translations/assistant_pl.ts
changeset 30 5dc02b23752f
parent 3 41300fa6a67c
child 33 3e2da88830cd
equal deleted inserted replaced
29:b72c6db6890b 30:5dc02b23752f
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="pl">
     3 <TS version="2.0" language="pl">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>AboutDialog</name>
     5     <name>AboutDialog</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
     7         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+117"/>
     8         <source>&amp;Close</source>
     8         <source>&amp;Close</source>
     9         <translation>Za&amp;mknij</translation>
     9         <translation>Za&amp;mknij</translation>
    10     </message>
    10     </message>
    11 </context>
    11 </context>
    12 <context>
    12 <context>
    13     <name>AboutLabel</name>
    13     <name>AboutLabel</name>
    14     <message>
    14     <message>
    15         <location line="-14"/>
    15         <location line="-15"/>
    16         <source>Warning</source>
    16         <source>Warning</source>
    17         <translation>Ostrzeżenie</translation>
    17         <translation>Ostrzeżenie</translation>
    18     </message>
    18     </message>
    19     <message>
    19     <message>
    20         <location line="+1"/>
    20         <location line="+1"/>
    21         <source>Unable to launch external application.
    21         <source>Unable to launch external application.
    22 </source>
    22 </source>
    23         <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.</translation>
    23         <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.</translation>
    24     </message>
    24     </message>
    25     <message>
    25     <message>
    26         <location line="+1"/>
    26         <location line="+0"/>
    27         <source>OK</source>
    27         <source>OK</source>
    28         <translation>OK</translation>
    28         <translation>OK</translation>
    29     </message>
    29     </message>
    30 </context>
    30 </context>
    31 <context>
    31 <context>
    32     <name>BookmarkDialog</name>
    32     <name>Assistant</name>
    33     <message>
    33     <message>
    34         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/>
    34         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/>
    35         <location line="+18"/>
    35         <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
       
    36         <translation>Błąd podczas zarejestrowania pliku z dokumentacją &quot;%1&quot;: %2</translation>
       
    37     </message>
       
    38     <message>
    36         <location line="+39"/>
    39         <location line="+39"/>
    37         <location line="+18"/>
    40         <source>Error: %1</source>
    38         <location line="+30"/>
    41         <translation>Błąd: %1</translation>
    39         <source>Bookmarks</source>
    42     </message>
    40         <translation>Zakładki</translation>
    43     <message>
    41     </message>
       
    42     <message>
       
    43         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
       
    44         <source>Add Bookmark</source>
       
    45         <translation>Dodaj zakładkę</translation>
       
    46     </message>
       
    47     <message>
       
    48         <location/>
       
    49         <source>Bookmark:</source>
       
    50         <translation>Zakładka:</translation>
       
    51     </message>
       
    52     <message>
       
    53         <location/>
       
    54         <source>Add in Folder:</source>
       
    55         <translation>Dodaj do katalogu:</translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <location/>
       
    59         <source>+</source>
       
    60         <translation>+</translation>
       
    61     </message>
       
    62     <message>
       
    63         <location/>
       
    64         <source>New Folder</source>
       
    65         <translation>Nowy katalog</translation>
       
    66     </message>
       
    67     <message>
       
    68         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-61"/>
       
    69         <source>Delete Folder</source>
       
    70         <translation>Usuń katalog</translation>
       
    71     </message>
       
    72     <message>
       
    73         <location line="+1"/>
       
    74         <source>Rename Folder</source>
       
    75         <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
       
    76     </message>
       
    77 </context>
       
    78 <context>
       
    79     <name>BookmarkManager</name>
       
    80     <message>
       
    81         <location line="+435"/>
       
    82         <source>Bookmarks</source>
       
    83         <translation>Zakładki</translation>
       
    84     </message>
       
    85     <message>
       
    86         <location line="+37"/>
       
    87         <source>Remove</source>
       
    88         <translation>Usuń</translation>
       
    89     </message>
       
    90     <message>
       
    91         <location line="+1"/>
       
    92         <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
       
    93         <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
       
    94     </message>
       
    95     <message>
       
    96         <location line="+143"/>
       
    97         <location line="+9"/>
       
    98         <source>New Folder</source>
       
    99         <translation>Nowy katalog</translation>
       
   100     </message>
       
   101 </context>
       
   102 <context>
       
   103     <name>BookmarkWidget</name>
       
   104     <message>
       
   105         <location line="-417"/>
       
   106         <source>Filter:</source>
       
   107         <translation>Filtr:</translation>
       
   108     </message>
       
   109     <message>
       
   110         <location line="+33"/>
       
   111         <source>Remove</source>
       
   112         <translation>Usuń</translation>
       
   113     </message>
       
   114     <message>
       
   115         <location line="-79"/>
       
   116         <source>Delete Folder</source>
       
   117         <translation>Usuń katalog</translation>
       
   118     </message>
       
   119     <message>
       
   120         <location line="+1"/>
       
   121         <source>Rename Folder</source>
       
   122         <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
       
   123     </message>
       
   124     <message>
       
   125         <location line="+2"/>
       
   126         <source>Show Bookmark</source>
       
   127         <translation>Pokaż zakładkę</translation>
       
   128     </message>
       
   129     <message>
       
   130         <location line="+1"/>
       
   131         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
       
   132         <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
       
   133     </message>
       
   134     <message>
       
   135         <location line="+3"/>
       
   136         <source>Delete Bookmark</source>
       
   137         <translation>Usuń zakładkę</translation>
       
   138     </message>
       
   139     <message>
       
   140         <location line="+1"/>
       
   141         <source>Rename Bookmark</source>
       
   142         <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
       
   143     </message>
       
   144     <message>
       
   145         <location line="+62"/>
       
   146         <source>Add</source>
       
   147         <translation>Dodaj</translation>
       
   148     </message>
       
   149 </context>
       
   150 <context>
       
   151     <name>CentralWidget</name>
       
   152     <message>
       
   153         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+239"/>
       
   154         <source>Add new page</source>
       
   155         <translation>Dodaj nową stronę</translation>
       
   156     </message>
       
   157     <message>
       
   158         <location line="+9"/>
       
   159         <source>Close current page</source>
       
   160         <translation>Zamknij bieżącą stronę</translation>
       
   161     </message>
       
   162     <message>
       
   163         <location line="+312"/>
       
   164         <source>Print Document</source>
       
   165         <translation>Wydrukuj dokument</translation>
       
   166     </message>
       
   167     <message>
       
   168         <location line="+130"/>
       
   169         <location line="+2"/>
       
   170         <source>unknown</source>
       
   171         <translation>nieznany</translation>
       
   172     </message>
       
   173     <message>
       
   174         <location line="+93"/>
       
   175         <source>Add New Page</source>
       
   176         <translation>Dodaj nową stronę</translation>
       
   177     </message>
       
   178     <message>
       
   179         <location line="+3"/>
       
   180         <source>Close This Page</source>
       
   181         <translation>Zamknij tą stronę</translation>
       
   182     </message>
       
   183     <message>
       
   184         <location line="+3"/>
       
   185         <source>Close Other Pages</source>
       
   186         <translation>Zamknij inne strony</translation>
       
   187     </message>
       
   188     <message>
       
   189         <location line="+5"/>
       
   190         <source>Add Bookmark for this Page...</source>
       
   191         <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
       
   192     </message>
       
   193     <message>
       
   194         <location line="+235"/>
       
   195         <source>Search</source>
       
   196         <translation>Wyszukaj</translation>
       
   197     </message>
       
   198 </context>
       
   199 <context>
       
   200     <name>ContentWindow</name>
       
   201     <message>
       
   202         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/>
       
   203         <source>Open Link</source>
       
   204         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
       
   205     </message>
       
   206     <message>
       
   207         <location line="+1"/>
       
   208         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   209         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
       
