|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="hu"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>MainWindow</name> |
|
6 <message> |
|
7 <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+202"/> |
|
8 <source>Desktop Settings (Default)</source> |
|
9 <translation>Asztali beállítások (Alapértelmezett)</translation> |
|
10 </message> |
|
11 <message> |
|
12 <location line="+5"/> |
|
13 <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source> |
|
14 <translation>Stílus és paletta alapú kiválasztása az asztali beállításokban.</translation> |
|
15 </message> |
|
16 <message> |
|
17 <location line="+144"/> |
|
18 <source>On The Spot</source> |
|
19 <translation>Azon nyomban</translation> |
|
20 </message> |
|
21 <message> |
|
22 <location line="+33"/> |
|
23 <location line="+1"/> |
|
24 <location line="+38"/> |
|
25 <location line="+1"/> |
|
26 <source>Auto (default)</source> |
|
27 <translation>Automatikus (alapértelmezett)</translation> |
|
28 </message> |
|
29 <message> |
|
30 <location line="-38"/> |
|
31 <source>Choose audio output automatically.</source> |
|
32 <translation>Audió kimenet automatikus kiválasztása.</translation> |
|
33 </message> |
|
34 <message> |
|
35 <location line="+1"/> |
|
36 <location line="+1"/> |
|
37 <source>aRts</source> |
|
38 <translation>aRts</translation> |
|
39 </message> |
|
40 <message> |
|
41 <location line="+1"/> |
|
42 <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source> |
|
43 <translation>Kísérleti aRts támogatás a GStreamerhez.</translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <location line="+31"/> |
|
47 <source>Phonon GStreamer backend not available.</source> |
|
48 <translation>Phonon GStreamer backend nem elérhető.</translation> |
|
49 </message> |
|
50 <message> |
|
51 <location line="+4"/> |
|
52 <source>Choose render method automatically</source> |
|
53 <translation>Render eljárás automatikus kiválasztása</translation> |
|
54 </message> |
|
55 <message> |
|
56 <location line="+2"/> |
|
57 <location line="+1"/> |
|
58 <source>X11</source> |
|
59 <translation>X11</translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <location line="+0"/> |
|
63 <source>Use X11 Overlays</source> |
|
64 <translation>X11 borítás használata</translation> |
|
65 </message> |
|
66 <message> |
|
67 <location line="+3"/> |
|
68 <location line="+1"/> |
|
69 <source>OpenGL</source> |
|
70 <translation>OpenGL</translation> |
|
71 </message> |
|
72 <message> |
|
73 <location line="+0"/> |
|
74 <source>Use OpenGL if avaiable</source> |
|
75 <translation>OpenGL használata, ha rendelkezésre áll</translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <location line="+2"/> |
|
79 <location line="+1"/> |
|
80 <source>Software</source> |
|
81 <translation>Szoftver</translation> |
|
82 </message> |
|
83 <message> |
|
84 <location line="+0"/> |
|
85 <source>Use simple software rendering</source> |
|
86 <translation>Egyszerű szoftver adás használata</translation> |
|
87 </message> |
|
88 <message> |
|
89 <location line="+27"/> |
|
90 <source>No changes to be saved.</source> |
|
91 <translation>A változtatások nincsenek elmentve.</translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <location line="+4"/> |
|
95 <source>Saving changes...</source> |
|
96 <translation>Változtatások elmentése...</translation> |
|
97 </message> |
|
98 <message> |
|
99 <location line="+48"/> |
|
100 <source>Over The Spot</source> |
|
101 <translation>Célon túlmenően</translation> |
|
102 </message> |
|
103 <message> |
|
104 <location line="+2"/> |
|
105 <source>Off The Spot</source> |
|
106 <translation>Elkalandozás</translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <location line="+2"/> |
|
110 <source>Root</source> |
|
111 <translation>Rendszergazda</translation> |
|
112 </message> |
|
113 <message> |
|
114 <location line="+466"/> |
|
115 <source>Select a Directory</source> |
|
116 <translation>Egy könyvtár kiválasztása</translation> |
|
117 </message> |
|
118 <message> |
|
119 <location line="+17"/> |
