Zero width space</source>
  8516         <source>ZWSP Zero width space</source>
  7108         <translation type="unfinished">ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
  8517         <translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
  7109     </message>
  8518     </message>
  7110     <message>
  8519     <message>
  7111         <location line="+1"/>
  8520         <location line="+1"/>
  7112         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
  8521         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
  7113         <translation type="unfinished">LRE Индикатор написания слева направо внутри текста, написанного справа налево</translation>
  8522         <translation>LRE Начало встраивания написания слева направо</translation>
  7114     </message>
  8523     </message>
  7115     <message>
  8524     <message>
  7116         <location line="+1"/>
  8525         <location line="+1"/>
  7117         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
  8526         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
  7118         <translation type="unfinished">RLE Индикатор написания справа налево внутри текста, написанного слева направо</translation>
  8527         <translation>LRE Начало встраивания написания справа налево</translation>
  7119     </message>
  8528     </message>
  7120     <message>
  8529     <message>
  7121         <location line="+1"/>
  8530         <location line="+1"/>
  7122         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
  8531         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
  7123         <translation type="unfinished">LRO Перекрывающий индикатор написания слева направо</translation>
  8532         <translation>LRO Начало замены написания слева направо</translation>
  7124     </message>
  8533     </message>
  7125     <message>
  8534     <message>
  7126         <location line="+1"/>
  8535         <location line="+1"/>
  7127         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
  8536         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
  7128         <translation type="unfinished">RLO Перекрывающий индикатор написания справа налево</translation>
  8537         <translation>RLO Начало замены написания справа налево</translation>
  7129     </message>
  8538     </message>
  7130     <message>
  8539     <message>
  7131         <location line="+1"/>
  8540         <location line="+1"/>
  7132         <source>PDF Pop directional formatting</source>
  8541         <source>PDF Pop directional formatting</source>
  7133         <translation type="unfinished">PDF Индикатор конца текста с другим направлением</translation>
  8542         <translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением</translation>
  7134     </message>
  8543     </message>
  7135     <message>
  8544     <message>
  7136         <location line="+6"/>
  8545         <location line="+6"/>
  7137         <source>Insert Unicode control character</source>
  8546         <source>Insert Unicode control character</source>
  7138         <translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
  8547         <translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
  7139     </message>
  8548     </message>
  7140 </context>
  8549 </context>
  7141 <context>
  8550 <context>
  7142     <name>QWebFrame</name>
  8551     <name>QWebFrame</name>
  7143     <message>
  8552     <message>
  7144         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+712"/>
  8553         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+753"/>
  7145         <source>Request cancelled</source>
  8554         <source>Request cancelled</source>
  7146         <translation>Запрос отменён</translation>
  8555         <translation>Запрос отменён</translation>
  7147     </message>
  8556     </message>
  7148     <message>
  8557     <message>
  7149         <location line="+19"/>
  8558         <location line="+19"/>
  7172     </message>
  8581     </message>
  7173 </context>
  8582 </context>
  7174 <context>
  8583 <context>
  7175     <name>QWebPage</name>
  8584     <name>QWebPage</name>
  7176     <message>
  8585     <message>
  7177         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+416"/>
  8586         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+248"/>
       
  8587         <source>Web Inspector - %2</source>
       
  8588         <translation>Web-инспектор  - %2</translation>
       
  8589     </message>
       
  8590     <message>
       
  8591         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+347"/>
       
  8592         <source>Redirection limit reached</source>
       
  8593         <translation>Достигнут предел переадресации</translation>
       
  8594     </message>
       
  8595     <message>
       
  8596         <location line="+121"/>
  7178         <source>Bad HTTP request</source>
  8597         <source>Bad HTTP request</source>
  7179         <translation>Некорректный HTTP-запрос</translation>
  8598         <translation>Некорректный HTTP-запрос</translation>
  7180     </message>
  8599     </message>
  7181     <message>
  8600     <message>
  7182         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
  8601         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
       
  8602         <source>Scroll here</source>
       
  8603         <translation>Прокрутить сюда</translation>
       
  8604     </message>
       
  8605     <message>
       
  8606         <location line="+3"/>
       
  8607         <source>Left edge</source>
       
  8608         <translation>К левой границе</translation>
       
  8609     </message>
       
  8610     <message>
       
  8611         <location line="+0"/>
       
  8612         <source>Top</source>
       
  8613         <translation>Вверх</translation>
       
  8614     </message>
       
  8615     <message>
       
  8616         <location line="+1"/>
       
  8617         <source>Right edge</source>
       
  8618         <translation>К правой границе</translation>
       
  8619     </message>
       
  8620     <message>
       
  8621         <location line="+0"/>
       
  8622         <source>Bottom</source>
       
  8623         <translation>Вниз</translation>
       
  8624     </message>
       
  8625     <message>
       
  8626         <location line="+3"/>
       
  8627         <source>Page left</source>
       
  8628         <translation>На страницу влево</translation>
       
  8629     </message>
       
  8630     <message>
       
  8631         <location line="+0"/>
       
  8632         <source>Page up</source>
       
  8633         <translation>На страницу вверх</translation>
       
  8634     </message>
       
  8635     <message>
       
  8636         <location line="+1"/>
       
  8637         <source>Page right</source>
       
  8638         <translation>На страницу вправо</translation>
       
  8639     </message>
       
  8640     <message>
       
  8641         <location line="+0"/>
       
  8642         <source>Page down</source>
       
  8643         <translation>На страницу вниз</translation>
       
  8644     </message>
       
  8645     <message>
       
  8646         <location line="+3"/>
       
  8647         <source>Scroll left</source>
       
  8648         <translation>Прокрутить влево</translation>
       
  8649     </message>
       
  8650     <message>
       
  8651         <location line="+0"/>
       
  8652         <source>Scroll up</source>
       
  8653         <translation>Прокрутить вверх</translation>
       
  8654     </message>
       
  8655     <message>
       
  8656         <location line="+1"/>
       
  8657         <source>Scroll right</source>
       
  8658         <translation>Прокрутить вправо</translation>
       
  8659     </message>
       
  8660     <message>
       
  8661         <location line="+0"/>
       
  8662         <source>Scroll down</source>
       
  8663         <translation>Прокрутить вниз</translation>
       
  8664     </message>
       
  8665     <message>
       
  8666         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1979"/>
       
  8667         <source>JavaScript Alert - %1</source>
       
  8668         <translation>JavaScript: Предупреждение - %1</translation>
       
  8669     </message>
       
  8670     <message>
       
  8671         <location line="+17"/>
       
  8672         <source>JavaScript Confirm - %1</source>
       
  8673         <translation>JavaScript: Подтверждение - %1</translation>
       
  8674     </message>
       
  8675     <message>
       
  8676         <location line="+20"/>
       
  8677         <source>JavaScript Prompt - %1</source>
       
  8678         <translation>JavaScript: Запрос - %1</translation>
       
  8679     </message>
       
  8680     <message>
       
  8681         <location line="+26"/>
       
  8682         <source>JavaScript Problem - %1</source>
       
  8683         <translation>JavaScript: Проблема - %1</translation>
       
  8684     </message>
       
  8685     <message>
       
  8686         <location line="+0"/>
       
  8687         <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
       
  8688         <translation>Сбой выполнения сценария на данной странице. Желаете остановить выполение сценария?</translation>
       
  8689     </message>
       
  8690     <message>
       
  8691         <location line="+376"/>
       
  8692         <source>Move the cursor to the next character</source>
       
  8693         <translation>Переместить указатель к следующему символу</translation>
       
  8694     </message>
       
  8695     <message>
       
  8696         <location line="+3"/>
       
  8697         <source>Move the cursor to the previous character</source>
       
  8698         <translation>Переместить указатель к предыдущему символу</translation>
       
  8699     </message>
       
  8700     <message>
       
  8701         <location line="+3"/>
       
  8702         <source>Move the cursor to the next word</source>
       
  8703         <translation>Переместить указатель к следующему слову</translation>
       
  8704     </message>
       
  8705     <message>
       
  8706         <location line="+3"/>
       
  8707         <source>Move the cursor to the previous word</source>
       
  8708         <translation>Переместить указатель к предыдущему слову</translation>
       
  8709     </message>
       
  8710     <message>
       
  8711         <location line="+3"/>
       
  8712         <source>Move the cursor to the next line</source>
       
  8713         <translation>Переместить указатель на следующую строку</translation>
       
  8714     </message>
       
  8715     <message>
       
  8716         <location line="+3"/>
       
  8717         <source>Move the cursor to the previous line</source>
       
  8718         <translation>Переместить указатель на предыдущую строку</translation>
       
  8719     </message>
       
  8720     <message>
       
  8721         <location line="+3"/>
       
  8722         <source>Move the cursor to the start of the line</source>
       
  8723         <translation>Переместить указатель в начало строки</translation>
       
  8724     </message>
       
  8725     <message>
       
  8726         <location line="+3"/>
       
  8727         <source>Move the cursor to the end of the line</source>
       
  8728         <translation>Переместить указатель в конец строки</translation>
       
  8729     </message>
       
  8730     <message>
       
  8731         <location line="+3"/>
       
  8732         <source>Move the cursor to the start of the block</source>
       
  8733         <translation>Переместить указатель в начало блока</translation>
       
  8734     </message>
       
  8735     <message>
       
  8736         <location line="+3"/>
       
  8737         <source>Move the cursor to the end of the block</source>
       
  8738         <translation>Переместить указатель в конец блока</translation>
       
  8739     </message>
       
  8740     <message>
       
  8741         <location line="+3"/>
       
  8742         <source>Move the cursor to the start of the document</source>
       
  8743         <translation>Переместить указатель в начало документа</translation>
       
  8744     </message>
       
  8745     <message>
       
  8746         <location line="+3"/>
       
  8747         <source>Move the cursor to the end of the document</source>
       
  8748         <translation>Переместить указатель в конец документа</translation>
       
  8749     </message>
       
  8750     <message>
       
  8751         <location line="+3"/>
       
  8752         <source>Select all</source>
       
  8753         <translation>Выделить всё</translation>
       
  8754     </message>
       
  8755     <message>
       
  8756         <location line="+3"/>
       
  8757         <source>Select to the next character</source>
       
  8758         <translation>Выделить до следующего символа</translation>
       
  8759     </message>
       
  8760     <message>
       
  8761         <location line="+3"/>
       
  8762         <source>Select to the previous character</source>
       
  8763         <translation>Выделить до предыдущего символа</translation>
       
  8764     </message>
       
  8765     <message>
       
  8766         <location line="+3"/>
       
  8767         <source>Select to the next word</source>
       
  8768         <translation>Выделить до следующего слова</translation>
       
  8769     </message>
       
  8770     <message>
       
  8771         <location line="+3"/>
       
  8772         <source>Select to the previous word</source>
       
  8773         <translation>Выделить до предыдущего слова</translation>
       
  8774     </message>
       
  8775     <message>
       
  8776         <location line="+3"/>
       
  8777         <source>Select to the next line</source>
       
  8778         <translation>Выделить до следующей строки</translation>
       
  8779     </message>
       
  8780     <message>
       
  8781         <location line="+3"/>
       
  8782         <source>Select to the previous line</source>
       
  8783         <translation>Выделить до предыдущей строки</translation>
       
  8784     </message>
       
  8785     <message>
       
  8786         <location line="+3"/>
       
  8787         <source>Select to the start of the line</source>
       
  8788         <translation>Выделить до начала строки</translation>
       
  8789     </message>
       
  8790     <message>
       
  8791         <location line="+3"/>
       
  8792         <source>Select to the end of the line</source>
       
  8793         <translation>Выделить до конца строки</translation>
       
  8794     </message>
       
  8795     <message>
       
  8796         <location line="+3"/>
       
  8797         <source>Select to the start of the block</source>
       
  8798         <translation>Выделить до начала блока</translation>
       
  8799     </message>
       
  8800     <message>
       
  8801         <location line="+3"/>
       
  8802         <source>Select to the end of the block</source>
       
  8803         <translation>Выделить до конца блока</translation>
       
  8804     </message>
       
  8805     <message>
       
  8806         <location line="+3"/>
       
  8807         <source>Select to the start of the document</source>
       
  8808         <translation>Выделить до начала документа</translation>
       
  8809     </message>
       
  8810     <message>
       
  8811         <location line="+3"/>
       
  8812         <source>Select to the end of the document</source>
       
  8813         <translation>Выделить до конца документа</translation>
       
  8814     </message>
       
  8815     <message>
       
  8816         <location line="+3"/>
       
  8817         <source>Delete to the start of the word</source>
       
  8818         <translation>Удалить до начала слова</translation>
       
  8819     </message>
       
  8820     <message>
       
  8821         <location line="+3"/>
       
  8822         <source>Delete to the end of the word</source>
       
  8823         <translation>Удалить до конца слова</translation>
       
  8824     </message>
       
  8825     <message>
       
  8826         <location line="+33"/>
       
  8827         <source>Insert a new paragraph</source>
       
  8828         <translation>Вставить новый параграф</translation>
       
  8829     </message>
       
  8830     <message>
       
  8831         <location line="+3"/>
       
  8832         <source>Insert a new line</source>
       
  8833         <translation>Вставить новую строку</translation>
       
  8834     </message>
       
  8835     <message>
       
  8836         <location line="+4"/>
       
  8837         <source>Paste and Match Style</source>
       
  8838         <translation>Вставить, сохранив стиль</translation>
       
  8839     </message>
       
  8840     <message>
       
  8841         <location line="+3"/>
       
  8842         <source>Remove formatting</source>
       
  8843         <translation>Удалить форматирование</translation>
       
  8844     </message>
       
  8845     <message>
       
  8846         <location line="+4"/>
       
  8847         <source>Strikethrough</source>
       
  8848         <translation>Зачёркнутый</translation>
       
  8849     </message>
       
  8850     <message>
       
  8851         <location line="+4"/>
       
  8852         <source>Subscript</source>
       
  8853         <translation>Подстрочный</translation>
       
  8854     </message>
       
  8855     <message>
       
  8856         <location line="+4"/>
       
  8857         <source>Superscript</source>
       
  8858         <translation>Надстрочный</translation>
       
  8859     </message>
       
  8860     <message>
       
  8861         <location line="+4"/>
       
  8862         <source>Insert Bulleted List</source>
       
  8863         <translation>Вставить маркированный список</translation>
       
  8864     </message>
       
  8865     <message>
       
  8866         <location line="+4"/>
       
  8867         <source>Insert Numbered List</source>
       
  8868         <translation>Вставить нумерованный список</translation>
       
  8869     </message>
       
  8870     <message>
       
  8871         <location line="+4"/>
       
  8872         <source>Indent</source>
       
  8873         <translation>Увеличить отступ</translation>
       
  8874     </message>
       
  8875     <message>
       
  8876         <location line="+3"/>
       
  8877         <source>Outdent</source>
       
  8878         <translation>Уменьшить отступ</translation>
       
  8879     </message>
       
  8880     <message>
       
  8881         <location line="+3"/>
       
  8882         <source>Center</source>
       
  8883         <translation>По центру</translation>
       
  8884     </message>
       
  8885     <message>
       
  8886         <location line="+3"/>
       
  8887         <source>Justify</source>
       
  8888         <translation>По ширине</translation>
       
  8889     </message>
       
  8890     <message>
       
  8891         <location line="+3"/>
       
  8892         <source>Align Left</source>
       
  8893         <translation>По левому краю</translation>
       
  8894     </message>
       
  8895     <message>
       
  8896         <location line="+3"/>
       
  8897         <source>Align Right</source>
       
  8898         <translation>По правому краю</translation>
       
  8899     </message>
       
  8900     <message>
       
  8901         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+44"/>
  7183         <source>Submit</source>
  8902         <source>Submit</source>
  7184         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
  8903         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
  7185         <translation>Отправить</translation>
  8904         <translation>Отправить</translation>
  7186     </message>
  8905     </message>
  7187     <message>
  8906     <message>
  7300     </message>
  9019     </message>
  7301     <message>
  9020     <message>
  7302         <location line="+5"/>
  9021         <location line="+5"/>
  7303         <source>No Guesses Found</source>
  9022         <source>No Guesses Found</source>
  7304         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
  9023         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
  7305         <translation type="unfinished">Неверное слово</translation>
  9024         <translation type="unfinished">Совпадений не найдено</translation>
  7306     </message>
  9025     </message>
  7307     <message>
  9026     <message>
  7308         <location line="+5"/>
  9027         <location line="+5"/>
  7309         <source>Ignore</source>
  9028         <source>Ignore</source>
  7310         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
  9029         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
  7437         <source>Right to Left</source>
  9156         <source>Right to Left</source>
  7438         <comment>Right to Left context menu item</comment>
  9157         <comment>Right to Left context menu item</comment>
  7439         <translation>Справа налево</translation>
  9158         <translation>Справа налево</translation>
  7440     </message>
  9159     </message>
  7441     <message>
  9160     <message>
  7442         <location line="+105"/>
  9161         <location line="+5"/>
       
