translations/assistant_de.ts
changeset 37 758a864f9613
parent 30 5dc02b23752f
equal deleted inserted replaced
36:ef0373b55136 37:758a864f9613
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="de">
     3 <TS version="2.0" language="de">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>AboutDialog</name>
     5     <name>AboutDialog</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+117"/>
       
     8         <source>&amp;Close</source>
     7         <source>&amp;Close</source>
     9         <translation>&amp;Schließen</translation>
     8         <translation>&amp;Schließen</translation>
    10     </message>
     9     </message>
    11 </context>
    10 </context>
    12 <context>
    11 <context>
    13     <name>AboutLabel</name>
    12     <name>AboutLabel</name>
    14     <message>
    13     <message>
    15         <location line="-15"/>
       
    16         <source>Warning</source>
    14         <source>Warning</source>
    17         <translation>Achtung</translation>
    15         <translation>Achtung</translation>
    18     </message>
    16     </message>
    19     <message>
    17     <message>
    20         <location line="+1"/>
       
    21         <source>Unable to launch external application.
    18         <source>Unable to launch external application.
    22 </source>
    19 </source>
    23         <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
    20         <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
    24 </translation>
    21 </translation>
    25     </message>
    22     </message>
    26     <message>
    23     <message>
    27         <location line="+0"/>
       
    28         <source>OK</source>
    24         <source>OK</source>
    29         <translation>OK</translation>
    25         <translation>OK</translation>
    30     </message>
    26     </message>
    31 </context>
    27 </context>
    32 <context>
    28 <context>
    33     <name>Assistant</name>
    29     <name>Assistant</name>
    34     <message>
    30     <message>
    35         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/>
       
    36         <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
    31         <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
    37         <translation>Beim Registrieren der Dokumentationsdatei &apos;%1&apos; trat ein Fehler auf: %2</translation>
    32         <translation>Beim Registrieren der Dokumentationsdatei &apos;%1&apos; trat ein Fehler auf: %2</translation>
    38     </message>
    33     </message>
    39     <message>
    34     <message>
    40         <location line="+39"/>
       
    41         <source>Error: %1</source>
    35         <source>Error: %1</source>
    42         <translation>Fehler: %1</translation>
    36         <translation>Fehler: %1</translation>
    43     </message>
    37     </message>
    44     <message>
    38     <message>
    45         <location line="+42"/>
       
    46         <source>Could not register documentation file
    39         <source>Could not register documentation file
    47 %1
    40 %1
    48 
    41 
    49 Reason:
    42 Reason:
    50 %2</source>
    43 %2</source>
    52 
    45 
    53 Grund:
    46 Grund:
    54 %2</translation>
    47 %2</translation>
    55     </message>
    48     </message>
    56     <message>
    49     <message>
    57         <location line="+6"/>
       
    58         <source>Documentation successfully registered.</source>
    50         <source>Documentation successfully registered.</source>
    59         <translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation>
    51         <translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation>
    60     </message>
    52     </message>
    61     <message>
    53     <message>
    62         <location line="+12"/>
       
    63         <source>Could not unregister documentation file
    54         <source>Could not unregister documentation file
    64 %1
    55 %1
    65 
    56 
    66 Reason:
    57 Reason:
    67 %2</source>
    58 %2</source>
    69 
    60 
    70 Grund:
    61 Grund:
    71 %2</translation>
    62 %2</translation>
    72     </message>
    63     </message>
    73     <message>
    64     <message>
    74         <location line="+8"/>
       
    75         <source>Documentation successfully unregistered.</source>
    65         <source>Documentation successfully unregistered.</source>
    76         <translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation>
    66         <translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation>
    77     </message>
    67     </message>
    78     <message>
    68     <message>
    79         <location line="+55"/>
       
    80         <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
    69         <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
    81         <translation>Fehler beim Lesen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2</translation>
    70         <translation>Fehler beim Lesen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2</translation>
    82     </message>
    71     </message>
    83     <message>
    72     <message>
    84         <location line="+11"/>
       
    85         <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
    73         <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
    86         <translation>Fehler beim Erstellen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2.</translation>
    74         <translation>Fehler beim Erstellen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2.</translation>
    87     </message>
    75     </message>
    88     <message>
    76     <message>
    89         <location line="+7"/>
       
    90         <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
    77         <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
    91         <translation>Fehler beim Lesen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2</translation>
    78         <translation>Fehler beim Lesen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2</translation>
    92     </message>
    79     </message>
    93     <message>
    80     <message>
    94         <location line="+53"/>
       
    95         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
    81         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
    96         <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
    82         <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
    97     </message>
    83     </message>
    98 </context>
    84 </context>
    99 <context>
    85 <context>
   100     <name>BookmarkDialog</name>
    86     <name>BookmarkDialog</name>
   101     <message>
    87     <message>
   102         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
       
   103         <source>Add Bookmark</source>
    88         <source>Add Bookmark</source>
   104         <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
    89         <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
   105     </message>
    90     </message>
   106     <message>
    91     <message>
   107         <location/>
       
   108         <source>Bookmark:</source>
    92         <source>Bookmark:</source>
   109         <translation>Lesezeichen:</translation>
    93         <translation>Lesezeichen:</translation>
   110     </message>
    94     </message>
   111     <message>
    95     <message>
   112         <location/>
       
   113         <source>Add in Folder:</source>
    96         <source>Add in Folder:</source>
   114         <translation>Erstellen in:</translation>
    97         <translation>Erstellen in:</translation>
   115     </message>
    98     </message>
   116     <message>
    99     <message>
   117         <location/>
       
   118         <source>New Folder</source>
   100         <source>New Folder</source>
   119         <translation>Neuer Ordner</translation>
   101         <translation>Neuer Ordner</translation>
   120     </message>
   102     </message>
   121     <message>
   103     <message>
   122         <location/>
       
   123         <source>+</source>
   104         <source>+</source>
   124         <translation>+</translation>
   105         <translation>+</translation>
   125     </message>
   106     </message>
       
   107     <message>
       
   108         <source>Rename Folder</source>
       
   109         <translation>Ordner umbenennen</translation>
       
   110     </message>
   126 </context>
   111 </context>
   127 <context>
   112 <context>
   128     <name>BookmarkManager</name>
   113     <name>BookmarkManager</name>
   129     <message>
   114     <message>
   130         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+151"/>
       
   131         <source>Untitled</source>
   115         <source>Untitled</source>
   132         <translation>Ohne Titel</translation>
   116         <translation>Ohne Titel</translation>
   133     </message>
   117     </message>
   134     <message>
   118     <message>
   135         <location line="+65"/>
       
   136         <source>Remove</source>
   119         <source>Remove</source>
   137         <translation>Entfernen</translation>
   120         <translation>Entfernen</translation>
   138     </message>
   121     </message>
   139     <message>
   122     <message>
   140         <location line="+1"/>
       
   141         <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
   123         <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
   142         <translation>Wenn Sie diesen Ordner löschen, wird auch&lt;br&gt;dessen kompletter Inhalt gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?</translation>
   124         <translation>Wenn Sie diesen Ordner löschen, wird auch&lt;br&gt;dessen kompletter Inhalt gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?</translation>
   143     </message>
   125     </message>
   144     <message>
   126     <message>
   145         <location line="+147"/>
       