   210     </message>
       
   211 </context>
       
   212 <context>
       
   213     <name>FilterNameDialogClass</name>
       
   214     <message>
       
   215         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
       
   216         <source>Add Filter Name</source>
       
   217         <translation>Dodaj nazwę filtru</translation>
       
   218     </message>
       
   219     <message>
       
   220         <location/>
       
   221         <source>Filter Name:</source>
       
   222         <translation>Nazwa filtru:</translation>
       
   223     </message>
       
   224 </context>
       
   225 <context>
       
   226     <name>FindWidget</name>
       
   227     <message>
       
   228         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-918"/>
       
   229         <source>Previous</source>
       
   230         <translation>Poprzedni</translation>
       
   231     </message>
       
   232     <message>
       
   233         <location line="+4"/>
       
   234         <source>Next</source>
       
   235         <translation>Następny</translation>
       
   236     </message>
       
   237     <message>
       
   238         <location line="+4"/>
       
   239         <source>Case Sensitive</source>
       
   240         <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
       
   241     </message>
       
   242     <message>
       
   243         <location line="+3"/>
       
   244         <source>Whole words</source>
       
   245         <translation>Tylko całe słowa</translation>
       
   246     </message>
       
   247     <message>
       
   248         <location line="+12"/>
       
   249         <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
       
   250         <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Szukanie od początku</translation>
       
   251     </message>
       
   252 </context>
       
   253 <context>
       
   254     <name>FontPanel</name>
       
   255     <message>
       
   256         <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
       
   257         <source>Font</source>
       
   258         <translation>Czcionka</translation>
       
   259     </message>
       
   260     <message>
       
   261         <location line="+11"/>
       
   262         <source>&amp;Writing system</source>
       
   263         <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
       
   264     </message>
       
   265     <message>
       
   266         <location line="+3"/>
       
   267         <source>&amp;Family</source>
       
   268         <translation>&amp;Rodzina</translation>
       
   269     </message>
       
   270     <message>
       
   271         <location line="+4"/>
       
   272         <source>&amp;Style</source>
       
   273         <translation>&amp;Styl</translation>
       
   274     </message>
       
   275     <message>
       
   276         <location line="+4"/>
       
   277         <source>&amp;Point size</source>
       
   278         <translation>&amp;Wielkość punktu</translation>
       
   279     </message>
       
   280 </context>
       
   281 <context>
       
   282     <name>HelpViewer</name>
       
   283     <message>
       
   284         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+489"/>
       
   285         <source>Help</source>
       
   286         <translation>Pomoc</translation>
       
   287     </message>
       
   288     <message>
       
   289         <location line="+1"/>
       
   290         <source>OK</source>
       
   291         <translation>OK</translation>
       
   292     </message>
       
   293     <message>
       
   294         <location line="-62"/>
       
   295         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
       
   296         <translation>&lt;title&gt;Błąd 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie może być znaleziona&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
       
   297     </message>
       
   298     <message>
       
   299         <location line="+125"/>
       
   300         <source>Copy &amp;Link Location</source>
       
   301         <translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
       
   302     </message>
       
   303     <message>
       
   304         <location line="+3"/>
       
   305         <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
       
   306         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie	Ctrl+LMB</translation>
       
   307     </message>
       
   308     <message>
       
   309         <location line="-275"/>
       
   310         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   311         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
       
   312     </message>
       
   313     <message>
       
   314         <location line="+209"/>
       
   315         <source>Unable to launch external application.
       
   316 </source>
       
   317         <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.
       
   318 </translation>
       
   319     </message>
       
   320 </context>
       
   321 <context>
       
   322     <name>IndexWindow</name>
       
   323     <message>
       
   324         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
       
   325         <source>&amp;Look for:</source>
       
   326         <translation>Wy&amp;szukaj:</translation>
       
   327     </message>
       
   328     <message>
       
   329         <location line="+72"/>
       
   330         <source>Open Link</source>
       
   331         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
       
   332     </message>
       
   333     <message>
       
   334         <location line="+1"/>
       
   335         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   336         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
       
   337     </message>
       
   338 </context>
       
   339 <context>
       
   340     <name>InstallDialog</name>
       
   341     <message>
       
   342         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
       
   343         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/>
       
   344         <source>Install Documentation</source>
       
   345         <translation>Zainstaluj dokumentację</translation>
       
   346     </message>
       
   347     <message>
       
   348         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/>
       
   349         <source>Downloading documentation info...</source>
       
   350         <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation>
       
   351     </message>
       
   352     <message>
       
   353         <location line="+48"/>
       
   354         <source>Download canceled.</source>
       
   355         <translation>Anulowano pobieranie.</translation>
       
   356     </message>
       
   357     <message>
       
   358         <location line="+26"/>
       
   359         <location line="+78"/>
       
   360         <location line="+27"/>
       
   361         <source>Done.</source>
       
   362         <translation>Zrobione.</translation>
       
   363     </message>
       
   364     <message>
       
   365         <location line="-90"/>
       
   366         <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
       
   367         <translation>Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation>
       
   368     </message>
       
   369     <message>
       
   370         <location line="+11"/>
       
   371         <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
       
   372         <translation>Nie można zachować pliku %1: %2.</translation>
       
   373     </message>
       
   374     <message>
       
   375         <location line="+8"/>
       
   376         <source>Downloading %1...</source>
       
   377         <translation>Pobieranie %1...</translation>
       
   378     </message>
       
   379     <message>
       
   380         <location line="+19"/>
       
   381         <location line="+42"/>
    44         <location line="+42"/>
   382         <location line="+38"/>
       
   383         <source>Download failed: %1.</source>
       
   384         <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
       
   385     </message>
       
   386     <message>
       
   387         <location line="-70"/>
       
   388         <source>Documentation info file is corrupt!</source>
       
   389         <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation>
       
   390     </message>
       
   391     <message>
       
   392         <location line="+37"/>
       
   393         <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
       
   394         <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message>
       
   397         <location line="+2"/>
       
   398         <source>Installing documentation %1...</source>
       
   399         <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation>
       
   400     </message>
       
   401     <message>
       
   402         <location line="+22"/>
       
   403         <source>Error while installing documentation:
       
   404 %1</source>
       
   405         <translation>Błąd podczas instalowania dokumentacji:
       
   406 %1</translation>
       
   407     </message>
       
   408     <message>
       
   409         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
       
   410         <source>Available Documentation:</source>
       
   411         <translation>Dostępna dokumentacja:</translation>
       
   412     </message>
       
   413     <message>
       
   414         <location/>
       
   415         <source>Install</source>
       
   416         <translation>Zainstaluj</translation>
       
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <location/>
       
   420         <source>Cancel</source>
       
   421         <translation>Anuluj</translation>
       
   422     </message>
       
   423     <message>
       
   424         <location/>
       
   425         <source>Close</source>
       
   426         <translation>Zamknij</translation>
       
   427     </message>
       
   428     <message>
       
   429         <location/>
       
   430         <source>Installation Path:</source>
       
   431         <translation>Ścieżka instalacji:</translation>
       
   432     </message>
       
   433     <message>
       
   434         <location/>
       
   435         <source>...</source>
       
   436         <translation>...</translation>
       
   437     </message>
       
   438 </context>
       
   439 <context>
       
   440     <name>MainWindow</name>
       
   441     <message>
       
   442         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/>
       
   443         <location line="+383"/>
       
   444         <source>Index</source>
       
   445         <translation>Indeks</translation>
       
   446     </message>
       
   447     <message>
       
   448         <location line="-377"/>
       
   449         <location line="+375"/>
       
   450         <source>Contents</source>
       
   451         <translation>Spis treści</translation>
       
   452     </message>
       
   453     <message>
       
   454         <location line="-370"/>
       
   455         <location line="+374"/>
       
   456         <source>Bookmarks</source>
       
   457         <translation>Zakładki</translation>
       
   458     </message>
       
   459     <message>
       
   460         <location line="+2"/>
       
   461         <source>Search</source>
       
   462         <translation>Wyszukaj</translation>
       
   463     </message>
       
   464     <message>
       
   465         <location line="-364"/>
       
   466         <location line="+207"/>
       
   467         <location line="+514"/>
       
   468         <source>Qt Assistant</source>
       
   469         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   470     </message>
       