  9162         <source>Inspect</source>
       
  9163         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
       
  9164         <translation>Проверить</translation>
       
  9165     </message>
       
  9166     <message>
       
  9167         <location line="+5"/>
       
  9168         <source>No recent searches</source>
       
  9169         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
       
  9170         <translation>История поиска пуста</translation>
       
  9171     </message>
       
  9172     <message>
       
  9173         <location line="+5"/>
       
  9174         <source>Recent searches</source>
       
  9175         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
       
  9176         <translation>История поиска</translation>
       
  9177     </message>
       
  9178     <message>
       
  9179         <location line="+5"/>
       
  9180         <source>Clear recent searches</source>
       
  9181         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
       
  9182         <translation>Очистить историю поиска</translation>
       
  9183     </message>
       
  9184     <message>
       
  9185         <location line="+80"/>
       
  9186         <source>Missing Plug-in</source>
       
  9187         <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
       
  9188         <translation>Модуль отсутствует</translation>
       
  9189     </message>
       
  9190     <message>
       
  9191         <location line="+10"/>
       
  9192         <source>Unknown</source>
       
  9193         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
       
  9194         <translation>Неизвестно</translation>
       
  9195     </message>
       
  9196     <message>
       
  9197         <location line="+5"/>
       
  9198         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
       
  9199         <comment>Title string for images</comment>
       
  9200         <translation>%1 (%2x%3 px)</translation>
       
  9201     </message>
       
  9202     <message>
       
  9203         <location line="+5"/>
  7443         <source>Loading...</source>
  9204         <source>Loading...</source>
  7444         <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
  9205         <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
  7445         <translation>Загрузка...</translation>
  9206         <translation>Загрузка...</translation>
  7446     </message>
  9207     </message>
  7447     <message>
  9208     <message>
  7452     </message>
  9213     </message>
  7453     <message>
  9214     <message>
  7454         <location line="+8"/>
  9215         <location line="+8"/>
  7455         <source>Audio Element</source>
  9216         <source>Audio Element</source>
  7456         <comment>Media controller element</comment>
  9217         <comment>Media controller element</comment>
  7457         <translation type="unfinished">Аудио-элемент</translation>
  9218         <translation>Аудио-элемент</translation>
  7458     </message>
  9219     </message>
  7459     <message>
  9220     <message>
  7460         <location line="+2"/>
  9221         <location line="+2"/>
  7461         <source>Video Element</source>
  9222         <source>Video Element</source>
  7462         <comment>Media controller element</comment>
  9223         <comment>Media controller element</comment>
  7463         <translation type="unfinished">Видео-элемент</translation>
  9224         <translation>Видео-элемент</translation>
  7464     </message>
  9225     </message>
  7465     <message>
  9226     <message>
  7466         <location line="+2"/>
  9227         <location line="+2"/>
  7467         <source>Mute Button</source>
  9228         <source>Mute Button</source>
  7468         <comment>Media controller element</comment>
  9229         <comment>Media controller element</comment>
  7469         <translation type="unfinished">Кнопка &quot;приглушить&quot;</translation>
  9230         <translation>Кнопка &quot;Отключить звук&quot;</translation>
  7470     </message>
  9231     </message>
  7471     <message>
  9232     <message>
  7472         <location line="+2"/>
  9233         <location line="+2"/>
  7473         <source>Unmute Button</source>
  9234         <source>Unmute Button</source>
  7474         <comment>Media controller element</comment>
  9235         <comment>Media controller element</comment>
  7475         <translation type="unfinished"></translation>
  9236         <translation>Кнопка &quot;Включить звук&quot;</translation>
  7476     </message>
  9237     </message>
  7477     <message>
  9238     <message>
  7478         <location line="+2"/>
  9239         <location line="+2"/>
  7479         <source>Play Button</source>
  9240         <source>Play Button</source>
  7480         <comment>Media controller element</comment>
  9241         <comment>Media controller element</comment>
  7481         <translation type="unfinished">Кнопка &quot;воспроизведение&quot;</translation>
  9242         <translation>Кнопка &quot;Воспроизведение&quot;</translation>
  7482     </message>
  9243     </message>
  7483     <message>
  9244     <message>
  7484         <location line="+2"/>
  9245         <location line="+2"/>
  7485         <source>Pause Button</source>
  9246         <source>Pause Button</source>
  7486         <comment>Media controller element</comment>
  9247         <comment>Media controller element</comment>
  7487         <translation type="unfinished">Кнопка &quot;пауза&quot;</translation>
  9248         <translation>Кнопка &quot;Пауза&quot;</translation>
  7488     </message>
  9249     </message>
  7489     <message>
  9250     <message>
  7490         <location line="+2"/>
  9251         <location line="+2"/>
  7491         <source>Slider</source>
  9252         <source>Slider</source>
  7492         <comment>Media controller element</comment>
  9253         <comment>Media controller element</comment>
  7493         <translation type="unfinished"></translation>
  9254         <translation>Регулятор</translation>
  7494     </message>
  9255     </message>
  7495     <message>
  9256     <message>
  7496         <location line="+2"/>
  9257         <location line="+2"/>
  7497         <source>Slider Thumb</source>
  9258         <source>Slider Thumb</source>
  7498         <comment>Media controller element</comment>
  9259         <comment>Media controller element</comment>
  7499         <translation type="unfinished"></translation>
  9260         <translation>Указатель регулятора</translation>
  7500     </message>
  9261     </message>
  7501     <message>
  9262     <message>
  7502         <location line="+2"/>
  9263         <location line="+2"/>
  7503         <source>Rewind Button</source>
  9264         <source>Rewind Button</source>
  7504         <comment>Media controller element</comment>
  9265         <comment>Media controller element</comment>
  7505         <translation type="unfinished">Кнопка &quot;перемотать&quot;</translation>
  9266         <translation>Кнопка &quot;Перемотка назад&quot;</translation>
  7506     </message>
  9267     </message>
  7507     <message>
  9268     <message>
  7508         <location line="+2"/>
  9269         <location line="+2"/>
  7509         <source>Return to Real-time Button</source>
  9270         <source>Return to Real-time Button</source>
  7510         <comment>Media controller element</comment>
  9271         <comment>Media controller element</comment>
  7511         <translation type="unfinished"></translation>
  9272         <translation type="unfinished">Кнопка &quot;Вернуть в реальное время&quot;</translation>
  7512     </message>
  9273     </message>
  7513     <message>
  9274     <message>
  7514         <location line="+2"/>
  9275         <location line="+2"/>
  7515         <source>Elapsed Time</source>
  9276         <source>Elapsed Time</source>
  7516         <comment>Media controller element</comment>
  9277         <comment>Media controller element</comment>
  7517         <translation type="unfinished">Прошло времени</translation>
  9278         <translation>Прошло времени</translation>
  7518     </message>
  9279     </message>
  7519     <message>
  9280     <message>
  7520         <location line="+2"/>
  9281         <location line="+2"/>
  7521         <source>Remaining Time</source>
  9282         <source>Remaining Time</source>
  7522         <comment>Media controller element</comment>
  9283         <comment>Media controller element</comment>
  7523         <translation type="unfinished">Осталось времени</translation>
  9284         <translation>Осталось времени</translation>
  7524     </message>
  9285     </message>
  7525     <message>
  9286     <message>
  7526         <location line="+2"/>
  9287         <location line="+2"/>
  7527         <source>Status Display</source>
  9288         <source>Status Display</source>
  7528         <comment>Media controller element</comment>
  9289         <comment>Media controller element</comment>
  7529         <translation type="unfinished">Отображение состояния</translation>
  9290         <translation>Отображение состояния</translation>
  7530     </message>
  9291     </message>
  7531     <message>
  9292     <message>
  7532         <location line="+2"/>
  9293         <location line="+2"/>
  7533         <source>Fullscreen Button</source>
  9294         <source>Fullscreen Button</source>
  7534         <comment>Media controller element</comment>
  9295         <comment>Media controller element</comment>
  7535         <translation type="unfinished">Кнопка &quot;полноэкранный режим&quot;</translation>
  9296         <translation>Кнопка &quot;На весь экран&quot;</translation>
  7536     </message>
  9297     </message>
  7537     <message>
  9298     <message>
  7538         <location line="+2"/>
  9299         <location line="+2"/>
  7539         <source>Seek Forward Button</source>
  9300         <source>Seek Forward Button</source>
  7540         <comment>Media controller element</comment>
  9301         <comment>Media controller element</comment>
  7541         <translation type="unfinished">Кнопка &quot;перемотка вперёд&quot;</translation>
  9302         <translation>Кнопка &quot;Перемотка вперёд&quot;</translation>
  7542     </message>
  9303     </message>
  7543     <message>
  9304     <message>
  7544         <location line="+2"/>
  9305         <location line="+2"/>
  7545         <source>Seek Back Button</source>
  9306         <source>Seek Back Button</source>
  7546         <comment>Media controller element</comment>
  9307         <comment>Media controller element</comment>
  7547         <translation type="unfinished">Кнопка &quot;перемотка назад&quot;</translation>
  9308         <translation>Кнопка &quot;Перемотка назад&quot;</translation>
  7548     </message>
  9309     </message>
  7549     <message>
  9310     <message>
  7550         <location line="+8"/>
  9311         <location line="+8"/>
  7551         <source>Audio element playback controls and status display</source>
  9312         <source>Audio element playback controls and status display</source>
  7552         <comment>Media controller element</comment>
  9313         <comment>Media controller element</comment>
  7553         <translation type="unfinished">Элементы управления воспроизведением звука и отображения состояния</translation>
  9314         <translation>Элементы управления воспроизведением звука и отображением состояния</translation>
  7554     </message>
  9315     </message>
  7555     <message>
  9316     <message>
  7556         <location line="+2"/>
  9317         <location line="+2"/>
  7557         <source>Video element playback controls and status display</source>
  9318         <source>Video element playback controls and status display</source>
  7558         <comment>Media controller element</comment>
  9319         <comment>Media controller element</comment>
  7559         <translation type="unfinished">Элементы управления воспроизведением видео и отображения состояния</translation>
  9320         <translation>Элементы управления воспроизведением видео и отображением состояния</translation>
  7560     </message>
  9321     </message>
  7561     <message>
  9322     <message>
  7562         <location line="+2"/>
  9323         <location line="+2"/>
  7563         <source>Mute audio tracks</source>
  9324         <source>Mute audio tracks</source>
  7564         <comment>Media controller element</comment>
  9325         <comment>Media controller element</comment>
  7565         <translation type="unfinished">Выключить звуковые дорожки</translation>
  9326         <translation>Отключить звуковые дорожки</translation>
  7566     </message>
  9327     </message>
  7567     <message>
  9328     <message>
  7568         <location line="+2"/>
  9329         <location line="+2"/>
  7569         <source>Unmute audio tracks</source>
  9330         <source>Unmute audio tracks</source>
  7570         <comment>Media controller element</comment>
  9331         <comment>Media controller element</comment>
  7571         <translation type="unfinished">Включить звуковые дорожки</translation>
  9332         <translation>Включить звуковые дорожки</translation>
  7572     </message>
  9333     </message>
  7573     <message>
  9334     <message>
  7574         <location line="+2"/>
  9335         <location line="+2"/>
  7575         <source>Begin playback</source>
  9336         <source>Begin playback</source>
  7576         <comment>Media controller element</comment>
  9337         <comment>Media controller element</comment>
  7584     </message>
  9345     </message>
  7585     <message>
  9346     <message>
  7586         <location line="+2"/>
  9347         <location line="+2"/>
  7587         <source>Movie time scrubber</source>
  9348         <source>Movie time scrubber</source>
  7588         <comment>Media controller element</comment>
  9349         <comment>Media controller element</comment>
  7589         <translation type="unfinished"></translation>
  9350         <translation type="unfinished">Перемотка</translation>
  7590     </message>
  9351     </message>
  7591     <message>
  9352     <message>
  7592         <location line="+2"/>
  9353         <location line="+2"/>
  7593         <source>Movie time scrubber thumb</source>
  9354         <source>Movie time scrubber thumb</source>
  7594         <comment>Media controller element</comment>
  9355         <comment>Media controller element</comment>
  7595         <translation type="unfinished"></translation>
  9356         <translation type="unfinished">Позиция перемотки</translation>
  7596     </message>
  9357     </message>
  7597     <message>
  9358     <message>
  7598         <location line="+2"/>
  9359         <location line="+2"/>
  7599         <source>Rewind movie</source>
  9360         <source>Rewind movie</source>
  7600         <comment>Media controller element</comment>
  9361         <comment>Media controller element</comment>
  7601         <translation type="unfinished">Начать фильм сначала</translation>
  9362         <translation>Перемотка в начало</translation>
  7602     </message>
  9363     </message>
  7603     <message>
  9364     <message>
  7604         <location line="+2"/>
  9365         <location line="+2"/>
  7605         <source>Return streaming movie to real-time</source>
  9366         <source>Return streaming movie to real-time</source>
  7606         <comment>Media controller element</comment>
  9367         <comment>Media controller element</comment>
  7607         <translation type="unfinished"></translation>
  9368         <translation type="unfinished">Возвращает потоковое видео к воспроизведению в реальном времени</translation>
  7608     </message>
  9369     </message>
  7609     <message>
  9370     <message>
  7610         <location line="+2"/>
  9371         <location line="+2"/>
  7611         <source>Current movie time</source>
  9372         <source>Current movie time</source>
  7612         <comment>Media controller element</comment>
  9373         <comment>Media controller element</comment>
  7613         <translation type="unfinished">Текущее время фильма</translation>
  9374         <translation>Текущее время фильма</translation>
  7614     </message>
  9375     </message>
  7615     <message>
  9376     <message>
  7616         <location line="+2"/>
  9377         <location line="+2"/>
  7617         <source>Remaining movie time</source>
  9378         <source>Remaining movie time</source>
  7618         <comment>Media controller element</comment>
  9379         <comment>Media controller element</comment>
  7619         <translation type="unfinished">Осталось времени фильма</translation>
  9380         <translation>Оставшееся время фильма</translation>
  7620     </message>
  9381     </message>
  7621     <message>
  9382     <message>
  7622         <location line="+2"/>
  9383         <location line="+2"/>
  7623         <source>Current movie status</source>
  9384         <source>Current movie status</source>
  7624         <comment>Media controller element</comment>
  9385         <comment>Media controller element</comment>
  7625         <translation type="unfinished">Текущее состояние фильма</translation>
  9386         <translation>Текущее состояние фильма</translation>
  7626     </message>
  9387     </message>
  7627     <message>
  9388     <message>
  7628         <location line="+2"/>
  9389         <location line="+2"/>
  7629         <source>Play movie in full-screen mode</source>
  9390         <source>Play movie in full-screen mode</source>
  7630         <comment>Media controller element</comment>
  9391         <comment>Media controller element</comment>
  7631         <translation type="unfinished">Воспроизводить фильм в полноэкранном режиме</translation>
  9392         <translation>Воспроизведение фильма в режиме отображения на весь экран</translation>
  7632     </message>
  9393     </message>
  7633     <message>
  9394     <message>
  7634         <location line="+2"/>
  9395         <location line="+2"/>
  7635         <source>Seek quickly back</source>
  9396         <source>Seek quickly back</source>
  7636         <comment>Media controller element</comment>
  9397         <comment>Media controller element</comment>
  7637         <translation type="unfinished">Быстрая перемотка назад</translation>
  9398         <translation>Быстрая перемотка назад</translation>
  7638     </message>
  9399     </message>
  7639     <message>
  9400     <message>
  7640         <location line="+2"/>
  9401         <location line="+2"/>
  7641         <source>Seek quickly forward</source>
  9402         <source>Seek quickly forward</source>
  7642         <comment>Media controller element</comment>
  9403         <comment>Media controller element</comment>
  7643         <translation type="unfinished">Быстрая перемотка вперёд</translation>
  9404         <translation>Быстрая перемотка вперёд</translation>
  7644     </message>
  9405     </message>
  7645     <message>
  9406     <message>
  7646         <location line="+9"/>
  9407         <location line="+9"/>
  7647         <source>Indefinite time</source>
  9408         <source>Indefinite time</source>
  7648         <comment>Media time description</comment>
  9409         <comment>Media time description</comment>
  7649         <translation type="unfinished">Время не определено</translation>
  9410         <translation>Время не определено</translation>
  7650     </message>
  9411     </message>
  7651     <message>
  9412     <message>
  7652         <location line="+9"/>
  9413         <location line="+9"/>
  7653         <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
  9414         <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
  7654         <comment>Media time description</comment>
  9415         <comment>Media time description</comment>
  7669     <message>
  9430     <message>
  7670         <location line="+3"/>
  9431         <location line="+3"/>
  7671         <source>%1 seconds</source>
  9432         <source>%1 seconds</source>
  7672         <comment>Media time description</comment>
  9433         <comment>Media time description</comment>
  7673         <translation>%1 секунд</translation>
  9434         <translation>%1 секунд</translation>
  7674     </message>
       