   146         <source>Manage Bookmarks...</source>
   127         <source>Manage Bookmarks...</source>
   147         <translation>Lesezeichen verwalten...</translation>
   128         <translation>Lesezeichen verwalten...</translation>
   148     </message>
   129     </message>
   149     <message>
   130     <message>
   150         <location line="+3"/>
       
   151         <source>Add Bookmark...</source>
   131         <source>Add Bookmark...</source>
   152         <translation>Lesezeichen hinzufügen ...</translation>
   132         <translation>Lesezeichen hinzufügen ...</translation>
   153     </message>
   133     </message>
   154     <message>
   134     <message>
   155         <location line="+1"/>
       
   156         <source>Ctrl+D</source>
   135         <source>Ctrl+D</source>
   157         <translation>Ctrl+D</translation>
   136         <translation>Ctrl+D</translation>
   158     </message>
   137     </message>
   159     <message>
   138     <message>
   160         <location line="+68"/>
       
   161         <source>Delete Folder</source>
   139         <source>Delete Folder</source>
   162         <translation>Ordner löschen</translation>
   140         <translation>Ordner löschen</translation>
   163     </message>
   141     </message>
   164     <message>
   142     <message>
   165         <location line="+1"/>
       
   166         <source>Rename Folder</source>
   143         <source>Rename Folder</source>
   167         <translation>Ordner umbenennen</translation>
   144         <translation>Ordner umbenennen</translation>
   168     </message>
   145     </message>
   169     <message>
   146     <message>
   170         <location line="+2"/>
       
   171         <source>Show Bookmark</source>
   147         <source>Show Bookmark</source>
   172         <translation>Lesezeichen öffnen</translation>
   148         <translation>Lesezeichen öffnen</translation>
   173     </message>
   149     </message>
   174     <message>
   150     <message>
   175         <location line="+1"/>
       
   176         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
   151         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
   177         <translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
   152         <translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
   178     </message>
   153     </message>
   179     <message>
   154     <message>
   180         <location line="+2"/>
       
   181         <source>Delete Bookmark</source>
   155         <source>Delete Bookmark</source>
   182         <translation>Lesezeichen löschen</translation>
   156         <translation>Lesezeichen löschen</translation>
   183     </message>
   157     </message>
   184     <message>
   158     <message>
   185         <location line="+1"/>
       
   186         <source>Rename Bookmark</source>
   159         <source>Rename Bookmark</source>
   187         <translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
   160         <translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
   188     </message>
   161     </message>
   189 </context>
   162 </context>
   190 <context>
   163 <context>
       
   164     <name>BookmarkManagerWidget</name>
       
   165     <message>
       
   166         <source>Manage Bookmarks</source>
       
   167         <translation>Lesezeichen verwalten</translation>
       
   168     </message>
       
   169     <message>
       
   170         <source>Search:</source>
       
   171         <translation>Suche:</translation>
       
   172     </message>
       
   173     <message>
       
   174         <source>Remove</source>
       
   175         <translation>Entfernen</translation>
       
   176     </message>
       
   177     <message>
       
   178         <source>Import and Backup</source>
       
   179         <translation>Importieren und Sichern</translation>
       
   180     </message>
       
   181     <message>
       
   182         <source>OK</source>
       
   183         <translation>OK</translation>
       
   184     </message>
       
   185     <message>
       
   186         <source>Import...</source>
       
   187         <translation>Importieren...</translation>
       
   188     </message>
       
   189     <message>
       
   190         <source>Export...</source>
       
   191         <translation>Exportieren...</translation>
       
   192     </message>
       
   193     <message>
       
   194         <source>Open File</source>
       
   195         <translation>Datei öffnen</translation>
       
   196     </message>
       
   197     <message>
       
   198         <source>Files (*.xbel)</source>
       
   199         <translation>Dateien (*.xbel)</translation>
       
   200     </message>
       
   201     <message>
       
   202         <source>Save File</source>
       
   203         <translation>Datei speichern</translation>
       
   204     </message>
       
   205     <message>
       
   206         <source>Qt Assistant</source>
       
   207         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   208     </message>
       
   209     <message>
       
   210         <source>Unable to save bookmarks.</source>
       
   211         <translation>Die Lesezeichen konnten nicht gespeichert werden.</translation>
       
   212     </message>
       
   213     <message>
       
   214         <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
       
   215         <translation>Beim Löschen des Ordners wird auch dessen Inhalt entfernt.&lt;br&gt;Möchten Sie fortsetzen?</translation>
       
   216     </message>
       
   217     <message>
       
   218         <source>Delete Folder</source>
       
   219         <translation>Ordner löschen</translation>
       
   220     </message>
       
   221     <message>
       
   222         <source>Rename Folder</source>
       
   223         <translation>Ordner umbenennen</translation>
       
   224     </message>
       
   225     <message>
       
   226         <source>Show Bookmark</source>
       
   227         <translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
       
   228     </message>
       
   229     <message>
       
   230         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
       
   231         <translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
       
   232     </message>
       
   233     <message>
       
   234         <source>Delete Bookmark</source>
       
   235         <translation>Lesezeichen löschen</translation>
       
   236     </message>
       
   237     <message>
       
   238         <source>Rename Bookmark</source>
       
   239         <translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
       
   240     </message>
       
   241 </context>
       
   242 <context>
       
   243     <name>BookmarkModel</name>
       
   244     <message>
       
   245         <source>Name</source>
       
   246         <translation>Name</translation>
       
   247     </message>
       
   248     <message>
       
   249         <source>Address</source>
       
   250         <translation>Adresse</translation>
       
   251     </message>
       
   252     <message>
       
   253         <source>Bookmarks Menu</source>
       
   254         <translation>Lesezeichen-Menü</translation>
       
   255     </message>
       
   256 </context>
       
   257 <context>
       
   258     <name>BookmarkWidget</name>
       
   259     <message>
       
   260         <source>Bookmarks</source>
       
   261         <translation>Lesezeichen</translation>
       
   262     </message>
       
   263     <message>
       
   264         <source>Filter:</source>
       
   265         <translation>Filter:</translation>
       
   266     </message>
       
   267     <message>
       
   268         <source>Add</source>
       
   269         <translation>Hinzufügen</translation>
       
   270     </message>
       
   271     <message>
       
   272         <source>Remove</source>
       
   273         <translation>Entfernen</translation>
       
   274     </message>
       
   275 </context>
       
   276 <context>
   191     <name>CentralWidget</name>
   277     <name>CentralWidget</name>
   192     <message>
   278     <message>
   193         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+121"/>
       
   194         <source>Add new page</source>
   279         <source>Add new page</source>
   195         <translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
   280         <translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
   196     </message>
   281     </message>
   197     <message>
   282     <message>
   198         <location line="+9"/>
       
   199         <source>Close current page</source>
   283         <source>Close current page</source>
   200         <translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
   284         <translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
   201     </message>
   285     </message>
   202     <message>
   286     <message>
   203         <location line="+287"/>
       
   204         <source>Print Document</source>
   287         <source>Print Document</source>
   205         <translation>Drucken</translation>
   288         <translation>Drucken</translation>
   206     </message>
   289     </message>
   207     <message>
   290     <message>
   208         <location line="+126"/>
       