   471     <message>
       
   472         <location line="-546"/>
       
   473         <location line="+5"/>
       
   474         <source>Unfiltered</source>
       
   475         <translation>Nieprzefiltrowany</translation>
       
   476     </message>
       
   477     <message>
       
   478         <location line="+107"/>
       
   479         <source>Page Set&amp;up...</source>
       
   480         <translation>&amp;Ustawienia strony...</translation>
       
   481     </message>
       
   482     <message>
       
   483         <location line="+2"/>
       
   484         <source>Print Preview...</source>
       
   485         <translation>Podgląd wydruku...</translation>
       
   486     </message>
       
   487     <message>
       
   488         <location line="+3"/>
       
   489         <source>&amp;Print...</source>
       
   490         <translation>Wy&amp;drukuj...</translation>
       
   491     </message>
       
   492     <message>
       
   493         <location line="+7"/>
       
   494         <source>New &amp;Tab</source>
       
   495         <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
       
   496     </message>
       
   497     <message>
       
   498         <location line="+3"/>
       
   499         <source>&amp;Close Tab</source>
       
   500         <translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
       
   501     </message>
       
   502     <message>
       
   503         <location line="+4"/>
       
   504         <source>&amp;Quit</source>
       
   505         <translation>Za&amp;kończ</translation>
       
   506     </message>
       
   507     <message>
       
   508         <location line="+5"/>
       
   509         <source>&amp;Copy selected Text</source>
       
   510         <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
       
   511     </message>
       
   512     <message>
       
   513         <location line="+8"/>
       
   514         <source>&amp;Find in Text...</source>
       
   515         <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
       
   516     </message>
       
   517     <message>
       
   518         <location line="+2"/>
       
   519         <source>&amp;Find</source>
       
   520         <translation>&amp;Znajdź</translation>
       
   521     </message>
       
   522     <message>
       
   523         <location line="+4"/>
       
   524         <source>Find &amp;Next</source>
       
   525         <translation>Znajdź &amp;następny</translation>
       
   526     </message>
       
   527     <message>
       
   528         <location line="+4"/>
       
   529         <source>Find &amp;Previous</source>
       
   530         <translation>Znajdź &amp;poprzedni</translation>
       
   531     </message>
       
   532     <message>
       
   533         <location line="+5"/>
       
   534         <source>Preferences...</source>
       
   535         <translation>Ustawienia...</translation>
       
   536     </message>
       
   537     <message>
       
   538         <location line="+4"/>
       
   539         <source>Zoom &amp;in</source>
       
   540         <translation>Po&amp;większ</translation>
       
   541     </message>
       
   542     <message>
       
   543         <location line="+6"/>
       
   544         <source>Zoom &amp;out</source>
       
   545         <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
       
   546     </message>
       
   547     <message>
       
   548         <location line="+6"/>
       
   549         <source>Normal &amp;Size</source>
       
   550         <translation>Normalny &amp;rozmiar</translation>
       
   551     </message>
       
   552     <message>
       
   553         <location line="+4"/>
       
   554         <source>Ctrl+0</source>
       
   555         <translation>Ctrl+0</translation>
       
   556     </message>
       
   557     <message>
       
   558         <location line="+5"/>
       
   559         <source>ALT+C</source>
       
   560         <translation>ALT+C</translation>
       
   561     </message>
       
   562     <message>
       
   563         <location line="+2"/>
       
   564         <source>ALT+I</source>
       
   565         <translation>ALT+I</translation>
       
   566     </message>
       
   567     <message>
       
   568         <location line="+4"/>
       
   569         <source>ALT+S</source>
       
   570         <translation>ALT+S</translation>
       
   571     </message>
       
   572     <message>
       
   573         <location line="+3"/>
       
   574         <source>&amp;Home</source>
       
   575         <translation>Strona &amp;startowa</translation>
       
   576     </message>
       
   577     <message>
       
   578         <location line="+4"/>
       
   579         <source>&amp;Back</source>
       
   580         <translation>&amp;Wstecz</translation>
       
   581     </message>
       
   582     <message>
       
   583         <location line="+5"/>
       
   584         <source>&amp;Forward</source>
       
   585         <translation>W &amp;przód</translation>
       
   586     </message>
       
   587     <message>
       
   588         <location line="+6"/>
       
   589         <source>Sync with Table of Contents</source>
       
   590         <translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation>
       
   591     </message>
       
   592     <message>
       
   593         <location line="+2"/>
       
   594         <source>Sync</source>
       
   595         <translation type="unfinished"></translation>
       
   596     </message>
       
   597     <message>
       
   598         <location line="+5"/>
       
   599         <source>Next Page</source>
       
   600         <translation>Następna strona</translation>
       
   601     </message>
       
   602     <message>
       
   603         <location line="+1"/>
       
   604         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
       
   605         <translation></translation>
       
   606     </message>
       
   607     <message>
       
   608         <location line="+3"/>
       
   609         <source>Previous Page</source>
       
   610         <translation>Poprzednia strona</translation>
       
   611     </message>
       
   612     <message>
       
   613         <location line="+1"/>
       
   614         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
       
   615         <translation></translation>
       
   616     </message>
       
   617     <message>
       
   618         <location line="+4"/>
       
   619         <source>Add Bookmark...</source>
       
   620         <translation>Dodaj zakładkę...</translation>
       
   621     </message>
       
   622     <message>
       
   623         <location line="+5"/>
       
   624         <source>About...</source>
       
   625         <translation>Informacje o programie...</translation>
       
   626     </message>
       
   627     <message>
       
   628         <location line="+16"/>
       
   629         <source>Navigation Toolbar</source>
       
   630         <translation>Pasek do nawigacji</translation>
       
   631     </message>
       
   632     <message>
       
   633         <location line="+76"/>
       
   634         <source>Toolbars</source>
       
   635         <translation>Paski narzędzi</translation>
       
   636     </message>
       
   637     <message>
       
   638         <location line="+15"/>
       
   639         <source>Filter Toolbar</source>
       
   640         <translation>Pasek filtrowania</translation>
       
   641     </message>
       
   642     <message>
       
   643         <location line="+2"/>
       
   644         <source>Filtered by:</source>
       
   645         <translation>Przefiltrowane przez:</translation>
       
   646     </message>
       
   647     <message>
       
   648         <location line="+25"/>
       
   649         <source>Address Toolbar</source>
       
   650         <translation>Pasek adresu</translation>
       
   651     </message>
       
   652     <message>
       
   653         <location line="+4"/>
       
   654         <source>Address:</source>
       
   655         <translation>Adres:</translation>
       
   656     </message>
       
   657     <message>
       
   658         <location line="+114"/>
       
   659         <source>Could not find the associated content item.</source>
       
   660         <translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
       
   661     </message>
       
   662     <message>
       
   663         <location line="+71"/>
       
   664         <source>About %1</source>
       
   665         <translation>Informacje o %1</translation>
       
   666     </message>
       
   667     <message>
       
   668         <location line="+114"/>
       
   669         <source>Updating search index</source>
       
   670         <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation>
       
   671     </message>
       
   672     <message>
       
   673         <location line="-640"/>
       
   674         <source>Looking for Qt Documentation...</source>
       
   675         <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation>
       
   676     </message>
       
   677     <message>
       
   678         <location line="+241"/>
       
   679         <source>&amp;Window</source>
       
   680         <translation>&amp;Okno</translation>
       
   681     </message>
       
   682     <message>
       
   683         <location line="+3"/>
       
   684         <source>Minimize</source>
       
   685         <translation>Zminimalizuj</translation>
       
   686     </message>
       
   687     <message>
       
   688         <location line="+1"/>
       
   689         <source>Ctrl+M</source>
       
   690         <translation></translation>
       
   691     </message>
       
   692     <message>
       
   693         <location line="-2"/>
       
   694         <source>Zoom</source>
       
   695         <translation>Powiększenie</translation>
       
   696     </message>
       
   697     <message>
       
   698         <location line="-159"/>
       
   699         <source>&amp;File</source>
       
   700         <translation>&amp;Plik</translation>
       
   701     </message>
       
   702     <message>
       
   703         <location line="+25"/>
       
   704         <source>&amp;Edit</source>
       
   705         <translation>&amp;Edycja</translation>
       
   706     </message>
       
   707     <message>
       
   708         <location line="+27"/>
       
   709         <source>&amp;View</source>
       
   710         <translation>&amp;Widok</translation>
       
   711     </message>
       
   712     <message>
       
   713         <location line="+30"/>
       
   714         <source>&amp;Go</source>
       
   715         <translation>&amp;Nawigacja</translation>
       
   716     </message>
       
   717     <message>
       
   718         <location line="+2"/>
       
   719         <source>ALT+Home</source>
       
   720         <translation>ALT+Home</translation>
       