  7675     <message>
       
  7676         <location line="-210"/>
       
  7677         <source>Inspect</source>
       
  7678         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
       
  7679         <translation>Проверить</translation>
       
  7680     </message>
       
  7681     <message>
       
  7682         <location line="+5"/>
       
  7683         <source>No recent searches</source>
       
  7684         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
       
  7685         <translation>История поиска пуста</translation>
       
  7686     </message>
       
  7687     <message>
       
  7688         <location line="+5"/>
       
  7689         <source>Recent searches</source>
       
  7690         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
       
  7691         <translation>История поиска</translation>
       
  7692     </message>
       
  7693     <message>
       
  7694         <location line="+5"/>
       
  7695         <source>Clear recent searches</source>
       
  7696         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
       
  7697         <translation>Очистить историю поиска</translation>
       
  7698     </message>
       
  7699     <message>
       
  7700         <location line="+75"/>
       
  7701         <source>Unknown</source>
       
  7702         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
       
  7703         <translation>Неизвестно</translation>
       
  7704     </message>
       
  7705     <message>
       
  7706         <location line="+5"/>
       
  7707         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
       
  7708         <comment>Title string for images</comment>
       
  7709         <translation>%1 (%2x%3 px)</translation>
       
  7710     </message>
       
  7711     <message>
       
  7712         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+167"/>
       
  7713         <source>Web Inspector - %2</source>
       
  7714         <translation>Web-инспектор  - %2</translation>
       
  7715     </message>
       
  7716     <message>
       
  7717         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
       
  7718         <source>Scroll here</source>
       
  7719         <translation>Прокрутить сюда</translation>
       
  7720     </message>
       
  7721     <message>
       
  7722         <location line="+3"/>
       
  7723         <source>Left edge</source>
       
  7724         <translation>К левой границе</translation>
       
  7725     </message>
       
  7726     <message>
       
  7727         <location line="+0"/>
       
  7728         <source>Top</source>
       
  7729         <translation>Вверх</translation>
       
  7730     </message>
       
  7731     <message>
       
  7732         <location line="+1"/>
       
  7733         <source>Right edge</source>
       
  7734         <translation>К правой границе</translation>
       
  7735     </message>
       
  7736     <message>
       
  7737         <location line="+0"/>
       
  7738         <source>Bottom</source>
       
  7739         <translation>Вниз</translation>
       
  7740     </message>
       
  7741     <message>
       
  7742         <location line="+3"/>
       
  7743         <source>Page left</source>
       
  7744         <translation>На страницу влево</translation>
       
  7745     </message>
       
  7746     <message>
       
  7747         <location line="+0"/>
       
  7748         <source>Page up</source>
       
  7749         <translation>На страницу вверх</translation>
       
  7750     </message>
       
  7751     <message>
       
  7752         <location line="+1"/>
       
  7753         <source>Page right</source>
       
  7754         <translation>На страницу вправо</translation>
       
  7755     </message>
       
  7756     <message>
       
  7757         <location line="+0"/>
       
  7758         <source>Page down</source>
       
  7759         <translation>На страницу вниз</translation>
       
  7760     </message>
       
  7761     <message>
       
  7762         <location line="+3"/>
       
  7763         <source>Scroll left</source>
       
  7764         <translation>Прокрутить влево</translation>
       
  7765     </message>
       
  7766     <message>
       
  7767         <location line="+0"/>
       
  7768         <source>Scroll up</source>
       
  7769         <translation>Прокрутить вверх</translation>
       
  7770     </message>
       
  7771     <message>
       
  7772         <location line="+1"/>
       
  7773         <source>Scroll right</source>
       
  7774         <translation>Прокрутить вправо</translation>
       
  7775     </message>
       
  7776     <message>
       
  7777         <location line="+0"/>
       
  7778         <source>Scroll down</source>
       
  7779         <translation>Прокрутить вниз</translation>
       
  7780     </message>
  9435     </message>
  7781     <message numerus="yes">
  9436     <message numerus="yes">
  7782         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
  9437         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
  7783         <source>%n file(s)</source>
  9438         <source>%n file(s)</source>
  7784         <comment>number of chosen file</comment>
  9439         <comment>number of chosen file</comment>
  7786             <numerusform>%n файл(а)</numerusform>
  9441             <numerusform>%n файл(а)</numerusform>
  7787             <numerusform>%n файла</numerusform>
  9442             <numerusform>%n файла</numerusform>
  7788             <numerusform>%n файлов</numerusform>
  9443             <numerusform>%n файлов</numerusform>
  7789         </translation>
  9444         </translation>
  7790     </message>
  9445     </message>
  7791     <message>
       
  7792         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1833"/>
       
  7793         <source>JavaScript Alert - %1</source>
       
  7794         <translation>JavaScript: Предупреждение - %1</translation>
       
  7795     </message>
       
  7796     <message>
       
  7797         <location line="+16"/>
       
  7798         <source>JavaScript Confirm - %1</source>
       
  7799         <translation>JavaScript: Подтверждение - %1</translation>
       
  7800     </message>
       
  7801     <message>
       
  7802         <location line="+19"/>
       
  7803         <source>JavaScript Prompt - %1</source>
       
  7804         <translation>JavaScript: Запрос - %1</translation>
       
  7805     </message>
       
  7806     <message>
       
  7807         <location line="+25"/>
       
  7808         <source>JavaScript Problem - %1</source>
       
  7809         <translation>JavaScript: Проблема - %1</translation>
       
  7810     </message>
       
  7811     <message>
       
  7812         <location line="+0"/>
       
  7813         <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
       
  7814         <translation>Сбой выполнения сценария на данной странице. Желаете остановить выполение сценария?</translation>
       
  7815     </message>
       
  7816     <message>
       
  7817         <location line="+381"/>
       
  7818         <source>Move the cursor to the next character</source>
       
  7819         <translation>Переместить указатель к следующему символу</translation>
       
  7820     </message>
       
  7821     <message>
       
  7822         <location line="+3"/>
       
  7823         <source>Move the cursor to the previous character</source>
       
  7824         <translation>Переместить указатель к предыдущему символу</translation>
       
  7825     </message>
       
  7826     <message>
       
  7827         <location line="+3"/>
       
  7828         <source>Move the cursor to the next word</source>
       
  7829         <translation>Переместить указатель к следующему слову</translation>
       
  7830     </message>
       
  7831     <message>
       
  7832         <location line="+3"/>
       
  7833         <source>Move the cursor to the previous word</source>
       
  7834         <translation>Переместить указатель к предыдущему слову</translation>
       
  7835     </message>
       
  7836     <message>
       
  7837         <location line="+3"/>
       
  7838         <source>Move the cursor to the next line</source>
       
  7839         <translation>Переместить указатель на следующую строку</translation>
       
  7840     </message>
       
  7841     <message>
       
  7842         <location line="+3"/>
       
  7843         <source>Move the cursor to the previous line</source>
       
  7844         <translation>Переместить указатель на предыдущую строку</translation>
       
  7845     </message>
       
  7846     <message>
       
  7847         <location line="+3"/>
       
  7848         <source>Move the cursor to the start of the line</source>
       
  7849         <translation>Переместить указатель в начало строки</translation>
       
  7850     </message>
       
  7851     <message>
       
  7852         <location line="+3"/>
       
  7853         <source>Move the cursor to the end of the line</source>
       
  7854         <translation>Переместить указатель в конец строки</translation>
       
  7855     </message>
       
  7856     <message>
       
  7857         <location line="+3"/>
       
  7858         <source>Move the cursor to the start of the block</source>
       
  7859         <translation>Переместить указатель в начало блока</translation>
       
  7860     </message>
       
  7861     <message>
       
  7862         <location line="+3"/>
       
  7863         <source>Move the cursor to the end of the block</source>
       
  7864         <translation>Переместить указатель в конец блока</translation>
       
  7865     </message>
       
  7866     <message>
       
  7867         <location line="+3"/>
       
  7868         <source>Move the cursor to the start of the document</source>
       
  7869         <translation>Переместить указатель в начало документа</translation>
       
  7870     </message>
       
  7871     <message>
       
  7872         <location line="+3"/>
       
  7873         <source>Move the cursor to the end of the document</source>
       
  7874         <translation>Переместить указатель в конец документа</translation>
       
  7875     </message>
       
  7876     <message>
       
  7877         <location line="+3"/>
       
  7878         <source>Select all</source>
       
  7879         <translation>Выделить всё</translation>
       
  7880     </message>
       
  7881     <message>
       
  7882         <location line="+3"/>
       
  7883         <source>Select to the next character</source>
       
  7884         <translation>Выделить до следующего символа</translation>
       
  7885     </message>
       
  7886     <message>
       
  7887         <location line="+3"/>
       
  7888         <source>Select to the previous character</source>
       
  7889         <translation>Выделить до предыдущего символа</translation>
       
  7890     </message>
       
  7891     <message>
       
  7892         <location line="+3"/>
       
  7893         <source>Select to the next word</source>
       
  7894         <translation>Выделить до следующего слова</translation>
       
  7895     </message>
       
  7896     <message>
       
  7897         <location line="+3"/>
       
  7898         <source>Select to the previous word</source>
       
  7899         <translation>Выделить до предыдущего слова</translation>
       
  7900     </message>
       
  7901     <message>
       
  7902         <location line="+3"/>
       
  7903         <source>Select to the next line</source>
       
  7904         <translation>Выделить до следующей строки</translation>
       
  7905     </message>
       
  7906     <message>
       
  7907         <location line="+3"/>
       
  7908         <source>Select to the previous line</source>
       
  7909         <translation>Выделить до предыдущей строки</translation>
       
  7910     </message>
       
  7911     <message>
       
  7912         <location line="+3"/>
       
  7913         <source>Select to the start of the line</source>
       
  7914         <translation>Выделить до начала строки</translation>
       
  7915     </message>
       
  7916     <message>
       
  7917         <location line="+3"/>
       
  7918         <source>Select to the end of the line</source>
       
  7919         <translation>Выделить до конца строки</translation>
       
  7920     </message>
       
  7921     <message>
       
  7922         <location line="+3"/>
       
  7923         <source>Select to the start of the block</source>
       
  7924         <translation>Выделить до начала блока</translation>
       
  7925     </message>
       
  7926     <message>
       
  7927         <location line="+3"/>
       
  7928         <source>Select to the end of the block</source>
       
  7929         <translation>Выделить до конца блока</translation>
       
  7930     </message>
       
  7931     <message>
       
  7932         <location line="+3"/>
       
  7933         <source>Select to the start of the document</source>
       
  7934         <translation>Выделить до начала документа</translation>
       
  7935     </message>
       
  7936     <message>
       
  7937         <location line="+3"/>
       
  7938         <source>Select to the end of the document</source>
       
  7939         <translation>Выделить до конца документа</translation>
       
  7940     </message>
       
  7941     <message>
       
  7942         <location line="+3"/>
       
  7943         <source>Delete to the start of the word</source>
       
  7944         <translation>Удалить до начала слова</translation>
       
  7945     </message>
       
  7946     <message>
       
  7947         <location line="+3"/>
       
  7948         <source>Delete to the end of the word</source>
       
  7949         <translation>Удалить до конца слова</translation>
       
  7950     </message>
       
  7951     <message>
       
  7952         <location line="+33"/>
       
  7953         <source>Insert a new paragraph</source>
       
  7954         <translation>Вставить новый параграф</translation>
       
  7955     </message>
       
  7956     <message>
       
  7957         <location line="+3"/>
       
  7958         <source>Insert a new line</source>
       
  7959         <translation>Вставить новую строку</translation>
       
  7960     </message>
       
  7961     <message>
       
  7962         <location line="+4"/>
       
  7963         <source>Paste and Match Style</source>
       
  7964         <translation>Вставить, сохранив стиль</translation>
       
  7965     </message>
       
  7966     <message>
       
  7967         <location line="+3"/>
       
  7968         <source>Remove formatting</source>
       
  7969         <translation>Удалить форматирование</translation>
       
  7970     </message>
       
  7971     <message>
       
  7972         <location line="+4"/>
       
  7973         <source>Strikethrough</source>
       
  7974         <translation>Зачёркнутый</translation>
       
  7975     </message>
       
  7976     <message>
       
  7977         <location line="+4"/>
       
  7978         <source>Subscript</source>
       
  7979         <translation>Подстрочный</translation>
       
  7980     </message>
       
  7981     <message>
       
  7982         <location line="+4"/>
       
  7983         <source>Superscript</source>
       
  7984         <translation>Надстрочный</translation>
       
  7985     </message>
       
  7986     <message>
       
  7987         <location line="+4"/>
       
  7988         <source>Insert Bulleted List</source>
       
  7989         <translation>Вставить маркированный список</translation>
       
  7990     </message>
       
  7991     <message>
       
  7992         <location line="+4"/>
       
  7993         <source>Insert Numbered List</source>
       
  7994         <translation>Вставить нумерованный список</translation>
       
  7995     </message>
       
  7996     <message>
       
  7997         <location line="+4"/>
       
  7998         <source>Indent</source>
       
  7999         <translation>Увеличить отступ</translation>
       
  8000     </message>
       
  8001     <message>
       
  8002         <location line="+3"/>
       
  8003         <source>Outdent</source>
       
  8004         <translation>Уменьшить отступ</translation>
       
  8005     </message>
       
  8006     <message>
       
  8007         <location line="+3"/>
       
  8008         <source>Center</source>
       
  8009         <translation>По центру</translation>
       
  8010     </message>
       
  8011     <message>
       
  8012         <location line="+3"/>
       
  8013         <source>Justify</source>
       
  8014         <translation>По ширине</translation>
       
  8015     </message>
       
  8016     <message>
       
  8017         <location line="+3"/>
       
  8018         <source>Align Left</source>
       
  8019         <translation>По левому краю</translation>
       
  8020     </message>
       
  8021     <message>
       
  8022         <location line="+3"/>
       
  8023         <source>Align Right</source>
       
  8024         <translation>По правому краю</translation>
       
  8025     </message>
       
  8026 </context>
  9446 </context>
  8027 <context>
  9447 <context>
  8028     <name>QWhatsThisAction</name>
  9448     <name>QWhatsThisAction</name>
  8029     <message>
  9449     <message>
  8030         <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/>
  9450         <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/>
  8033     </message>
  9453     </message>
  8034 </context>
  9454 </context>
  8035 <context>
  9455 <context>
  8036     <name>QWidget</name>
  9456     <name>QWidget</name>
  8037     <message>
  9457     <message>
  8038         <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5757"/>
  9458         <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5802"/>
  8039         <source>*</source>
  9459         <source>*</source>
  8040         <translation>*</translation>
  9460         <translation>*</translation>
  8041     </message>
  9461     </message>
  8042 </context>
  9462 </context>
  8043 <context>
  9463 <context>
  8044     <name>QWizard</name>
  9464     <name>QWizard</name>
  8045     <message>
  9465     <message>
  8046         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+649"/>
  9466         <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+701"/>
       
  9467         <source>Cancel</source>
       
  9468         <translation>Отмена</translation>
       
  9469     </message>
       
  9470     <message>
       
  9471         <location line="+2"/>
       
  9472         <source>Help</source>
       
  9473         <translation>Справка</translation>
       
  9474     </message>
       
  9475     <message>
       
  9476         <location line="-14"/>
       
  9477         <source>&lt; &amp;Back</source>
       
  9478         <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
       
  9479     </message>
       
  9480     <message>
       
  9481         <location line="+10"/>
       
  9482         <source>&amp;Finish</source>
       
  9483         <translation>&amp;Завершить</translation>
       
  9484     </message>
       
  9485     <message>
       
  9486         <location line="+4"/>
       
  9487         <source>&amp;Help</source>
       
  9488         <translation>&amp;Справка</translation>
       
  9489     </message>
       
  9490     <message>
       
  9491         <location line="-14"/>
  8047         <source>Go Back</source>
  9492         <source>Go Back</source>
  8048         <translation>Назад</translation>
  9493         <translation>Назад</translation>
  8049     </message>
  9494     </message>
  8050     <message>
  9495     <message>
  8051         <location line="+3"/>
  9496         <location line="+3"/>
  8061         <location line="+2"/>
  9506         <location line="+2"/>
  8062         <source>Done</source>
  9507         <source>Done</source>
  8063         <translation>Готово</translation>
  9508         <translation>Готово</translation>
  8064     </message>
  9509     </message>
  8065     <message>
  9510     <message>
  8066         <location line="+4"/>
  9511         <location line="-4"/>
  8067         <source>Help</source>
       
  8068         <translation>Справка</translation>
       
  8069     </message>
       
  8070     <message>
       
  8071         <location line="-14"/>
       
  8072         <source>&lt; &amp;Back</source>
       
  8073         <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
       
  8074     </message>
       
  8075     <message>
       
  8076         <location line="+10"/>
       
  8077         <source>&amp;Finish</source>
       
  8078         <translation>&amp;Завершить</translation>
       
  8079     </message>
       
  8080     <message>
       
  8081         <location line="+2"/>
       
  8082         <source>Cancel</source>
       
  8083         <translation>Отмена</translation>
       
  8084     </message>
       
  8085     <message>
       
  8086         <location line="+2"/>
       
  8087         <source>&amp;Help</source>
       
  8088         <translation>&amp;Справка</translation>
       
  8089     </message>
       
  8090     <message>
       
  8091         <location line="-8"/>
       
  8092         <source>&amp;Next</source>
  9512         <source>&amp;Next</source>
  8093         <translation>&amp;Далее</translation>
  9513         <translation>&amp;Далее</translation>
  8094     </message>
  9514     </message>
  8095     <message>
  9515     <message>
  8096         <location line="+0"/>
  9516         <location line="+0"/>
  8134         <location line="+6"/>
  9554         <location line="+6"/>
  8135         <source>Stay on &amp;Top</source>
  9555         <source>Stay on &amp;Top</source>
  8136         <translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
  9556         <translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
  8137     </message>
  9557     </message>
  8138     <message>
  9558     <message>
  8139         <location line="+3"/>
  9559         <location line="-988"/>
       
  9560         <source>Minimize</source>
       
  9561         <translation>Свернуть</translation>
       
  9562     </message>
       
  9563     <message>
       
  9564         <location line="+2"/>
       
  9565         <source>Restore Down</source>
       
  9566         <translation>Восстановить</translation>
       
  9567     </message>
       
  9568     <message>
       
  9569         <location line="-4"/>
       
  9570         <source>Close</source>
       
  9571         <translation>Закрыть</translation>
       
  9572     </message>
       
  9573     <message>
       
  9574         <location line="+993"/>
  8140         <location line="+1059"/>
  9575         <location line="+1059"/>
  8141         <source>Sh&amp;ade</source>
  9576         <source>Sh&amp;ade</source>
  8142         <translation>Св&amp;ернуть в заголовок</translation>
  9577         <translation>Св&amp;ернуть в заголовок</translation>
  8143     </message>
  9578     </message>
  8144     <message>
  9579     <message>
  8146         <location line="+60"/>
  9581         <location line="+60"/>
  8147         <source>%1 - [%2]</source>
  9582         <source>%1 - [%2]</source>
  8148         <translation>%1 - [%2]</translation>
  9583         <translation>%1 - [%2]</translation>
  8149     </message>
  9584     </message>
  8150     <message>
  9585     <message>
  8151         <location line="-1832"/>
  9586         <location line="+214"/>
  8152         <source>Minimize</source>
       