|
120 <source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> |
|
121 <translation><h3>%1</h3><br/>Verzió %2<br/><br/>Szerzői jog (C) 2010 Nokia vállalat és/vagy leányvállalata(i).</translation> |
|
122 </message> |
|
123 <message> |
|
124 <location line="+3"/> |
|
125 <location line="+1"/> |
|
126 <location line="+8"/> |
|
127 <source>Qt Configuration</source> |
|
128 <translation>Qt Konfiguráció</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <location line="+22"/> |
|
132 <source>Save Changes</source> |
|
133 <translation>Változtatások elmentése</translation> |
|
134 </message> |
|
135 <message> |
|
136 <location line="+1"/> |
|
137 <source>Save changes to settings?</source> |
|
138 <translation>Változtatások elmentése a beállításokba ?</translation> |
|
139 </message> |
|
140 <message> |
|
141 <location line="+1"/> |
|
142 <source>&Yes</source> |
|
143 <translation>&Igen</translation> |
|
144 </message> |
|
145 <message> |
|
146 <location line="+0"/> |
|
147 <source>&No</source> |
|
148 <translation>&Nem</translation> |
|
149 </message> |
|
150 <message> |
|
151 <location line="+0"/> |
|
152 <source>&Cancel</source> |
|
153 <translation>&Mégse</translation> |
|
154 </message> |
|
155 </context> |
|
156 <context> |
|
157 <name>MainWindowBase</name> |
|
158 <message> |
|
159 <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="+54"/> |
|
160 <source>Qt Configuration</source> |
|
161 <translation>Qt Konfiguráció |
|
162 </translation> |
|
163 </message> |
|
164 <message> |
|
165 <location line="+35"/> |
|
166 <source>Appearance</source> |
|
167 <translation>Feltűnés</translation> |
|
168 </message> |
|
169 <message> |
|
170 <location line="+18"/> |
|
171 <source>GUI Style</source> |
|
172 <translation>GUI Stílus</translation> |
|
173 </message> |
|
174 <message> |
|
175 <location line="+18"/> |
|
176 <source>Select GUI &Style:</source> |
|
177 <translation>GUI &Stílus kiválasztása:</translation> |
|
178 </message> |
|
179 <message> |
|
180 <location line="+88"/> |
|
181 <source>Build Palette</source> |
|
182 <translation>Építési paletta</translation> |
|
183 </message> |
|
184 <message> |
|
185 <location line="+12"/> |
|
186 <source>&3-D Effects:</source> |
|
187 <translation>&3 D Hatások:</translation> |
|
188 </message> |
|
189 <message> |
|
190 <location line="+31"/> |
|
191 <source>Window Back&ground:</source> |
|
192 <translation>Ablak Hát&tér:</translation> |
|
193 </message> |
|
194 <message> |
|
195 <location line="+35"/> |
|
196 <source>&Tune Palette...</source> |
|
197 <translation>&Hangolási paletta...</translation> |
|
198 </message> |
|
199 <message> |
|
200 <location line="+10"/> |
|
201 <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> |
|
202 <translation>Kérem használja a KDE Vezérlő Központot a paletta beállításához.</translation> |
|
203 </message> |
|
204 <message> |
|
205 <location line="-154"/> |
|
206 <source>Preview</source> |
|
207 <translation>Előnézet</translation> |
|
208 </message> |
|
209 <message> |
|
210 <location line="+6"/> |
|
211 <source>Select &Palette:</source> |
|
212 <translation>&Paletta kiválasztása:</translation> |
|
213 </message> |
|
214 <message> |
|
215 <location line="+11"/> |
|
216 <source>Active Palette</source> |
|
217 <translation>Aktív paletta</translation> |
|
218 </message> |
|
219 <message> |
|
220 <location line="+5"/> |
|
221 <source>Inactive Palette</source> |
|
222 <translation>Inaktív paletta</translation> |
|
223 </message> |
|
224 <message> |
|
225 <location line="+5"/> |
|
226 <source>Disabled Palette</source> |
|
227 <translation>Tiltott paletta</translation> |
|
228 </message> |
|
229 <message> |
|
230 <location line="+138"/> |
|
231 <source>Fonts</source> |
|
232 <translation>Betűk</translation> |
|
233 </message> |
|
234 <message> |
|
235 <location line="+6"/> |
|
236 <source>Default Font</source> |
|
237 <translation>Alapértelmezett betű</translation> |
|
238 </message> |
|
239 <message> |
|
240 <location line="+45"/> |
|
241 <source>&Style:</source> |
