translations/qt_fr.ts
changeset 37 758a864f9613
parent 30 5dc02b23752f
equal deleted inserted replaced
36:ef0373b55136 37:758a864f9613
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="fr">
     3 <TS version="2.0" language="fr">
     4 <context>
     4 <context>
       
     5     <name>AudioOutput</name>
       
     6     <message>
       
     7         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
       
     8         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne fonctionne pas.&lt;br/&gt;Utilisation de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
       
     9     </message>
       
    10     <message>
       
    11         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
       
    12         <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Utilisation de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;qui vient de devenir disponible et a une plus grande priorité.&lt;/html&gt;</translation>
       
    13     </message>
       
    14     <message>
       
    15         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
       
    16         <translation type="obsolete">Utilisation de &apos;%1&apos;</translation>
       
    17     </message>
       
    18 </context>
       
    19 <context>
       
    20     <name>BackendSelection</name>
       
    21     <message>
       
    22         <source>A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines the order Phonon will use them in.</source>
       
    23         <translation type="obsolete">Une list de backends pour Phonon trouvés sur le système. L&apos;ordre determine l&apos;ordre dans lequel Phonon va les utiliser.</translation>
       
    24     </message>
       
    25     <message>
       
    26         <source>Prefer</source>
       
    27         <translation type="obsolete">Préférer</translation>
       
    28     </message>
       
    29     <message>
       
    30         <source>Defer</source>
       
    31         <translation type="obsolete">Différer</translation>
       
    32     </message>
       
    33 </context>
       
    34 <context>
       
    35     <name>BackendTester</name>
       
    36     <message>
       
    37         <source>MainWindow</source>
       
    38         <translation type="obsolete">Fenêtre Principale</translation>
       
    39     </message>
       
    40     <message>
       
    41         <source>local audio file:</source>
       
    42         <translation type="obsolete">Fichier audio local : </translation>
       
    43     </message>
       
    44     <message>
       
    45         <source>local video file:</source>
       
    46         <translation type="obsolete">Fichier vidéo local : </translation>
       
    47     </message>
       
    48     <message>
       
    49         <source>remote media URL:</source>
       
    50         <translation type="obsolete">URL distante : </translation>
       
    51     </message>
       
    52     <message>
       
    53         <source>run tests</source>
       
    54         <translation type="obsolete">Lancer les tests</translation>
       
    55     </message>
       
    56     <message>
       
    57         <source>testing: %p%</source>
       
    58         <translation type="obsolete">test de : %P%</translation>
       
    59     </message>
       
    60 </context>
       
    61 <context>
       
    62     <name>CloseButton</name>
       
    63     <message>
       
    64         <source>Close Tab</source>
       
    65         <translation>Fermer l&apos;onglet</translation>
       
    66     </message>
       
    67 </context>
       
    68 <context>
       
    69     <name>FakeReply</name>
       
    70     <message>
       
    71         <source>Fake error !</source>
       
    72         <translation>Fausse erreur !</translation>
       
    73     </message>
       
    74     <message>
       
    75         <source>Invalid URL</source>
       
    76         <translation>URL invalide</translation>
       
    77     </message>
       
    78 </context>
       
    79 <context>
     5     <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    80     <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
     6     <message>
    81     <message>
     7         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
       
     8         <source>Services</source>
    82         <source>Services</source>
     9         <translation>Services</translation>
    83         <translation>Services</translation>
    10     </message>
    84     </message>
    11     <message>
    85     <message>
    12         <location line="+1"/>
       
    13         <source>Hide %1</source>
    86         <source>Hide %1</source>
    14         <translation>Masquer %1</translation>
    87         <translation>Masquer %1</translation>
    15     </message>
    88     </message>
    16     <message>
    89     <message>
    17         <location line="+1"/>
       
    18         <source>Hide Others</source>
    90         <source>Hide Others</source>
    19         <translation>Masquer les autres</translation>
    91         <translation>Masquer les autres</translation>
    20     </message>
    92     </message>
    21     <message>
    93     <message>
    22         <location line="+1"/>
       
    23         <source>Show All</source>
    94         <source>Show All</source>
    24         <translation>Tout afficher</translation>
    95         <translation>Tout afficher</translation>
    25     </message>
    96     </message>
    26     <message>
    97     <message>
    27         <location line="+1"/>
       
    28         <source>Preferences...</source>
    98         <source>Preferences...</source>
    29         <translation>Préférences…</translation>
    99         <translation>Préférences...</translation>
    30     </message>
   100     </message>
    31     <message>
   101     <message>
    32         <location line="+1"/>
       
    33         <source>Quit %1</source>
   102         <source>Quit %1</source>
    34         <translation>Quitter %1</translation>
   103         <translation>Quitter %1</translation>
    35     </message>
   104     </message>
    36     <message>
   105     <message>
    37         <location line="+1"/>
       
    38         <source>About %1</source>
   106         <source>About %1</source>
    39         <translation>À propos de %1</translation>
   107         <translation>À propos de %1</translation>
    40     </message>
   108     </message>
    41 </context>
   109 </context>
    42 <context>
   110 <context>
    43     <name>AudioOutput</name>
       
    44     <message>
       
    45         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
       
    46         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
       
    47         <translation>&lt;html&gt;Le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne fonctionne pas.&lt;br/&gt;Utilisation de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <location line="+13"/>
       
    51         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
       
    52         <translation>&lt;html&gt;Utilisation de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;qui vient de devenir disponible et a une plus grande priorité.&lt;/html&gt;</translation>
       
    53     </message>
       
    54     <message>
       
    55         <location line="+3"/>
       
    56         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
       
    57         <translation>Utilisation de &apos;%1&apos;</translation>
       
    58     </message>
       
    59 </context>
       
    60 <context>
       
    61     <name>BackendSelection</name>
       
    62     <message>
       
    63         <source>A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines the order Phonon will use them in.</source>
       
    64         <translation type="obsolete">Une list de backends pour Phonon trouvés sur le système. L&apos;ordre determine l&apos;ordre dans lequel Phonon va les utiliser.</translation>
       
    65     </message>
       
    66     <message>
       
    67         <source>Prefer</source>
       
    68         <translation type="obsolete">Préférer</translation>
       
    69     </message>
       
    70     <message>
       
    71         <source>Defer</source>
       
    72         <translation type="obsolete">Différer</translation>
       
    73     </message>
       
    74 </context>
       
    75 <context>
       
    76     <name>BackendTester</name>
       
    77     <message>
       
    78         <source>MainWindow</source>
       
    79         <translation type="obsolete">Fenêtre Principale</translation>
       
    80     </message>
       
    81     <message>
       
    82         <source>local audio file:</source>
       
    83         <translation type="obsolete">Fichier audio local:</translation>
       
    84     </message>
       
    85     <message>
       
    86         <source>local video file:</source>
       
    87         <translation type="obsolete">Fichier vidéo local:</translation>
       
    88     </message>
       
    89     <message>
       
    90         <source>remote media URL:</source>
       
    91         <translation type="obsolete">URL distante :</translation>
       
    92     </message>
       
    93     <message>
       
    94         <source>run tests</source>
       
    95         <translation type="obsolete">Lancer les tests</translation>
       
    96     </message>
       
    97     <message>
       
    98         <source>testing: %p%</source>
       
    99         <translation type="obsolete">test de : %P%</translation>
       
   100     </message>
       
   101 </context>
       
   102 <context>
       
   103     <name>CloseButton</name>
       
   104     <message>
       
   105         <source>Close Tab</source>
       
   106         <translation>Fermer l&apos;onglet</translation>
       
   107     </message>
       
   108 </context>
       
   109 <context>
       
   110     <name>MainWindow</name>
   111     <name>MainWindow</name>
   111     <message>
   112     <message>
   112         <source>Print</source>
   113         <source>Print</source>
   113         <translation type="obsolete">Impr écran</translation>
   114         <translation type="obsolete">Impr écran</translation>
   114     </message>
   115     </message>
   115     <message>
   116     <message>
   116         <source>Location:</source>
   117         <source>Location:</source>
   117         <translation type="obsolete">Emplacement:</translation>
   118         <translation type="obsolete">Emplacement : </translation>
   118     </message>
   119     </message>
   119 </context>
   120 </context>
   120 <context>
   121 <context>
   121     <name>OutputDeviceChoice</name>
   122     <name>OutputDeviceChoice</name>
   122     <message>
   123     <message>
   198         <source>Accessibility</source>
   199         <source>Accessibility</source>
   199         <translation>Accessibilité</translation>
   200         <translation>Accessibilité</translation>
   200     </message>
   201     </message>
   201 </context>
   202 </context>
   202 <context>
   203 <context>
       