  8153         <translation>Свернуть</translation>
       
  8154     </message>
       
  8155     <message>
       
  8156         <location line="+2"/>
       
  8157         <source>Restore Down</source>
       
  8158         <translation>Восстановить</translation>
       
  8159     </message>
       
  8160     <message>
       
  8161         <location line="-4"/>
       
  8162         <source>Close</source>
       
  8163         <translation>Закрыть</translation>
       
  8164     </message>
       
  8165     <message>
       
  8166         <location line="+2048"/>
       
  8167         <source>&amp;Unshade</source>
  9587         <source>&amp;Unshade</source>
  8168         <translation>В&amp;осстановить из заголовка</translation>
  9588         <translation>В&amp;осстановить из заголовка</translation>
  8169     </message>
  9589     </message>
  8170 </context>
  9590 </context>
  8171 <context>
  9591 <context>
  8224         <location line="+1"/>
  9644         <location line="+1"/>
  8225         <source>wrong value for standalone declaration</source>
  9645         <source>wrong value for standalone declaration</source>
  8226         <translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
  9646         <translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
  8227     </message>
  9647     </message>
  8228     <message>
  9648     <message>
  8229         <location line="+1"/>
  9649         <location line="+3"/>
       
  9650         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
       
  9651         <translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation>
       
  9652     </message>
       
  9653     <message>
       
  9654         <location line="+1"/>
       
  9655         <source>letter is expected</source>
       
  9656         <translation>ожидалась буква</translation>
       
  9657     </message>
       
  9658     <message>
       
  9659         <location line="+1"/>
       
  9660         <source>error occurred while parsing comment</source>
       
  9661         <translation>ошибка разбора комментария</translation>
       
  9662     </message>
       
  9663     <message>
       
  9664         <location line="+1"/>
       
  9665         <source>error occurred while parsing reference</source>
       
  9666         <translation>ошибка разбора ссылки</translation>
       
  9667     </message>
       
  9668     <message>
       
  9669         <location line="+1"/>
       
  9670         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
       
  9671         <translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
       
  9672     </message>
       
  9673     <message>
       
  9674         <location line="+1"/>
       
  9675         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
       
  9676         <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation>
       
  9677     </message>
       
  9678     <message>
       
  9679         <location line="+1"/>
       
  9680         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
       
  9681         <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
       
  9682     </message>
       
  9683     <message>
       
  9684         <location line="+1"/>
       
  9685         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
       
  9686         <translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation>
       
  9687     </message>
       
  9688     <message>
       
  9689         <location line="+1"/>
       
  9690         <source>recursive entities</source>
       
  9691         <translation>рекурсивные объекты</translation>
       
  9692     </message>
       
  9693     <message>
       
  9694         <location line="+1"/>
       
  9695         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
       
  9696         <translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation>
       
  9697     </message>
       
  9698     <message>
       
  9699         <location line="-11"/>
  8230         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  9700         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  8231         <translation>в объявлении XML ожидаются параметры encoding или standalone</translation>
  9701         <translation>в объявлении XML ожидаются параметры encoding или standalone</translation>
  8232     </message>
  9702     </message>
  8233     <message>
  9703     <message>
  8234         <location line="+1"/>
  9704         <location line="+1"/>
  8235         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  9705         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  8236         <translation>в объявлении XML ожидается параметр standalone</translation>
  9706         <translation>в объявлении XML ожидается параметр standalone</translation>
  8237     </message>
       
  8238     <message>
       
  8239         <location line="+1"/>
       
  8240         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
       
  8241         <translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation>
       
  8242     </message>
       
  8243     <message>
       
  8244         <location line="+1"/>
       
  8245         <source>letter is expected</source>
       
  8246         <translation>ожидалась буква</translation>
       
  8247     </message>
       
  8248     <message>
       
  8249         <location line="+1"/>
       
  8250         <source>error occurred while parsing comment</source>
       
  8251         <translation>ошибка разбора комментария</translation>
       
  8252     </message>
       
  8253     <message>
       
  8254         <location line="+1"/>
       
  8255         <source>error occurred while parsing reference</source>
       
  8256         <translation>ошибка разбора ссылки</translation>
       
  8257     </message>
       
  8258     <message>
       
  8259         <location line="+1"/>
       
  8260         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
       
  8261         <translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
       
  8262     </message>
       
  8263     <message>
       
  8264         <location line="+1"/>
       
  8265         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
       
  8266         <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation>
       
  8267     </message>
       
  8268     <message>
       
  8269         <location line="+1"/>
       
  8270         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
       
  8271         <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
       
  8272     </message>
       
  8273     <message>
       
  8274         <location line="+1"/>
       
  8275         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
       
  8276         <translation>неразобранная ссылка на объект в неверном контексте</translation>
       
  8277     </message>
       
  8278     <message>
       
  8279         <location line="+1"/>
       
  8280         <source>recursive entities</source>
       
  8281         <translation>рекурсивные объекты</translation>
       
  8282     </message>
       
  8283     <message>
       
  8284         <location line="+1"/>
       
  8285         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
       
  8286         <translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation>
       
  8287     </message>
  9707     </message>
  8288 </context>
  9708 </context>
  8289 <context>
  9709 <context>
  8290     <name>QXmlPatternistCLI</name>
  9710     <name>QXmlPatternistCLI</name>
  8291     <message>
  9711     <message>
  8333         <translation>Некорректный символ XML.</translation>
  9753         <translation>Некорректный символ XML.</translation>
  8334     </message>
  9754     </message>
  8335     <message>
  9755     <message>
  8336         <location line="+259"/>
  9756         <location line="+259"/>
  8337         <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
  9757         <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
  8338         <translation>Последовательность &apos;]]&gt;&apos; недопустима в содержимом.</translation>
  9758         <translation>Последовательность &quot;]]&gt;&quot; недопустима в содержимом.</translation>
  8339     </message>
  9759     </message>
  8340     <message>
  9760     <message>
  8341         <location line="+309"/>
  9761         <location line="+309"/>
  8342         <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
  9762         <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
  8343         <translation>Префикс пространства имён &apos;%1&apos; не объявлен</translation>
  9763         <translation>Префикс пространства имён &quot;%1&quot; не объявлен</translation>
  8344     </message>
  9764     </message>
  8345     <message>
  9765     <message>
  8346         <location line="+78"/>
  9766         <location line="+78"/>
  8347         <source>Attribute redefined.</source>
  9767         <source>Attribute redefined.</source>
  8348         <translation>Атрибут переопределён.</translation>
  9768         <translation>Атрибут переопределён.</translation>
  8349     </message>
  9769     </message>
  8350     <message>
  9770     <message>
  8351         <location line="+115"/>
  9771         <location line="+115"/>
  8352         <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
  9772         <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
  8353         <translation>Неожиданный символ &apos;%1&apos; в литерале открытого идентификатора.</translation>
  9773         <translation>Неожиданный символ &quot;%1&quot; в литерале открытого идентификатора.</translation>
  8354     </message>
  9774     </message>
  8355     <message>
  9775     <message>
  8356         <location line="+28"/>
  9776         <location line="+28"/>
  8357         <source>Invalid XML version string.</source>
  9777         <source>Invalid XML version string.</source>
  8358         <translation>Неверная строка версии XML.</translation>
  9778         <translation>Некорректная строка версии XML.</translation>
  8359     </message>
  9779     </message>
  8360     <message>
  9780     <message>
  8361         <location line="+2"/>
  9781         <location line="+2"/>
  8362         <source>Unsupported XML version.</source>
  9782         <source>Unsupported XML version.</source>
  8363         <translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation>
  9783         <translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation>
  8364     </message>
  9784     </message>
  8365     <message>
  9785     <message>
  8366         <location line="+23"/>
  9786         <location line="+23"/>
  8367         <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
  9787         <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
  8368         <translation>%1 - неверное название кодировки.</translation>
  9788         <translation>%1 - не является корректным названием кодировки.</translation>
  8369     </message>
  9789     </message>
  8370     <message>
  9790     <message>
  8371         <location line="+7"/>
  9791         <location line="+7"/>
  8372         <source>Encoding %1 is unsupported</source>
  9792         <source>Encoding %1 is unsupported</source>
  8373         <translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
  9793         <translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
  8374     </message>
  9794     </message>
  8375     <message>
  9795     <message>
  8376         <location line="+16"/>
  9796         <location line="+16"/>
  8377         <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
  9797         <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
  8378         <translation>Псевдоатрибут &apos;standalone&apos; может принимать только значения &apos;yes&apos; или &apos;no&apos;.</translation>
  9798         <translation>Псевдоатрибут &quot;standalone&quot; может принимать только значения &quot;yes&quot; или &quot;no&quot;.</translation>
  8379     </message>
  9799     </message>
  8380     <message>
  9800     <message>
  8381         <location line="+2"/>
  9801         <location line="+2"/>
  8382         <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
  9802         <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
  8383         <translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation>
  9803         <translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation>
  8433         <translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
  9853         <translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
  8434     </message>
  9854     </message>
  8435     <message>
  9855     <message>
  8436         <location line="+34"/>
  9856         <location line="+34"/>
  8437         <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
  9857         <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
  8438         <translation>%1 неверное название обрабатываемой инструкции.</translation>
  9858         <translation>%1 не является корректным названием обрабатываемой инструкции.</translation>
  8439     </message>
  9859     </message>
  8440     <message>
  9860     <message>
  8441         <location line="+11"/>
  9861         <location line="+11"/>
  8442         <source>Invalid processing instruction name.</source>
  9862         <source>Invalid processing instruction name.</source>
  8443         <translation>Неверное название обрабатываемой инструкции.</translation>
  9863         <translation>Некорректное название обрабатываемой инструкции.</translation>
  8444     </message>
  9864     </message>
  8445     <message>
  9865     <message>
  8446         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-536"/>
  9866         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-536"/>
  8447         <location line="+12"/>
  9867         <location line="+12"/>
  8448         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
  9868         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
  8449         <location line="+53"/>
  9869         <location line="+53"/>
  8450         <source>Illegal namespace declaration.</source>
  9870         <source>Illegal namespace declaration.</source>
  8451         <translation>Неверное объявление пространства имён.</translation>
  9871         <translation>Некорректное объявление пространства имён.</translation>
  8452     </message>
  9872     </message>
  8453     <message>
  9873     <message>
  8454         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
  9874         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
  8455         <source>Invalid XML name.</source>
  9875         <source>Invalid XML name.</source>
  8456         <translation>Некорректное имя XML.</translation>
  9876         <translation>Некорректное имя XML.</translation>
  8461         <translation>Открывающий тэг не совпадает с закрывающим.</translation>
  9881         <translation>Открывающий тэг не совпадает с закрывающим.</translation>
  8462     </message>
  9882     </message>
  8463     <message>
  9883     <message>
  8464         <location line="+18"/>
  9884         <location line="+18"/>
  8465         <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
  9885         <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
  8466         <translation>Ссылка на необработанный объект &apos;%1&apos;.</translation>
  9886         <translation>Ссылка на необработанный объект &quot;%1&quot;.</translation>
  8467     </message>
  9887     </message>
  8468     <message>
  9888     <message>
  8469         <location line="-13"/>
  9889         <location line="-13"/>
  8470         <location line="+61"/>
  9890         <location line="+61"/>
  8471         <location line="+40"/>
  9891         <location line="+40"/>
  8472         <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
  9892         <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
  8473         <translation>Объект &apos;%1&apos; не объявлен.</translation>
  9893         <translation>Объект &quot;%1&quot; не объявлен.</translation>
  8474     </message>
  9894     </message>
  8475     <message>
  9895     <message>
  8476         <location line="-26"/>
  9896         <location line="-26"/>
  8477         <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
  9897         <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
  8478         <translation>Ссылка на внешний объект &apos;%1&apos; в значении атрибута.</translation>
  9898         <translation>Ссылка на внешний объект &quot;%1&quot; в значении атрибута.</translation>
  8479     </message>
  9899     </message>
  8480     <message>
  9900     <message>
  8481         <location line="+40"/>
  9901         <location line="+40"/>
  8482         <source>Invalid character reference.</source>
  9902         <source>Invalid character reference.</source>
  8483         <translation>Неверная символьная ссылка.</translation>
  9903         <translation>Некорректная символьная ссылка.</translation>
  8484     </message>
  9904     </message>
  8485     <message>
  9905     <message>
  8486         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
  9906         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
  8487         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
  9907         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
  8488         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
  9908         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
  8489         <translation>Обнаружено неверно закодированное содержимое.</translation>
  9909         <translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.</translation>
  8490     </message>
  9910     </message>
  8491     <message>
  9911     <message>
  8492         <location line="+274"/>
  9912         <location line="+274"/>
  8493         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
  9913         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
  8494         <translation>Псевдоатрибут &apos;standalone&apos; должен находиться после указания кодировки.</translation>
  9914         <translation>Псевдоатрибут &quot;standalone&quot; должен находиться после указания кодировки.</translation>
  8495     </message>
  9915     </message>
  8496     <message>
  9916     <message>
  8497         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
  9917         <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
  8498         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
  9918         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
  8499         <translation>%1 - неверный идентификатор PUBLIC.</translation>
  9919         <translation>%1 - некорректный идентификатор PUBLIC.</translation>
  8500     </message>
  9920     </message>
  8501 </context>
  9921 </context>
  8502 <context>
  9922 <context>
  8503     <name>QtXmlPatterns</name>
  9923     <name>QtXmlPatterns</name>
  8504     <message>
       
  8505         <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
       
  8506         <source>Network timeout.</source>
       
  8507         <translation>Время ожидания сети истекло.</translation>
       
  8508     </message>
       
  8509     <message>
       
  8510         <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
       
  8511         <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
       
  8512         <translation>Элемент %1 не может быть сериализован, так как присутствует вне документа.</translation>
       
  8513     </message>
       
  8514     <message>
       
  8515         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
       
  8516         <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
       
  8517         <translation>Год %1 неверен, так как начинается с %2.</translation>
       
  8518     </message>
       
  8519     <message>
       
  8520         <location line="+19"/>
       
  8521         <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
       
  8522         <translation>День %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
       
  8523     </message>
       
  8524     <message>
       
  8525         <location line="+7"/>
       
  8526         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
       
  8527         <translation>Месяц %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
       
  8528     </message>
       
  8529     <message>
       
  8530         <location line="+10"/>
       
  8531         <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
       
  8532         <translation>Переполнение: Не удаётся представить дату %1.</translation>
       
  8533     </message>
       
  8534     <message>
       
  8535         <location line="+9"/>
       
  8536         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
       
  8537         <translation>День %1 неверен для месяца %2.</translation>
       
  8538     </message>
       
  8539     <message>
       
  8540         <location line="+49"/>
       
  8541         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
       
  8542         <translation>Время 24:%1:%2.%3 неверно. 24 часа, но минуты, секунды и/или миллисекунды отличны от 0; </translation>
       
  8543     </message>
       
  8544     <message>
       
  8545         <location line="+13"/>
       
  8546         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
       
  8547         <translation>Время %1:%2:%3.%4 неверно.</translation>
       
  8548     </message>
       
  8549     <message>
       
  8550         <location line="+115"/>
       
  8551         <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
       
  8552         <translation>Переполнение: невозможно представить дату.</translation>
       
  8553     </message>
       
  8554     <message>
  9924     <message>
  8555         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
  9925         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
  8556         <location line="+15"/>
  9926         <location line="+15"/>
  8557         <source>At least one component must be present.</source>
  9927         <source>At least one component must be present.</source>
  8558         <translation>Должна присутствовать как минимум одна компонента.</translation>
  9928         <translation>Должна присутствовать как минимум одна компонента.</translation>
  8559     </message>
  9929     </message>
  8560     <message>
  9930     <message>
  8561         <location line="-7"/>
       
  8562         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
       
  8563         <translation>Как минимум одна компонента времени должна следовать за разделителем &apos;%1&apos;.</translation>
       
  8564     </message>
       
  8565     <message>
       
  8566         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
  9931         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
  8567         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
  9932         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
  8568         <translation>%1 не является правильным значением типа %2.</translation>
  9933         <translation>%1 не является правильным значением типа %2.</translation>
  8569     </message>
  9934     </message>
  8570     <message>
  9935     <message>
  8571         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
  9936         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
  8572         <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
  9937         <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
  8573         <translation>При преобразовании %2 в %1 исходное значение не может быть %3.</translation>
  9938         <translation>При преобразовании %2 в %1 исходное значение не может быть %3.</translation>
  8574     </message>
  9939     </message>
  8575     <message>
  9940     <message>
  8576         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
  9941         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
       
  9942         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
       
  9943         <translation>Булево значение не может быть вычислено для последовательностей, которые содержат два и более атомарных значения.</translation>
       
  9944     </message>
       
  9945     <message>
       
  9946         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
       
  9947         <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
       
  9948         <translation>Данные обрабатываемой инструкции не могут содержать строку &quot;%1&quot;</translation>
       
  9949     </message>
       
  9950     <message>
       
  9951         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+168"/>
       
  9952         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
       
  9953         <source>%1 is an invalid %2</source>
       
  9954         <translation>%1 некоррекно для %2</translation>
       
  9955     </message>
       
  9956     <message>
       
  9957         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
       
  9958         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
       
  9959         <translation>Символ %1 недопустим для XML 1.0.</translation>
       
  9960     </message>
       
  9961     <message>
       
  9962         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
       
  9963         <source>%1 was called.</source>
       
  9964         <translation>%1 было вызвано.</translation>
       
  9965     </message>
       
  9966     <message>
       
  9967         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+133"/>
       
  9968         <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
       
  9969         <translation>В замещаемой строке &quot;%1&quot; должно сопровождаться как минимум одной цифрой, если неэкранировано.</translation>
       
  9970     </message>
       
  9971     <message>
       
  9972         <location line="+26"/>
       
  9973         <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
       
  9974         <translation>В замещаемой строке символ &quot;%1&quot; может использоваться только для экранирования самого себя или &quot;%2&quot;, но не &quot;%3&quot;</translation>
       
