<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Achtung</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file '%1': %2</source>
<translation>Beim Registrieren der Dokumentationsdatei '%1' trat ein Fehler auf: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Dokumentationsdatei %1 kann nicht registriert werden
Grund:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Registrierung der Dokumentationsdatei %1 kann nicht aufgehoben werden
Grund:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file '%1': %2.</source>
<translation>Fehler beim Lesen der Katalogdatei '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file '%1': %2.</source>
<translation>Fehler beim Erstellen der Katalogdatei '%1': %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file '%1': %2</source>
<translation>Fehler beim Lesen der Katalogdatei '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Lesezeichen:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Erstellen in:</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Neuer Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Ohne Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Wenn Sie diesen Ordner löschen, wird auch<br>dessen kompletter Inhalt gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Lesezeichen verwalten...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Lesezeichen hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen verwalten</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Suche:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Importieren und Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Dateien (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Die Lesezeichen konnten nicht gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Beim Löschen des Ordners wird auch dessen Inhalt entfernt.<br>Möchten Sie fortsetzen?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Ordner löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Ordner umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Lesezeichen-Menü</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Add new page</source>
<translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Close current page</source>
<translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Page</source>
<translation>Neue Seite hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Close This Page</source>
<translation>Aktuelle Seite schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Pages</source>
<translation>Andere Seiten schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Unbekannte Option: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Unbekanntes Widget-Objekt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file '%1' does not exist.</source>
<translation>Die Katalogdatei '%1' existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Fehlende Katalogdatei.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL '%1'.</source>
<translation>Ungültige URL '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Fehlende URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Fehlendes Widget-Objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file '%1' does not exist.</source>
<translation>Die Hilfedatei '%1' existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Fehlende Hilfedatei.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Hinweis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Link öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Filternamen hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Filtername:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Voriges</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Nächstes</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Groß/Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
<source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
<translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Seitenende erreicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
<source>&Writing system</source>
<translation>S&kript</translation>
</message>
<message>
<source>&Family</source>
<translation>&Schriftart</translation>
</message>
<message>
<source>&Style</source>
<translation>S&chriftschnitt</translation>
</message>
<message>
<source>&Point size</source>
<translation>&Schriftgrad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source><title>about:blank</title></source>
<translation><title>about:blank</title></translation>
</message>
<message>
<source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
<translation><title>Fehler 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Die Seite kann nicht gefunden werden.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Link Location</source>
<translation>&Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen (Strg + linke Maustaste)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&Look for:</source>
<translation>Suchen &nach:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Link öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<source>Install Documentation</source>
<translation>Dokumentation installieren</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading documentation info...</source>
<translation>Dokumentationsinformation herunterladen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Herunterladen abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
<translation>Fertig.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Herunterladen der Datei %1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
<translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
<translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist wahrscheinlich beschädigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing documentation %1...</source>
<translation>Dokumentation %1 installieren ...</translation>
</message>
<message>
<source>Error while installing documentation:
%1</source>
<translation>Fehler bei der Installation von:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Available Documentation:</source>
<translation>Verfügbare Dokumentation:</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Installieren</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Installation Path:</source>
<translation>Installationsordner:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Inhalt</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&up...</source>
<translation>S&eite einrichten ...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Druckvorschau ...</translation>
</message>
<message>
<source>&Print...</source>
<translation>&Drucken ...</translation>
</message>
<message>
<source>New &Tab</source>
<translation>Neuer &Reiter</translation>
</message>
<message>
<source>&Close Tab</source>
<translation>Reiter &schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&Quit</source>
<translation>&Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy selected Text</source>
<translation>Ausgewählten Text &kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&Find in Text...</source>
<translation>&Textsuche ...</translation>
</message>
<message>
<source>&Find</source>
<translation>&Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Find &Next</source>
<translation>&Weitersuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Find &Previous</source>
<translation>&Vorheriges suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Einstellungen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &in</source>
<translation>&Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &out</source>
<translation>Ver&kleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &Size</source>
<translation>Standard&größe</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>&Home</source>
<translation>&Startseite</translation>
</message>
<message>
<source>&Back</source>
<translation>&Rückwärts</translation>
</message>
<message>
<source>&Forward</source>
<translation>&Vorwärts</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Seite mit Inhaltsangabe abgleichen</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Nächste Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Vorherige Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file '%1': %2</source>
<translation>Die Datei '%1' konnte nicht registriert werden: %2</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>Über ...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Navigationsleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Filterleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Adressleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Über %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Suchindex wird aufgebaut</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Suche nach Qt-Dokumentation ...</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>&Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>&Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&View</source>
<translation>&Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>&Go</source>
<translation>&Gehe zu</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>&Bookmarks</source>
<translation>&Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Dokumentation entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Schriftart:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Anwendung</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attribute:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Registrierte Dokumentation:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Aktuelle Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Voreinstellung wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Startseite</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>Zu Beginn:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Startseite zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Leere Seite zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Reiter aus letzter Sitzung zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Leere Seite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Debugging Remote Control</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Link Location</source>
<translation>&Link-Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles markieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
<translation>Wählen Sie ein Thema für <b>%1</b>:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Thema wählen</translation>
</message>
<message>
<source>&Topics</source>
<translation>&Themen</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation>&Anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Schließen</translation>
</message>
</context>
</TS>