|
242 <translation>&Stílus:</translation> |
|
243 </message> |
|
244 <message> |
|
245 <location line="+10"/> |
|
246 <source>&Point Size:</source> |
|
247 <translation>&Pont méret:</translation> |
|
248 </message> |
|
249 <message> |
|
250 <location line="+10"/> |
|
251 <source>F&amily:</source> |
|
252 <translation>Csa&lád:</translation> |
|
253 </message> |
|
254 <message> |
|
255 <location line="+10"/> |
|
256 <source>Sample Text</source> |
|
257 <translation>Minta szöveg</translation> |
|
258 </message> |
|
259 <message> |
|
260 <location line="+13"/> |
|
261 <source>Font Substitution</source> |
|
262 <translation>Betű helyettesítés</translation> |
|
263 </message> |
|
264 <message> |
|
265 <location line="+20"/> |
|
266 <source>S&elect or Enter a Family:</source> |
|
267 <translation>Egy család ki&választása vgy bevitele:</translation> |
|
268 </message> |
|
269 <message> |
|
270 <location line="+38"/> |
|
271 <source>Current Substitutions:</source> |
|
272 <translation>Aktuális helyettesítés:</translation> |
|
273 </message> |
|
274 <message> |
|
275 <location line="+18"/> |
|
276 <location line="+501"/> |
|
277 <source>Up</source> |
|
278 <translation>Fel</translation> |
|
279 </message> |
|
280 <message> |
|
281 <location line="-494"/> |
|
282 <location line="+508"/> |
|
283 <source>Down</source> |
|
284 <translation>Le</translation> |
|
285 </message> |
|
286 <message> |
|
287 <location line="-501"/> |
|
288 <location line="+494"/> |
|
289 <source>Remove</source> |
|
290 <translation>Eltávolítás</translation> |
|
291 </message> |
|
292 <message> |
|
293 <location line="-464"/> |
|
294 <source>Select s&ubstitute Family:</source> |
|
295 <translation>Család &helyettesítésének kiválasztása:</translation> |
|
296 </message> |
|
297 <message> |
|
298 <location line="+20"/> |
|
299 <location line="+487"/> |
|
300 <source>Add</source> |
|
301 <translation>Hozzáad</translation> |
|
302 </message> |
|
303 <message> |
|
304 <location line="-474"/> |
|
305 <source>Interface</source> |
|
306 <translation>Interfész</translation> |
|
307 </message> |
|
308 <message> |
|
309 <location line="+6"/> |
|
310 <source>Feel Settings</source> |
|
311 <translation>Érzet beállítások</translation> |
|
312 </message> |
|
313 <message> |
|
314 <location line="+12"/> |
|
315 <location line="+26"/> |
|
316 <source> ms</source> |
|
317 <translation> ms</translation> |
|
318 </message> |
|
319 <message> |
|
320 <location line="-13"/> |
|
321 <source>&Double Click Interval:</source> |
|
322 <translation>&Dupla kattintási intervallum:</translation> |
|
323 </message> |
|
324 <message> |
|
325 <location line="+10"/> |
|
326 <source>No blinking</source> |
|
327 <translation>Nincs villogás</translation> |
|
328 </message> |
|
329 <message> |
|
330 <location line="+16"/> |
|
331 <source>&Cursor Flash Time:</source> |
|
332 <translation>&Kurzor flash idő:</translation> |
|
333 </message> |
|
334 <message> |
|
335 <location line="+10"/> |
|
336 <source> lines</source> |
|
337 <translation>sorok</translation> |
|
338 </message> |
|
339 <message> |
|
340 <location line="+13"/> |
|
341 <source>Wheel &Scroll Lines:</source> |
|
342 <translation>Kerék sor &görgetés:</translation> |
|
343 </message> |
|
344 <message> |
|
345 <location line="+10"/> |
|
346 <source>Resolve symlinks in URLs</source> |
|
347 <translation>URL-ben található szimlinkek megoldása</translation> |
|
348 </message> |
|
349 <message> |
|
350 <location line="+10"/> |
|
351 <source>GUI Effects</source> |
|
352 <translation>GUI hatások</translation> |
|
353 </message> |
|
354 <message> |
|
355 <location line="+12"/> |
|
356 <source>&Enable</source> |
|
357 <translation>&Engedélyezés</translation> |
|
358 </message> |
|
359 <message> |
|
360 <location line="+3"/> |
|
361 <source>Alt+E</source> |
|
362 <translation>Alt+E</translation> |
|
363 </message> |
|
364 <message> |
|
365 <location line="+22"/> |
|
366 <source>&Menu Effect:</source> |
|
367 <translation>&Menü hatás:</translation> |
|
368 </message> |
|