  9975     </message>
       
  9976     <message>
       
  9977         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
       
  9978         <source>%1 matches newline characters</source>
       
  9979         <translation>%1 соответствует символам конца строки</translation>
       
  9980     </message>
       
  9981     <message>
       
  9982         <location line="+10"/>
       
  9983         <source>Matches are case insensitive</source>
       
  9984         <translation>Соответствия регистронезависимы</translation>
       
  9985     </message>
       
  9986     <message>
       
  9987         <location line="+104"/>
       
  9988         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
       
  9989         <translation>%1 - некорректный шаблон регулярного выражения: %2</translation>
       
  9990     </message>
       
  9991     <message>
       
  9992         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
       
  9993         <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
       
  9994         <translation>Будет невозможно восстановить %1.</translation>
       
  9995     </message>
       
  9996     <message>
       
  9997         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+266"/>
       
  9998         <source>The default collection is undefined</source>
       
  9999         <translation>Набор по умолчанию не определён</translation>
       
 10000     </message>
       
 10001     <message>
       
 10002         <location line="+13"/>
       
 10003         <source>%1 cannot be retrieved</source>
       
 10004         <translation>%1 не может быть восстановлен</translation>
       
 10005     </message>
       
 10006     <message>
       
 10007         <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
       
 10008         <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
       
 10009         <translation>Элемент %1 не соответствует необходимому типу %2.</translation>
       
 10010     </message>
       
 10011     <message>
       
 10012         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+352"/>
       
 10013         <location line="+7323"/>
       
 10014         <source>%1 is an unknown schema type.</source>
       
 10015         <translation>%1 является схемой неизвестного типа.</translation>
       
 10016     </message>
       
 10017     <message>
       
 10018         <location line="-7254"/>
       
 10019         <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
       
 10020         <translation>Шаблон с именем %1 уже был объявлен.</translation>
       
 10021     </message>
       
 10022     <message>
       
 10023         <location line="+213"/>
       
 10024         <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
       
 10025         <translation>Только одно объявление %1 может присутствовать в прологе запроса.</translation>
       
 10026     </message>
       
 10027     <message>
       
 10028         <location line="+188"/>
       
 10029         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
       
 10030         <translation>Инициализация переменной %1 зависит от себя самой</translation>
       
 10031     </message>
       
 10032     <message>
       
 10033         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
       
 10034         <source>The variable %1 is unused</source>
       
 10035         <translation>Переменная %1 не используется</translation>
       
 10036     </message>
       
 10037     <message>
       
 10038         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2904"/>
       
 10039         <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
       
 10040         <translation>Версия %1 не поддерживается. Поддерживается XQuery версии 1.0.</translation>
       
 10041     </message>
       
 10042     <message>
       
 10043         <location line="+71"/>
       
 10044         <source>No function with signature %1 is available</source>
       
 10045         <translation>Функция с сигнатурой %1 отсутствует</translation>
       
 10046     </message>
       
 10047     <message>
       
 10048         <location line="+303"/>
       
 10049         <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
       
 10050         <translation>Невозможно переопределить префикс %1.</translation>
       
 10051     </message>
       
 10052     <message>
       
 10053         <location line="+18"/>
       
 10054         <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
       
 10055         <translation>Префикс %1 уже объявлен в прологе.</translation>
       
 10056     </message>
       
 10057     <message>
       
 10058         <location line="+95"/>
       
 10059         <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
       
 10060         <translation>Название опции должно содержать префикс. Нет пространства имён по умолчанию для опций.</translation>
       
 10061     </message>
       
 10062     <message>
       
 10063         <location line="+171"/>
       
 10064         <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
       
 10065         <translation>Возможность импорта схем не поддерживается, следовательно, объявлений %1 быть не должно.</translation>
       
 10066     </message>
       
 10067     <message>
       
 10068         <location line="+13"/>
       
 10069         <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
       
 10070         <translation>Целевое пространство имён %1 не может быть пустым.</translation>
       
 10071     </message>
       
 10072     <message>
       
 10073         <location line="+8"/>
       
 10074         <source>The module import feature is not supported</source>
       
 10075         <translation>Возможность импорта модулей не поддерживается</translation>
       
 10076     </message>
       
 10077     <message>
       
 10078         <location line="+178"/>
       
 10079         <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
       
 10080         <translation>Пространство имён пользовательской функции в модуле библиотеки должен соответствовать пространству имён модуля. Другими словами, он должен быть %1 вместо %2</translation>
       
 10081     </message>
       
 10082     <message>
       
 10083         <location line="+34"/>
       
 10084         <source>A function already exists with the signature %1.</source>
       
 10085         <translation>Функция с сигнатурой %1 уже существует.</translation>
       
 10086     </message>
       
 10087     <message>
       
 10088         <location line="+23"/>
       
 10089         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
       
 10090         <translation>Внешние функции не поддерживаются. Все поддерживаемые функции могут использоваться напрямую без первоначального объявления их в качестве внешних</translation>
       
 10091     </message>
       
 10092     <message>
       
 10093         <location line="+1709"/>
       
 10094         <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
       
 10095         <translation>Ось %1 не поддерживается в XQuery</translation>
       
 10096     </message>
       
 10097     <message>
       
 10098         <location line="+435"/>
       
 10099         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
       
 10100         <translation>URI пространства имён не может быть пустой строкой при связывании с префиксом %1.</translation>
       
 10101     </message>
       
 10102     <message>
       
 10103         <location line="+7"/>
       
 10104         <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
       
 10105         <translation>%1 - некорректный URI пространства имён.</translation>
       
 10106     </message>
       
 10107     <message>
       
 10108         <location line="+6"/>
       
 10109         <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
       
 10110         <translation>Невозможно связать с префиксом %1</translation>
       
 10111     </message>
       
 10112     <message>
       
 10113         <location line="+30"/>
       
 10114         <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
       
 10115         <translation>Два атрибута объявления пространств имён имеют одинаковое имя: %1.</translation>
       
 10116     </message>
       
 10117     <message>
       
 10118         <location line="+89"/>
       
 10119         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
       
 10120         <translation>URI пространства имён должен быть константой и не может содержать выражений.</translation>
       
 10121     </message>
       
 10122     <message>
       
 10123         <location line="+699"/>
       
 10124         <location line="+71"/>
       
 10125         <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
       
 10126         <translation>%1 является объявлением атрибута вне области объявлений. Имейте в виду, возможность импорта схем не поддерживается.</translation>
       
 10127     </message>
       
 10128     <message>
       
 10129         <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
       
 10130         <source>empty</source>
       
 10131         <translation>пусто</translation>
       
 10132     </message>
       
 10133     <message>
       
 10134         <location line="+2"/>
       
 10135         <source>zero or one</source>
       
 10136         <translation>нуль или один</translation>
       
 10137     </message>
       
 10138     <message>
       
 10139         <location line="+2"/>
       
 10140         <source>exactly one</source>
       
 10141         <translation>ровно один</translation>
       
 10142     </message>
       
 10143     <message>
       
 10144         <location line="+2"/>
       
 10145         <source>one or more</source>
       
 10146         <translation>один или более</translation>
       
 10147     </message>
       
 10148     <message>
       
 10149         <location line="+2"/>
       
 10150         <source>zero or more</source>
       
 10151         <translation>нуль или более</translation>
       
 10152     </message>
       
 10153     <message>
       
 10154         <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+156"/>
       
 10155         <source>The focus is undefined.</source>
       
 10156         <translation>Фокус не определён.</translation>
       
 10157     </message>
       
 10158     <message>
       
 10159         <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+93"/>
       
 10160         <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
       
 10161         <translation>Атрибут с именем %1 уже существует.</translation>
       
 10162     </message>
       
 10163     <message>
       
 10164         <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
       
 10165         <source>Network timeout.</source>
       
 10166         <translation>Время ожидания сети истекло.</translation>
       
 10167     </message>
       
 10168     <message>
       
 10169         <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
       
 10170         <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
       
 10171         <translation>Элемент %1 не может быть сериализован, так как расположен вне документа.</translation>
       
 10172     </message>
       
 10173     <message>
       
 10174         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
       
 10175         <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
       
 10176         <translation>Год %1 неверен, так как начинается с %2.</translation>
       
 10177     </message>
       
 10178     <message>
       
 10179         <location line="+19"/>
       
 10180         <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
       
 10181         <translation>День %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
       
 10182     </message>
       
 10183     <message>
       
 10184         <location line="+7"/>
       
 10185         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
       
 10186         <translation>Месяц %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
       
 10187     </message>
       
 10188     <message>
       
 10189         <location line="+10"/>
       
 10190         <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
       
 10191         <translation>Переполнение: Не удаётся представить дату %1.</translation>
       
 10192     </message>
       
 10193     <message>
       
 10194         <location line="+9"/>
       
 10195         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
       
 10196         <translation>День %1 неверен для месяца %2.</translation>
       
 10197     </message>
       
 10198     <message>
       
 10199         <location line="+49"/>
       
 10200         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
       
 10201         <translation>Время 24:%1:%2.%3 некорректно. 24 часа, но минуты, секунды и/или миллисекунды отличны от 0; </translation>
       
 10202     </message>
       
 10203     <message>
       
 10204         <location line="+13"/>
       
 10205         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
       
 10206         <translation>Время %1:%2:%3.%4 некорректно.</translation>
       
 10207     </message>
       
 10208     <message>
       
 10209         <location line="+115"/>
       
 10210         <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
       
 10211         <translation>Переполнение: невозможно представить дату.</translation>
       
 10212     </message>
       
 10213     <message>
       
 10214         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="-7"/>
       
 10215         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
       
 10216         <translation>Как минимум одна компонента времени должна следовать за разделителем &apos;%1&apos;.</translation>
       
 10217     </message>
       
 10218     <message>
       
 10219         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+201"/>
       
 10220         <location line="+32"/>
       
 10221         <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
       
 10222         <translation>Деление числа типа %1 на %2 (не числовое выражение) недопустимо.</translation>
       
 10223     </message>
       
 10224     <message>
       
 10225         <location line="-20"/>
       
 10226         <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
       
 10227         <translation>Деление числа типа %1 на %2 или %3 (плюс или минус нуль) недопустимо.</translation>
       
 10228     </message>
       
 10229     <message>
       
 10230         <location line="+32"/>
       
 10231         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
       
 10232         <translation>Умножение числа типа %1 на %2 или %3 (плюс-минус бесконечность) недопустимо.</translation>
       
 10233     </message>
       
 10234     <message>
       
 10235         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
       
 10236         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
       
 10237         <translation>Значение типа %1 не может быть булевым значением.</translation>
       
 10238     </message>
       
 10239     <message>
       
 10240         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
       
 10241         <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
       
 10242         <translation>Значение %1 типа %2 больше максимума (%3).</translation>
       
 10243     </message>
       
 10244     <message>
       
 10245         <location line="+9"/>
       
 10246         <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
       
 10247         <translation>Значение %1 типа %2 меньше минимума (%3).</translation>
       
 10248     </message>
       
 10249     <message>
       
 10250         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
       
 10251         <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
       
 10252         <translation>Значение типа %1 должно содержать четное количество цифр. Значение %2 этому требованию не удовлетворяет.</translation>
       
 10253     </message>
       
 10254     <message>
       
 10255         <location line="+19"/>
       
 10256         <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
       
 10257         <translation>Значение %1 некорректно для типа %2.</translation>
       
 10258     </message>
       
 10259     <message>
       
 10260         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
       
 10261         <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
       
 10262         <translation>Оператор %1 не может использоваться для типа %2.</translation>
       
 10263     </message>
       
 10264     <message>
       
 10265         <location line="+17"/>
       
 10266         <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
       
 10267         <translation>Оператор %1 не может использоваться для атомарных значений типов %2 и %3.</translation>
       
 10268     </message>
       
 10269     <message>
       
 10270         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
       
 10271         <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
       
 10272         <translation>URI пространства имён в названии рассчитываемого атрибута не может быть %1.</translation>
       
 10273     </message>
       
 10274     <message>
       
 10275         <location line="+9"/>
       
 10276         <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
       
 10277         <translation>Название расчитываемого атрибута не может иметь URI пространства имён %1 с локальным именем %2.</translation>
       
 10278     </message>
       
 10279     <message>
       
 10280         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
       
 10281         <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
       
 10282         <translation>Ошибка типов в преобразовании, ожидалось %1, получено %2.</translation>
       
 10283     </message>
       
 10284     <message>
       
 10285         <location line="+29"/>
       
 10286         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
       
 10287         <translation>При преобразовании в %1 или производные от него типы исходное значение должно быть того же типа или строковым литералом. Тип %2 недопустим.</translation>
       
 10288     </message>
       
 10289     <message>
       
 10290         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
       
 10291         <source>A comment cannot contain %1</source>
       
 10292         <translation>Комментарий не может содержать %1</translation>
       
 10293     </message>
       
 10294     <message>
       
 10295         <location line="+6"/>
       
 10296         <source>A comment cannot end with a %1.</source>
       
 10297         <translation>Комментарий не может оканчиваться на %1.</translation>
       
 10298     </message>
       
 10299     <message>
       
 10300         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
       
 10301         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
       
 10302         <translation>Узел-атрибут не может быть потомком узла-документа. Атрибут %1 неуместен.</translation>
       
 10303     </message>
       
 10304     <message>
       
 10305         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
       
 10306         <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
       
 10307         <translation>Модуль библиотеки не может использоваться напрямую. Он должен быть импортирован из основного модуля.</translation>
       
 10308     </message>
       
 10309     <message>
       
 10310         <location line="+40"/>
       
 10311         <source>No template by name %1 exists.</source>
       
 10312         <translation>Шаблон с именем %1 отсутствует.</translation>
       
 10313     </message>
       
 10314     <message>
       
 10315         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
       
 10316         <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
       
 10317         <translation>Значение типа %1 не может быть условием. Условием могут являться числовой и булевый типы.</translation>
       
 10318     </message>
       
 10319     <message>
       
 10320         <location line="+32"/>
       
 10321         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
       
 10322         <translation>Позиционный предикат должен вычисляться как числовое выражение.</translation>
       
 10323     </message>
       
 10324     <message>
       
 10325         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
       
 10326         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
       
 10327         <translation>Целевое имя в обрабатываемой инструкции не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
       
 10328     </message>
       
 10329     <message>
       
 10330         <location line="+24"/>
       
 10331         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
       
 10332         <translation>%1 некорректное целевое имя в обрабатываемой инструкции. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
       
 10333     </message>
       
 10334     <message>
       
 10335         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
       
 10336         <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
       
 10337         <translation>Последняя часть пути должна содержать узлы или атомарные значения, но не может содержать и то, и другое одновременно.</translation>
       
 10338     </message>
       
 10339     <message>
       
 10340         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
       
 10341         <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
       
 10342         <translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1</translation>
       
 10343     </message>
       
 10344     <message>
       
 10345         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="-12"/>
       
 10346         <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
       
 10347         <translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1 в %2</translation>
       
 10348     </message>
       
 10349     <message>
       
 10350         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
       
 10351         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
       
 10352         <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть числового типа, типа xs:yearMonthDuration или типа xs:dayTimeDuration.</translation>
       
 10353     </message>
       
 10354     <message>
       
 10355         <location line="+74"/>
       
 10356         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
       
 10357         <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
       
 10358     </message>
       
 10359     <message>
       
 10360         <location line="+91"/>
       
 10361         <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
       
 10362         <translation>Второй аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
       
 10363     </message>
       
 10364     <message>
       
 10365         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
       
 10366         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
       
 10367         <translation>Если оба значения имеют региональные смещения, смещения должны быть одинаковы. %1 и %2 не одинаковы.</translation>
       
 10368     </message>
       
 10369     <message>
       
 10370         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="-65"/>
       
 10371         <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
       
 10372         <translation>&quot;%1&quot; должно сопровождаться &quot;%2&quot; или &quot;%3&quot;, но не в конце замещаемой строки.</translation>
       
 10373     </message>
       
 10374     <message>
       
 10375         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="-110"/>
       
 10376         <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
       
 10377         <translation>%1 и %2 соответствуют началу и концу строки.</translation>
       
 10378     </message>
       
 10379     <message>
       
 10380         <location line="+10"/>
       
 10381         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
       
 10382         <translation>Символы пробелов удалены (за исключением тех, что были в символах классов)</translation>
       
 10383     </message>
       
 10384     <message>
       
 10385         <location line="+130"/>
       
 10386         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
       
 10387         <translation>%1 - некорректный флаг регулярного выражения. Допустимые флаги:</translation>
       
 10388     </message>
       
 10389     <message>
       
 10390         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
       
 10391         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
       
 10392         <translation>Префикс не должен быть указан, если первый параметр - пустая последовательность или пустая строка (вне пространства имён). Был указан префикс %1.</translation>
       
 10393     </message>
       
 10394     <message>
       
 10395         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
       
 10396         <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
       
 10397         <translation>Форма нормализации %1 не поддерживается. Поддерживаются только %2, %3, %4, %5 и пустая, т.е. пустая строка (без нормализации).</translation>
       
 10398     </message>
       
 10399     <message>
       
 10400         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
       
 10401         <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
       
 10402         <translation>Региональное смещение должно быть в переделах от %1 до %2 включительно. %3 выходит за допустимые пределы.</translation>
       
 10403     </message>
       
 10404     <message>
       
 10405         <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
       
 10406         <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
       
 10407         <translation>Необходимо %1 элементов, получено %2.</translation>
       
 10408     </message>
       
 10409     <message>
       
 10410         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3944"/>
       
 10411         <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
       
 10412         <translation>Имя кодировки %1 некорректно. Имя кодировки должно содержать только символы латиницы без пробелов и должно удовлетворять регулярному выражению %2.</translation>
       
 10413     </message>
       
 10414     <message>
       
 10415         <location line="+260"/>
       
 10416         <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
       
 10417         <translation>Ключевое слово %1 не может встречаться с любым другим названием режима.</translation>
       