   204     <name>Phonon::AudioOutput</name>
       
   205     <message>
       
   206         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
       
   207         <translation>&lt;html&gt;Le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne fonctionne pas.&lt;br/&gt;Repli sur &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
       
   208     </message>
       
   209     <message>
       
   210         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
       
   211         <translation>&lt;html&gt;Basculement vers le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;qui vient juste d&apos;être disponible et dont le niveau de préférence est plus élevé.&lt;/html&gt;</translation>
       
   212     </message>
       
   213     <message>
       
   214         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
       
   215         <translation>Revenir au périphérique &apos;%1&apos;</translation>
       
   216     </message>
       
   217     <message>
       
   218         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
       
   219         <translation>&lt;html&gt;Basculement vers le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;dont le niveau de préférence est plus élevé ou qui est spécifiquement configuré pour ce flux.&lt;/html&gt;</translation>
       
   220     </message>
       
   221 </context>
       
   222 <context>
   203     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
   223     <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
   204     <message>
   224     <message>
   205         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
   225         <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
   206           Some video features have been disabled.</source>
   226           Some video features have been disabled.</source>
   207         <translation>Attention: Vous n&apos;avez apparemment pas installé le paquet gstreamer0.10-plugins-good.
   227         <translation>Attention : Vous n&apos;avez apparemment pas installé le paquet gstreamer0.10-plugins-good.
   208 Des fonctionnalités vidéo ont été desactivées.</translation>
   228 Des fonctionnalités vidéo ont été desactivées.</translation>
   209     </message>
   229     </message>
   210     <message>
   230     <message>
   211         <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
   231         <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
   212           All audio and video support has been disabled</source>
   232           All audio and video support has been disabled</source>
   213         <translation>Attention: Vous n&apos;avez apparemment pas installées les plugins de base de GStreamer.
   233         <translation>Attention : Vous n&apos;avez apparemment pas installées les plugins de base de GStreamer.
   214 Le support audio et vidéo est désactivé</translation>
   234 Le support audio et vidéo est désactivé</translation>
   215     </message>
   235     </message>
   216 </context>
   236 </context>
   217 <context>
   237 <context>
   218     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
   238     <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
   219     <message>
   239     <message>
   220         <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
       
   221         <source>Cannot start playback. 
   240         <source>Cannot start playback. 
   222 
   241 
   223 Check your Gstreamer installation and make sure you 
   242 Check your Gstreamer installation and make sure you 
   224 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
   243 have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
   225         <translation>Impossible de démarrer la lecture. Verifiez votre installation de Gstreamer et assurez-vous d&apos;avoir installé libgstreamer-plugins-base.</translation>
   244         <translation type="obsolete">Impossible de démarrer la lecture. Verifiez votre installation de Gstreamer et assurez-vous d&apos;avoir installé libgstreamer-plugins-base.</translation>
   226     </message>
   245     </message>
   227     <message>
   246     <message>
   228         <source>Unknown media format: %1</source>
   247         <source>Unknown media format: %1</source>
   229         <translation type="obsolete">Format inconnu : %1</translation>
   248         <translation type="obsolete">Format inconnu : %1</translation>
   230     </message>
   249     </message>
   255     <message>
   274     <message>
   256         <source>Could not load source</source>
   275         <source>Could not load source</source>
   257         <translation type="obsolete">Impossible de charger la source</translation>
   276         <translation type="obsolete">Impossible de charger la source</translation>
   258     </message>
   277     </message>
   259     <message>
   278     <message>
       
   279         <source>Missing codec helper script assistant.</source>
       
   280         <translatorcomment>???</translatorcomment>
       
   281         <translation>Assistant de script d&apos;aide au codec manquant.</translation>
       
   282     </message>
       
   283     <message>
       
   284         <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
       
   285         <translation>Échec de l&apos;installation du plugin pour le codec : %0</translation>
       
   286     </message>
       
   287     <message>
   260         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
   288         <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
   261         <translation>Un codec requis est manquant. Vous devez installer le codec suivant pour jouer le contenu: %0</translation>
   289         <translation>Un codec requis est manquant. Vous devez installer le codec suivant pour jouer le contenu : %0</translation>
   262     </message>
   290     </message>
   263     <message>
   291     <message>
   264         <source>Could not open media source.</source>
   292         <source>Could not open media source.</source>
   265         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le média source.</translation>
   293         <translation>Impossible d&apos;ouvrir le média source.</translation>
   266     </message>
   294     </message>
   290 Vérifiez votre installation de GStreamer et assurez-vous 
   318 Vérifiez votre installation de GStreamer et assurez-vous 
   291 d&apos;avoir installé libgstreamer-plugins-base.</translation>
   319 d&apos;avoir installé libgstreamer-plugins-base.</translation>
   292     </message>
   320     </message>
   293 </context>
   321 </context>
   294 <context>
   322 <context>
       
   323     <name>Phonon::MMF</name>
       
   324     <message>
       
   325         <source>Audio Output</source>
       
   326         <translation>Sortie audio</translation>
       
   327     </message>
       
   328     <message>
       
   329         <source>The audio output device</source>
       
   330         <translation>Périphérique audio de sortie</translation>
       
   331     </message>
       
   332     <message>
       
   333         <source>No error</source>
       
   334         <translation>Aucune erreur</translation>
       
   335     </message>
       
   336     <message>
       
   337         <source>Not found</source>
       
   338         <translation>Introuvable</translation>
       
   339     </message>
       
   340     <message>
       
   341         <source>Out of memory</source>
       
   342         <translation>Mémoire insuffisante</translation>
       
   343     </message>
       
   344     <message>
       
   345         <source>Not supported</source>
       
   346         <translation>Non supporté</translation>
       
   347     </message>
       
   348     <message>
       
   349         <source>Overflow</source>
       
   350         <translation>Dépassement</translation>
       
   351     </message>
       
   352     <message>
       
   353         <source>Underflow</source>
       
   354         <translation>Soupassement</translation>
       
   355     </message>
       
   356     <message>
       
   357         <source>Already exists</source>
       
   358         <translation>Existe déjà</translation>
       
   359     </message>
       
   360     <message>
       
   361         <source>Path not found</source>
       
   362         <translation>Chemin introuvable</translation>
       
   363     </message>
       
   364     <message>
       
   365         <source>In use</source>
       
   366         <translation>Utilisé</translation>
       
   367     </message>
       
   368     <message>
       
   369         <source>Not ready</source>
       
   370         <translation>Pas prêt</translation>
       
   371     </message>
       
   372     <message>
       
   373         <source>Access denied</source>
       
   374         <translation>Autorisation refusée</translation>
       
   375     </message>
       
   376     <message>
       
   377         <source>Could not connect</source>
       
   378         <translation>Connexion impossible</translation>
       
   379     </message>
       
   380     <message>
       
   381         <source>Disconnected</source>
       
   382         <translation>Déconnecté</translation>
       
   383     </message>
       
   384     <message>
       
   385         <source>Permission denied</source>
       
   386         <translation>Autorisation refusée</translation>
       
   387     </message>
       
   388     <message>
       
   389         <source>Insufficient bandwidth</source>
       
   390         <translation>Bande passante insuffisante</translation>
       
   391     </message>
       
   392     <message>
       
   393         <source>Network unavailable</source>
       
   394         <translation>Réseau non disponible</translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message>
       