   209         <location line="+2"/>
       
   210         <source>unknown</source>
   291         <source>unknown</source>
   211         <translation>unbekannt</translation>
   292         <translation>unbekannt</translation>
   212     </message>
   293     </message>
   213     <message>
   294     <message>
   214         <location line="+100"/>
       
   215         <source>Add New Page</source>
   295         <source>Add New Page</source>
   216         <translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
   296         <translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
   217     </message>
   297     </message>
   218     <message>
   298     <message>
   219         <location line="+3"/>
       
   220         <source>Close This Page</source>
   299         <source>Close This Page</source>
   221         <translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
   300         <translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
   222     </message>
   301     </message>
   223     <message>
   302     <message>
   224         <location line="+3"/>
       
   225         <source>Close Other Pages</source>
   303         <source>Close Other Pages</source>
   226         <translation>Andere Seiten schließen</translation>
   304         <translation>Andere Seiten schließen</translation>
   227     </message>
   305     </message>
   228     <message>
   306     <message>
   229         <location line="+5"/>
       
   230         <source>Add Bookmark for this Page...</source>
   307         <source>Add Bookmark for this Page...</source>
   231         <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation>
   308         <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation>
   232     </message>
   309     </message>
   233     <message>
   310     <message>
   234         <location line="+264"/>
       
   235         <source>Search</source>
   311         <source>Search</source>
   236         <translation>Suchen</translation>
   312         <translation>Suchen</translation>
   237     </message>
   313     </message>
   238 </context>
   314 </context>
   239 <context>
   315 <context>
   240     <name>CmdLineParser</name>
   316     <name>CmdLineParser</name>
   241     <message>
   317     <message>
   242         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+137"/>
       
   243         <source>Unknown option: %1</source>
   318         <source>Unknown option: %1</source>
   244         <translation>Unbekannte Option: %1</translation>
   319         <translation>Unbekannte Option: %1</translation>
   245     </message>
   320     </message>
   246     <message>
   321     <message>
   247         <location line="+87"/>
       
   248         <source>Unknown widget: %1</source>
   322         <source>Unknown widget: %1</source>
   249         <translation>Unbekanntes Widget-Objekt: %1</translation>
   323         <translation>Unbekanntes Widget-Objekt: %1</translation>
   250     </message>
   324     </message>
   251     <message>
   325     <message>
   252         <location line="-54"/>
       
   253         <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
   326         <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
   254         <translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
   327         <translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
   255     </message>
   328     </message>
   256     <message>
   329     <message>
   257         <location line="+3"/>
       
   258         <source>Missing collection file.</source>
   330         <source>Missing collection file.</source>
   259         <translation>Fehlende Katalogdatei.</translation>
   331         <translation>Fehlende Katalogdatei.</translation>
   260     </message>
   332     </message>
   261     <message>
   333     <message>
   262         <location line="+13"/>
       
   263         <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
   334         <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
   264         <translation>Ungültige URL &apos;%1&apos;.</translation>
   335         <translation>Ungültige URL &apos;%1&apos;.</translation>
   265     </message>
   336     </message>
   266     <message>
   337     <message>
   267         <location line="+2"/>
       
   268         <source>Missing URL.</source>
   338         <source>Missing URL.</source>
   269         <translation>Fehlende URL.</translation>
   339         <translation>Fehlende URL.</translation>
   270     </message>
   340     </message>
   271     <message>
   341     <message>
   272         <location line="+38"/>
       
   273         <source>Missing widget.</source>
   342         <source>Missing widget.</source>
   274         <translation>Fehlendes Widget-Objekt.</translation>
   343         <translation>Fehlendes Widget-Objekt.</translation>
   275     </message>
   344     </message>
   276     <message>
   345     <message>
   277         <location line="+23"/>
       
   278         <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
   346         <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
   279         <translation>Die Hilfedatei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
   347         <translation>Die Hilfedatei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
   280     </message>
   348     </message>
   281     <message>
   349     <message>
   282         <location line="+4"/>
       
   283         <source>Missing help file.</source>
   350         <source>Missing help file.</source>
   284         <translation>Fehlende Hilfedatei.</translation>
   351         <translation>Fehlende Hilfedatei.</translation>
   285     </message>
   352     </message>
   286     <message>
   353     <message>
   287         <location line="+10"/>
       
   288         <source>Missing filter argument.</source>
   354         <source>Missing filter argument.</source>
   289         <translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation>
   355         <translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation>
   290     </message>
   356     </message>
   291     <message>
   357     <message>
   292         <location line="+20"/>
       
   293         <source>Error</source>
   358         <source>Error</source>
   294         <translation>Fehler</translation>
   359         <translation>Fehler</translation>
   295     </message>
   360     </message>
   296     <message>
   361     <message>
   297         <location line="+2"/>
       
   298         <source>Notice</source>
   362         <source>Notice</source>
   299         <translation>Hinweis</translation>
   363         <translation>Hinweis</translation>
   300     </message>
   364     </message>
   301 </context>
   365 </context>
   302 <context>
   366 <context>
   303     <name>ContentWindow</name>
   367     <name>ContentWindow</name>
   304     <message>
   368     <message>
   305         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+171"/>
       
   306         <source>Open Link</source>
   369         <source>Open Link</source>
   307         <translation>Link öffnen</translation>
   370         <translation>Link öffnen</translation>
   308     </message>
   371     </message>
   309     <message>
   372     <message>
   310         <location line="+1"/>
       
   311         <source>Open Link in New Tab</source>
   373         <source>Open Link in New Tab</source>
   312         <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
   374         <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
   313     </message>
   375     </message>
   314 </context>
   376 </context>
   315 <context>
   377 <context>
   316     <name>FilterNameDialogClass</name>
   378     <name>FilterNameDialogClass</name>
   317     <message>
   379     <message>
   318         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
       
   319         <source>Add Filter Name</source>
   380         <source>Add Filter Name</source>
   320         <translation>Filternamen hinzufügen</translation>
   381         <translation>Filternamen hinzufügen</translation>
   321     </message>
   382     </message>
   322     <message>
   383     <message>
   323         <location/>
       
   324         <source>Filter Name:</source>
   384         <source>Filter Name:</source>
   325         <translation>Filtername:</translation>
   385         <translation>Filtername:</translation>
   326     </message>
   386     </message>
   327 </context>
   387 </context>
   328 <context>
   388 <context>
       
   389     <name>FindWidget</name>
       
   390     <message>
       
   391         <source>Previous</source>
       
   392         <translation>Voriges</translation>
       
   393     </message>
       
   394     <message>
       
   395         <source>Next</source>
       
   396         <translation>Nächstes</translation>
       
   397     </message>
       
   398     <message>
       
   399         <source>Case Sensitive</source>
       
   400         <translation>Groß/Kleinschreibung beachten</translation>
       
   401     </message>
       
   402     <message>
       
   403         <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
       
   404         <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Seitenende erreicht</translation>
       
   405     </message>
       
   406 </context>
       
   407 <context>
   329     <name>FontPanel</name>
   408     <name>FontPanel</name>
   330     <message>
   409     <message>
   331         <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
       
   332         <source>Font</source>
   410         <source>Font</source>
   333         <translation>Schriftart</translation>
   411         <translation>Schriftart</translation>
   334     </message>
   412     </message>
   335     <message>
   413     <message>
   336         <location line="+11"/>
       