369 <message> |
|
370 <location line="+10"/> |
|
371 <source>C&omboBox Effect:</source> |
|
372 <translation>C&omboBox hatás:</translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <location line="+10"/> |
|
376 <source>&ToolTip Effect:</source> |
|
377 <translation>&Eszköz tipp hatás:</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <location line="+10"/> |
|
381 <source>Tool&Box Effect:</source> |
|
382 <translation>Eszköz&doboz hatás:</translation> |
|
383 </message> |
|
384 <message> |
|
385 <location line="+17"/> |
|
386 <location line="+19"/> |
|
387 <location line="+14"/> |
|
388 <location line="+19"/> |
|
389 <source>Disable</source> |
|
390 <translation>Tiltás</translation> |
|
391 </message> |
|
392 <message> |
|
393 <location line="-47"/> |
|
394 <location line="+19"/> |
|
395 <location line="+14"/> |
|
396 <location line="+19"/> |
|
397 <source>Animate</source> |
|
398 <translation>Animálás</translation> |
|
399 </message> |
|
400 <message> |
|
401 <location line="-47"/> |
|
402 <location line="+33"/> |
|
403 <source>Fade</source> |
|
404 <translation>Elhalkulás</translation> |
|
405 </message> |
|
406 <message> |
|
407 <location line="+28"/> |
|
408 <source>Global Strut</source> |
|
409 <translation>Globális struktúra</translation> |
|
410 </message> |
|
411 <message> |
|
412 <location line="+12"/> |
|
413 <source>Minimum &Width:</source> |
|
414 <translation>Minimum &szélesség:</translation> |
|
415 </message> |
|
416 <message> |
|
417 <location line="+10"/> |
|
418 <source>Minimum Hei&ght:</source> |
|
419 <translation>Minimum ma&gasség:</translation> |
|
420 </message> |
|
421 <message> |
|
422 <location line="+10"/> |
|
423 <location line="+10"/> |
|
424 <source> pixels</source> |
|
425 <translation>pixelek</translation> |
|
426 </message> |
|
427 <message> |
|
428 <location line="+13"/> |
|
429 <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source> |
|
430 <translation>Kiterjesztett támogatás a jobbról balra írt nyelvek számára</translation> |
|
431 </message> |
|
432 <message> |
|
433 <location line="+7"/> |
|
434 <source>XIM Input Style:</source> |
|
435 <translation>XIM beviteli stílus:</translation> |
|
436 </message> |
|
437 <message> |
|
438 <location line="+11"/> |
|
439 <source>On The Spot</source> |
|
440 <translation>Azon nyomban</translation> |
|
441 </message> |
|
442 <message> |
|
443 <location line="+5"/> |
|
444 <source>Over The Spot</source> |
|
445 <translation>Célon túlmenően</translation> |
|
446 </message> |
|
447 <message> |
|
448 <location line="+5"/> |
|
449 <source>Off The Spot</source> |
|
450 <translation>Elkalandozás</translation> |
|
451 </message> |
|
452 <message> |
|
453 <location line="+5"/> |
|
454 <source>Root</source> |
|
455 <translation>Rendszergazda</translation> |
|
456 </message> |
|
457 <message> |
|
458 <location line="+8"/> |
|
459 <source>Default Input Method:</source> |
|
460 <translation>Alapértelmezett beviteli eljárás:</translation> |
|
461 </message> |
|
462 <message> |
|
463 <location line="+31"/> |
|
464 <source>Printer</source> |
|
465 <translation>Nyomtató</translation> |
|
466 </message> |
|
467 <message> |
|
468 <location line="+6"/> |
|
469 <source>Enable Font embedding</source> |
|
470 <translation>Betű beágyazás engedélyezése</translation> |
|
471 </message> |
|
472 <message> |
|
473 <location line="+16"/> |
|
474 <source>Font Paths</source> |
|
475 <translation>Betű útvonalak</translation> |
|
476 </message> |
|
477 <message> |
|
478 <location line="+77"/> |
|
479 <source>Browse...</source> |
|
480 <translation>Böngészés...</translation> |
|
481 </message> |
|
482 <message> |
|
483 <location line="+7"/> |
|
484 <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source> |
|
485 <translation>Nyomja meg a <b>Böngészés</b> gombot vagy lépjen be egy könyvtárba és nyomja meg az Enter gombot hogy hozzáadja őket a listához.</translation> |
|
486 </message> |
|
487 <message> |
|
488 <location line="+16"/> |
|
489 <source>Phonon</source> |
|
490 <translation>Phonon</translation> |