   721     </message>
       
   722     <message>
       
   723         <location line="+29"/>
       
   724         <source>&amp;Bookmarks</source>
       
   725         <translation>&amp;Zakładki</translation>
       
   726     </message>
       
   727     <message>
       
   728         <location line="+5"/>
       
   729         <source>&amp;Help</source>
       
   730         <translation>&amp;Pomoc</translation>
       
   731     </message>
       
   732     <message>
       
   733         <location line="-40"/>
       
   734         <source>ALT+O</source>
       
   735         <translation>ALT+O</translation>
       
   736     </message>
       
   737     <message>
       
   738         <location line="+38"/>
       
   739         <source>CTRL+D</source>
       
   740         <translation>CTRL+D</translation>
       
   741     </message>
       
   742 </context>
       
   743 <context>
       
   744     <name>PreferencesDialog</name>
       
   745     <message>
       
   746         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/>
       
   747         <location line="+43"/>
       
   748         <source>Add Documentation</source>
       
   749         <translation>Dodaj dokumentację</translation>
       
   750     </message>
       
   751     <message>
       
   752         <location line="-43"/>
       
   753         <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
       
   754         <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
       
   755     </message>
       
   756     <message>
       
   757         <location line="+37"/>
       
   758         <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
       
   759         <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
       
   760     </message>
       
   761     <message>
       
   762         <location line="-8"/>
       
   763         <source>The namespace %1 is already registered!</source>
       
   764         <translation>Przestrzeń nazw %1 jest już zarejestrowana!</translation>
       
   765     </message>
       
   766     <message>
       
   767         <location line="+31"/>
       
   768         <source>Remove Documentation</source>
       
   769         <translation>Usuń dokumentację</translation>
       
   770     </message>
       
   771     <message>
       
   772         <location line="+1"/>
       
   773         <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
       
   774         <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują sie do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
       
   775     </message>
       
   776     <message>
       
   777         <location line="+2"/>
       
   778         <source>Cancel</source>
       
   779         <translation>Anuluj</translation>
       
   780     </message>
       
   781     <message>
       
   782         <location line="+1"/>
       
   783         <source>OK</source>
       
   784         <translation>OK</translation>
       
   785     </message>
       
   786     <message>
       
   787         <location line="+88"/>
       
   788         <source>Use custom settings</source>
       
   789         <translation>Użyj własnych ustawień</translation>
       
   790     </message>
       
   791 </context>
       
   792 <context>
       
   793     <name>PreferencesDialogClass</name>
       
   794     <message>
       
   795         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
       
   796         <source>Preferences</source>
       
   797         <translation>Ustawienia</translation>
       
   798     </message>
       
   799     <message>
       
   800         <location/>
       
   801         <source>Fonts</source>
       
   802         <translation>Czcionki</translation>
       
   803     </message>
       
   804     <message>
       
   805         <location/>
       
   806         <source>Font settings:</source>
       
   807         <translation>Ustawienia czcionki:</translation>
       
   808     </message>
       
   809     <message>
       
   810         <location/>
       
   811         <source>Browser</source>
       
   812         <translation>Przeglądarka</translation>
       
   813     </message>
       
   814     <message>
       
   815         <location/>
       
   816         <source>Application</source>
       
   817         <translation>Aplikacja</translation>
       
   818     </message>
       
   819     <message>
       
   820         <location/>
       
   821         <source>Filters</source>
       
   822         <translation>Filtry</translation>
       
   823     </message>
       
   824     <message>
       
   825         <location/>
       
   826         <source>Filter:</source>
       
   827         <translation>Filtr:</translation>
       
   828     </message>
       
   829     <message>
       
   830         <location/>
       
   831         <source>Attributes:</source>
       
   832         <translation>Atrybuty:</translation>
       
   833     </message>
       
   834     <message>
       
   835         <location/>
       
   836         <source>1</source>
       
   837         <translation>1</translation>
       
   838     </message>
       
   839     <message>
       
   840         <location/>
       
   841         <source>Add</source>
       
   842         <translation>Dodaj</translation>
       
   843     </message>
       
   844     <message>
       
   845         <location/>
       
   846         <source>Remove</source>
       
   847         <translation>Usuń</translation>
       
   848     </message>
       
   849     <message>
       
   850         <location/>
       
   851         <source>Documentation</source>
       
   852         <translation>Dokumentacja</translation>
       
   853     </message>
       
   854     <message>
       
   855         <location/>
       
   856         <source>Registered Documentation:</source>
       
   857         <translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation>
       
   858     </message>
       
   859     <message>
       
   860         <location/>
       
   861         <source>Add...</source>
       
   862         <translation>Dodaj...</translation>
       
   863     </message>
       
   864     <message>
       
   865         <location/>
       
   866         <source>Options</source>
       
   867         <translation>Opcje</translation>
       
   868     </message>
       
   869     <message>
       
   870         <location/>
       
   871         <source>Current Page</source>
       
   872         <translation>Bieżąca strona</translation>
       
   873     </message>
       
   874     <message>
       
   875         <location/>
       
   876         <source>Restore to default</source>
       
   877         <translation>Przywróć domyślną</translation>
       
   878     </message>
       
   879     <message>
       
   880         <location/>
       
   881         <source>Homepage</source>
       
   882         <translation>Strona startowa</translation>
       
   883     </message>
       
   884     <message>
       
   885         <location/>
       
   886         <source>On help start:</source>
       
   887         <translation>Po uruchomieniu</translation>
       
   888     </message>
       
   889     <message>
       
   890         <location/>
       
   891         <source>Show my home page</source>
       
   892         <translation>Pokaż stronę startową</translation>
       
   893     </message>
       
   894     <message>
       
   895         <location/>
       
   896         <source>Show a blank page</source>
       
   897         <translation>Pokaż pustą stronę</translation>
       
   898     </message>
       
   899     <message>
       
   900         <location/>
       
   901         <source>Show my tabs from last session</source>
       
   902         <translation>Pokaż moje karty z ostatniej sesji</translation>
       
   903     </message>
       
   904     <message>
       
   905         <location/>
       
   906         <source>Blank Page</source>
       
   907         <translation>Pusta strona</translation>
       
   908     </message>
       
   909 </context>
       
   910 <context>
       
   911     <name>QObject</name>
       
   912     <message>
       
   913         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
       
   914         <source>The specified collection file does not exist!</source>
       
   915         <translation>Podany plik z kolekcją nie istnieje!</translation>
       
   916     </message>
       
   917     <message>
       
   918         <location line="+4"/>
       
   919         <source>Missing collection file!</source>
       
   920         <translation>Brak pliku z kolekcją!</translation>
       
   921     </message>
       
   922     <message>
       
   923         <location line="+9"/>
       
   924         <source>Invalid URL!</source>
       
   925         <translation>Niepoprawny URL!</translation>
       
   926     </message>
       
   927     <message>
       
   928         <location line="+4"/>
       
   929         <source>Missing URL!</source>
       
   930         <translation>Brak URL!</translation>
       
   931     </message>
       
   932     <message>
       
   933         <location line="+17"/>
       
   934         <location line="+19"/>
       
   935         <location line="+19"/>
       
   936         <source>Unknown widget: %1</source>
       
   937         <translation>Nieznany widżet: %1</translation>
       
   938     </message>
       
   939     <message>
       
   940         <location line="-34"/>
       
   941         <location line="+19"/>
       
   942         <location line="+19"/>
       
   943         <source>Missing widget!</source>
       
   944         <translation>Brak widżetu!</translation>
       
   945     </message>
       
   946     <message>
       
   947         <location line="+7"/>
       
   948         <location line="+12"/>
       
   949         <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
       
   950         <translation>Podany plik pomocy Qt nie istnieje!</translation>
       
   951     </message>
       
   952     <message>
       
   953         <location line="-7"/>
       
   954         <location line="+12"/>
       
   955         <source>Missing help file!</source>
       
   956         <translation>Brak pliku pomocy!</translation>
       
   957     </message>
       
   958     <message>
       
   959         <location line="+7"/>
       
   960         <source>Missing filter argument!</source>
       
   961         <translation>Brak argumentu filtra!</translation>
       
   962     </message>
       
   963     <message>
       
   964         <location line="+12"/>
       
   965         <source>Unknown option: %1</source>
       
   966         <translation>Nieznana opcja: %1</translation>
       
   967     </message>
       
   968     <message>
       
   969         <location line="+30"/>
       
   970         <location line="+2"/>
       
   971         <source>Qt Assistant</source>
       
   972         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   973     </message>
       