 10418     </message>
       
 10419     <message>
       
 10420         <location line="-3117"/>
       
 10421         <source>No variable with name %1 exists</source>
       
 10422         <translation>Переменная с именем %1 отсутствует</translation>
       
 10423     </message>
       
 10424     <message>
       
 10425         <location line="+3146"/>
       
 10426         <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
       
 10427         <translation>Значение атрибута %1 должно быть типа %2, но %3 не соответствует данному типу.</translation>
       
 10428     </message>
       
 10429     <message>
       
 10430         <location line="+75"/>
       
 10431         <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
       
 10432         <translation>Не удаётся связать префикс %1. По умолчанию префикс связан с пространством имён %2.</translation>
       
 10433     </message>
       
 10434     <message>
       
 10435         <location line="+312"/>
       
 10436         <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
       
 10437         <translation>Переменная с именем %1 уже объявлена.</translation>
       
 10438     </message>
       
 10439     <message>
       
 10440         <location line="+39"/>
       
 10441         <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
       
 10442         <translation>Отсутствует значение для внешней переменной с именем %1.</translation>
       
 10443     </message>
       
 10444     <message>
       
 10445         <location line="+96"/>
       
 10446         <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
       
 10447         <translation>Функция стилей должна иметь имя с префиксом.</translation>
       
 10448     </message>
       
 10449     <message>
       
 10450         <location line="+18"/>
       
 10451         <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
       
 10452         <translation>Пространтсво имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределённый префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
       
 10453     </message>
       
 10454     <message>
       
 10455         <location line="+106"/>
       
 10456         <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
       
 10457         <translation>Аргумент с именем %1 уже объявлен. Имя каждого аргумента должно быть уникальным.</translation>
       
 10458     </message>
       
 10459     <message>
       
 10460         <location line="+179"/>
       
 10461         <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
       
 10462         <translation>Если функция %1 используется для сравнения внутри шаблона, аргумент должен быть ссылкой на переменную или строковым литералом.</translation>
       
 10463     </message>
       
 10464     <message>
       
 10465         <location line="+11"/>
       
 10466         <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
       
 10467         <translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть строковым литералом, если функция используется для сравнения.</translation>
       
 10468     </message>
       
 10469     <message>
       
 10470         <location line="+14"/>
       
 10471         <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
       
 10472         <translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть литералом или ссылкой на переменную, если функция используется для сравнения.</translation>
       
 10473     </message>
       
 10474     <message>
       
 10475         <location line="+9"/>
       
 10476         <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
       
 10477         <translation>В шаблоне XSL-T у функции %1 не должно быть третьего аргумента.</translation>
       
 10478     </message>
       
 10479     <message>
       
 10480         <location line="+10"/>
       
 10481         <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
       
 10482         <translation>В шаблоне XSL-T только функции %1 и %2 могут использоваться для сравнения, но не %3.</translation>
       
 10483     </message>
       
 10484     <message>
       
 10485         <location line="+63"/>
       
 10486         <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
       
 10487         <translation>В шаблоне XSL-T не может быть использована ось %1 - только оси %2 или %3.</translation>
       
 10488     </message>
       
 10489     <message>
       
 10490         <location line="+126"/>
       
 10491         <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
       
 10492         <translation>%1 не является корректным шаблоном имени режима.</translation>
       
 10493     </message>
       
 10494     <message>
       
 10495         <location line="+44"/>
       
 10496         <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
       
 10497         <translation>Имя переменной, связанной с выражением for, должно отличаться от позиционной переменной. Две переменные с именем %1 конфликтуют.</translation>
       
 10498     </message>
       
 10499     <message>
       
 10500         <location line="+778"/>
       
 10501         <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
       
 10502         <translation>Возможность проверки по схеме не поддерживается. Выражения %1 не могут использоваться.</translation>
       
 10503     </message>
       
 10504     <message>
       
 10505         <location line="+40"/>
       
 10506         <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
       
 10507         <translation>Ни одно из выражений pragma не поддерживается. Должно существовать запасное выражение</translation>
       
 10508     </message>
       
 10509     <message>
       
 10510         <location line="+269"/>
       
 10511         <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
       
 10512         <translation>Имя каждого параметра шаблона должно быть уникальным, но %1 повторяется.</translation>
       
 10513     </message>
       
 10514     <message>
       
 10515         <location line="+462"/>
       
 10516         <source>No function with name %1 is available.</source>
       
 10517         <translation>Функция с именем %1 отсутствует.</translation>
       
 10518     </message>
       
 10519     <message>
       
 10520         <location line="-6235"/>
       
 10521         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
       
 10522         <translation>%1 не является корректным числовым литералом.</translation>
       
 10523     </message>
       
 10524     <message>
       
 10525         <location line="-152"/>
       
 10526         <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
       
 10527         <translation type="unfinished"></translation>
       
 10528     </message>
       
 10529     <message>
       
 10530         <location line="+3"/>
       
 10531         <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
       
 10532         <translation type="unfinished"></translation>
       
 10533     </message>
       
 10534     <message>
       
 10535         <location line="+4"/>
       
 10536         <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
       
 10537         <translation>Встречена конструкция, запрещённая для текущего языка (%1).</translation>
       
 10538     </message>
       
 10539     <message>
       
 10540         <location line="+6502"/>
       
 10541         <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
       
 10542         <translation>Пространство имён %1 может быть связано только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
       
 10543     </message>
       
 10544     <message>
       
 10545         <location line="+8"/>
       
 10546         <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
       
 10547         <translation>Префикс %1 может быть связан только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
       
 10548     </message>
       
 10549     <message>
       
 10550         <location line="+120"/>
       
 10551         <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
       
 10552         <translation>Атрибут с именем %1 уже существует для данного элемента.</translation>
       
 10553     </message>
       
 10554     <message>
       
 10555         <location line="+61"/>
       
 10556         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
       
 10557         <translation>Прямой конструктор элемента составлен некорректно. %1 заканчивается на %2.</translation>
       
 10558     </message>
       
 10559     <message>
       
 10560         <location line="+458"/>
       
 10561         <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
       
 10562         <translation>Название %1 не соответствует ни одному типу схемы.</translation>
       
 10563     </message>
       
 10564     <message>
       
 10565         <location line="+10"/>
       
 10566         <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
       
 10567         <translation>%1 - сложный тип. Преобразование к сложным типам невозможно. Однако, преобразование к атомарным типам как %2 работает.</translation>
       
 10568     </message>
       
 10569     <message>
       
 10570         <location line="+9"/>
       
 10571         <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
       
 10572         <translation>%1 - не атомарный тип. Преобразование возможно только к атомарным типам.</translation>
       
 10573     </message>
       
 10574     <message>
       
 10575         <location line="+76"/>
       
 10576         <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
       
 10577         <translation>%1 не является корректным названием инструкции обработки.</translation>
       
 10578     </message>
       
 10579     <message>
       
 10580         <location line="+188"/>
       
 10581         <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
       
 10582         <translation>Название выражения расширения должно быть в пространстве имён.</translation>
       
 10583     </message>
       
 10584     <message>
       
 10585         <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="-93"/>
       
 10586         <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
       
 10587         <translation>Требуется тип %1, но обнаружен %2.</translation>
       
 10588     </message>
       
 10589     <message>
       
 10590         <location line="+44"/>
       
 10591         <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
       
 10592         <translation>Преобразование %1 к %2 может снизить точность.</translation>
       
 10593     </message>
       
 10594     <message>
       
 10595         <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="-7"/>
       
 10596         <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
       
 10597         <translation>Невозможно добавлять атрибуты после любого другого вида узла.</translation>
       
 10598     </message>
       
 10599     <message>
       
 10600         <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
       
 10601         <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
       
 10602         <translation>Поддерживается только Unicode Codepoint Collation (%1). %2 не поддерживается.</translation>
       
 10603     </message>
       
 10604     <message>
       
 10605         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="-180"/>
  8577         <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
 10606         <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
  8578         <translation>Целочисленное деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
 10607         <translation>Целочисленное деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
  8579     </message>
 10608     </message>
  8580     <message>
 10609     <message>
  8581         <location line="+7"/>
 10610         <location line="+7"/>
  8584     </message>
 10613     </message>
  8585     <message>
 10614     <message>
  8586         <location line="+7"/>
 10615         <location line="+7"/>
  8587         <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
 10616         <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
  8588         <translation>Деление по модулю (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
 10617         <translation>Деление по модулю (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
  8589     </message>
       
  8590     <message>
       
  8591         <location line="+122"/>
       
  8592         <location line="+32"/>
       
  8593         <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
       
  8594         <translation>Деление числа типа %1 на %2 (не числовое выражение) недопустимо.</translation>
       
  8595     </message>
       
  8596     <message>
       
  8597         <location line="-20"/>
       
  8598         <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
       
  8599         <translation>Деление числа типа %1 на %2 или %3 (плюс или минус нуль) недопустимо.</translation>
       
  8600     </message>
       
  8601     <message>
       
  8602         <location line="+32"/>
       
  8603         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
       
  8604         <translation>Умножение числа типа %1 на %2 или %3 (плюс-минус бесконечность) недопустимо.</translation>
       
  8605     </message>
       
  8606     <message>
       
  8607         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
       
  8608         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
       
  8609         <translation>Значение типа %1 не может быть булевым значением.</translation>
       
  8610     </message>
       
  8611     <message>
       
  8612         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
       
  8613         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
       
  8614         <translation>Булево значение не может быть вычислено для последовательностей, которые содержат два и более атомарных значения.</translation>
       
  8615     </message>
       
  8616     <message>
       
  8617         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
       
  8618         <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
       
  8619         <translation>Значение %1 типа %2 больше максимума (%3).</translation>
       
  8620     </message>
       
  8621     <message>
       
  8622         <location line="+9"/>
       
  8623         <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
       
  8624         <translation>Значение %1 типа %2 меньше минимума (%3).</translation>
       
  8625     </message>
       
  8626     <message>
       
  8627         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
       
  8628         <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
       
  8629         <translation>Значение типа %1 должно содержать четное количество цифр. Значение %2 этому требованию не удовлетворяет.</translation>
       
  8630     </message>
       
  8631     <message>
       
  8632         <location line="+19"/>
       
  8633         <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
       
  8634         <translation>Значение %1 некорректно для типа %2.</translation>
       
  8635     </message>
       
  8636     <message>
       
  8637         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
       
  8638         <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
       
  8639         <translation>Оператор %1 не может использоваться для типа %2.</translation>
       
  8640     </message>
       
  8641     <message>
       
  8642         <location line="+17"/>
       
  8643         <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
       
  8644         <translation>Оператор %1 не может использоваться для атомарных значений типов %2 и %3.</translation>
       
  8645     </message>
       
  8646     <message>
       
  8647         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
       
  8648         <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
       
  8649         <translation>URI пространства имён в названии рассчитываемого атрибута не может быть %1.</translation>
       
  8650     </message>
       
  8651     <message>
       
  8652         <location line="+9"/>
       
  8653         <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
       
  8654         <translation>Название расчитываемого атрибута не может иметь URI пространства имён %1 с локальным именем %2.</translation>
       
  8655     </message>
       
  8656     <message>
       
  8657         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
       
  8658         <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
       
  8659         <translation>Ошибка типов в преобразовании, ожидалось %1, получено %2.</translation>
       
  8660     </message>
       
  8661     <message>
       
  8662         <location line="+29"/>
       
  8663         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
       
  8664         <translation>При преобразовании в %1 или производные от него типы исходное значение должно быть того же типа или строковым литералом. Тип %2 недопустим.</translation>
       
  8665     </message>
       
  8666     <message>
       
  8667         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
       
  8668         <source>A comment cannot contain %1</source>
       
  8669         <translation>Комментарий не может содержать %1</translation>
       
  8670     </message>
       
  8671     <message>
       
  8672         <location line="+6"/>
       
  8673         <source>A comment cannot end with a %1.</source>
       
  8674         <translation>Комментарий не может оканчиваться на %1.</translation>
       
  8675     </message>
       
  8676     <message>
       
  8677         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
       
  8678         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
       
  8679         <translation>Узел-атрибут не может быть потомком узла-документа. Атрибут %1 неуместен.</translation>
       
  8680     </message>
       
  8681     <message>
       
  8682         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
       
  8683         <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
       
  8684         <translation>Модуль библиотеки не может использоваться напрямую. Он должен быть импортирован из основного модуля.</translation>
       
  8685     </message>
       
  8686     <message>
       
  8687         <location line="+40"/>
       
  8688         <source>No template by name %1 exists.</source>
       
  8689         <translation>Шаблон с именем %1 отсутствует.</translation>
       
  8690     </message>
       
  8691     <message>
       
  8692         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
       
  8693         <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
       
  8694         <translation>Значение типа %1 не может быть условием. Условием могут являться числовой и булевый типы.</translation>
       
  8695     </message>
       
  8696     <message>
       
  8697         <location line="+32"/>
       
  8698         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
       
  8699         <translation>Позиционный предикат должен вычисляться как числовое выражение.</translation>
       
  8700     </message>
       
  8701     <message>
       
  8702         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
       
  8703         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
       
  8704         <translation>Целевое имя в обрабатываемой инструкции не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
       
  8705     </message>
       
  8706     <message>
       
  8707         <location line="+24"/>
       
  8708         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
       
  8709         <translation>%1 некорректное целевое имя в обрабатываемой инструкции. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
       
  8710     </message>
       
  8711     <message>
       
  8712         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
       
  8713         <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
       
  8714         <translation>Последняя часть пути должна содержать узлы или атомарные значения, но не может содержать и то, и другое одновременно.</translation>
       
  8715     </message>
       
  8716     <message>
       
  8717         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
       
  8718         <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
       
  8719         <translation>Данные обрабатываемой инструкции не могут содержать строку &apos;%1&apos;</translation>
       
  8720     </message>
       
  8721     <message>
       
  8722         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
       
  8723         <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
       
  8724         <translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1</translation>
       
  8725     </message>
       
  8726     <message>
       
  8727         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
       
  8728         <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
       
  8729         <translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1 в %2</translation>
       
  8730     </message>
       
  8731     <message>
       
  8732         <location line="+12"/>
       
  8733         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
       
  8734         <source>%1 is an invalid %2</source>
       
  8735         <translation>%1 некоррекно для %2</translation>
       
  8736     </message>
 10618     </message>
  8737     <message numerus="yes">
 10619     <message numerus="yes">
  8738         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
 10620         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
  8739         <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
 10621         <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
  8740         <translation>
 10622         <translation>
  8741             <numerusform>%1 принимает не более %n аргумента. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
 10623             <numerusform>%1 принимает не более %n аргумента. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
  8742             <numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
 10624             <numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
  8743             <numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
 10625             <numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
  8744         </translation>
 10626         </translation>
  8745     </message>
 10627     </message>
  8746     <message numerus="yes">
 10628     <message numerus="yes">
  8747         <location line="+11"/>
 10629         <location line="+11"/>
  8748         <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
 10630         <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
  8749         <translation>
 10631         <translation>
  8750             <numerusform>%1 принимает не менее %n аргумента. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
 10632             <numerusform>%1 принимает не менее %n аргумента. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
  8751             <numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
 10633             <numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
  8752             <numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 неверно.</numerusform>
 10634             <numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
  8753         </translation>
 10635         </translation>
  8754     </message>
       
  8755     <message>
       
  8756         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
       
  8757         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
       
  8758         <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть числового типа, типа xs:yearMonthDuration или типа xs:dayTimeDuration.</translation>
       
  8759     </message>
       
  8760     <message>
       
  8761         <location line="+74"/>
       
  8762         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
       
  8763         <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
       
  8764     </message>
       
  8765     <message>
       
  8766         <location line="+91"/>
       
  8767         <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
       
  8768         <translation>Второй аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
       
  8769     </message>
       
  8770     <message>
       
  8771         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
       
  8772         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
       
  8773         <translation>Символ %1 недопустим для XML 1.0.</translation>
       
  8774     </message>
       
  8775     <message>
       
  8776         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
       
  8777         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
       
  8778         <translation>Если оба значения имеют региональные смещения, смещения должны быть одинаковы. %1 и %2 не одинаковы.</translation>
       
  8779     </message>
       
  8780     <message>
       
  8781         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
       
  8782         <source>%1 was called.</source>
       
  8783         <translation>%1 было вызвано.</translation>
       
  8784     </message>
       
  8785     <message>
       
  8786         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
       
  8787         <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
       
  8788         <translation>&apos;%1&apos; должно сопровождаться &apos;%2&apos; или &apos;%3&apos;, но не в конце замещаемой строки.</translation>
       
  8789     </message>
       
  8790     <message>
       
  8791         <location line="+39"/>
       
  8792         <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
       
  8793         <translation>В замещаемой строке &apos;%1&apos; должно сопровождаться как минимум одной цифрой, если неэкранировано.</translation>
       
  8794     </message>
       
  8795     <message>
       
  8796         <location line="+26"/>
       
  8797         <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
       
  8798         <translation>В замещаемой строке символ &apos;%1&apos; может использоваться только для экранирования самого себя или &apos;%2&apos;, но не &apos;%3&apos;</translation>
       
  8799     </message>
       
  8800     <message>
       
  8801         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
       
  8802         <source>%1 matches newline characters</source>
       
  8803         <translation>%1 соответствует символам конца строки</translation>
       
  8804     </message>
       
  8805     <message>
       
  8806         <location line="+4"/>
       
  8807         <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
       
  8808         <translation>%1 и %2 соответствуют началу и концу строки.</translation>
       
  8809     </message>
       
  8810     <message>
       
  8811         <location line="+6"/>
       
  8812         <source>Matches are case insensitive</source>
       
  8813         <translation>Соответствия регистронезависимы</translation>
       
  8814     </message>
       
  8815     <message>
       
  8816         <location line="+4"/>
       
  8817         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
       
  8818         <translation type="unfinished">Символы пробелов удалены, за исключением тех, что были в классах символов</translation>
       