|
491 </message> |
|
492 <message> |
|
493 <location line="+6"/> |
|
494 <source>About Phonon</source> |
|
495 <translation>Phonon-ról</translation> |
|
496 </message> |
|
497 <message> |
|
498 <location line="+6"/> |
|
499 <location line="+44"/> |
|
500 <source>Current Version:</source> |
|
501 <translation>Aktuális verzió:</translation> |
|
502 </message> |
|
503 <message> |
|
504 <location line="-37"/> |
|
505 <location line="+44"/> |
|
506 <source>Not available</source> |
|
507 <translation>Nem elérhető</translation> |
|
508 </message> |
|
509 <message> |
|
510 <location line="-37"/> |
|
511 <location line="+44"/> |
|
512 <source>Website:</source> |
|
513 <translation>Weblap:</translation> |
|
514 </message> |
|
515 <message> |
|
516 <location line="-37"/> |
|
517 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
518 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
519 p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
520 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
521 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source> |
|
522 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
523 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
524 p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
525 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
526 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></translation> |
|
527 </message> |
|
528 <message> |
|
529 <location line="+17"/> |
|
530 <source>About GStreamer</source> |
|
531 <translation>GStreamer-ről</translation> |
|
532 </message> |
|
533 <message> |
|
534 <location line="+27"/> |
|
535 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
536 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
537 p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
538 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
539 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source> |
|
540 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
541 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
542 p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
543 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
544 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></translation> |
|
545 </message> |
|
546 <message> |
|
547 <location line="+17"/> |
|
548 <source>GStreamer backend settings</source> |
|
549 <translation>GStreamer backend beállítások</translation> |
|
550 </message> |
|
551 <message> |
|
552 <location line="+6"/> |
|
553 <source>Preferred audio sink:</source> |
|
554 <translation>Preferrált audió tartály:</translation> |
|
555 </message> |
|
556 <message> |
|
557 <location line="+13"/> |
|
558 <source>Preferred render method:</source> |
|
559 <translation>Preferrált render eljárás:</translation> |
|
560 </message> |
|
561 <message> |
|
562 <location line="+13"/> |
|
563 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
564 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
565 p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
566 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
567 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source> |
|
568 <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
569 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
570 p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
571 </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
572 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Megjegyzés: Ezekben a beállításokban történő változtatások megakadályozhatják az alkalmazásokat a megfelelő betöltéstől.</span></p></body></html></translation> |
|
573 </message> |
|
574 <message> |
|
575 <location line="+68"/> |
|
576 <source>&File</source> |
|
577 <translation>&Fájl</translation> |
|
578 </message> |
|
579 <message> |
|
580 <location line="+19"/> |
|
581 <source>&Help</source> |
|
582 <translation>&Súgó</translation> |
|
583 </message> |
|
584 <message> |
|
585 <location line="+14"/> |
|
586 <source>&Save</source> |
|
587 <translation>&Mentés</translation> |