   397         <source>Network communication error</source>
       
   398         <translation>Erreur de communication réseau</translation>
       
   399     </message>
       
   400     <message>
       
   401         <source>Streaming not supported</source>
       
   402         <translation>Streaming non supporté</translation>
       
   403     </message>
       
   404     <message>
       
   405         <source>Server alert</source>
       
   406         <translation>Alerte serveur</translation>
       
   407     </message>
       
   408     <message>
       
   409         <source>Invalid protocol</source>
       
   410         <translation>Protocole invalide</translation>
       
   411     </message>
       
   412     <message>
       
   413         <source>Invalid URL</source>
       
   414         <translation>URL invalide</translation>
       
   415     </message>
       
   416     <message>
       
   417         <source>Multicast error</source>
       
   418         <translation>Erreur multicast</translation>
       
   419     </message>
       
   420     <message>
       
   421         <source>Proxy server error</source>
       
   422         <translation>Erreur du serveur proxy</translation>
       
   423     </message>
       
   424     <message>
       
   425         <source>Proxy server not supported</source>
       
   426         <translation>Serveur proxy non supporté</translation>
       
   427     </message>
       
   428     <message>
       
   429         <source>Audio output error</source>
       
   430         <translation>Erreur de sortie audio</translation>
       
   431     </message>
       
   432     <message>
       
   433         <source>Video output error</source>
       
   434         <translation>Erreur de sortie vidéo</translation>
       
   435     </message>
       
   436     <message>
       
   437         <source>Decoder error</source>
       
   438         <translation>Erreur du décodeur</translation>
       
   439     </message>
       
   440     <message>
       
   441         <source>Audio or video components could not be played</source>
       
   442         <translation>Les composants audio ou vidéo n&apos;ont pas pu être lus</translation>
       
   443     </message>
       
   444     <message>
       
   445         <source>DRM error</source>
       
   446         <translation>Erreur GDN</translation>
       
   447     </message>
       
   448     <message>
       
   449         <source>Unknown error (%1)</source>
       
   450         <translation>Erreur inconnue (%1)</translation>
       
   451     </message>
       
   452 </context>
       
   453 <context>
       
   454     <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
       
   455     <message>
       
   456         <source>Not ready to play</source>
       
   457         <translation>Pas prêt pour lecture</translation>
       
   458     </message>
       
   459     <message>
       
   460         <source>Error opening file</source>
       
   461         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier</translation>
       
   462     </message>
       
   463     <message>
       
   464         <source>Error opening URL</source>
       
   465         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de l&apos;URL</translation>
       
   466     </message>
       
   467     <message>
       
   468         <source>Error opening resource</source>
       
   469         <translation>erreur lors de l&apos;ouverture de la ressource</translation>
       
   470     </message>
       
   471     <message>
       
   472         <source>Error opening source: resource not opened</source>
       
   473         <translation>erreur lors de l&apos;ouverture de la source : ressource non ouverte</translation>
       
   474     </message>
       
   475     <message>
       
   476         <source>Setting volume failed</source>
       
   477         <translation>Le réglage du volume a échoué</translation>
       
   478     </message>
       
   479     <message>
       
   480         <source>Loading clip failed</source>
       
   481         <translation>Échec de l&apos;ouverture du clip</translation>
       
   482     </message>
       
   483     <message>
       
   484         <source>Playback complete</source>
       
   485         <translation>Lecture terminée</translation>
       
   486     </message>
       
   487 </context>
       
   488 <context>
       
   489     <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
       
   490     <message>
       
   491         <source>Pause failed</source>
       
   492         <translation>La mise en pause a échoué</translation>
       
   493     </message>
       
   494     <message>
       
   495         <source>Seek failed</source>
       
   496         <translation>La recherche a échoué</translation>
       
   497     </message>
       
   498     <message>
       
   499         <source>Getting position failed</source>
       
   500         <translation>L&apos;obtention de la position a échoué</translation>
       
   501     </message>
       
   502     <message>
       
   503         <source>Opening clip failed</source>
       
   504         <translation>L&apos;ouverture du clip a échoué</translation>
       
   505     </message>
       
   506 </context>
       
   507 <context>
       
   508     <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
       
   509     <message>
       
   510         <source>%1 Hz</source>
       
   511         <translation>%1 Hz</translation>
       
   512     </message>
       
   513 </context>
       
   514 <context>
       
   515     <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
       
   516     <message>
       
   517         <source>Getting position failed</source>
       
   518         <translation>L&apos;obtention de la position a échoué</translation>
       
   519     </message>
       
   520     <message>
       
   521         <source>Opening clip failed</source>
       
   522         <translation type="obsolete">L&apos;ouverture du clip a échoué</translation>
       
   523     </message>
       
   524 </context>
       
   525 <context>
       
   526     <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
       
   527     <message>
       
   528         <source>Video display error</source>
       
   529         <translation>Erreur de l&apos;affichage vidéo</translation>
       
   530     </message>
       
   531 </context>
       
   532 <context>
       
   533     <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
       
   534     <message>
       
   535         <source>Enabled</source>
       
   536         <translation>Activé</translation>
       
   537     </message>
       
   538 </context>
       
   539 <context>
       
   540     <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
       
   541     <message>
       
   542         <source>Decay HF ratio (%)</source>
       
   543         <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
       
   544         <translation>Ratio HF du déclin (%)</translation>
       
   545     </message>
       
   546     <message>
       
   547         <source>Decay time (ms)</source>
       
   548         <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
       
   549         <translation>Temps de déclin (ms)</translation>
       
   550     </message>
       
   551     <message>
       
   552         <source>Density (%)</source>
       
   553         <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
       
   554         <translation>Densité (%)</translation>
       
   555     </message>
       
   556     <message>
       
   557         <source>Diffusion (%)</source>
       
   558         <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
       
   559         <translation>Diffusion (%)</translation>
       
   560     </message>
       
   561     <message>
       
   562         <source>Reflections delay (ms)</source>
       
   563         <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
       
   564         <translation>Délai réflexions (ms)</translation>
       
   565     </message>
       
   566     <message>
       
   567         <source>Reflections level (mB)</source>
       
   568         <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
       
   569         <translation>Niveau réflexions (mB)</translation>
       
   570     </message>
       
   571     <message>
       
   572         <source>Reverb delay (ms)</source>
       
   573         <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
       
   574         <translation>Délai de réverbération (ms)</translation>
       
   575     </message>
       
   576     <message>
       
   577         <source>Reverb level (mB)</source>
       
   578         <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
       
   579         <translation>Niveau de réverbération (mB)</translation>
       
   580     </message>
       
   581     <message>
       
   582         <source>Room HF level</source>
       
   583         <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
       
   584         <translation>Niveau HF pièce</translation>
       
   585     </message>
       
   586     <message>
       
   587         <source>Room level (mB)</source>
       
   588         <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
       
   589         <translation>Niveau pièce (mB)</translation>
       
   590     </message>
       
   591 </context>
       
   592 <context>
       
   593     <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
       
   594     <message>
       
   595         <source>Error opening source: type not supported</source>
       
   596         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source : type non supporté</translation>
       
   597     </message>
       
   598     <message>
       
   599         <source>Error opening source: resource is compressed</source>
       
   600         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source : ressource compressée</translation>
       
   601     </message>
       
   602     <message>
       
   603         <source>Error opening source: resource not valid</source>
       
   604         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source : ressource invalide</translation>
       
   605     </message>
       
   606     <message>
       
   607         <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
       
   608         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source : type de média non déterminé</translation>
       