   974     <message>
       
   975         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+228"/>
       
   976         <source>Could not register documentation file
    45         <source>Could not register documentation file
   977 %1
    46 %1
   978 
    47 
   979 Reason:
    48 Reason:
   980 %2</source>
    49 %2</source>
   983 
    52 
   984 Powód:
    53 Powód:
   985 %2</translation>
    54 %2</translation>
   986     </message>
    55     </message>
   987     <message>
    56     <message>
   988         <location line="+4"/>
    57         <location line="+6"/>
   989         <source>Documentation successfully registered.</source>
    58         <source>Documentation successfully registered.</source>
   990         <translation>Dokumentacja poprawnie zarejestrowana.</translation>
    59         <translation>Dokumentacja poprawnie zarejestrowana.</translation>
   991     </message>
    60     </message>
   992     <message>
    61     <message>
   993         <location line="+11"/>
    62         <location line="+12"/>
   994         <source>Could not unregister documentation file
    63         <source>Could not unregister documentation file
   995 %1
    64 %1
   996 
    65 
   997 Reason:
    66 Reason:
   998 %2</source>
    67 %2</source>
  1001 
    70 
  1002 Powód:
    71 Powód:
  1003 %2</translation>
    72 %2</translation>
  1004     </message>
    73     </message>
  1005     <message>
    74     <message>
  1006         <location line="-3"/>
    75         <location line="+8"/>
  1007         <source>Documentation successfully unregistered.</source>
    76         <source>Documentation successfully unregistered.</source>
  1008         <translation>Dokumentacja poprawnie wyrejestrowana.</translation>
    77         <translation>Dokumentacja poprawnie wyrejestrowana.</translation>
  1009     </message>
    78     </message>
  1010     <message>
    79     <message>
       
    80         <location line="+55"/>
       
    81         <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
       
    82         <translation>Błąd podczas czytania pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2.</translation>
       
    83     </message>
       
    84     <message>
       
    85         <location line="+11"/>
       
    86         <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
       
    87         <translation>Błąd podczas tworzenia pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2.</translation>
       
    88     </message>
       
    89     <message>
       
    90         <location line="+7"/>
       
    91         <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
       
    92         <translation>Błąd podczas czytania pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2</translation>
       
    93     </message>
       
    94     <message>
       
    95         <location line="+53"/>
       
    96         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
       
    97         <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
       
    98     </message>
       
    99 </context>
       
   100 <context>
       
   101     <name>BookmarkDialog</name>
       
   102     <message>
       
   103         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
       
   104         <source>Add Bookmark</source>
       
   105         <translation>Dodaj zakładkę</translation>
       
   106     </message>
       
   107     <message>
       
   108         <location/>
       
   109         <source>Bookmark:</source>
       
   110         <translation>Zakładka:</translation>
       
   111     </message>
       
   112     <message>
       
   113         <location/>
       
   114         <source>Add in Folder:</source>
       
   115         <translation>Dodaj do katalogu:</translation>
       
   116     </message>
       
   117     <message>
       
   118         <location/>
       
   119         <source>+</source>
       
   120         <translation>+</translation>
       
   121     </message>
       
   122     <message>
       
   123         <location/>
       
   124         <source>New Folder</source>
       
   125         <translation>Nowy katalog</translation>
       
   126     </message>
       
   127 </context>
       
   128 <context>
       
   129     <name>BookmarkManager</name>
       
   130     <message>
       
   131         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+151"/>
       
   132         <source>Untitled</source>
       
   133         <translation>Nienazwany</translation>
       
   134     </message>
       
   135     <message>
       
   136         <location line="+65"/>
       
   137         <source>Remove</source>
       
   138         <translation>Usuń</translation>
       
   139     </message>
       
   140     <message>
       
   141         <location line="+1"/>
       
   142         <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
       
   143         <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
       
   144     </message>
       
   145     <message>
       
   146         <location line="+147"/>
       
   147         <source>Manage Bookmarks...</source>
       
   148         <translation>Zarządzanie zakładkami...</translation>
       
   149     </message>
       
   150     <message>
       
   151         <location line="+3"/>
       
   152         <source>Add Bookmark...</source>
       
   153         <translation>Dodaj zakładkę...</translation>
       
   154     </message>
       
   155     <message>
       
   156         <location line="+1"/>
       
   157         <source>Ctrl+D</source>
       
   158         <translation>Ctrl+D</translation>
       
   159     </message>
       
   160     <message>
       
   161         <location line="+68"/>
       
   162         <source>Delete Folder</source>
       
   163         <translation>Usuń katalog</translation>
       
   164     </message>
       
   165     <message>
       
   166         <location line="+1"/>
       
   167         <source>Rename Folder</source>
       
   168         <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
       
   169     </message>
       
   170     <message>
       
   171         <location line="+2"/>
       
   172         <source>Show Bookmark</source>
       
   173         <translation>Pokaż zakładkę</translation>
       
   174     </message>
       
   175     <message>
       
   176         <location line="+1"/>
       
   177         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
       
   178         <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
       
   179     </message>
       
   180     <message>
       
   181         <location line="+2"/>
       
   182         <source>Delete Bookmark</source>
       
   183         <translation>Usuń zakładkę</translation>
       
   184     </message>
       
   185     <message>
       
   186         <location line="+1"/>
       
   187         <source>Rename Bookmark</source>
       
   188         <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
       
   189     </message>
       
   190 </context>
       
   191 <context>
       
   192     <name>CentralWidget</name>
       
   193     <message>
       
   194         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+121"/>
       
   195         <source>Add new page</source>
       
   196         <translation>Dodaj nową stronę</translation>
       
   197     </message>
       
   198     <message>
       
   199         <location line="+9"/>
       
   200         <source>Close current page</source>
       
   201         <translation>Zamknij bieżącą stronę</translation>
       
   202     </message>
       
   203     <message>
       
   204         <location line="+287"/>
       
   205         <source>Print Document</source>
       
   206         <translation>Wydrukuj dokument</translation>
       
   207     </message>
       
   208     <message>
       
   209         <location line="+126"/>
       
   210         <location line="+2"/>
       
   211         <source>unknown</source>
       
   212         <translation>nieznany</translation>
       
   213     </message>
       
   214     <message>
       
   215         <location line="+101"/>
       
   216         <source>Add New Page</source>
       
   217         <translation>Dodaj nową stronę</translation>
       
   218     </message>
       
   219     <message>
       
   220         <location line="+3"/>
       
   221         <source>Close This Page</source>
       
   222         <translation>Zamknij tą stronę</translation>
       
   223     </message>
       
   224     <message>
       
   225         <location line="+3"/>
       
   226         <source>Close Other Pages</source>
       
   227         <translation>Zamknij inne strony</translation>
       
   228     </message>
       
   229     <message>
       
   230         <location line="+5"/>
       
   231         <source>Add Bookmark for this Page...</source>
       
   232         <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
       
   233     </message>
       
   234     <message>
       
   235         <location line="+264"/>
       
   236         <source>Search</source>
       
   237         <translation>Wyszukaj</translation>
       
   238     </message>
       
   239 </context>
       
   240 <context>
       
   241     <name>CmdLineParser</name>
       
   242     <message>
       
   243         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+137"/>
       
   244         <source>Unknown option: %1</source>
       
   245         <translation>Nieznana opcja: %1</translation>
       
   246     </message>
       
   247     <message>
       
   248         <location line="+33"/>
       
   249         <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
       
   250         <translation>Plik kolekcji &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
       
   251     </message>
       
   252     <message>
       
   253         <location line="+3"/>
       
   254         <source>Missing collection file.</source>
       
   255         <translation>Brak pliku kolekcji.</translation>
       
   256     </message>
       
   257     <message>
       
   258         <location line="+13"/>
       
   259         <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
       
   260         <translation>Niepoprawny URL &quot;%1&quot;.</translation>
       
   261     </message>
       
   262     <message>
       
   263         <location line="+2"/>
       
   264         <source>Missing URL.</source>
       
   265         <translation>Brak URL.</translation>
       
   266     </message>
       
   267     <message>
       
   268         <location line="+36"/>
       
   269         <source>Unknown widget: %1</source>
       
   270         <translation>Nieznany widżet: %1</translation>
       
   271     </message>
       
   272     <message>
       
   273         <location line="+2"/>
       
   274         <source>Missing widget.</source>
       
   275         <translation>Brak widżetu.</translation>
       
   276     </message>
       
   277     <message>
       
   278         <location line="+23"/>
       
   279         <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
       
   280         <translation>Plik pomocy Qt &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
       