|
588 </message> |
|
589 <message> |
|
590 <location line="+3"/> |
|
591 <source>Save</source> |
|
592 <translation>Mentés</translation> |
|
593 </message> |
|
594 <message> |
|
595 <location line="+3"/> |
|
596 <source>Ctrl+S</source> |
|
597 <translation>Ctrl+S</translation> |
|
598 </message> |
|
599 <message> |
|
600 <location line="+5"/> |
|
601 <source>E&xit</source> |
|
602 <translation>&Kilépés</translation> |
|
603 </message> |
|
604 <message> |
|
605 <location line="+3"/> |
|
606 <source>Exit</source> |
|
607 <translation>Kilépés</translation> |
|
608 </message> |
|
609 <message> |
|
610 <location line="+8"/> |
|
611 <source>&About</source> |
|
612 <translation>&Névjegy</translation> |
|
613 </message> |
|
614 <message> |
|
615 <location line="+3"/> |
|
616 <source>About</source> |
|
617 <translation>Névjegy</translation> |
|
618 </message> |
|
619 <message> |
|
620 <location line="+8"/> |
|
621 <source>About &Qt</source> |
|
622 <translation>&Qt-ról</translation> |
|
623 </message> |
|
624 <message> |
|
625 <location line="+3"/> |
|
626 <source>About Qt</source> |
|
627 <translation>Qt-ról</translation> |
|
628 </message> |
|
629 </context> |
|
630 <context> |
|
631 <name>PaletteEditorAdvancedBase</name> |
|
632 <message> |
|
633 <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="+61"/> |
|
634 <source>Tune Palette</source> |
|
635 <translation>Hangoló paletta</translation> |
|
636 </message> |
|
637 <message> |
|
638 <location line="+6"/> |
|
639 <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> |
|
640 <translation><b>Paletta szerkesztése</b><p>Az aktuális widget vagy űrlap palettájának megváltoztatása</p><p>Egy generált paletta használata vagy szín kiválasztás mindegyik színcsoport és szín szabályra.</p><p>A paletta tesztelhető különböző widget szerkezetekkel az előnézeti szegmensben.</p></translation> |
|
641 </message> |
|
642 <message> |
|
643 <location line="+29"/> |
|
644 <source>Select &Palette:</source> |
|
645 <translation>&Paletta kiválasztása:</translation> |
|
646 </message> |
|
647 <message> |
|
648 <location line="+14"/> |
|
649 <source>Active Palette</source> |
|
650 <translation>Aktív paletta</translation> |
|
651 </message> |
|
652 <message> |
|
653 <location line="+5"/> |
|
654 <source>Inactive Palette</source> |
|
655 <translation>Inaktív paletta</translation> |
|
656 </message> |
|
657 <message> |
|
658 <location line="+5"/> |
|
659 <source>Disabled Palette</source> |
|
660 <translation>Paletta tiltása</translation> |
|
661 </message> |
|
662 <message> |
|
663 <location line="+21"/> |
|
664 <source>Auto</source> |
|
665 <translation>Auto</translation> |
|
666 </message> |
|
667 <message> |
|
668 <location line="+18"/> |
|
669 <source>Build inactive palette from active</source> |
|
670 <translation>Inaktív paletta építése aktívból</translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <location line="+13"/> |
|
674 <source>Build disabled palette from active</source> |
|
675 <translation>Tiltott paletta építése aktívból</translation> |
|
676 </message> |
|
677 <message> |
|
678 <location line="+16"/> |
|
679 <source>Central color &roles</source> |
|
680 <translation>Központi szín &szabályok</translation> |
|
681 </message> |
|
682 <message> |
|
683 <location line="+18"/> |
|
684 <source>Choose central color role</source> |
|
685 <translation>Központi szín szabályok kiválasztása</translation> |
|
686 </message> |
|
687 <message> |
|
688 <location line="+3"/> |
|
689 <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> |
|