   609     </message>
       
   610 </context>
       
   611 <context>
       
   612     <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
       
   613     <message>
       
   614         <source>Level (%)</source>
       
   615         <translation>Niveau (%)</translation>
       
   616     </message>
       
   617 </context>
       
   618 <context>
       
   619     <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
       
   620     <message>
       
   621         <source>Video display error</source>
       
   622         <translation>Erreur de l&apos;affichage vidéo</translation>
       
   623     </message>
       
   624 </context>
       
   625 <context>
       
   626     <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
       
   627     <message>
       
   628         <source>Pause failed</source>
       
   629         <translation type="obsolete">La mise en pause a échoué</translation>
       
   630     </message>
       
   631     <message>
       
   632         <source>Seek failed</source>
       
   633         <translation type="obsolete">La recherche a échoué</translation>
       
   634     </message>
       
   635     <message>
       
   636         <source>Getting position failed</source>
       
   637         <translation type="obsolete">L&apos;obtention de la position a échoué</translation>
       
   638     </message>
       
   639     <message>
       
   640         <source>Opening clip failed</source>
       
   641         <translation type="obsolete">L&apos;ouverture du clip a échoué</translation>
       
   642     </message>
       
   643     <message>
       
   644         <source>Buffering clip failed</source>
       
   645         <translation type="obsolete">La mise en mémoire tampon du clip a échoué</translation>
       
   646     </message>
       
   647     <message>
       
   648         <source>Video display error</source>
       
   649         <translation type="obsolete">Erreur de l&apos;affichage vidéo</translation>
       
   650     </message>
       
   651 </context>
       
   652 <context>
   295     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
   653     <name>Phonon::VolumeSlider</name>
   296     <message>
   654     <message>
   297         <source>Volume: %1%</source>
   655         <source>Volume: %1%</source>
   298         <translation>Volume: %1%</translation>
   656         <translation>Volume : %1%</translation>
   299     </message>
   657     </message>
   300     <message>
   658     <message>
   301         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
   659         <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
   302         <translation>Utilisez le slider pour ajuster le volume. La position la plus à gauche est 0%, la plus à droite est %1%</translation>
   660         <translation>Utilisez le slider pour ajuster le volume. La position la plus à gauche est 0%, la plus à droite est %1%</translation>
   303     </message>
   661     </message>
   386         <source>&amp;OK</source>
   744         <source>&amp;OK</source>
   387         <translation>&amp;OK</translation>
   745         <translation>&amp;OK</translation>
   388     </message>
   746     </message>
   389     <message>
   747     <message>
   390         <source>Look &amp;in:</source>
   748         <source>Look &amp;in:</source>
   391         <translation>Chercher &amp;dans :</translation>
   749         <translation>Chercher &amp;dans : </translation>
   392     </message>
   750     </message>
   393     <message>
   751     <message>
   394         <source>File &amp;name:</source>
   752         <source>File &amp;name:</source>
   395         <translation>&amp;Nom de fichier :</translation>
   753         <translation>&amp;Nom de fichier : </translation>
   396     </message>
   754     </message>
   397     <message>
   755     <message>
   398         <source>File &amp;type:</source>
   756         <source>File &amp;type:</source>
   399         <translation>&amp;Type de fichier :</translation>
   757         <translation>&amp;Type de fichier : </translation>
   400     </message>
   758     </message>
   401     <message>
   759     <message>
   402         <source>Back</source>
   760         <source>Back</source>
   403         <translation>Précédent (historique)</translation>
   761         <translation>Précédent (historique)</translation>
   404     </message>
   762     </message>
   566         <source>Directories</source>
   924         <source>Directories</source>
   567         <translation>Dossiers</translation>
   925         <translation>Dossiers</translation>
   568     </message>
   926     </message>
   569     <message>
   927     <message>
   570         <source>Directory:</source>
   928         <source>Directory:</source>
   571         <translation>Dossier :</translation>
   929         <translation>Dossier : </translation>
   572     </message>
   930     </message>
   573     <message>
   931     <message>
   574         <source>Error</source>
   932         <source>Error</source>
   575         <translation>Erreur</translation>
   933         <translation>Erreur</translation>
   576     </message>
   934     </message>
   578         <source>%1
   936         <source>%1
   579 File not found.
   937 File not found.
   580 Check path and filename.</source>
   938 Check path and filename.</source>
   581         <translation>%1
   939         <translation>%1
   582 Impossible de trouver le fichier.
   940 Impossible de trouver le fichier.
   583 Vérifier le chemin et le nom du fichier.</translation>
   941 Vérifiez le chemin et le nom du fichier.</translation>
   584     </message>
   942     </message>
   585     <message>
   943     <message>
   586         <source>All Files (*.*)</source>
   944         <source>All Files (*.*)</source>
   587         <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
   945         <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
   588     </message>
   946     </message>
   746     <message>
  1104     <message>
   747         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
  1105         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
   748         <translation>Contient des commandes pour manipuler la fenêtre</translation>
  1106         <translation>Contient des commandes pour manipuler la fenêtre</translation>
   749     </message>
  1107     </message>
   750     <message>
  1108     <message>
   751         <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+277"/>
       
   752         <source>Puts a minimized back to normal</source>
  1109         <source>Puts a minimized back to normal</source>
   753         <translation>Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal</translation>
  1110         <translation type="obsolete">Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal</translation>
   754     </message>
  1111     </message>
   755     <message>
  1112     <message>
   756         <source>Moves the window out of the way</source>
  1113         <source>Moves the window out of the way</source>
   757         <translation>Déplace la fenêtre à l&apos;écart</translation>
  1114         <translation>Déplace la fenêtre à l&apos;écart</translation>
   758     </message>
  1115     </message>
   779 </context>
  1136 </context>
   780 <context>
  1137 <context>
   781     <name>Q3ToolBar</name>
  1138     <name>Q3ToolBar</name>
   782     <message>
  1139     <message>
   783         <source>More...</source>
  1140         <source>More...</source>
   784         <translation>Reste...</translation>
  1141         <translation>Plus...</translation>
   785     </message>
  1142     </message>
   786 </context>
  1143 </context>
   787 <context>
  1144 <context>
   788     <name>Q3UrlOperator</name>
  1145     <name>Q3UrlOperator</name>
   789     <message>
  1146     <message>
   891         <source>&amp;Select All</source>
  1248         <source>&amp;Select All</source>
   892         <translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
  1249         <translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
   893     </message>
  1250     </message>
   894 </context>
  1251 </context>
   895 <context>
  1252 <context>
       
  1253     <name>QAccessibleButton</name>
       
  1254     <message>
       
  1255         <source>Press</source>
       
  1256         <translation>Appuyer</translation>
       
  1257     </message>
       
  1258 </context>
       
  1259 <context>
   896     <name>QApplication</name>
  1260     <name>QApplication</name>
   897     <message>
  1261     <message>
   898         <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
       