   281     </message>
       
   282     <message>
       
   283         <location line="+4"/>
       
   284         <source>Missing help file.</source>
       
   285         <translation>Brak pliku pomocy.</translation>
       
   286     </message>
       
   287     <message>
       
   288         <location line="+10"/>
       
   289         <source>Missing filter argument.</source>
       
   290         <translation>Brak argumentu dla filtru.</translation>
       
   291     </message>
       
   292     <message>
       
   293         <location line="+20"/>
       
   294         <source>Error</source>
       
   295         <translation>Błąd</translation>
       
   296     </message>
       
   297     <message>
       
   298         <location line="+2"/>
       
   299         <source>Notice</source>
       
   300         <translation>Uwaga</translation>
       
   301     </message>
       
   302 </context>
       
   303 <context>
       
   304     <name>ContentWindow</name>
       
   305     <message>
       
   306         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+173"/>
       
   307         <source>Open Link</source>
       
   308         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
       
   309     </message>
       
   310     <message>
       
   311         <location line="+1"/>
       
   312         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   313         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
       
   314     </message>
       
   315 </context>
       
   316 <context>
       
   317     <name>FilterNameDialogClass</name>
       
   318     <message>
       
   319         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
       
   320         <source>Add Filter Name</source>
       
   321         <translation>Dodaj nazwę filtru</translation>
       
   322     </message>
       
   323     <message>
       
   324         <location/>
       
   325         <source>Filter Name:</source>
       
   326         <translation>Nazwa filtru:</translation>
       
   327     </message>
       
   328 </context>
       
   329 <context>
       
   330     <name>FontPanel</name>
       
   331     <message>
       
   332         <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
       
   333         <source>Font</source>
       
   334         <translation>Czcionka</translation>
       
   335     </message>
       
   336     <message>
       
   337         <location line="+11"/>
       
   338         <source>&amp;Writing system</source>
       
   339         <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
       
   340     </message>
       
   341     <message>
       
   342         <location line="+3"/>
       
   343         <source>&amp;Family</source>
       
   344         <translation>&amp;Rodzina</translation>
       
   345     </message>
       
   346     <message>
       
   347         <location line="+4"/>
       
   348         <source>&amp;Style</source>
       
   349         <translation>&amp;Styl</translation>
       
   350     </message>
       
   351     <message>
       
   352         <location line="+4"/>
       
   353         <source>&amp;Point size</source>
       
   354         <translation>&amp;Wielkość punktu</translation>
       
   355     </message>
       
   356 </context>
       
   357 <context>
       
   358     <name>HelpViewer</name>
       
   359     <message>
       
   360         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+58"/>
       
   361         <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
       
   362         <translation>&lt;title&gt;o:pusty&lt;/title&gt;</translation>
       
   363     </message>
       
   364     <message>
       
   365         <location line="+6"/>
       
   366         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
       
   367         <translation>&lt;title&gt;Błąd 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie może być znaleziona&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
       
   368     </message>
       
   369 </context>
       
   370 <context>
       
   371     <name>IndexWindow</name>
       
   372     <message>
       
   373         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+68"/>
       
   374         <source>&amp;Look for:</source>
       
   375         <translation>Wy&amp;szukaj:</translation>
       
   376     </message>
       
   377     <message>
       
   378         <location line="+74"/>
       
   379         <source>Open Link</source>
       
   380         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
       
   381     </message>
       
   382     <message>
       
   383         <location line="+1"/>
       
   384         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   385         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
       
   386     </message>
       
   387 </context>
       
   388 <context>
       
   389     <name>InstallDialog</name>
       
   390     <message>
       
   391         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
       
   392         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+78"/>
       
   393         <source>Install Documentation</source>
       
   394         <translation>Zainstaluj dokumentację</translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message>
       
   397         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+33"/>
       
   398         <source>Downloading documentation info...</source>
       
   399         <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation>
       
   400     </message>
       
   401     <message>
       
   402         <location line="+51"/>
       
   403         <source>Download canceled.</source>
       
   404         <translation>Anulowano pobieranie.</translation>
       
   405     </message>
       
   406     <message>
       
   407         <location line="+28"/>
       
   408         <location line="+79"/>
       
   409         <location line="+27"/>
       
   410         <source>Done.</source>
       
   411         <translation>Zrobione.</translation>
       
   412     </message>
       
   413     <message>
       
   414         <location line="-91"/>
       
   415         <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
       
   416         <translation>Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation>
       
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <location line="+11"/>
       
   420         <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
       
   421         <translation>Nie można zachować pliku %1: %2.</translation>
       
   422     </message>
       
   423     <message>
       
   424         <location line="+8"/>
       
   425         <source>Downloading %1...</source>
       
   426         <translation>Pobieranie %1...</translation>
       
   427     </message>
       
   428     <message>
       
   429         <location line="+20"/>
       
   430         <location line="+42"/>
  1011         <location line="+40"/>
   431         <location line="+40"/>
  1012         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
   432         <source>Download failed: %1.</source>
  1013         <translation>Nie można odczytać sterownika bazy danych sqlite!</translation>
   433         <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
  1014     </message>
   434     </message>
  1015     <message>
   435     <message>
  1016         <location line="+9"/>
   436         <location line="-72"/>
  1017         <source>The specified collection file could not be read!</source>
   437         <source>Documentation info file is corrupt!</source>
  1018         <translation>Podany plik z kolekcją nie może być odczytany!</translation>
   438         <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation>
       
   439     </message>
       
   440     <message>
       
   441         <location line="+37"/>
       
   442         <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
       
   443         <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation>
       
   444     </message>
       
   445     <message>
       
   446         <location line="+2"/>
       
   447         <source>Installing documentation %1...</source>
       
   448         <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation>
       
   449     </message>
       
   450     <message>
       
   451         <location line="+23"/>
       
   452         <source>Error while installing documentation:
       
   453 %1</source>
       
   454         <translation>Błąd podczas instalowania dokumentacji:
       
   455 %1</translation>
       
   456     </message>
       
   457     <message>
       
   458         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
       
   459         <source>Available Documentation:</source>
       
   460         <translation>Dostępna dokumentacja:</translation>
       
   461     </message>
       
   462     <message>
       
   463         <location/>
       
   464         <source>Install</source>
       
   465         <translation>Zainstaluj</translation>
       
   466     </message>
       
   467     <message>
       
   468         <location/>
       
   469         <source>Cancel</source>
       
   470         <translation>Anuluj</translation>
       
   471     </message>
       
   472     <message>
       
   473         <location/>
       
   474         <source>Close</source>
       
   475         <translation>Zamknij</translation>
       
   476     </message>
       
   477     <message>
       
   478         <location/>
       
   479         <source>Installation Path:</source>
       
   480         <translation>Ścieżka instalacji:</translation>
       
   481     </message>
       
   482     <message>
       
   483         <location/>
       
   484         <source>...</source>
       
   485         <translation>...</translation>
       
   486     </message>
       
   487 </context>
       
   488 <context>
       
   489     <name>MainWindow</name>
       
   490     <message>
       
   491         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/>
       
   492         <location line="+369"/>
       
   493         <source>Index</source>
       
   494         <translation>Indeks</translation>
       
   495     </message>
       
   496     <message>
       
   497         <location line="-363"/>
       
   498         <location line="+361"/>
       
   499         <source>Contents</source>
       
   500         <translation>Spis treści</translation>
       
   501     </message>
       
   502     <message>
       
   503         <location line="-354"/>
       
   504         <location line="+358"/>
       
   505         <source>Bookmarks</source>
       
   506         <translation>Zakładki</translation>
       
   507     </message>
       
   508     <message>
       
   509         <location line="+2"/>
       
   510         <source>Search</source>
       
   511         <translation>Wyszukaj</translation>
       
   512     </message>
       
   513     <message>
       
   514         <location line="-338"/>
       
   515         <location line="+680"/>
       
   516         <location line="+284"/>
       
   517         <source>Qt Assistant</source>
       
   518         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   519     </message>
       