690 <translation><b>Egy szín szabály kiválasztása.</b><p>Az elérhetp központi szabályok: <ul> <li>Ablak - általános háttér szín.</li> <li>AblakSzöveg - általános előtér szín. </li> <li>Alap - háttérszínként használva példul szöveg beviteli widgetekre, rendszerint fehér vagy más világos színekre. </li> <li>Szöveg - az előtér szín van haszálva a bázissal. Rendszerint ez ugyanaz, mint az AblakSzöveg, amilyen esetekben egy jó ellentétet kell biztosítania mindkettőre Ablakkal és Bázissal. </li> <li>Gomb - általános gomb háttér szín, ahol a gomboknak szüksége van egy háttére ami különbözik az ablakétól, mint a Macintosh stílusban. </li> <li>GombSzöveg - egy előtér szín van használva gomb színnel. </li> <li>Kihangsúlyozás - egy szín a kiválasztott vagy kihangsúlyozott elem jelölésére. </li> <li>KihangsúlyozottSzöveg - egy szöveg szín, ami ellentétes a kihangsúlyozással. </li> <li>VilágosSzöveg - egy szöveg szín, ami nagyon különböző az AblakSzövegtől és a kontrasztoktól jól van példul feketével. </li> </ul> </p></translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <location line="+4"/> |
|
694 <source>Window</source> |
|
695 <translation>Ablak</translation> |
|
696 </message> |
|
697 <message> |
|
698 <location line="+5"/> |
|
699 <source>WindowText</source> |
|
700 <translation>AblakSzöveg</translation> |
|
701 </message> |
|
702 <message> |
|
703 <location line="+5"/> |
|
704 <source>Button</source> |
|
705 <translation>Gomb</translation> |
|
706 </message> |
|
707 <message> |
|
708 <location line="+5"/> |
|
709 <source>Base</source> |
|
710 <translation>Bázis</translation> |
|
711 </message> |
|
712 <message> |
|
713 <location line="+5"/> |
|
714 <source>Text</source> |
|
715 <translation>Szöveg</translation> |
|
716 </message> |
|
717 <message> |
|
718 <location line="+5"/> |
|
719 <source>BrightText</source> |
|
720 <translation>VilágosSzöveg</translation> |
|
721 </message> |
|
722 <message> |
|
723 <location line="+5"/> |
|
724 <source>ButtonText</source> |
|
725 <translation>GombSzöveg</translation> |
|
726 </message> |
|
727 <message> |
|
728 <location line="+5"/> |
|
729 <source>Highlight</source> |
|
730 <translation>Kihangsúlyozás</translation> |
|
731 </message> |
|
732 <message> |
|
733 <location line="+5"/> |
|
734 <source>HighlightedText</source> |
|
735 <translation>KihangsúlyozottSzöveg</translation> |
|
736 </message> |
|
737 <message> |
|
738 <location line="+52"/> |
|
739 <source>&Select Color:</source> |
|
740 <translation>Szín &kiválasztása:</translation> |
|
741 </message> |
|
742 <message> |
|
743 <location line="+24"/> |
|
744 <location line="+171"/> |
|
745 <source>Choose a color</source> |
|
746 <translation>Egy szín kiválasztása</translation> |
|
747 </message> |
|
748 <message> |
|
749 <location line="-168"/> |
|
750 <source>Choose a color for the selected central color role.</source> |
|
751 <translation>Egy szín kiválasztása a kiválasztott központi szín szabályokra.</translation> |
|
752 </message> |
|
753 <message> |
|
754 <location line="+15"/> |
|
755 <source>3-D shadow &effects</source> |
|
756 <translation>3 D árnyék &hatások</translation> |
|
757 </message> |
|
758 <message> |
|
759 <location line="+29"/> |
|
760 <source>Build &from button color</source> |
|
761 <translation>Építés gomb szín&ből</translation> |
|
762 </message> |
|
763 <message> |
|
764 <location line="+6"/> |
|
765 <source>Generate shadings</source> |
|
766 <translation>Árnyékolások generálása</translation> |
|
767 </message> |
|
768 <message> |
|
769 <location line="+3"/> |
|
770 <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> |
|
771 <translation></translation> |
|
772 </message> |
|
773 <message> |
|
774 <location line="+10"/> |
|
775 <source>Choose 3D-effect color role</source> |
|
776 <translation>3D hatás szín szabályok kiválasztása</translation> |
|
777 </message> |
|
778 <message> |
|
779 <location line="+3"/> |
|
780 <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source> |
|
781 <translation></translation> |
|
782 </message> |
|
783 <message> |
|
784 <location line="+4"/> |
|
785 <source>Light</source> |
|
786 <translation>Világos</translation> |
|
787 </message> |
|
788 <message> |
|
789 <location line="+5"/> |
|
790 <source>Midlight</source> |
|
791 <translation>Központi fény</translation> |
|
792 </message> |
|
793 <message> |
|
794 <location line="+5"/> |
|
795 <source>Mid</source> |
|
796 <translation>Középső</translation> |
|
797 </message> |
|
798 <message> |
|
799 <location line="+5"/> |