   337         <source>&amp;Writing system</source>
   414         <source>&amp;Writing system</source>
   338         <translation>S&amp;kript</translation>
   415         <translation>S&amp;kript</translation>
   339     </message>
   416     </message>
   340     <message>
   417     <message>
   341         <location line="+3"/>
       
   342         <source>&amp;Family</source>
   418         <source>&amp;Family</source>
   343         <translation>&amp;Schriftart</translation>
   419         <translation>&amp;Schriftart</translation>
   344     </message>
   420     </message>
   345     <message>
   421     <message>
   346         <location line="+4"/>
       
   347         <source>&amp;Style</source>
   422         <source>&amp;Style</source>
   348         <translation>S&amp;chriftschnitt</translation>
   423         <translation>S&amp;chriftschnitt</translation>
   349     </message>
   424     </message>
   350     <message>
   425     <message>
   351         <location line="+4"/>
       
   352         <source>&amp;Point size</source>
   426         <source>&amp;Point size</source>
   353         <translation>&amp;Schriftgrad</translation>
   427         <translation>&amp;Schriftgrad</translation>
   354     </message>
   428     </message>
   355 </context>
   429 </context>
   356 <context>
   430 <context>
   357     <name>HelpViewer</name>
   431     <name>HelpViewer</name>
   358     <message>
   432     <message>
   359         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+56"/>
       
   360         <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
   433         <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
   361         <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
   434         <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
   362     </message>
   435     </message>
   363     <message>
   436     <message>
   364         <location line="+6"/>
       
   365         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
   437         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
   366         <translation>&lt;title&gt;Fehler 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite kann nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
   438         <translation>&lt;title&gt;Fehler 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite kann nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
   367     </message>
   439     </message>
       
   440     <message>
       
   441         <source>Copy &amp;Link Location</source>
       
   442         <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
       
   443     </message>
       
   444     <message>
       
   445         <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
       
   446         <translation>Link in neuem Reiter öffnen (Strg + linke Maustaste)</translation>
       
   447     </message>
       
   448     <message>
       
   449         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   450         <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
       
   451     </message>
   368 </context>
   452 </context>
   369 <context>
   453 <context>
   370     <name>IndexWindow</name>
   454     <name>IndexWindow</name>
   371     <message>
   455     <message>
   372         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+68"/>
       
   373         <source>&amp;Look for:</source>
   456         <source>&amp;Look for:</source>
   374         <translation>Suchen &amp;nach:</translation>
   457         <translation>Suchen &amp;nach:</translation>
   375     </message>
   458     </message>
   376     <message>
   459     <message>
   377         <location line="+74"/>
       
   378         <source>Open Link</source>
   460         <source>Open Link</source>
   379         <translation>Link öffnen</translation>
   461         <translation>Link öffnen</translation>
   380     </message>
   462     </message>
   381     <message>
   463     <message>
   382         <location line="+1"/>
       
   383         <source>Open Link in New Tab</source>
   464         <source>Open Link in New Tab</source>
   384         <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
   465         <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
   385     </message>
   466     </message>
   386 </context>
   467 </context>
   387 <context>
   468 <context>
   388     <name>InstallDialog</name>
   469     <name>InstallDialog</name>
   389     <message>
   470     <message>
   390         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
       
   391         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+78"/>
       
   392         <source>Install Documentation</source>
   471         <source>Install Documentation</source>
   393         <translation>Dokumentation installieren</translation>
   472         <translation>Dokumentation installieren</translation>
   394     </message>
   473     </message>
   395     <message>
   474     <message>
   396         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+33"/>
       
   397         <source>Downloading documentation info...</source>
   475         <source>Downloading documentation info...</source>
   398         <translation>Dokumentationsinformation herunterladen ...</translation>
   476         <translation>Dokumentationsinformation herunterladen ...</translation>
   399     </message>
   477     </message>
   400     <message>
   478     <message>
   401         <location line="+51"/>
       
   402         <source>Download canceled.</source>
   479         <source>Download canceled.</source>
   403         <translation>Herunterladen abgebrochen.</translation>
   480         <translation>Herunterladen abgebrochen.</translation>
   404     </message>
   481     </message>
   405     <message>
   482     <message>
   406         <location line="+28"/>
       
   407         <location line="+79"/>
       
   408         <location line="+27"/>
       
   409         <source>Done.</source>
   483         <source>Done.</source>
   410         <translation>Fertig.</translation>
   484         <translation>Fertig.</translation>
   411     </message>
   485     </message>
   412     <message>
   486     <message>
   413         <location line="-91"/>
       
   414         <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
   487         <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
   415         <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
   488         <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
   416     </message>
   489     </message>
   417     <message>
   490     <message>
   418         <location line="+11"/>
       
   419         <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
   491         <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
   420         <translation>Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2.</translation>
   492         <translation>Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2.</translation>
   421     </message>
   493     </message>
   422     <message>
   494     <message>
   423         <location line="+8"/>
       
   424         <source>Downloading %1...</source>
   495         <source>Downloading %1...</source>
   425         <translation>Herunterladen der Datei %1 ...</translation>
   496         <translation>Herunterladen der Datei %1 ...</translation>
   426     </message>
   497     </message>
   427     <message>
   498     <message>
   428         <location line="+20"/>
       
   429         <location line="+42"/>
       
   430         <location line="+40"/>
       
   431         <source>Download failed: %1.</source>
   499         <source>Download failed: %1.</source>
   432         <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1.</translation>
   500         <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1.</translation>
   433     </message>
   501     </message>
   434     <message>
   502     <message>
   435         <location line="-72"/>
       
   436         <source>Documentation info file is corrupt!</source>
   503         <source>Documentation info file is corrupt!</source>
   437         <translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt.</translation>
   504         <translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt.</translation>
   438     </message>
   505     </message>
   439     <message>
   506     <message>
   440         <location line="+37"/>
       
   441         <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
   507         <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
   442         <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist wahrscheinlich beschädigt.</translation>
   508         <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist wahrscheinlich beschädigt.</translation>
   443     </message>
   509     </message>
   444     <message>
   510     <message>
   445         <location line="+2"/>
       
   446         <source>Installing documentation %1...</source>
   511         <source>Installing documentation %1...</source>
   447         <translation>Dokumentation %1 installieren ...</translation>
   512         <translation>Dokumentation %1 installieren ...</translation>
   448     </message>
   513     </message>
   449     <message>
   514     <message>
   450         <location line="+23"/>
       
   451         <source>Error while installing documentation:
   515         <source>Error while installing documentation:
   452 %1</source>
   516 %1</source>
   453         <translation>Fehler bei der Installation von:
   517         <translation>Fehler bei der Installation von:
   454 %1</translation>
   518 %1</translation>
   455     </message>
   519     </message>
   456     <message>
   520     <message>
   457         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
       
   458         <source>Available Documentation:</source>
   521         <source>Available Documentation:</source>
   459         <translation>Verfügbare Dokumentation:</translation>
   522         <translation>Verfügbare Dokumentation:</translation>
   460     </message>
   523     </message>
   461     <message>
   524     <message>
   462         <location/>
       
   463         <source>Install</source>
   525         <source>Install</source>
   464         <translation>Installieren</translation>
   526         <translation>Installieren</translation>
   465     </message>
   527     </message>
   466     <message>
   528     <message>
   467         <location/>
       