  8819     </message>
       
  8820     <message>
       
  8821         <location line="+100"/>
       
  8822         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
       
  8823         <translation>%1 - неверный шаблон регулярного выражения: %2</translation>
       
  8824     </message>
       
  8825     <message>
       
  8826         <location line="+30"/>
       
  8827         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
       
  8828         <translation>%1 - неверный флаг для регулярного выражения. Допустимые флаги:</translation>
       
  8829     </message>
       
  8830     <message>
       
  8831         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
       
  8832         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
       
  8833         <translation>Префикс не должен быть указан, если первый параметр - пустая последовательность или пустая строка (вне пространства имён). Был указан префикс %1.</translation>
       
  8834     </message>
       
  8835     <message>
       
  8836         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
       
  8837         <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
       
  8838         <translation>Будет невозможно восстановить %1.</translation>
       
  8839     </message>
 10636     </message>
  8840     <message>
 10637     <message>
  8841         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
 10638         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
  8842         <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
 10639         <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
  8843         <translation>Корневой узел второго аргумента функции %1 должен быть документом. %2 не является документом.</translation>
 10640         <translation>Корневой узел второго аргумента функции %1 должен быть документом. %2 не является документом.</translation>
  8844     </message>
 10641     </message>
  8845     <message>
 10642     <message>
  8846         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+266"/>
 10643         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="-3172"/>
  8847         <source>The default collection is undefined</source>
 10644         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
  8848         <translation>Набор по умолчанию не определён</translation>
 10645         <translation>Пространство имён для пользовательских функций не может быть пустым (попробуйте предопределённый префикс %1, который существует для подобных ситуаций)</translation>
  8849     </message>
 10646     </message>
  8850     <message>
 10647     <message>
  8851         <location line="+13"/>
 10648         <location line="-693"/>
  8852         <source>%1 cannot be retrieved</source>
       
  8853         <translation>%1 не может быть восстановлен</translation>
       
  8854     </message>
       
  8855     <message>
       
  8856         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
       
  8857         <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
       
  8858         <translation>Форма нормализации %1 не поддерживается. Поддерживаются только %2, %3, %4, %5 и пустая, т.е. пустая строка (без нормализации).</translation>
       
  8859     </message>
       
  8860     <message>
       
  8861         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
       
  8862         <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
       
  8863         <translation>Региональное смещение должно быть в переделах от %1 до %2 включительно. %3 выходит за допустимые пределы.</translation>
       
  8864     </message>
       
  8865     <message>
       
  8866         <location line="+12"/>
       
  8867         <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
       
  8868         <translation>%1 не является полным количеством минут.</translation>
       
  8869     </message>
       
  8870     <message>
       
  8871         <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
       
  8872         <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
       
  8873         <translation>Необходимо %1 элементов, получено %2.</translation>
       
  8874     </message>
       
  8875     <message>
       
  8876         <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
       
  8877         <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
       
  8878         <translation>Элемент %1 не соответствует необходимому типу %2.</translation>
       
  8879     </message>
       
  8880     <message>
       
  8881         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+352"/>
       
  8882         <location line="+7323"/>
       
  8883         <source>%1 is an unknown schema type.</source>
       
  8884         <translation>%1 является схемой неизвестного типа.</translation>
       
  8885     </message>
       
  8886     <message>
       
  8887         <location line="-7254"/>
       
  8888         <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
       
  8889         <translation>Шаблон с именем %1 уже был объявлен.</translation>
       
  8890     </message>
       
  8891     <message>
       
  8892         <location line="+213"/>
       
  8893         <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
       
  8894         <translation>Только одно объявление %1 может присутствовать в прологе запроса.</translation>
       
  8895     </message>
       
  8896     <message>
       
  8897         <location line="+188"/>
       
  8898         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
       
  8899         <translation>Инициализация переменной %1 зависит от себя самой</translation>
       
  8900     </message>
       
  8901     <message>
       
  8902         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
       
  8903         <source>The variable %1 is unused</source>
       
  8904         <translation>Переменная %1 не используется</translation>
       
  8905     </message>
       
  8906     <message>
       
  8907         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2904"/>
       
  8908         <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
       
  8909         <translation>Версия %1 не поддерживается. Поддерживается XQuery версии 1.0.</translation>
       
  8910     </message>
       
  8911     <message>
       
  8912         <location line="+16"/>
       
  8913         <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
       
  8914         <translation>Кодировка %1 неверна. Имя кодировки должно содержать только символы латиницы без пробелов и должно удовлетворять регулярному выражению %2.</translation>
       
  8915     </message>
       
  8916     <message>
       
  8917         <location line="+55"/>
       
  8918         <source>No function with signature %1 is available</source>
       
  8919         <translation>Функция с сигнатурой %1 отсутствует</translation>
       
  8920     </message>
       
  8921     <message>
       
  8922         <location line="+72"/>
       
  8923         <location line="+10"/>
 10649         <location line="+10"/>
  8924         <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
 10650         <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
  8925         <translation>Объявление пространство имён по умолчанию должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
 10651         <translation>Объявление пространство имён по умолчанию должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
  8926     </message>
 10652     </message>
  8927     <message>
 10653     <message>
  8933         <location line="+11"/>
 10659         <location line="+11"/>
  8934         <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
 10660         <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
  8935         <translation>Импортируемые модули должны быть указаны до объявления функций, переменных и опций.</translation>
 10661         <translation>Импортируемые модули должны быть указаны до объявления функций, переменных и опций.</translation>
  8936     </message>
 10662     </message>
  8937     <message>
 10663     <message>
  8938         <location line="+200"/>
 10664         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+12"/>
  8939         <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
 10665         <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
  8940         <translation>Невозможно переопределить префикс %1.</translation>
 10666         <translation>%1 не является полным количеством минут.</translation>
  8941     </message>
       
  8942     <message>
       
  8943         <location line="+18"/>
       
  8944         <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
       
  8945         <translation>Префикс %1 уже объявлен в прологе.</translation>
       
  8946     </message>
       
  8947     <message>
       
  8948         <location line="+95"/>
       
  8949         <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
       
  8950         <translation>Название опции должно содержать префикс. Нет пространства имён по умолчанию для опций.</translation>
       
  8951     </message>
       
  8952     <message>
       
  8953         <location line="+171"/>
       
  8954         <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
       
  8955         <translation>Возможность импорта схем не поддерживается, следовательно, объявлений %1 быть не должно.</translation>
       
  8956     </message>
       
  8957     <message>
       
  8958         <location line="+13"/>
       
  8959         <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
       
  8960         <translation>Целевое пространство имён %1 не может быть пустым.</translation>
       
  8961     </message>
       
  8962     <message>
       
  8963         <location line="+8"/>
       
  8964         <source>The module import feature is not supported</source>
       
  8965         <translation>Возможность импорта модулей не поддерживается</translation>
       
  8966     </message>
       
  8967     <message>
       
  8968         <location line="-403"/>
       
  8969         <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
       
  8970         <translation>Ключевое слово %1 не может встречаться с любым другим названием режима.</translation>
       
  8971     </message>
       
  8972     <message>
       
  8973         <location line="+551"/>
       
  8974         <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
       
  8975         <translation>Функция стилей должна иметь имя с префиксом.</translation>
       
  8976     </message>
       
  8977     <message>
       
  8978         <location line="+9"/>
       
  8979         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
       
  8980         <translation>Пространство имён для пользовательских функций не может быть пустым (попробуйте предопределённый префикс %1, который существует для подобных ситуаций)</translation>
       
  8981     </message>
       
  8982     <message>
       
  8983         <location line="+9"/>
       
  8984         <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
       
  8985         <translation>Пространтсво имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределённый префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
       
  8986     </message>
       
  8987     <message>
       
  8988         <location line="+12"/>
       
  8989         <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
       
  8990         <translation>Пространство имён пользовательской функции в модуле библиотеки должен соответствовать пространству имён модуля. Другими словами, он должен быть %1 вместо %2</translation>
       
  8991     </message>
       
  8992     <message>
       
  8993         <location line="+34"/>
       
  8994         <source>A function already exists with the signature %1.</source>
       
  8995         <translation>Функция с сигнатурой %1 уже существует.</translation>
       
  8996     </message>
       
  8997     <message>
       
  8998         <location line="+23"/>
       
  8999         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
       
  9000         <translation>Внешние функции не поддерживаются. Все поддерживаемые функции могут использоваться напрямую без первоначального объявления их в качестве внешних</translation>
       
  9001     </message>
       
  9002     <message>
       
  9003         <location line="-3755"/>
       
  9004         <source>No variable with name %1 exists</source>
       
  9005         <translation>Переменная с именем %1 отсутствует</translation>
       
  9006     </message>
       
  9007     <message>
       
  9008         <location line="+3146"/>
       
  9009         <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
       
  9010         <translation>Значение атрибута %1 должно быть типа %2, но %3 не соответствует данному типу.</translation>
       
  9011     </message>
       
  9012     <message>
       
  9013         <location line="+75"/>
       
  9014         <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
       
  9015         <translation>Не удаётся связать префикс %1. По умолчанию префикс связан с пространством имён %2.</translation>
       
  9016     </message>
       
  9017     <message>
       
  9018         <location line="+312"/>
       
  9019         <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
       
  9020         <translation>Переменная с именем %1 уже объявлена.</translation>
       
  9021     </message>
       
  9022     <message>
       
  9023         <location line="+39"/>
       
  9024         <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
       
  9025         <translation>Отсутствует значение для внешней переменной с именем %1.</translation>
       
  9026     </message>
       
  9027     <message>
       
  9028         <location line="+220"/>
       
  9029         <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
       
  9030         <translation>Аргумент с именем %1 уже объявлен. Имя каждого аргумента должно быть уникальным.</translation>
       
  9031     </message>
       
  9032     <message>
       
  9033         <location line="+179"/>
       
  9034         <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
       
  9035         <translation>Если функция %1 используется для сравнения внутри шаблона, аргумент должен быть ссылкой на переменную или строковым литералом.</translation>
       
  9036     </message>
       
  9037     <message>
       
  9038         <location line="+11"/>
       
  9039         <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
       
  9040         <translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть строковым литералом, если функция используется для сравнения.</translation>
       
  9041     </message>
       
  9042     <message>
       
  9043         <location line="+14"/>
       
  9044         <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
       
  9045         <translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть литералом или ссылкой на переменную, если функция используется для сравнения.</translation>
       
  9046     </message>
       
  9047     <message>
       
  9048         <location line="+9"/>
       
  9049         <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
       
  9050         <translation>В шаблоне XSL-T у функции %1 не должно быть третьего аргумента.</translation>
       
  9051     </message>
       
  9052     <message>
       
  9053         <location line="+10"/>
       
  9054         <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
       
  9055         <translation>В шаблоне XSL-T только функции %1 и %2 могут использоваться для сравнения, но не %3.</translation>
       
  9056     </message>
       
  9057     <message>
       
  9058         <location line="+63"/>
       
  9059         <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
       
  9060         <translation>В шаблоне XSL-T не может быть использована ось %1 - только оси %2 или %3.</translation>
       
  9061     </message>
       
  9062     <message>
       
  9063         <location line="+126"/>
       
  9064         <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
       
  9065         <translation>%1 является неверным шаблоном имени режима.</translation>
       
  9066     </message>
       
  9067     <message>
       
  9068         <location line="+44"/>
       
  9069         <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
       
  9070         <translation type="unfinished">Имя переменной, связанной с выражением for, должно отличаться от позиционной переменной. Две переменные с именем %1 конфликтуют.</translation>
       
  9071     </message>
       
  9072     <message>
       
  9073         <location line="+778"/>
       
  9074         <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
       
  9075         <translation>Возможность проверки по схеме не поддерживается. Выражения %1 не могут использоваться.</translation>
       
  9076     </message>
       
  9077     <message>
       
  9078         <location line="+40"/>
       
  9079         <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
       
  9080         <translation>Ни одно из выражений pragma не поддерживается. Должно существовать запасное выражение</translation>
       
  9081     </message>
       
  9082     <message>
       
  9083         <location line="+269"/>
       
  9084         <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
       
  9085         <translation>Имя каждого параметра шаблона должно быть уникальным, но %1 повторяется.</translation>
       
  9086     </message>
       
  9087     <message>
       
  9088         <location line="+129"/>
       
  9089         <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
       
  9090         <translation>Ось %1 не поддерживается в XQuery</translation>
       
  9091     </message>
       
  9092     <message>
       
  9093         <location line="+333"/>
       
  9094         <source>No function with name %1 is available.</source>
       
  9095         <translation>Функция с именем %1 отсутствует.</translation>
       
  9096     </message>
       
  9097     <message>
       
  9098         <location line="+250"/>
       
  9099         <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
       
  9100         <translation>Атрибут с именем %1 уже существует для данного элемента.</translation>
       
  9101     </message>
       
  9102     <message>
       
  9103         <location line="+614"/>
       
  9104         <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
       
  9105         <translation>%1 является неверным названием для инструкции обработки.</translation>
       
  9106     </message>
       
  9107     <message>
       
  9108         <location line="-7099"/>
       
  9109         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
       
  9110         <translation>%1 является неверным числовым литералом.</translation>
       
  9111     </message>
       
  9112     <message>
       
  9113         <location line="-152"/>
       
  9114         <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
       
  9115         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9116     </message>
       
  9117     <message>
       
  9118         <location line="+3"/>
       
  9119         <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
       
  9120         <translation type="unfinished"></translation>
       
  9121     </message>
       
  9122     <message>
       
  9123         <location line="+4"/>
       
  9124         <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
       
  9125         <translation>Встречена конструкция, запрещённая для текущего языка (%1).</translation>
       
  9126     </message>
       
  9127     <message>
       
  9128         <location line="+6482"/>
       
  9129         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
       
  9130         <translation>URI пространства имён не может быть пустой строкой при связывании с префиксом %1.</translation>
       
  9131     </message>
       
  9132     <message>
       
  9133         <location line="+7"/>
       
  9134         <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
       
  9135         <translation>%1 - неверный URI пространства имён.</translation>
       
  9136     </message>
       
  9137     <message>
       
  9138         <location line="+6"/>
       
  9139         <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
       
  9140         <translation>Невозможно связать с префиксом %1</translation>
       
  9141     </message>
       
  9142     <message>
       
  9143         <location line="+7"/>
       
  9144         <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
       
  9145         <translation>Пространство имён %1 может быть связано только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
       
  9146     </message>
       
  9147     <message>
       
  9148         <location line="+8"/>
       
  9149         <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
       
  9150         <translation>Префикс %1 может быть связан только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
       
  9151     </message>
       
  9152     <message>
       
  9153         <location line="+15"/>
       
  9154         <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
       
  9155         <translation>Два атрибута объявления пространств имён имеют одинаковое имя: %1.</translation>
       
  9156     </message>
       
  9157     <message>
       
  9158         <location line="+89"/>
       
  9159         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
       
  9160         <translation>URI пространства имён должно быть константой и не может содержать выражений.</translation>
       
  9161     </message>
       
  9162     <message>
       
  9163         <location line="+77"/>
       
  9164         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
       
  9165         <translation>Прямой конструктор элемента составлен некорректно. %1 заканчивается на %2.</translation>
       
  9166     </message>
       
  9167     <message>
       
  9168         <location line="+458"/>
       
  9169         <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
       
  9170         <translation>Название %1 не соответствует ни одному типу схемы.</translation>
       
  9171     </message>
       
  9172     <message>
       
  9173         <location line="+10"/>
       
  9174         <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
       
  9175         <translation>%1 - сложный тип. Преобразование к сложным типам невозможно. Однако, преобразование к атомарным типам как %2 работает.</translation>
       
  9176     </message>
       
  9177     <message>
       
  9178         <location line="+9"/>
       
  9179         <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
       
  9180         <translation>%1 - не атомарный тип. Преобразование возможно только к атомарным типам.</translation>
       
  9181     </message>
       
  9182     <message>
       
  9183         <location line="+145"/>
       
  9184         <location line="+71"/>
       
  9185         <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
       
  9186         <translation>%1 является объявлением атрибута вне области объявлений. Имейте в виду, возможность импорта схем не поддерживается.</translation>
       
  9187     </message>
       
  9188     <message>
       
  9189         <location line="+48"/>
       
  9190         <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
       
  9191         <translation>Название выражения расширения должно быть в пространстве имён.</translation>
       
  9192     </message>
       
  9193     <message>
       
  9194         <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
       
  9195         <source>empty</source>
       
  9196         <translation>пусто</translation>
       
  9197     </message>
       
  9198     <message>
       
  9199         <location line="+2"/>
       
  9200         <source>zero or one</source>
       
  9201         <translation>нуль или один</translation>
       
  9202     </message>
       
  9203     <message>
       
  9204         <location line="+2"/>
       
  9205         <source>exactly one</source>
       
  9206         <translation>ровно один</translation>
       
  9207     </message>
       
  9208     <message>
       
  9209         <location line="+2"/>
       
  9210         <source>one or more</source>
       
  9211         <translation>один или более</translation>
       
  9212     </message>
       
  9213     <message>
       
  9214         <location line="+2"/>
       
  9215         <source>zero or more</source>
       
  9216         <translation>нуль или более</translation>
       
  9217     </message>
       
  9218     <message>
       
  9219         <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
       
  9220         <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
       
  9221         <translation>Требуется тип %1, но обнаружен %2.</translation>
       
  9222     </message>
       
  9223     <message>
       
  9224         <location line="+44"/>
       
  9225         <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
       
  9226         <translation>Преобразование %1 к %2 может снизить точность.</translation>
       