   899         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
  1262         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
   900         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
  1263         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
   901         <translation>LTR</translation>
  1264         <translation>LTR</translation>
   902     </message>
  1265     </message>
   903     <message>
  1266     <message>
   916         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
  1279         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
   917         <translation>Active la fenêtre principale du programme</translation>
  1280         <translation>Active la fenêtre principale du programme</translation>
   918     </message>
  1281     </message>
   919     <message>
  1282     <message>
   920         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
  1283         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
   921         <translation>LTR</translation>
  1284         <translation type="obsolete">LTR</translation>
   922     </message>
  1285     </message>
   923 </context>
  1286 </context>
   924 <context>
  1287 <context>
   925     <name>QAxSelect</name>
  1288     <name>QAxSelect</name>
   926     <message>
  1289     <message>
   935         <source>&amp;Cancel</source>
  1298         <source>&amp;Cancel</source>
   936         <translation>&amp;Annuler</translation>
  1299         <translation>&amp;Annuler</translation>
   937     </message>
  1300     </message>
   938     <message>
  1301     <message>
   939         <source>COM &amp;Object:</source>
  1302         <source>COM &amp;Object:</source>
   940         <translation>&amp;Objet COM :</translation>
  1303         <translation>&amp;Objet COM : </translation>
   941     </message>
  1304     </message>
   942 </context>
  1305 </context>
   943 <context>
  1306 <context>
   944     <name>QCheckBox</name>
  1307     <name>QCheckBox</name>
   945     <message>
  1308     <message>
   957 </context>
  1320 </context>
   958 <context>
  1321 <context>
   959     <name>QColorDialog</name>
  1322     <name>QColorDialog</name>
   960     <message>
  1323     <message>
   961         <source>Hu&amp;e:</source>
  1324         <source>Hu&amp;e:</source>
   962         <translation>&amp;Teinte :</translation>
  1325         <translation>&amp;Teinte : </translation>
   963     </message>
  1326     </message>
   964     <message>
  1327     <message>
   965         <source>&amp;Sat:</source>
  1328         <source>&amp;Sat:</source>
   966         <translation>&amp;Saturation :</translation>
  1329         <translation>&amp;Saturation : </translation>
   967     </message>
  1330     </message>
   968     <message>
  1331     <message>
   969         <source>&amp;Val:</source>
  1332         <source>&amp;Val:</source>
   970         <translation>&amp;Valeur :</translation>
  1333         <translation>&amp;Valeur : </translation>
   971     </message>
  1334     </message>
   972     <message>
  1335     <message>
   973         <source>&amp;Red:</source>
  1336         <source>&amp;Red:</source>
   974         <translation>&amp;Rouge :</translation>
  1337         <translation>&amp;Rouge : </translation>
   975     </message>
  1338     </message>
   976     <message>
  1339     <message>
   977         <source>&amp;Green:</source>
  1340         <source>&amp;Green:</source>
   978         <translation>&amp;Vert :</translation>
  1341         <translation>&amp;Vert : </translation>
   979     </message>
  1342     </message>
   980     <message>
  1343     <message>
   981         <source>Bl&amp;ue:</source>
  1344         <source>Bl&amp;ue:</source>
   982         <translation>Ble&amp;u :</translation>
  1345         <translation>Ble&amp;u : </translation>
   983     </message>
  1346     </message>
   984     <message>
  1347     <message>
   985         <source>A&amp;lpha channel:</source>
  1348         <source>A&amp;lpha channel:</source>
   986         <translation>Canal a&amp;lpha :</translation>
  1349         <translation>Canal a&amp;lpha : </translation>
   987     </message>
  1350     </message>
   988     <message>
  1351     <message>
   989         <source>Select Color</source>
  1352         <source>Select Color</source>
   990         <translation>Sélectionner une couleur</translation>
  1353         <translation>Sélectionner une couleur</translation>
   991     </message>
  1354     </message>
  1040 <context>
  1403 <context>
  1041     <name>QCoreApplication</name>
  1404     <name>QCoreApplication</name>
  1042     <message>
  1405     <message>
  1043         <source>%1: permission denied</source>
  1406         <source>%1: permission denied</source>
  1044         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1407         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1045         <translation type="obsolete">%1: permission refusée</translation>
  1408         <translation type="obsolete">%1 : permission refusée</translation>
  1046     </message>
  1409     </message>
  1047     <message>
  1410     <message>
  1048         <source>%1: already exists</source>
  1411         <source>%1: already exists</source>
  1049         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1412         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1050         <translation type="obsolete">%1: existe déjà</translation>
  1413         <translation>%1 : existe déjà</translation>
  1051     </message>
  1414     </message>
  1052     <message>
  1415     <message>
  1053         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
  1416         <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
  1054         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1417         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1055         <translation type="obsolete">%1: n&apos;existe pas</translation>
  1418         <translation type="obsolete">%1 : n&apos;existe pas</translation>
       
  1419     </message>
       
  1420     <message>
       
  1421         <source>%1: does not exist</source>
       
  1422         <comment>QSystemSemaphore</comment>
       
  1423         <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
  1056     </message>
  1424     </message>
  1057     <message>
  1425     <message>
  1058         <source>%1: out of resources</source>
  1426         <source>%1: out of resources</source>
  1059         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1427         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1060         <translation type="obsolete">%1: plus de ressources disponibles</translation>
  1428         <translation>%1 : plus de ressources disponibles</translation>
  1061     </message>
  1429     </message>
  1062     <message>
  1430     <message>
  1063         <source>%1: unknown error %2</source>
  1431         <source>%1: unknown error %2</source>
  1064         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1432         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1065         <translation type="obsolete">%1: erreur inconnue %2</translation>
  1433         <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
  1066     </message>
  1434     </message>
  1067     <message>
  1435     <message>
  1068         <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
       
  1069         <source>%1: key is empty</source>
  1436         <source>%1: key is empty</source>
  1070         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1437         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1071         <translation>%1: clé vide</translation>
  1438         <translation>%1 : clé vide</translation>
  1072     </message>
  1439     </message>
  1073     <message>
  1440     <message>
  1074         <location line="+12"/>
       
  1075         <source>%1: unable to make key</source>
  1441         <source>%1: unable to make key</source>
  1076         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1442         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1077         <translation>%1: impossible de créer la clé</translation>
  1443         <translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
  1078     </message>
  1444     </message>
  1079     <message>
  1445     <message>
  1080         <location line="+9"/>
       
  1081         <source>%1: ftok failed</source>
  1446         <source>%1: ftok failed</source>
  1082         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1447         <comment>QSystemSemaphore</comment>
  1083         <translation>%1: ftok a échoué</translation>
  1448         <translation>%1 : ftok a échoué</translation>
  1084     </message>
  1449     </message>
  1085     <message>
  1450     <message>
  1086         <source>%1: key is empty</source>
  1451         <source>%1: key is empty</source>
  1087         <translation>%1: clé vide</translation>
  1452         <translation type="obsolete">%1 : clé vide</translation>
  1088     </message>
  1453     </message>
  1089     <message>
  1454     <message>
  1090         <source>%1: unable to make key</source>
  1455         <source>%1: unable to make key</source>
  1091         <translation>%1: impossible de créer la clé</translation>
  1456         <translation type="obsolete">%1 : impossible de créer la clé</translation>
  1092     </message>
  1457     </message>
  1093     <message>
  1458     <message>
  1094         <source>%1: ftok failed</source>
  1459         <source>%1: ftok failed</source>
  1095         <translation>%1: ftok a échoué</translation>
  1460         <translation type="obsolete">%1 : ftok a échoué</translation>
  1096     </message>
  1461     </message>
  1097     <message>
  1462     <message>
  1098         <source>%1: already exists</source>
  1463         <source>%1: already exists</source>
  1099         <translation>%1: existe déjà</translation>
  1464         <translation type="obsolete">%1 : existe déjà</translation>
  1100     </message>
  1465     </message>
  1101     <message>
  1466     <message>
  1102         <source>%1: does not exist</source>
  1467         <source>%1: does not exist</source>
  1103         <translation>%1: n&apos;existe pas</translation>
  1468         <translation type="obsolete">%1 : n&apos;existe pas</translation>
  1104     </message>
  1469     </message>
  1105     <message>
  1470     <message>
  1106         <source>%1: out of resources</source>
  1471         <source>%1: out of resources</source>
  1107         <translation>%1: plus de ressources disponibles</translation>
  1472         <translation type="obsolete">%1 : plus de ressources disponibles</translation>
  1108     </message>
  1473     </message>
  1109     <message>
  1474     <message>
  1110         <source>%1: unknown error %2</source>
  1475         <source>%1: unknown error %2</source>
  1111         <translation>%1: erreur inconnue %2</translation>
  1476         <translation type="obsolete">%1 : erreur inconnue %2</translation>
  1112     </message>
  1477     </message>
  1113 </context>
  1478 </context>
  1114 <context>
  1479 <context>
  1115     <name>QDB2Driver</name>
  1480     <name>QDB2Driver</name>
  1116     <message>
  1481     <message>
  1136         <source>Unable to execute statement</source>
  1501         <source>Unable to execute statement</source>
  1137         <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
  1502         <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
  1138     </message>
  1503     </message>
  1139     <message>
  1504     <message>
  1140         <source>Unable to prepare statement</source>
  1505         <source>Unable to prepare statement</source>
  1141         <translation>Impossible de prépare la requête</translation>
  1506         <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
  1142     </message>
  1507     </message>
  1143     <message>
  1508     <message>
  1144         <source>Unable to bind variable</source>
  1509         <source>Unable to bind variable</source>
  1145         <translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
  1510         <translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
  1146     </message>
  1511     </message>
  1175         <source>pm</source>
  1540         <source>pm</source>
  1176         <translation>pm</translation>
  1541         <translation>pm</translation>
  1177     </message>
  1542     </message>
  1178 </context>
  1543 </context>
  1179 <context>
  1544 <context>
       