   468         <source>Cancel</source>
   529         <source>Cancel</source>
   469         <translation>Abbrechen</translation>
   530         <translation>Abbrechen</translation>
   470     </message>
   531     </message>
   471     <message>
   532     <message>
   472         <location/>
       
   473         <source>Close</source>
   533         <source>Close</source>
   474         <translation>Schließen</translation>
   534         <translation>Schließen</translation>
   475     </message>
   535     </message>
   476     <message>
   536     <message>
   477         <location/>
       
   478         <source>Installation Path:</source>
   537         <source>Installation Path:</source>
   479         <translation>Installationsordner:</translation>
   538         <translation>Installationsordner:</translation>
   480     </message>
   539     </message>
   481     <message>
   540     <message>
   482         <location/>
       
   483         <source>...</source>
   541         <source>...</source>
   484         <translation>...</translation>
   542         <translation>...</translation>
   485     </message>
   543     </message>
   486 </context>
   544 </context>
   487 <context>
   545 <context>
   488     <name>MainWindow</name>
   546     <name>MainWindow</name>
   489     <message>
   547     <message>
   490         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/>
       
   491         <location line="+369"/>
       
   492         <source>Index</source>
   548         <source>Index</source>
   493         <translation>Index</translation>
   549         <translation>Index</translation>
   494     </message>
   550     </message>
   495     <message>
   551     <message>
   496         <location line="-363"/>
       
   497         <location line="+361"/>
       
   498         <source>Contents</source>
   552         <source>Contents</source>
   499         <translation>Inhalt</translation>
   553         <translation>Inhalt</translation>
   500     </message>
   554     </message>
   501     <message>
   555     <message>
   502         <location line="-354"/>
       
   503         <location line="+358"/>
       
   504         <source>Bookmarks</source>
   556         <source>Bookmarks</source>
   505         <translation>Lesezeichen</translation>
   557         <translation>Lesezeichen</translation>
   506     </message>
   558     </message>
   507     <message>
   559     <message>
   508         <location line="+2"/>
       
   509         <source>Search</source>
   560         <source>Search</source>
   510         <translation>Suchen</translation>
   561         <translation>Suchen</translation>
   511     </message>
   562     </message>
   512     <message>
   563     <message>
   513         <location line="-338"/>
       
   514         <location line="+680"/>
       
   515         <location line="+284"/>
       
   516         <source>Qt Assistant</source>
   564         <source>Qt Assistant</source>
   517         <translation>Qt Assistant</translation>
   565         <translation>Qt Assistant</translation>
   518     </message>
   566     </message>
   519     <message>
   567     <message>
   520         <location line="-705"/>
       
   521         <source>Page Set&amp;up...</source>
   568         <source>Page Set&amp;up...</source>
   522         <translation>S&amp;eite einrichten ...</translation>
   569         <translation>S&amp;eite einrichten ...</translation>
   523     </message>
   570     </message>
   524     <message>
   571     <message>
   525         <location line="+2"/>
       
   526         <source>Print Preview...</source>
   572         <source>Print Preview...</source>
   527         <translation>Druckvorschau ...</translation>
   573         <translation>Druckvorschau ...</translation>
   528     </message>
   574     </message>
   529     <message>
   575     <message>
   530         <location line="+3"/>
       
   531         <source>&amp;Print...</source>
   576         <source>&amp;Print...</source>
   532         <translation>&amp;Drucken ...</translation>
   577         <translation>&amp;Drucken ...</translation>
   533     </message>
   578     </message>
   534     <message>
   579     <message>
   535         <location line="-10"/>
       
   536         <source>New &amp;Tab</source>
   580         <source>New &amp;Tab</source>
   537         <translation>Neuer &amp;Reiter</translation>
   581         <translation>Neuer &amp;Reiter</translation>
   538     </message>
   582     </message>
   539     <message>
   583     <message>
   540         <location line="+17"/>
       
   541         <source>&amp;Close Tab</source>
   584         <source>&amp;Close Tab</source>
   542         <translation>Reiter &amp;schließen</translation>
   585         <translation>Reiter &amp;schließen</translation>
   543     </message>
   586     </message>
   544     <message>
   587     <message>
   545         <location line="+5"/>
       
   546         <source>&amp;Quit</source>
   588         <source>&amp;Quit</source>
   547         <translation>&amp;Beenden</translation>
   589         <translation>&amp;Beenden</translation>
   548     </message>
   590     </message>
   549     <message>
   591     <message>
   550         <location line="+3"/>
       
   551         <source>CTRL+Q</source>
   592         <source>CTRL+Q</source>
   552         <translation>CTRL+Q</translation>
   593         <translation>CTRL+Q</translation>
   553     </message>
   594     </message>
   554     <message>
   595     <message>
   555         <location line="+6"/>
       
   556         <source>&amp;Copy selected Text</source>
   596         <source>&amp;Copy selected Text</source>
   557         <translation>Ausgewählten Text &amp;kopieren</translation>
   597         <translation>Ausgewählten Text &amp;kopieren</translation>
   558     </message>
   598     </message>
   559     <message>
   599     <message>
   560         <location line="+8"/>
       
   561         <source>&amp;Find in Text...</source>
   600         <source>&amp;Find in Text...</source>
   562         <translation>&amp;Textsuche ...</translation>
   601         <translation>&amp;Textsuche ...</translation>
   563     </message>
   602     </message>
   564     <message>
   603     <message>
   565         <location line="+2"/>
       
   566         <source>&amp;Find</source>
   604         <source>&amp;Find</source>
   567         <translation>&amp;Suchen</translation>
   605         <translation>&amp;Suchen</translation>
   568     </message>
   606     </message>
   569     <message>
   607     <message>
   570         <location line="+4"/>
       
   571         <source>Find &amp;Next</source>
   608         <source>Find &amp;Next</source>
   572         <translation>&amp;Weitersuchen</translation>
   609         <translation>&amp;Weitersuchen</translation>
   573     </message>
   610     </message>
   574     <message>
   611     <message>
   575         <location line="+4"/>
       
   576         <source>Find &amp;Previous</source>
   612         <source>Find &amp;Previous</source>
   577         <translation>&amp;Vorheriges suchen</translation>
   613         <translation>&amp;Vorheriges suchen</translation>
   578     </message>
   614     </message>
   579     <message>
   615     <message>
   580         <location line="+5"/>
       
   581         <source>Preferences...</source>
   616         <source>Preferences...</source>
   582         <translation>Einstellungen ...</translation>
   617         <translation>Einstellungen ...</translation>
   583     </message>
   618     </message>
   584     <message>
   619     <message>
   585         <location line="+4"/>
       
   586         <source>Zoom &amp;in</source>
   620         <source>Zoom &amp;in</source>
   587         <translation>&amp;Vergrößern</translation>
   621         <translation>&amp;Vergrößern</translation>
   588     </message>
   622     </message>
   589     <message>
   623     <message>
   590         <location line="+6"/>
       
   591         <source>Zoom &amp;out</source>
   624         <source>Zoom &amp;out</source>
   592         <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
   625         <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
   593     </message>
   626     </message>
   594     <message>
   627     <message>
   595         <location line="+6"/>
       