  9227     </message>
       
  9228     <message>
       
  9229         <location line="+49"/>
       
  9230         <source>The focus is undefined.</source>
       
  9231         <translation>Фокус не определён.</translation>
       
  9232     </message>
       
  9233     <message>
       
  9234         <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
       
  9235         <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
       
  9236         <translation>Невозможно добавлять атрибуты после любого другого вида узла.</translation>
       
  9237     </message>
       
  9238     <message>
       
  9239         <location line="+7"/>
       
  9240         <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
       
  9241         <translation>Атрибут с именем %1 уже существует.</translation>
       
  9242     </message>
       
  9243     <message>
       
  9244         <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
       
  9245         <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
       
  9246         <translation>Поддерживается только Unicode Codepoint Collation (%1). %2 не поддерживается.</translation>
       
  9247     </message>
 10667     </message>
  9248     <message>
 10668     <message>
  9249         <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
 10669         <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
  9250         <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
 10670         <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
  9251         <translation>Атрибут %1 не может быть сериализован, так как присутствует на верхнем уровне.</translation>
 10671         <translation>Атрибут %1 не может быть сериализован, так как присутствует на верхнем уровне.</translation>
  9396         <translation>Если параметр необходим, значение по умолчание не может быть передано через атрибут %1 или конструктор последовательности.</translation>
 10816         <translation>Если параметр необходим, значение по умолчание не может быть передано через атрибут %1 или конструктор последовательности.</translation>
  9397     </message>
 10817     </message>
  9398     <message>
 10818     <message>
  9399         <location line="+270"/>
 10819         <location line="+270"/>
  9400         <source>Element %1 cannot have children.</source>
 10820         <source>Element %1 cannot have children.</source>
  9401         <translation>У элемента %1 не может быть потомков.</translation>
 10821         <translation>Элемент %1 не может иметь потомков.</translation>
  9402     </message>
 10822     </message>
  9403     <message>
 10823     <message>
  9404         <location line="+434"/>
 10824         <location line="+434"/>
  9405         <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
 10825         <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
  9406         <translation>У элемента %1 не может быть конструктора последовательности.</translation>
 10826         <translation type="unfinished">Элемент %1 не может иметь конструктор последовательности.</translation>
  9407     </message>
 10827     </message>
  9408     <message>
 10828     <message>
  9409         <location line="+86"/>
 10829         <location line="+86"/>
  9410         <location line="+9"/>
 10830         <location line="+9"/>
  9411         <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
 10831         <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
  9412         <translation>У %2 не может быть атрибута %1, когда он является потомком %3.</translation>
 10832         <translation>У %2 не может быть атрибута %1, когда он является потомком %3.</translation>
  9413     </message>
 10833     </message>
  9414     <message>
 10834     <message>
  9415         <location line="+15"/>
 10835         <location line="+15"/>
  9416         <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
 10836         <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
  9417         <translation type="unfinished">Параметр в функции не может быть объявлен туннелем.</translation>
 10837         <translation type="unfinished">Параметр функции не может быть объявлен туннелем.</translation>
  9418     </message>
 10838     </message>
  9419     <message>
 10839     <message>
  9420         <location line="+149"/>
 10840         <location line="+149"/>
  9421         <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
 10841         <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
  9422         <translation type="unfinished">Данный обработчик не работает со схемами, следовательно, %1 не может использоваться.</translation>
 10842         <translation type="unfinished">Данный обработчик не работает со схемами, следовательно, %1 не может использоваться.</translation>
  9940         <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
 11360         <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
  9941         <translation type="unfinished"></translation>
 11361         <translation type="unfinished"></translation>
  9942     </message>
 11362     </message>
  9943     <message>
 11363     <message>
  9944         <location line="+28"/>
 11364         <location line="+28"/>
  9945         <location line="+408"/>
 11365         <location line="+415"/>
  9946         <location line="+30"/>
 11366         <location line="+30"/>
  9947         <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
 11367         <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
  9948         <translation type="unfinished"></translation>
 11368         <translation type="unfinished"></translation>
  9949     </message>
 11369     </message>
  9950     <message>
 11370     <message>
  9951         <location line="-416"/>
 11371         <location line="-423"/>
  9952         <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
 11372         <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
  9953         <translation type="unfinished"></translation>
 11373         <translation type="unfinished"></translation>
  9954     </message>
 11374     </message>
  9955     <message>
 11375     <message>
  9956         <location line="+9"/>
 11376         <location line="+9"/>
  9957         <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
 11377         <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
  9958         <translation type="unfinished"></translation>
 11378         <translation type="unfinished"></translation>
  9959     </message>
 11379     </message>
  9960     <message>
 11380     <message>
  9961         <location line="+279"/>
 11381         <location line="+286"/>
  9962         <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
 11382         <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
  9963         <translation type="unfinished"></translation>
 11383         <translation type="unfinished"></translation>
  9964     </message>
 11384     </message>
  9965     <message>
 11385     <message>
  9966         <location line="+6"/>
 11386         <location line="+6"/>
 10146         <location line="+16"/>
 11566         <location line="+16"/>
 10147         <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
 11567         <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
 10148         <translation type="unfinished"></translation>
 11568         <translation type="unfinished"></translation>
 10149     </message>
 11569     </message>
 10150     <message>
 11570     <message>
 10151         <location line="+127"/>
 11571         <location line="+143"/>
 10152         <source>Document is not a XML schema.</source>
 11572         <source>Document is not a XML schema.</source>
 10153         <translation type="unfinished"></translation>
 11573         <translation type="unfinished"></translation>
 10154     </message>
 11574     </message>
 10155     <message>
 11575     <message>
 10156         <location line="+22"/>
 11576         <location line="+22"/>
 10172         <location line="+11"/>
 11592         <location line="+11"/>
 10173         <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
 11593         <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
 10174         <translation type="unfinished"></translation>
 11594         <translation type="unfinished"></translation>
 10175     </message>
 11595     </message>
 10176     <message>
 11596     <message>
 10177         <location line="+237"/>
 11597         <location line="+243"/>
 10178         <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
 11598         <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
 10179         <translation type="unfinished"></translation>
 11599         <translation type="unfinished"></translation>
 10180     </message>
 11600     </message>
 10181     <message>
 11601     <message>
 10182         <location line="+8"/>
 11602         <location line="+8"/>
 10183         <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
 11603         <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
 10184         <translation type="unfinished"></translation>
 11604         <translation type="unfinished"></translation>
 10185     </message>
 11605     </message>
 10186     <message>
 11606     <message>
 10187         <location line="+833"/>
 11607         <location line="+851"/>
 10188         <location line="+158"/>
 11608         <location line="+158"/>
 10189         <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
 11609         <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
 10190         <translation type="unfinished"></translation>
 11610         <translation type="unfinished"></translation>
 10191     </message>
 11611     </message>
 10192     <message>
 11612     <message>
 10286         <translation type="unfinished"></translation>
 11706         <translation type="unfinished"></translation>
 10287     </message>
 11707     </message>
 10288     <message>
 11708     <message>
 10289         <location line="+19"/>
 11709         <location line="+19"/>
 10290         <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
 11710         <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
 10291         <translation type="unfinished"></translation>
 11711         <translation type="unfinished">Текст или ссылка на объект недопустимы в качестве содержимого элемента %1</translation>
 10292     </message>
 11712     </message>
 10293     <message>
 11713     <message>
 10294         <location line="+41"/>
 11714         <location line="+41"/>
 10295         <location line="+112"/>
 11715         <location line="+112"/>
 10296         <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
 11716         <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
 10323         <translation type="unfinished"></translation>
 11743         <translation type="unfinished"></translation>
 10324     </message>
 11744     </message>
 10325     <message>
 11745     <message>
 10326         <location line="+17"/>
 11746         <location line="+17"/>
 10327         <source>Element %1 already defined.</source>
 11747         <source>Element %1 already defined.</source>
 10328         <translation type="unfinished"></translation>
 11748         <translation>Элемент %1 уже определён.</translation>
 10329     </message>
 11749     </message>
 10330     <message>
 11750     <message>
 10331         <location line="+11"/>
 11751         <location line="+11"/>
 10332         <source>Attribute %1 already defined.</source>
 11752         <source>Attribute %1 already defined.</source>
 10333         <translation type="unfinished"></translation>
 11753         <translation>Атрибут %1 уже определён.</translation>
 10334     </message>
 11754     </message>
 10335     <message>
 11755     <message>
 10336         <location line="+15"/>
 11756         <location line="+15"/>
 10337         <source>Type %1 already defined.</source>
 11757         <source>Type %1 already defined.</source>
 10338         <translation type="unfinished"></translation>
 11758         <translation>Тип %1 уже определён.</translation>
 10339     </message>
 11759     </message>
 10340     <message>
 11760     <message>
 10341         <location line="+23"/>
 11761         <location line="+23"/>
 10342         <source>Attribute group %1 already defined.</source>
 11762         <source>Attribute group %1 already defined.</source>
 10343         <translation type="unfinished"></translation>
 11763         <translation type="unfinished"></translation>
 10344     </message>
 11764     </message>
 10345     <message>
 11765     <message>
 10346         <location line="+11"/>
 11766         <location line="+11"/>
 10347         <source>Element group %1 already defined.</source>
 11767         <source>Element group %1 already defined.</source>
 10348         <translation type="unfinished"></translation>
 11768         <translation>Группа элементов %1 уже определёна.</translation>
 10349     </message>
 11769     </message>
 10350     <message>
 11770     <message>
 10351         <location line="+11"/>
 11771         <location line="+11"/>
 10352         <source>Notation %1 already defined.</source>
 11772         <source>Notation %1 already defined.</source>
 10353         <translation type="unfinished"></translation>
 11773         <translation type="unfinished"></translation>
 10365     <message>
 11785     <message>
 10366         <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+233"/>
 11786         <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+233"/>
 10367         <location line="+7"/>
 11787         <location line="+7"/>
 10368         <location line="+21"/>
 11788         <location line="+21"/>
 10369         <source>%1 is not valid according to %2.</source>
 11789         <source>%1 is not valid according to %2.</source>
 10370         <translation type="unfinished"></translation>
 11790         <translation>%1 некорректно в соответствии с %2.</translation>
 10371     </message>
 11791     </message>
 10372     <message>
 11792     <message>
 10373         <location line="+167"/>
 11793         <location line="+167"/>
 10374         <source>String content does not match the length facet.</source>
 11794         <source>String content does not match the length facet.</source>
 10375         <translation type="unfinished"></translation>
 11795         <translation type="unfinished"></translation>
 10590         <translation type="unfinished"></translation>
 12010         <translation type="unfinished"></translation>
 10591     </message>
 12011     </message>
 10592     <message>
 12012     <message>
 10593         <location line="+27"/>
 12013         <location line="+27"/>
 10594         <source>Invalid QName content: %1.</source>
 12014         <source>Invalid QName content: %1.</source>
 10595         <translation type="unfinished"></translation>
 12015         <translation>Некорректное содержимое QName: %1.</translation>
 10596     </message>
 12016     </message>
 10597     <message>
 12017     <message>
 10598         <location line="+17"/>
 12018         <location line="+17"/>
 10599         <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
 12019         <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
 10600         <translation type="unfinished"></translation>
 12020         <translation type="unfinished"></translation>
 10660         <translation type="unfinished"></translation>
 12080         <translation type="unfinished"></translation>
 10661     </message>
 12081     </message>
 10662     <message>
 12082     <message>
 10663         <location line="+27"/>
 12083         <location line="+27"/>
 10664         <source>Loaded schema file is invalid.</source>
 12084         <source>Loaded schema file is invalid.</source>
 10665         <translation type="unfinished"></translation>
 12085         <translation>Загруженный файл схемы некорректен.</translation>
 10666     </message>
 12086     </message>
 10667     <message>
 12087     <message>
 10668         <location line="+16"/>
 12088         <location line="+16"/>
 10669         <source>%1 contains invalid data.</source>
 12089         <source>%1 contains invalid data.</source>
 10670         <translation type="unfinished"></translation>
 12090         <translation>%1 содержит некорректные данные.</translation>
 10671     </message>
 12091     </message>
 10672     <message>
 12092     <message>
 10673         <location line="+13"/>
 12093         <location line="+13"/>
 10674         <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
 12094         <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
 10675         <translation type="unfinished"></translation>
 12095         <translation type="unfinished">Пространство имён xsi:schemaLocation %1 уже встречалось ранее в данном документе.</translation>
 10676     </message>
 12096     </message>
 10677     <message>
 12097     <message>
 10678         <location line="+22"/>
 12098         <location line="+22"/>
 10679         <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
 12099         <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
 10680         <translation type="unfinished"></translation>
 12100         <translation type="unfinished">xsi:noNamespaceSchemaLocation не может встречаться после первого не-`namespace` элемента или атрибута.</translation>
 10681     </message>
 12101     </message>
 10682     <message>
 12102     <message>
 10683         <location line="+18"/>
 12103         <location line="+18"/>
 10684         <source>No schema defined for validation.</source>
 12104         <source>No schema defined for validation.</source>
 10685         <translation type="unfinished"></translation>
 12105         <translation>Схема для проверки не определена.</translation>
 10686     </message>
 12106     </message>
 10687     <message>
 12107     <message>
 10688         <location line="+10"/>
 12108         <location line="+10"/>
 10689         <source>No definition for element %1 available.</source>
 12109         <source>No definition for element %1 available.</source>
 10690         <translation type="unfinished"></translation>
 12110         <translation>Отсутствует определение элемента %1.</translation>
 10691     </message>
 12111     </message>
 10692     <message>
 12112     <message>
 10693         <location line="+18"/>
 12113         <location line="+18"/>
 10694         <location line="+49"/>
 12114         <location line="+49"/>
 10695         <location line="+142"/>
 12115         <location line="+142"/>
 10697         <translation type="unfinished"></translation>
 12117         <translation type="unfinished"></translation>
 10698     </message>
 12118     </message>
 10699     <message>
 12119     <message>
 10700         <location line="-176"/>
 12120         <location line="-176"/>
 10701         <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
 12121         <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
 10702         <translation type="unfinished"></translation>
 12122         <translation>Элемент %1 не определён в данном контексте.</translation>
 10703     </message>
 12123     </message>
 10704     <message>
 12124     <message>
 10705         <location line="+43"/>
 12125         <location line="+43"/>
 10706         <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
 12126         <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
 10707         <translation type="unfinished"></translation>
 12127         <translation type="unfinished"></translation>
 10717         <translation type="unfinished"></translation>
 12137         <translation type="unfinished"></translation>
 10718     </message>
 12138     </message>
 10719     <message>
 12139     <message>
 10720         <location line="+7"/>
 12140         <location line="+7"/>
 10721         <source>Element %1 is not nillable.</source>
 12141         <source>Element %1 is not nillable.</source>
 10722         <translation type="unfinished"></translation>
 12142         <translation>Элемент %1 необнуляемый.</translation>
 10723     </message>
 12143     </message>
 10724     <message>
 12144     <message>
 10725         <location line="+8"/>
 12145         <location line="+8"/>
 10726         <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
 12146         <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
 10727         <translation type="unfinished"></translation>
 12147         <translation type="unfinished"></translation>
 10728     </message>
 12148     </message>
 10729     <message>
 12149     <message>
 10730         <location line="+8"/>
 12150         <location line="+8"/>
 10731         <source>Element contains content although it is nillable.</source>
 12151         <source>Element contains content although it is nillable.</source>
 10732         <translation type="unfinished"></translation>
 12152         <translation>Элемент необнуляемый, т.к. имеет содержимое.</translation>
 10733     </message>
 12153     </message>
 10734     <message>
 12154     <message>
 10735         <location line="+6"/>
 12155         <location line="+6"/>
 10736         <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
 12156         <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
 10737         <translation type="unfinished"></translation>
 12157         <translation type="unfinished"></translation>
 10738     </message>
 12158     </message>
 10739     <message>
 12159     <message>
 10740         <location line="+230"/>
 12160         <location line="+230"/>
 10741         <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
 12161         <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
 10742         <translation type="unfinished"></translation>
 12162         <translation type="unfinished">Элемент %1 не может содержать другие элементы, т.к. имеет статическое содержимое.</translation>
 10743     </message>
 12163     </message>
 10744     <message>
 12164     <message>
 10745         <location line="-198"/>
 12165         <location line="-198"/>
 10746         <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
 12166         <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
 10747         <translation type="unfinished"></translation>
 12167         <translation type="unfinished"></translation>
 10848         <translation type="unfinished"></translation>
 12268         <translation type="unfinished"></translation>
 10849     </message>
 12269     </message>
 10850     <message>
 12270     <message>
 10851         <location line="+64"/>
 12271         <location line="+64"/>
 10852         <source>More than one value found for field %1.</source>
 12272         <source>More than one value found for field %1.</source>
 10853         <translation type="unfinished"></translation>
 12273         <translation>Для поля %1 найдено более одного значения.</translation>
 10854     </message>
 12274     </message>
 10855     <message>
 12275     <message>
 10856         <location line="+20"/>
 12276         <location line="+20"/>
 10857         <source>Field %1 has no simple type.</source>
 12277         <source>Field %1 has no simple type.</source>
 10858         <translation type="unfinished"></translation>
 12278         <translation type="unfinished"></translation>
 10859     </message>
 12279     </message>
 10860     <message>
 12280     <message>
 10861         <location line="+73"/>
 12281         <location line="+73"/>
 10862         <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
 12282         <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
 10863         <translation type="unfinished"></translation>
 12283         <translation>Значение ID &quot;%1&quot; неуникально.</translation>
 10864     </message>
 12284     </message>
 10865     <message>
 12285     <message>
 10866         <location line="+11"/>
 12286         <location line="+11"/>
 10867         <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
 12287         <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
 10868         <translation type="unfinished"></translation>
 12288         <translation type="unfinished">Атрибут `%1` имеет некорректное содержимое QName: %2.</translation>
 10869     </message>
 12289     </message>
 10870 </context>
 12290 </context>
 10871 </TS>
 12291 </TS>