   520     <message>
       
   521         <location line="-705"/>
       
   522         <source>Page Set&amp;up...</source>
       
   523         <translation>&amp;Ustawienia strony...</translation>
       
   524     </message>
       
   525     <message>
       
   526         <location line="+2"/>
       
   527         <source>Print Preview...</source>
       
   528         <translation>Podgląd wydruku...</translation>
       
   529     </message>
       
   530     <message>
       
   531         <location line="+3"/>
       
   532         <source>&amp;Print...</source>
       
   533         <translation>Wy&amp;drukuj...</translation>
       
   534     </message>
       
   535     <message>
       
   536         <location line="-10"/>
       
   537         <source>New &amp;Tab</source>
       
   538         <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
       
   539     </message>
       
   540     <message>
       
   541         <location line="+17"/>
       
   542         <source>&amp;Close Tab</source>
       
   543         <translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
       
   544     </message>
       
   545     <message>
       
   546         <location line="+5"/>
       
   547         <source>&amp;Quit</source>
       
   548         <translation>Za&amp;kończ</translation>
       
   549     </message>
       
   550     <message>
       
   551         <location line="+3"/>
       
   552         <source>CTRL+Q</source>
       
   553         <translation>CTRL+Q</translation>
       
   554     </message>
       
   555     <message>
       
   556         <location line="+6"/>
       
   557         <source>&amp;Copy selected Text</source>
       
   558         <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
       
   559     </message>
       
   560     <message>
       
   561         <location line="+8"/>
       
   562         <source>&amp;Find in Text...</source>
       
   563         <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
       
   564     </message>
       
   565     <message>
       
   566         <location line="+2"/>
       
   567         <source>&amp;Find</source>
       
   568         <translation>&amp;Znajdź</translation>
       
   569     </message>
       
   570     <message>
       
   571         <location line="+4"/>
       
   572         <source>Find &amp;Next</source>
       
   573         <translation>Znajdź &amp;następny</translation>
       
   574     </message>
       
   575     <message>
       
   576         <location line="+4"/>
       
   577         <source>Find &amp;Previous</source>
       
   578         <translation>Znajdź &amp;poprzedni</translation>
       
   579     </message>
       
   580     <message>
       
   581         <location line="+5"/>
       
   582         <source>Preferences...</source>
       
   583         <translation>Ustawienia...</translation>
       
   584     </message>
       
   585     <message>
       
   586         <location line="+4"/>
       
   587         <source>Zoom &amp;in</source>
       
   588         <translation>Po&amp;większ</translation>
       
   589     </message>
       
   590     <message>
       
   591         <location line="+6"/>
       
   592         <source>Zoom &amp;out</source>
       
   593         <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
       
   594     </message>
       
   595     <message>
       
   596         <location line="+6"/>
       
   597         <source>Normal &amp;Size</source>
       
   598         <translation>Normalny &amp;rozmiar</translation>
       
   599     </message>
       
   600     <message>
       
   601         <location line="+4"/>
       
   602         <source>Ctrl+0</source>
       
   603         <translation>Ctrl+0</translation>
       
   604     </message>
       
   605     <message>
       
   606         <location line="+5"/>
       
   607         <source>ALT+C</source>
       
   608         <translation>ALT+C</translation>
       
   609     </message>
       
   610     <message>
       
   611         <location line="+2"/>
       
   612         <source>ALT+I</source>
       
   613         <translation>ALT+I</translation>
       
   614     </message>
       
   615     <message>
       
   616         <location line="+4"/>
       
   617         <source>ALT+S</source>
       
   618         <translation>ALT+S</translation>
       
   619     </message>
       
   620     <message>
       
   621         <location line="+3"/>
       
   622         <source>&amp;Home</source>
       
   623         <translation>Strona &amp;startowa</translation>
       
   624     </message>
       
   625     <message>
       
   626         <location line="+4"/>
       
   627         <source>&amp;Back</source>
       
   628         <translation>&amp;Wstecz</translation>
       
   629     </message>
       
   630     <message>
       
   631         <location line="+5"/>
       
   632         <source>&amp;Forward</source>
       
   633         <translation>W &amp;przód</translation>
       
   634     </message>
       
   635     <message>
       
   636         <location line="+6"/>
       
   637         <source>Sync with Table of Contents</source>
       
   638         <translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation>
       
   639     </message>
       
   640     <message>
       
   641         <location line="+2"/>
       
   642         <source>Sync</source>
       
   643         <translation type="unfinished"></translation>
       
   644     </message>
       
   645     <message>
       
   646         <location line="+5"/>
       
   647         <source>Next Page</source>
       
   648         <translation>Następna strona</translation>
       
   649     </message>
       
   650     <message>
       
   651         <location line="+1"/>
       
   652         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
       
   653         <translation></translation>
       
   654     </message>
       
   655     <message>
       
   656         <location line="+3"/>
       
   657         <source>Previous Page</source>
       
   658         <translation>Poprzednia strona</translation>
       
   659     </message>
       
   660     <message>
       
   661         <location line="+1"/>
       
   662         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
       
   663         <translation></translation>
       
   664     </message>
       
   665     <message>
       
   666         <location line="+596"/>
       
   667         <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
       
   668         <translation>Nie można zarejestrować pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
       