|
800 <source>Dark</source> |
|
801 <translation>Sötét</translation> |
|
802 </message> |
|
803 <message> |
|
804 <location line="+5"/> |
|
805 <source>Shadow</source> |
|
806 <translation>Árnyék</translation> |
|
807 </message> |
|
808 <message> |
|
809 <location line="+54"/> |
|
810 <source>Select Co&lor:</source> |
|
811 <translation>&Szín kiválasztása:</translation> |
|
812 </message> |
|
813 <message> |
|
814 <location line="+27"/> |
|
815 <source>Choose a color for the selected effect color role.</source> |
|
816 <translation>Egy szín kiválasztása a kiválaszott hatás szín szabályra.</translation> |
|
817 </message> |
|
818 <message> |
|
819 <location line="+42"/> |
|
820 <source>OK</source> |
|
821 <translation>OK</translation> |
|
822 </message> |
|
823 <message> |
|
824 <location line="+9"/> |
|
825 <source>Close dialog and apply all changes.</source> |
|
826 <translation>Párbeszéd ablak bezárása és az összes változtatás alkalmazása.</translation> |
|
827 </message> |
|
828 <message> |
|
829 <location line="+10"/> |
|
830 <source>Cancel</source> |
|
831 <translation>Mégse</translation> |
|
832 </message> |
|
833 <message> |
|
834 <location line="+6"/> |
|
835 <source>Close dialog and discard all changes.</source> |
|
836 <translation>Párbeszédablak bezárása és az összes változtatás eldobása.</translation> |
|
837 </message> |
|
838 </context> |
|
839 <context> |
|
840 <name>PreviewFrame</name> |
|
841 <message> |
|
842 <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/> |
|
843 <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source> |
|
844 <translation>Az asztal beállítások kizárólag az alkalmazás újraindítása utan lépnek érvénybe.</translation> |
|
845 </message> |
|
846 </context> |
|
847 <context> |
|
848 <name>PreviewWidgetBase</name> |
|
849 <message> |
|
850 <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui" line="+66"/> |
|
851 <source>Preview Window</source> |
|
852 <translation>Előnézet ablak</translation> |
|
853 </message> |
|
854 <message> |
|
855 <location line="+40"/> |
|
856 <source>ButtonGroup</source> |
|
857 <translation>GombCsoport</translation> |
|
858 </message> |
|
859 <message> |
|
860 <location line="+18"/> |
|
861 <source>RadioButton1</source> |
|
862 <translation>RádioGomb1</translation> |
|
863 </message> |
|
864 <message> |
|
865 <location line="+13"/> |
|
866 <source>RadioButton2</source> |
|
867 <translation>RádioGomb2</translation> |
|
868 </message> |
|
869 <message> |
|
870 <location line="+10"/> |
|
871 <source>RadioButton3</source> |
|
872 <translation>RádioGomb3</translation> |
|
873 </message> |
|
874 <message> |
|
875 <location line="+13"/> |
|
876 <source>ButtonGroup2</source> |
|
877 <translation>GombCsoport2</translation> |
|
878 </message> |
|
879 <message> |
|
880 <location line="+18"/> |
|
881 <source>CheckBox1</source> |
|
882 <translation>Jelölőnégyzet1</translation> |
|
883 </message> |
|
884 <message> |
|
885 <location line="+13"/> |
|
886 <source>CheckBox2</source> |
|
887 <translation>Jelölőnégyzet2</translation> |
|
888 </message> |
|
889 <message> |
|
890 <location line="+36"/> |
|
891 <source>LineEdit</source> |
|
892 <translation>SorSzerkesztés</translation> |
|
893 </message> |
|
894 <message> |
|
895 <location line="+11"/> |
|
896 <source>ComboBox</source> |
|
897 <translation>ComboBox</translation> |
|
898 </message> |
|
899 <message> |
|
900 <location line="+29"/> |
|
901 <source>PushButton</source> |
|
902 <translation>NyomóGomb</translation> |
|
903 </message> |
|
904 <message> |
|
905 <location line="+41"/> |
|
906 <source><p> |
|
907 <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a> |
|
908 </p> |
|
909 <p> |
|
910 <a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a> |
|
911 </p></source> |
|
912 <translation><p> |
|
913 <a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a> |
|
914 </p> |
|
915 <p> |
|
916 <a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a> |
|
917 </p></translation> |
|
918 </message> |
|
919 </context> |
|
920 </TS> |