  1545     <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
       
  1546     <message>
       
  1547         <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  1548         <translation>Impossible d&apos;animer la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
       
  1549     </message>
       
  1550     <message>
       
  1551         <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
       
  1552         <translation>Impossible d&apos;animer la propriété en lecture seule &quot;%1&quot;</translation>
       
  1553     </message>
       
  1554     <message>
       
  1555         <source>Animation is an abstract class</source>
       
  1556         <translation>L&apos;animation est une classe abstraite</translation>
       
  1557     </message>
       
  1558 </context>
       
  1559 <context>
       
  1560     <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
       
  1561     <message>
       
  1562         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
       
  1563         <translation>Impossible de sélectionner une durée négative</translation>
       
  1564     </message>
       
  1565 </context>
       
  1566 <context>
       
  1567     <name>QDeclarativeAnchors</name>
       
  1568     <message>
       
  1569         <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
       
  1570         <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour le remplissage.</translation>
       
  1571     </message>
       
  1572     <message>
       
  1573         <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
       
  1574         <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour le centrage.</translation>
       
  1575     </message>
       
  1576     <message>
       
  1577         <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
       
  1578         <translation>Impossible d&apos;ancrer à un élément qui n&apos;est pas un parent ou partage le même parent.</translation>
       
  1579     </message>
       
  1580     <message>
       
  1581         <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
       
  1582         <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour l&apos;ancre verticale.</translation>
       
  1583     </message>
       
  1584     <message>
       
  1585         <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
       
  1586         <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour l&apos;ancre horizontale.</translation>
       
  1587     </message>
       
  1588     <message>
       
  1589         <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
       
  1590         <translation>Impossible de spécifier à la fois une ancre gauche, droite et hcenter.</translation>
       
  1591     </message>
       
  1592     <message>
       
  1593         <source>Cannot anchor to a null item.</source>
       
  1594         <translation>Impossible d&apos;ancrer à un élément nul.</translation>
       
  1595     </message>
       
  1596     <message>
       
  1597         <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
       
  1598         <translation>Impossible d&apos;ancrer un bord horizontal à un bord vertical.</translation>
       
  1599     </message>
       
  1600     <message>
       
  1601         <source>Cannot anchor item to self.</source>
       
  1602         <translation>Impossible d&apos;ancrer l&apos;élément à lui même.</translation>
       
  1603     </message>
       
  1604     <message>
       
  1605         <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
       
  1606         <translation>Impossible de spécifier à la fois une ancre haut, bas et vcenter.</translation>
       
  1607     </message>
       
  1608     <message>
       
  1609         <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
       
  1610         <translation>L&apos;ancre baseline ne peut pas etre combinée à l&apos;usage des ancres haut, bas ou vcenter.</translation>
       
  1611     </message>
       
  1612     <message>
       
  1613         <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
       
  1614         <translation>Impossible d&apos;ancrer un bord vertical à un bord horizontal.</translation>
       
  1615     </message>
       
  1616 </context>
       
  1617 <context>
       
  1618     <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
       
  1619     <message>
       
  1620         <source>Qt was built without support for QMovie</source>
       
  1621         <translation>Qt a été compilé sans support de QMovie</translation>
       
  1622     </message>
       
  1623 </context>
       
  1624 <context>
       
  1625     <name>QDeclarativeBehavior</name>
       
  1626     <message>
       
  1627         <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
       
  1628         <translation>Impossible de changer l&apos;animation affectée à un comportement.</translation>
       
  1629     </message>
       
  1630 </context>
       
  1631 <context>
       
  1632     <name>QDeclarativeBinding</name>
       
  1633     <message>
       
  1634         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
       
  1635         <translation>Boucle détectée dans l&apos;affectation pour la propriété &quot;%1&quot;</translation>
       
  1636     </message>
       
  1637 </context>
       
  1638 <context>
       
  1639     <name>QDeclarativeBindings</name>
       
  1640     <message>
       
  1641         <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
       
  1642         <translation>Boucle détectée dans l&apos;affectation pour la propriété &quot;%1&quot;</translation>
       
  1643     </message>
       
  1644 </context>
       
  1645 <context>
       
  1646     <name>QDeclarativeCompiler</name>
       
  1647     <message>
       
  1648         <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
       
  1649         <translation>Affectation de propriété invalide : &quot;%1&quot;est une propriété en lecture seule</translation>
       
  1650     </message>
       
  1651     <message>
       
  1652         <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
       
  1653         <translation>Affectation de propriété invalide : énumération inconnue</translation>
       
  1654     </message>
       
  1655     <message>
       
  1656         <source>Invalid property assignment: string expected</source>
       
  1657         <translation>Affectation de propriété invalide : chaîne attendue</translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message>
       
  1660         <source>Invalid property assignment: url expected</source>
       
  1661         <translation>Affectation de propriété invalide : url attendue</translation>
       
  1662     </message>
       
  1663     <message>
       
  1664         <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
       
  1665         <translation>Affectation de propriété invalide : unsigned int attendu</translation>
       
  1666     </message>
       
  1667     <message>
       
  1668         <source>Invalid property assignment: int expected</source>
       
  1669         <translation>Affectation de propriété invalide : int attendu</translation>
       
  1670     </message>
       
  1671     <message>
       
  1672         <source>Invalid property assignment: float expected</source>
       
  1673         <translation type="obsolete">Affectation de propriété invalide : float attendu</translation>
       
  1674     </message>
       
  1675     <message>
       
  1676         <source>Invalid property assignment: double expected</source>
       
  1677         <translation type="obsolete">Affectation de propriété invalide : double attendu</translation>
       
  1678     </message>
       
  1679     <message>
       
  1680         <source>Invalid property assignment: number expected</source>
       
  1681         <translation>Affectation de propriété invalide : nombre attendu</translation>
       
  1682     </message>
       
  1683     <message>
       
  1684         <source>Invalid property assignment: color expected</source>
       
  1685         <translation>Affectation de propriété invalide : couleur attendue</translation>
       
  1686     </message>
       
  1687     <message>
       
  1688         <source>Invalid property assignment: date expected</source>
       
  1689         <translation>Affectation de propriété invalide : date attendue</translation>
       
  1690     </message>
       
  1691     <message>
       
  1692         <source>Invalid property assignment: time expected</source>
       
  1693         <translation>Affectation de propriété invalide : heure attendue</translation>
       
  1694     </message>
       
  1695     <message>
       
  1696         <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
       
  1697         <translation>Affectation de propriété invalide : date et heure attendues</translation>
       
  1698     </message>
       
  1699     <message>
       
  1700         <source>Invalid property assignment: point expected</source>
       
  1701         <translation>Affectation de propriété invalide : point attendu</translation>
       
  1702     </message>
       
  1703     <message>
       
  1704         <source>Invalid property assignment: size expected</source>
       
  1705         <translation>Affectation de propriété invalide : taille attendue</translation>
       
  1706     </message>
       
  1707     <message>
       
  1708         <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
       
  1709         <translation>Affectation de propriété invalide : rectangle attendu</translation>
       