   596         <source>Normal &amp;Size</source>
   628         <source>Normal &amp;Size</source>
   597         <translation>Standard&amp;größe</translation>
   629         <translation>Standard&amp;größe</translation>
   598     </message>
   630     </message>
   599     <message>
   631     <message>
   600         <location line="+4"/>
       
   601         <source>Ctrl+0</source>
   632         <source>Ctrl+0</source>
   602         <translation>Ctrl+0</translation>
   633         <translation>Ctrl+0</translation>
   603     </message>
   634     </message>
   604     <message>
   635     <message>
   605         <location line="+5"/>
       
   606         <source>ALT+C</source>
   636         <source>ALT+C</source>
   607         <translation>ALT+C</translation>
   637         <translation>ALT+C</translation>
   608     </message>
   638     </message>
   609     <message>
   639     <message>
   610         <location line="+2"/>
       
   611         <source>ALT+I</source>
   640         <source>ALT+I</source>
   612         <translation>ALT+I</translation>
   641         <translation>ALT+I</translation>
   613     </message>
   642     </message>
   614     <message>
   643     <message>
   615         <location line="+4"/>
       
   616         <source>ALT+S</source>
   644         <source>ALT+S</source>
   617         <translation>ALT+S</translation>
   645         <translation>ALT+S</translation>
   618     </message>
   646     </message>
   619     <message>
   647     <message>
   620         <location line="+3"/>
       
   621         <source>&amp;Home</source>
   648         <source>&amp;Home</source>
   622         <translation>&amp;Startseite</translation>
   649         <translation>&amp;Startseite</translation>
   623     </message>
   650     </message>
   624     <message>
   651     <message>
   625         <location line="+4"/>
       
   626         <source>&amp;Back</source>
   652         <source>&amp;Back</source>
   627         <translation>&amp;Rückwärts</translation>
   653         <translation>&amp;Rückwärts</translation>
   628     </message>
   654     </message>
   629     <message>
   655     <message>
   630         <location line="+5"/>
       
   631         <source>&amp;Forward</source>
   656         <source>&amp;Forward</source>
   632         <translation>&amp;Vorwärts</translation>
   657         <translation>&amp;Vorwärts</translation>
   633     </message>
   658     </message>
   634     <message>
   659     <message>
   635         <location line="+6"/>
       
   636         <source>Sync with Table of Contents</source>
   660         <source>Sync with Table of Contents</source>
   637         <translation>Seite mit Inhaltsangabe abgleichen</translation>
   661         <translation>Seite mit Inhaltsangabe abgleichen</translation>
   638     </message>
   662     </message>
   639     <message>
   663     <message>
   640         <location line="+2"/>
       
   641         <source>Sync</source>
   664         <source>Sync</source>
   642         <translation>Synchronisieren</translation>
   665         <translation>Synchronisieren</translation>
   643     </message>
   666     </message>
   644     <message>
   667     <message>
   645         <location line="+5"/>
       
   646         <source>Next Page</source>
   668         <source>Next Page</source>
   647         <translation>Nächste Seite</translation>
   669         <translation>Nächste Seite</translation>
   648     </message>
   670     </message>
   649     <message>
   671     <message>
   650         <location line="+1"/>
       
   651         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
   672         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
   652         <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
   673         <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
   653     </message>
   674     </message>
   654     <message>
   675     <message>
   655         <location line="+3"/>
       
   656         <source>Previous Page</source>
   676         <source>Previous Page</source>
   657         <translation>Vorherige Seite</translation>
   677         <translation>Vorherige Seite</translation>
   658     </message>
   678     </message>
   659     <message>
   679     <message>
   660         <location line="+1"/>
       
   661         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
   680         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
   662         <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
   681         <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
   663     </message>
   682     </message>
   664     <message>
   683     <message>
   665         <location line="+596"/>
       
   666         <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
   684         <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
   667         <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht registriert werden: %2</translation>
   685         <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht registriert werden: %2</translation>
   668     </message>
   686     </message>
   669     <message>
   687     <message>
   670         <location line="-589"/>
       
   671         <source>About...</source>
   688         <source>About...</source>
   672         <translation>Über ...</translation>
   689         <translation>Über ...</translation>
   673     </message>
   690     </message>
   674     <message>
   691     <message>
   675         <location line="+21"/>
       
   676         <source>Navigation Toolbar</source>
   692         <source>Navigation Toolbar</source>
   677         <translation>Navigationsleiste</translation>
   693         <translation>Navigationsleiste</translation>
   678     </message>
   694     </message>
   679     <message>
   695     <message>
   680         <location line="+69"/>
       
   681         <source>Toolbars</source>
   696         <source>Toolbars</source>
   682         <translation>Werkzeugleisten</translation>
   697         <translation>Werkzeugleisten</translation>
   683     </message>
   698     </message>
   684     <message>
   699     <message>
   685         <location line="+16"/>
       
   686         <source>Filter Toolbar</source>
   700         <source>Filter Toolbar</source>
   687         <translation>Filterleiste</translation>
   701         <translation>Filterleiste</translation>
   688     </message>
   702     </message>
   689     <message>
   703     <message>
   690         <location line="+2"/>
       
   691         <source>Filtered by:</source>
   704         <source>Filtered by:</source>
   692         <translation>Filter:</translation>
   705         <translation>Filter:</translation>
   693     </message>
   706     </message>
   694     <message>
   707     <message>
   695         <location line="+26"/>
       
   696         <source>Address Toolbar</source>
   708         <source>Address Toolbar</source>
   697         <translation>Adressleiste</translation>
   709         <translation>Adressleiste</translation>
   698     </message>
   710     </message>
   699     <message>
   711     <message>
   700         <location line="+4"/>
       
   701         <source>Address:</source>
   712         <source>Address:</source>
   702         <translation>Adresse:</translation>
   713         <translation>Adresse:</translation>
   703     </message>
   714     </message>
   704     <message>
   715     <message>
   705         <location line="+112"/>
       
   706         <source>Could not find the associated content item.</source>
   716         <source>Could not find the associated content item.</source>
   707         <translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
   717         <translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
   708     </message>
   718     </message>
   709     <message>
   719     <message>
   710         <location line="+60"/>
       
   711         <source>About %1</source>
   720         <source>About %1</source>
   712         <translation>Über %1</translation>
   721         <translation>Über %1</translation>
   713     </message>
   722     </message>
   714     <message>
   723     <message>
   715         <location line="+175"/>
       
   716         <source>Updating search index</source>
   724         <source>Updating search index</source>
   717         <translation>Suchindex wird aufgebaut</translation>
   725         <translation>Suchindex wird aufgebaut</translation>
   718     </message>
   726     </message>
   719     <message>
   727     <message>
   720         <location line="-669"/>
       
   721         <source>Looking for Qt Documentation...</source>
   728         <source>Looking for Qt Documentation...</source>
   722         <translation>Suche nach Qt-Dokumentation ...</translation>
   729         <translation>Suche nach Qt-Dokumentation ...</translation>
   723     </message>
   730     </message>
   724     <message>
   731     <message>
   725         <location line="+227"/>
       
   726         <source>&amp;Window</source>
   732         <source>&amp;Window</source>
   727         <translation>&amp;Fenster</translation>
   733         <translation>&amp;Fenster</translation>
   728     </message>
   734     </message>
   729     <message>
   735     <message>
   730         <location line="+3"/>
       