   669     </message>
       
   670     <message>
       
   671         <location line="-589"/>
       
   672         <source>About...</source>
       
   673         <translation>Informacje o programie...</translation>
       
   674     </message>
       
   675     <message>
       
   676         <location line="+21"/>
       
   677         <source>Navigation Toolbar</source>
       
   678         <translation>Pasek do nawigacji</translation>
       
   679     </message>
       
   680     <message>
       
   681         <location line="+69"/>
       
   682         <source>Toolbars</source>
       
   683         <translation>Paski narzędzi</translation>
       
   684     </message>
       
   685     <message>
       
   686         <location line="+16"/>
       
   687         <source>Filter Toolbar</source>
       
   688         <translation>Pasek filtrowania</translation>
       
   689     </message>
       
   690     <message>
       
   691         <location line="+2"/>
       
   692         <source>Filtered by:</source>
       
   693         <translation>Przefiltrowane przez:</translation>
       
   694     </message>
       
   695     <message>
       
   696         <location line="+26"/>
       
   697         <source>Address Toolbar</source>
       
   698         <translation>Pasek adresu</translation>
       
   699     </message>
       
   700     <message>
       
   701         <location line="+4"/>
       
   702         <source>Address:</source>
       
   703         <translation>Adres:</translation>
       
   704     </message>
       
   705     <message>
       
   706         <location line="+112"/>
       
   707         <source>Could not find the associated content item.</source>
       
   708         <translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
       
   709     </message>
       
   710     <message>
       
   711         <location line="+60"/>
       
   712         <source>About %1</source>
       
   713         <translation>Informacje o %1</translation>
       
   714     </message>
       
   715     <message>
       
   716         <location line="+175"/>
       
   717         <source>Updating search index</source>
       
   718         <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation>
       
   719     </message>
       
   720     <message>
       
   721         <location line="-669"/>
       
   722         <source>Looking for Qt Documentation...</source>
       
   723         <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation>
       
   724     </message>
       
   725     <message>
       
   726         <location line="+227"/>
       
   727         <source>&amp;Window</source>
       
   728         <translation>&amp;Okno</translation>
       
   729     </message>
       
   730     <message>
       
   731         <location line="+3"/>
       
   732         <source>Minimize</source>
       
   733         <translation>Zminimalizuj</translation>
       
   734     </message>
       
   735     <message>
       
   736         <location line="+1"/>
       
   737         <source>Ctrl+M</source>
       
   738         <translation></translation>
       
   739     </message>
       
   740     <message>
       
   741         <location line="-2"/>
       
   742         <source>Zoom</source>
       
   743         <translation>Powiększenie</translation>
       
   744     </message>
       
   745     <message>
       
   746         <location line="-169"/>
       
   747         <source>&amp;File</source>
       
   748         <translation>&amp;Plik</translation>
       
   749     </message>
       
   750     <message>
       
   751         <location line="+32"/>
       
   752         <source>&amp;Edit</source>
       
   753         <translation>&amp;Edycja</translation>
       
   754     </message>
       
   755     <message>
       
   756         <location line="+27"/>
       
   757         <source>&amp;View</source>
       
   758         <translation>&amp;Widok</translation>
       
   759     </message>
       
   760     <message>
       
   761         <location line="+30"/>
       
   762         <source>&amp;Go</source>
       
   763         <translation>&amp;Nawigacja</translation>
       
   764     </message>
       
   765     <message>
       
   766         <location line="+2"/>
       
   767         <source>ALT+Home</source>
       
   768         <translation>ALT+Home</translation>
       
   769     </message>
       
   770     <message>
       
   771         <location line="+30"/>
       
   772         <source>&amp;Bookmarks</source>
       
   773         <translation>&amp;Zakładki</translation>
       
   774     </message>
       
   775     <message>
       
   776         <location line="+2"/>
       
   777         <source>&amp;Help</source>
       
   778         <translation>&amp;Pomoc</translation>
       
   779     </message>
       
   780     <message>
       
   781         <location line="-38"/>
       
   782         <source>ALT+O</source>
       
   783         <translation>ALT+O</translation>
       
   784     </message>
       
   785 </context>
       
   786 <context>
       
   787     <name>PreferencesDialog</name>
       
   788     <message>
       
   789         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/>
       
   790         <location line="+44"/>
       
   791         <source>Add Documentation</source>
       
   792         <translation>Dodaj dokumentację</translation>
       
   793     </message>
       
   794     <message>
       
   795         <location line="-44"/>
       
   796         <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
       
   797         <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
       
   798     </message>
       
   799     <message>
       
   800         <location line="+38"/>
       
   801         <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
       
   802         <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
       
   803     </message>
       
   804     <message>
       
   805         <location line="-8"/>
       
   806         <source>The namespace %1 is already registered!</source>
       
   807         <translation>Przestrzeń nazw %1 jest już zarejestrowana!</translation>
       
   808     </message>
       
   809     <message>
       
   810         <location line="+32"/>
       
   811         <source>Remove Documentation</source>
       
   812         <translation>Usuń dokumentację</translation>
       
   813     </message>
       
   814     <message>
       
   815         <location line="+1"/>
       
   816         <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
       
   817         <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują sie do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
       
   818     </message>
       
   819     <message>
       
   820         <location line="+2"/>
       
   821         <source>Cancel</source>
       
   822         <translation>Anuluj</translation>
       
   823     </message>
       
   824     <message>
       
   825         <location line="+1"/>
       
   826         <source>OK</source>
       
   827         <translation>OK</translation>
       
   828     </message>
       
   829     <message>
       
   830         <location line="+83"/>
       
   831         <source>Use custom settings</source>
       
   832         <translation>Użyj własnych ustawień</translation>
       
   833     </message>
       
   834 </context>
       
   835 <context>
       
   836     <name>PreferencesDialogClass</name>
       
   837     <message>
       
   838         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
       
   839         <source>Preferences</source>
       
   840         <translation>Ustawienia</translation>
       
   841     </message>
       
   842     <message>
       
   843         <location/>
       
   844         <source>Fonts</source>
       
   845         <translation>Czcionki</translation>
       
   846     </message>
       
   847     <message>
       
   848         <location/>
       
   849         <source>Font settings:</source>
       
   850         <translation>Ustawienia czcionki:</translation>
       
   851     </message>
       
   852     <message>
       
   853         <location/>
       
   854         <source>Browser</source>
       
   855         <translation>Przeglądarka</translation>
       
   856     </message>
       
   857     <message>
       
   858         <location/>
       
   859         <source>Application</source>
       
   860         <translation>Aplikacja</translation>
       
   861     </message>
       
   862     <message>
       
   863         <location/>
       
   864         <source>Filters</source>
       
   865         <translation>Filtry</translation>
       
   866     </message>
       
   867     <message>
       
   868         <location/>
       
   869         <source>Filter:</source>
       
   870         <translation>Filtr:</translation>
       
   871     </message>
       
   872     <message>
       
   873         <location/>
       
   874         <source>Attributes:</source>
       
   875         <translation>Atrybuty:</translation>
       
   876     </message>
       
   877     <message>
       
   878         <location/>
       
   879         <source>1</source>
       
   880         <translation>1</translation>
       
   881     </message>
       
   882     <message>
       
   883         <location/>
       
   884         <source>Add</source>
       
   885         <translation>Dodaj</translation>
       
   886     </message>
       
   887     <message>
       
   888         <location/>
       
   889         <source>Remove</source>
       
   890         <translation>Usuń</translation>
       
   891     </message>
       
   892     <message>
       
   893         <location/>
       
   894         <source>Documentation</source>
       
   895         <translation>Dokumentacja</translation>
       
   896     </message>
       
   897     <message>
       
   898         <location/>
       
   899         <source>Registered Documentation:</source>
       
   900         <translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation>
       
   901     </message>
       
   902     <message>
       
   903         <location/>
       
   904         <source>Add...</source>
       
   905         <translation>Dodaj...</translation>
       
   906     </message>
       
   907     <message>
       
   908         <location/>
       
   909         <source>Options</source>
       
   910         <translation>Opcje</translation>
       
   911     </message>
       
   912     <message>
       
   913         <location/>
       
   914         <source>Current Page</source>
       
   915         <translation>Bieżąca strona</translation>
       
   916     </message>
       
   917     <message>
       
   918         <location/>
       
   919         <source>Restore to default</source>
       
   920         <translation>Przywróć domyślną</translation>
       
   921     </message>
       
   922     <message>
       
   923         <location/>
       
   924         <source>Homepage</source>
       
   925         <translation>Strona startowa</translation>
       
   926     </message>
       
   927     <message>
       
   928         <location/>
       
   929         <source>On help start:</source>
       
   930         <translation>Po uruchomieniu</translation>
       
   931     </message>
       
   932     <message>
       
   933         <location/>
       
   934         <source>Show my home page</source>
       
   935         <translation>Pokaż stronę startową</translation>
       
   936     </message>
       
   937     <message>
       
   938         <location/>
       
   939         <source>Show a blank page</source>
       
   940         <translation>Pokaż pustą stronę</translation>
       
   941     </message>
       
   942     <message>
       
   943         <location/>
       
   944         <source>Show my tabs from last session</source>
       
   945         <translation>Pokaż moje karty z ostatniej sesji</translation>
       
   946     </message>
       
   947     <message>
       
   948         <location/>
       
   949         <source>Blank Page</source>
       
   950         <translation>Pusta strona</translation>
  1019     </message>
   951     </message>
  1020 </context>
   952 </context>
  1021 <context>
   953 <context>
  1022     <name>RemoteControl</name>
   954     <name>RemoteControl</name>
  1023     <message>
   955     <message>
  1024         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/>
   956         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+165"/>
  1025         <source>Debugging Remote Control</source>
   957         <source>Debugging Remote Control</source>
  1026         <translation>Zdalne debugowanie</translation>
   958         <translation>Zdalne debugowanie</translation>
  1027     </message>
   959     </message>
  1028     <message>
   960     <message>
  1029         <location line="+1"/>
   961         <location line="+1"/>
  1032     </message>
   964     </message>
  1033 </context>
   965 </context>
  1034 <context>
   966 <context>
  1035     <name>SearchWidget</name>
   967     <name>SearchWidget</name>
  1036     <message>
   968     <message>
  1037         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+196"/>
   969         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+210"/>
  1038         <source>&amp;Copy</source>
   970         <source>&amp;Copy</source>
  1039         <translation>S&amp;kopiuj</translation>
   971         <translation>S&amp;kopiuj</translation>
  1040     </message>
   972     </message>
  1041     <message>
   973     <message>
  1042         <location line="+4"/>
   974         <location line="+4"/>
  1055     </message>
   987     </message>
  1056 </context>
   988 </context>
  1057 <context>
   989 <context>
  1058     <name>TopicChooser</name>
   990     <name>TopicChooser</name>
  1059     <message>
   991     <message>
  1060         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
   992         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+53"/>
  1061         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
   993         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
  1062         <translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
   994         <translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
  1063     </message>
   995     </message>
  1064     <message>
   996     <message>
  1065         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
   997         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>