  1710     </message>
       
  1711     <message>
       
  1712         <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
       
  1713         <translation>Affectation de propriété invalide : booléen attendu</translation>
       
  1714     </message>
       
  1715     <message>
       
  1716         <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
       
  1717         <translation>Affectation de propriété invalide : vecteur 3D attendu</translation>
       
  1718     </message>
       
  1719     <message>
       
  1720         <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
       
  1721         <translation>Affectation de propriété invalide : type &quot;%1&quot; non supporté</translation>
       
  1722     </message>
       
  1723     <message>
       
  1724         <source>Element is not creatable.</source>
       
  1725         <translation>Impossible de créer l&apos;élément.</translation>
       
  1726     </message>
       
  1727     <message>
       
  1728         <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
       
  1729         <translation>Les éléments du composant ne peuvent pas contenir des propriétés autres que id</translation>
       
  1730     </message>
       
  1731     <message>
       
  1732         <source>Invalid component id specification</source>
       
  1733         <translation>L&apos;id de composant spécifiée n&apos;est pas valide</translation>
       
  1734     </message>
       
  1735     <message>
       
  1736         <source>id is not unique</source>
       
  1737         <translation>l&apos;id n&apos;est pas unique</translation>
       
  1738     </message>
       
  1739     <message>
       
  1740         <source>Invalid component body specification</source>
       
  1741         <translation>Le corps de la spécification du composant n&apos;est pas valide</translation>
       
  1742     </message>
       
  1743     <message>
       
  1744         <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
       
  1745         <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles propriétés.</translation>
       
  1746     </message>
       
  1747     <message>
       
  1748         <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
       
  1749         <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouveaux signaux.</translation>
       
  1750     </message>
       
  1751     <message>
       
  1752         <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
       
  1753         <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles fonctions.</translation>
       
  1754     </message>
       
  1755     <message>
       
  1756         <source>Cannot create empty component specification</source>
       
  1757         <translation>Impossible de créer une spécification du composant vide</translation>
       
  1758     </message>
       
  1759     <message>
       
  1760         <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
       
  1761         <translation>L&apos;affectation du signal est incorrectement spécifiée</translation>
       
  1762     </message>
       
  1763     <message>
       
  1764         <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
       
  1765         <translation>Impossible d&apos;assigner une valeur à un signal (un script à exécuter est attendu)</translation>
       
  1766     </message>
       
  1767     <message>
       
  1768         <source>Empty signal assignment</source>
       
  1769         <translation>Affectation de signal vide</translation>
       
  1770     </message>
       
  1771     <message>
       
  1772         <source>Empty property assignment</source>
       
  1773         <translation>Affectation de propriété vide</translation>
       
  1774     </message>
       
  1775     <message>
       
  1776         <source>Attached properties cannot be used here</source>
       
  1777         <translation>La configuration spécifiée ne peut être utilisée ici.</translation>
       
  1778     </message>
       
  1779     <message>
       
  1780         <source>Non-existent attached object</source>
       
  1781         <translation>Objet attaché inexistant</translation>
       
  1782     </message>
       
  1783     <message>
       
  1784         <source>Invalid attached object assignment</source>
       
  1785         <translation>L&apos;affectation de l&apos;objet attaché est invalide</translation>
       
  1786     </message>
       
  1787     <message>
       
  1788         <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
       
  1789         <translation>Impossible d&apos;attacher à une propriété par défaut inexistante</translation>
       
  1790     </message>
       
  1791     <message>
       
  1792         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  1793         <translation>Impossible d&apos;attacher à une propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
       
  1794     </message>
       
  1795     <message>
       
  1796         <source>Invalid use of namespace</source>
       
  1797         <translation>Utilisation invalide d&apos;espace de noms</translation>
       
  1798     </message>
       
  1799     <message>
       
  1800         <source>Not an attached property name</source>
       
  1801         <translation>Ce n&apos;est pas un nom de propriété attachée</translation>
       
  1802     </message>
       
  1803     <message>
       
  1804         <source>Invalid use of id property</source>
       
  1805         <translation>Utilisation invalide de la propriété id</translation>
       
  1806     </message>
       
  1807     <message>
       
  1808         <source>Property has already been assigned a value</source>
       
  1809         <translation>Une valeur a déjà été attribuée à la propriété</translation>
       
  1810     </message>
       
  1811     <message>
       
  1812         <source>Invalid grouped property access</source>
       
  1813         <translation>Accès invalide à une propriété groupée</translation>
       
  1814     </message>
       
  1815     <message>
       
  1816         <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
       
  1817         <translation>Impossible d&apos;assigner directement une valeur à une propriété groupée</translation>
       
  1818     </message>
       
  1819     <message>
       
  1820         <source>Invalid property use</source>
       
  1821         <translation>La propriété utilisée est invalide</translation>
       
  1822     </message>
       
  1823     <message>
       
  1824         <source>Property assignment expected</source>
       
  1825         <translation>Affectation de propriété attendue</translation>
       
  1826     </message>
       
  1827     <message>
       
  1828         <source>Single property assignment expected</source>
       
  1829         <translation>Une seule affectation de propriété est attendue</translation>
       
  1830     </message>
       
  1831     <message>
       
  1832         <source>Unexpected object assignment</source>
       
  1833         <translation>Affectation d&apos;objet inattendue</translation>
       
  1834     </message>
       
  1835     <message>
       
  1836         <source>Cannot assign object to list</source>
       
  1837         <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à une liste</translation>
       
  1838     </message>
       
  1839     <message>
       
  1840         <source>Can only assign one binding to lists</source>
       
  1841         <translation>Un seul lien peut être assigné à des listes</translation>
       
  1842     </message>
       
  1843     <message>
       
  1844         <source>Cannot assign primitives to lists</source>
       
  1845         <translation>Impossible d&apos;assigner des primitives à des listes</translation>
       
  1846     </message>
       
  1847     <message>
       
  1848         <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
       
  1849         <translation>Impossible d&apos;assigner plusieurs valeurs à une propriété de script</translation>
       
  1850     </message>
       
  1851     <message>
       
  1852         <source>Invalid property assignment: script expected</source>
       
  1853         <translation>Affectation de propriété invalide : script attendu</translation>
       
  1854     </message>
       
  1855     <message>
       
  1856         <source>Cannot assign object to property</source>
       
  1857         <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à une propriété</translation>
       
  1858     </message>
       
  1859     <message>
       
  1860         <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
       
  1861         <translation>&quot;%1&quot; ne peut pas opérer sur &quot;%2&quot;</translation>
       
  1862     </message>
       
  1863     <message>
       
  1864         <source>Duplicate default property</source>
       
  1865         <translation>Propriété par défaut en double</translation>
       
  1866     </message>
       
  1867     <message>
       
  1868         <source>Duplicate property name</source>
       
  1869         <translation>Nom de propriété en double</translation>
       
  1870     </message>
       
  1871     <message>
       
  1872         <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
       
  1873         <translation>Les noms des propriétés ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
       
  1874     </message>
       
  1875     <message>
       
  1876         <source>Illegal property name</source>
       
  1877         <translation>Nom de propriété invalide</translation>
       
  1878     </message>
       
  1879     <message>
       
  1880         <source>Duplicate signal name</source>
       
  1881         <translation>Nom de signal en double</translation>
       
  1882     </message>
       
  1883     <message>
       
  1884         <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
       
  1885         <translation>Les noms de signaux ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
       
  1886     </message>
       
  1887     <message>
       
  1888         <source>Illegal signal name</source>
       
  1889         <translation>Nom de signal invalide</translation>
       
  1890     </message>
       
  1891     <message>
       
  1892         <source>Duplicate method name</source>
       
  1893         <translation>Nom de méthode en double</translation>
       
  1894     </message>
       
  1895     <message>
       
  1896         <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
       
  1897         <translation>Les noms des méthodes ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
       