   731         <source>Minimize</source>
   736         <source>Minimize</source>
   732         <translation>Minimieren</translation>
   737         <translation>Minimieren</translation>
   733     </message>
   738     </message>
   734     <message>
   739     <message>
   735         <location line="+1"/>
       
   736         <source>Ctrl+M</source>
   740         <source>Ctrl+M</source>
   737         <translation>Ctrl+M</translation>
   741         <translation>Ctrl+M</translation>
   738     </message>
   742     </message>
   739     <message>
   743     <message>
   740         <location line="-2"/>
       
   741         <source>Zoom</source>
   744         <source>Zoom</source>
   742         <translation>Zoom</translation>
   745         <translation>Zoom</translation>
   743     </message>
   746     </message>
   744     <message>
   747     <message>
   745         <location line="-169"/>
       
   746         <source>&amp;File</source>
   748         <source>&amp;File</source>
   747         <translation>&amp;Datei</translation>
   749         <translation>&amp;Datei</translation>
   748     </message>
   750     </message>
   749     <message>
   751     <message>
   750         <location line="+32"/>
       
   751         <source>&amp;Edit</source>
   752         <source>&amp;Edit</source>
   752         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
   753         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
   753     </message>
   754     </message>
   754     <message>
   755     <message>
   755         <location line="+27"/>
       
   756         <source>&amp;View</source>
   756         <source>&amp;View</source>
   757         <translation>&amp;Ansicht</translation>
   757         <translation>&amp;Ansicht</translation>
   758     </message>
   758     </message>
   759     <message>
   759     <message>
   760         <location line="+30"/>
       
   761         <source>&amp;Go</source>
   760         <source>&amp;Go</source>
   762         <translation>&amp;Gehe zu</translation>
   761         <translation>&amp;Gehe zu</translation>
   763     </message>
   762     </message>
   764     <message>
   763     <message>
   765         <location line="+2"/>
       
   766         <source>ALT+Home</source>
   764         <source>ALT+Home</source>
   767         <translation>ALT+Home</translation>
   765         <translation>ALT+Home</translation>
   768     </message>
   766     </message>
   769     <message>
   767     <message>
   770         <location line="+30"/>
       
   771         <source>&amp;Bookmarks</source>
   768         <source>&amp;Bookmarks</source>
   772         <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
   769         <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
   773     </message>
   770     </message>
   774     <message>
   771     <message>
   775         <location line="+2"/>
       
   776         <source>&amp;Help</source>
   772         <source>&amp;Help</source>
   777         <translation>&amp;Hilfe</translation>
   773         <translation>&amp;Hilfe</translation>
   778     </message>
   774     </message>
   779     <message>
   775     <message>
   780         <location line="-38"/>
       
   781         <source>ALT+O</source>
   776         <source>ALT+O</source>
   782         <translation>ALT+O</translation>
   777         <translation>ALT+O</translation>
   783     </message>
   778     </message>
   784 </context>
   779 </context>
   785 <context>
   780 <context>
   786     <name>PreferencesDialog</name>
   781     <name>PreferencesDialog</name>
   787     <message>
   782     <message>
   788         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/>
       
   789         <location line="+44"/>
       
   790         <source>Add Documentation</source>
   783         <source>Add Documentation</source>
   791         <translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
   784         <translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
   792     </message>
   785     </message>
   793     <message>
   786     <message>
   794         <location line="-44"/>
       
   795         <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
   787         <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
   796         <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation>
   788         <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation>
   797     </message>
   789     </message>
   798     <message>
   790     <message>
   799         <location line="+38"/>
       
   800         <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
   791         <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
   801         <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation>
   792         <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation>
   802     </message>
   793     </message>
   803     <message>
   794     <message>
   804         <location line="-8"/>
       
   805         <source>The namespace %1 is already registered!</source>
   795         <source>The namespace %1 is already registered!</source>
   806         <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation>
   796         <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation>
   807     </message>
   797     </message>
   808     <message>
   798     <message>
   809         <location line="+32"/>
       
   810         <source>Remove Documentation</source>
   799         <source>Remove Documentation</source>
   811         <translation>Dokumentation entfernen</translation>
   800         <translation>Dokumentation entfernen</translation>
   812     </message>
   801     </message>
   813     <message>
   802     <message>
   814         <location line="+1"/>
       
   815         <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
   803         <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
   816         <translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
   804         <translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
   817     </message>
   805     </message>
   818     <message>
   806     <message>
   819         <location line="+2"/>
       
   820         <source>Cancel</source>
   807         <source>Cancel</source>
   821         <translation>Abbrechen</translation>
   808         <translation>Abbrechen</translation>
   822     </message>
   809     </message>
   823     <message>
   810     <message>
   824         <location line="+1"/>
       
   825         <source>OK</source>
   811         <source>OK</source>
   826         <translation>OK</translation>
   812         <translation>OK</translation>
   827     </message>
   813     </message>
   828     <message>
   814     <message>
   829         <location line="+83"/>
       
   830         <source>Use custom settings</source>
   815         <source>Use custom settings</source>
   831         <translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
   816         <translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
   832     </message>
   817     </message>
   833 </context>
   818 </context>
   834 <context>
   819 <context>
   835     <name>PreferencesDialogClass</name>
   820     <name>PreferencesDialogClass</name>
   836     <message>
   821     <message>
   837         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
       
   838         <source>Preferences</source>
   822         <source>Preferences</source>
   839         <translation>Einstellungen</translation>
   823         <translation>Einstellungen</translation>
   840     </message>
   824     </message>
   841     <message>
   825     <message>
   842         <location/>
       
   843         <source>Fonts</source>
   826         <source>Fonts</source>
   844         <translation>Schriftart</translation>
   827         <translation>Schriftart</translation>
   845     </message>
   828     </message>
   846     <message>
   829     <message>
   847         <location/>
       
   848         <source>Font settings:</source>
   830         <source>Font settings:</source>
   849         <translation>Schriftart:</translation>
   831         <translation>Schriftart:</translation>
   850     </message>
   832     </message>
   851     <message>
   833     <message>
   852         <location/>
       
   853         <source>Browser</source>
   834         <source>Browser</source>
   854         <translation>Browser</translation>
   835         <translation>Browser</translation>
   855     </message>
   836     </message>
   856     <message>
   837     <message>
   857         <location/>
       
   858         <source>Application</source>
   838         <source>Application</source>
   859         <translation>Anwendung</translation>
   839         <translation>Anwendung</translation>
   860     </message>
   840     </message>
   861     <message>
   841     <message>
   862         <location/>
       
   863         <source>Filters</source>
   842         <source>Filters</source>
   864         <translation>Filter</translation>
   843         <translation>Filter</translation>
   865     </message>
   844     </message>
   866     <message>
   845     <message>
   867         <location/>
       
   868         <source>Filter:</source>
   846         <source>Filter:</source>
   869         <translation>Filter:</translation>
   847         <translation>Filter:</translation>
   870     </message>
   848     </message>
   871     <message>
   849     <message>
   872         <location/>
       
   873         <source>Attributes:</source>
   850         <source>Attributes:</source>
   874         <translation>Attribute:</translation>
   851         <translation>Attribute:</translation>
   875     </message>
   852     </message>
   876     <message>
   853     <message>
   877         <location/>
       
   878         <source>1</source>
   854         <source>1</source>
   879         <translation>1</translation>
   855         <translation>1</translation>
   880     </message>
   856     </message>
   881     <message>
   857     <message>
   882         <location/>
       
   883         <source>Add</source>
   858         <source>Add</source>
   884         <translation>Hinzufügen</translation>
   859         <translation>Hinzufügen</translation>
   885     </message>
   860     </message>
   886     <message>
   861     <message>
   887         <location/>
       
   888         <source>Remove</source>
   862         <source>Remove</source>
   889         <translation>Entfernen</translation>
   863         <translation>Entfernen</translation>
   890     </message>
   864     </message>
   891     <message>
   865     <message>
   892         <location/>
       
   893         <source>Documentation</source>
   866         <source>Documentation</source>
   894         <translation>Dokumentation</translation>
   867         <translation>Dokumentation</translation>
   895     </message>
   868     </message>
   896     <message>
   869     <message>
   897         <location/>
       
   898         <source>Registered Documentation:</source>
   870         <source>Registered Documentation:</source>
   899         <translation>Registrierte Dokumentation:</translation>
   871         <translation>Registrierte Dokumentation:</translation>
   900     </message>
   872     </message>
   901     <message>
   873     <message>
   902         <location/>
       
   903         <source>Add...</source>
   874         <source>Add...</source>
   904         <translation>Hinzufügen ...</translation>
   875         <translation>Hinzufügen ...</translation>
   905     </message>
   876     </message>
   906     <message>
   877     <message>
   907         <location/>
       
   908         <source>Options</source>
   878         <source>Options</source>
   909         <translation>Einstellungen</translation>
   879         <translation>Einstellungen</translation>
   910     </message>
   880     </message>
   911     <message>
   881     <message>
   912         <location/>
       
   913         <source>Current Page</source>
   882         <source>Current Page</source>
   914         <translation>Aktuelle Seite</translation>
   883         <translation>Aktuelle Seite</translation>
   915     </message>
   884     </message>
   916     <message>
   885     <message>
   917         <location/>
       
   918         <source>Restore to default</source>
   886         <source>Restore to default</source>
   919         <translation>Voreinstellung wiederherstellen</translation>
   887         <translation>Voreinstellung wiederherstellen</translation>
   920     </message>
   888     </message>
   921     <message>
   889     <message>
   922         <location/>
       
   923         <source>Homepage</source>
   890         <source>Homepage</source>
   924         <translation>Startseite</translation>
   891         <translation>Startseite</translation>
   925     </message>
   892     </message>
   926     <message>
   893     <message>
   927         <location/>
       
   928         <source>On help start:</source>
   894         <source>On help start:</source>
   929         <translation>Zu Beginn:</translation>
   895         <translation>Zu Beginn:</translation>
   930     </message>
   896     </message>
   931     <message>
   897     <message>
   932         <location/>
       
   933         <source>Show my home page</source>
   898         <source>Show my home page</source>
   934         <translation>Startseite zeigen</translation>
   899         <translation>Startseite zeigen</translation>
   935     </message>
   900     </message>
   936     <message>
   901     <message>
   937         <location/>
       
   938         <source>Show a blank page</source>
   902         <source>Show a blank page</source>
   939         <translation>Leere Seite zeigen</translation>
   903         <translation>Leere Seite zeigen</translation>
   940     </message>
   904     </message>
   941     <message>
   905     <message>
   942         <location/>
       
   943         <source>Show my tabs from last session</source>
   906         <source>Show my tabs from last session</source>
   944         <translation>Reiter aus letzter Sitzung zeigen</translation>
   907         <translation>Reiter aus letzter Sitzung zeigen</translation>
   945     </message>
   908     </message>
   946     <message>
   909     <message>
   947         <location/>
       
   948         <source>Blank Page</source>
   910         <source>Blank Page</source>
   949         <translation>Leere Seite</translation>
   911         <translation>Leere Seite</translation>
   950     </message>
   912     </message>
   951 </context>
   913 </context>
   952 <context>
   914 <context>
   953     <name>RemoteControl</name>
   915     <name>RemoteControl</name>
   954     <message>
   916     <message>
   955         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+165"/>
       
   956         <source>Debugging Remote Control</source>
   917         <source>Debugging Remote Control</source>
   957         <translation>Debugging Remote Control</translation>
   918         <translation>Debugging Remote Control</translation>
   958     </message>
   919     </message>
   959     <message>
   920     <message>
   960         <location line="+1"/>
       
   961         <source>Received Command: %1 %2</source>
   921         <source>Received Command: %1 %2</source>
   962         <translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation>
   922         <translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation>
   963     </message>
   923     </message>
   964 </context>
   924 </context>
   965 <context>
   925 <context>
   966     <name>SearchWidget</name>
   926     <name>SearchWidget</name>
   967     <message>
   927     <message>
   968         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+210"/>
       
   969         <source>&amp;Copy</source>
   928         <source>&amp;Copy</source>
   970         <translation>&amp;Kopieren</translation>
   929         <translation>&amp;Kopieren</translation>
   971     </message>
   930     </message>
   972     <message>
   931     <message>
   973         <location line="+4"/>
       
   974         <source>Copy &amp;Link Location</source>
   932         <source>Copy &amp;Link Location</source>
   975         <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
   933         <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
   976     </message>
   934     </message>
   977     <message>
   935     <message>
   978         <location line="+4"/>
       
   979         <source>Open Link in New Tab</source>
   936         <source>Open Link in New Tab</source>
   980         <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
   937         <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
   981     </message>
   938     </message>
   982     <message>
   939     <message>
   983         <location line="+8"/>
       
   984         <source>Select All</source>
   940         <source>Select All</source>
   985         <translation>Alles markieren</translation>
   941         <translation>Alles markieren</translation>
   986     </message>
   942     </message>
   987 </context>
   943 </context>
   988 <context>
   944 <context>
   989     <name>TopicChooser</name>
   945     <name>TopicChooser</name>
   990     <message>
   946     <message>
   991         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+53"/>
       
   992         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
   947         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
   993         <translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
   948         <translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
   994     </message>
   949     </message>
   995     <message>
   950     <message>
   996         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
       
   997         <source>Choose Topic</source>
   951         <source>Choose Topic</source>
   998         <translation>Thema wählen</translation>
   952         <translation>Thema wählen</translation>
   999     </message>
   953     </message>
  1000     <message>
   954     <message>
  1001         <location/>
       
  1002         <source>&amp;Topics</source>
   955         <source>&amp;Topics</source>
  1003         <translation>&amp;Themen</translation>
   956         <translation>&amp;Themen</translation>
  1004     </message>
   957     </message>
  1005     <message>
   958     <message>
  1006         <location/>
       
  1007         <source>&amp;Display</source>
   959         <source>&amp;Display</source>
  1008         <translation>&amp;Anzeigen</translation>
   960         <translation>&amp;Anzeigen</translation>
  1009     </message>
   961     </message>
  1010     <message>
   962     <message>
  1011         <location/>
       
  1012         <source>&amp;Close</source>
   963         <source>&amp;Close</source>
  1013         <translation>&amp;Schließen</translation>
   964         <translation>&amp;Schließen</translation>
  1014     </message>
   965     </message>
  1015 </context>
   966 </context>
  1016 </TS>
   967 </TS>