  1898     </message>
       
  1899     <message>
       
  1900         <source>Illegal method name</source>
       
  1901         <translation>Nom de méthode invalide</translation>
       
  1902     </message>
       
  1903     <message>
       
  1904         <source>Property value set multiple times</source>
       
  1905         <translation>Valeur de propriété attribuée plusieurs fois</translation>
       
  1906     </message>
       
  1907     <message>
       
  1908         <source>Invalid property nesting</source>
       
  1909         <translation>Imbrication de propriété invalide</translation>
       
  1910     </message>
       
  1911     <message>
       
  1912         <source>Cannot override FINAL property</source>
       
  1913         <translation>Impossible de remplacer la propriété FINAL</translation>
       
  1914     </message>
       
  1915     <message>
       
  1916         <source>Invalid property type</source>
       
  1917         <translation>Type de propriété invalide</translation>
       
  1918     </message>
       
  1919     <message>
       
  1920         <source>Invalid empty ID</source>
       
  1921         <translation>id vide invalide</translation>
       
  1922     </message>
       
  1923     <message>
       
  1924         <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
       
  1925         <translation>Les ids ne peuvent pas commencer par une  majuscule</translation>
       
  1926     </message>
       
  1927     <message>
       
  1928         <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
       
  1929         <translation>Les ids doivent commencer par une lettre ou un tiret bas</translation>
       
  1930     </message>
       
  1931     <message>
       
  1932         <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
       
  1933         <translation>Les ids ne peuvent contenir que des lettres, des nombres ou des tirets bas</translation>
       
  1934     </message>
       
  1935     <message>
       
  1936         <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
       
  1937         <translation>id masque illégalement la propriété JavaScript globale</translation>
       
  1938     </message>
       
  1939     <message>
       
  1940         <source></source>
       
  1941         <translation>L&apos;alias de propriété n&apos;a pas d&apos;emplacement</translation>
       
  1942     </message>
       
  1943     <message>
       
  1944         <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
       
  1945         <translation>Référence d&apos;alias invalide. Les références d&apos;alias doivent être spécifiées comme &lt;id&gt; ou &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</translation>
       
  1946     </message>
       
  1947     <message>
       
  1948         <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
       
  1949         <translation>Référence d&apos;alias invalide. Impossible de trouver l&apos;id &quot;%1&quot;</translation>
       
  1950     </message>
       
  1951 </context>
       
  1952 <context>
       
  1953     <name>QDeclarativeComponent</name>
       
  1954     <message>
       
  1955         <source>Invalid empty URL</source>
       
  1956         <translation>URL vide invalide</translation>
       
  1957     </message>
       
  1958 </context>
       
  1959 <context>
       
  1960     <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
       
  1961     <message>
       
  1962         <source>Resource %1 unavailable</source>
       
  1963         <translation>La ressource %1 n&apos;est pas disponible</translation>
       
  1964     </message>
       
  1965     <message>
       
  1966         <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
       
  1967         <translation>L&apos;espace de noms %1 ne peut pas être utilisé comme un type</translation>
       
  1968     </message>
       
  1969     <message>
       
  1970         <source>%1 %2</source>
       
  1971         <translation>%1 %2</translation>
       
  1972     </message>
       
  1973     <message>
       
  1974         <source>Type %1 unavailable</source>
       
  1975         <translation>Le type %1 n&apos;est pas disponible</translation>
       
  1976     </message>
       
  1977 </context>
       
  1978 <context>
       
  1979     <name>QDeclarativeConnections</name>
       
  1980     <message>
       
  1981         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  1982         <translation>Imposible d&apos;assigner à la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
       
  1983     </message>
       
  1984     <message>
       
  1985         <source>Connections: nested objects not allowed</source>
       
  1986         <translation>Connexions : les éléments imbriqués ne sont pas autorisés</translation>
       
  1987     </message>
       
  1988     <message>
       
  1989         <source>Connections: syntax error</source>
       
  1990         <translation>Connexions : erreur de syntaxe</translation>
       
  1991     </message>
       
  1992     <message>
       
  1993         <source>Connections: script expected</source>
       
  1994         <translation>Connexions : script attendu</translation>
       
  1995     </message>
       
  1996 </context>
       
  1997 <context>
       
  1998     <name>QDeclarativeEngine</name>
       
  1999     <message>
       
  2000         <source>executeSql called outside transaction()</source>
       
  2001         <translation>executeSql a été appelé en dehors de transaction()</translation>
       
  2002     </message>
       
  2003     <message>
       
  2004         <source>Read-only Transaction</source>
       
  2005         <translation>Transaction en lecture seule</translation>
       
  2006     </message>
       
  2007     <message>
       
  2008         <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
       
  2009         <translation>Version incompatible : %1 attendue, %2 trouvée</translation>
       
  2010     </message>
       
  2011     <message>
       
  2012         <source>SQL transaction failed</source>
       
  2013         <translation>la transaction SQL a échouée</translation>
       
  2014     </message>
       
  2015     <message>
       
  2016         <source>transaction: missing callback</source>
       
  2017         <translation>transaction : la fonction de rappel est absente</translation>
       
  2018     </message>
       
  2019     <message>
       
  2020         <source>SQL: database version mismatch</source>
       
  2021         <translation>SQL : la version de la base de données est incompatible</translation>
       
  2022     </message>
       
  2023 </context>
       
  2024 <context>
       
  2025     <name>QDeclarativeFlipable</name>
       
  2026     <message>
       
  2027         <source>front is a write-once property</source>
       
  2028         <translation>front est une propriété à écriture unique</translation>
       
  2029     </message>
       
  2030     <message>
       
  2031         <source>back is a write-once property</source>
       
  2032         <translation>back est une propriété à écriture unique</translation>
       
  2033     </message>
       
  2034 </context>
       
  2035 <context>
       
  2036     <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
       
  2037     <message>
       
  2038         <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
       
  2039         <translation>la définition &quot;%2&quot; du module &quot;%1% n&apos;est pas lisible</translation>
       
  2040     </message>
       
  2041     <message>
       
  2042         <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
       
  2043         <translation>impossible de charger le plugin pour le module &quot;%1&quot; : %2</translation>
       
  2044     </message>
       
  2045     <message>
       
  2046         <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
       
  2047         <translation>le plugin &quot;%2&quot; du module &quot;%1&quot; n&apos;a pas été trouvé</translation>
       
  2048     </message>
       
  2049     <message>
       
  2050         <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
       
  2051         <translation>la version %2.%3 du module &quot;%1&quot; n&apos;est pas installée</translation>
       
  2052     </message>
       
  2053     <message>
       
  2054         <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
       
  2055         <translation>le module &quot;%1&quot; n&apos;est pas installé</translation>
       
  2056     </message>
       
  2057     <message>
       
  2058         <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
       
  2059         <translation>&quot;%1&quot; : le répertoire n&apos;existe pas</translation>
       
  2060     </message>
       
  2061     <message>
       
  2062         <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
       
  2063         <translation>l&apos;importation &quot;%1&quot; n&apos;a pas de qmldir ni d&apos;espace de noms</translation>
       
  2064     </message>
       
  2065     <message>
       
  2066         <source>- %1 is not a namespace</source>
       
  2067         <translation>- %1 n&apos;est pas un espace de noms</translation>
       
  2068     </message>
       
  2069     <message>
       
  2070         <source>- nested namespaces not allowed</source>
       
  2071         <translation>- les espaces de noms imbriqués ne sont pas autorisés</translation>
       
  2072     </message>
       
  2073     <message>
       
  2074         <source>local directory</source>
       
  2075         <translation>répertoire local</translation>
       
  2076     </message>
       
  2077     <message>
       
  2078         <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
       
  2079         <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 et dans %2</translation>
       
  2080     </message>
       
  2081     <message>
       
  2082         <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
       
  2083         <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 dans les versions %2.%3 et %4.%5</translation>
       
  2084     </message>
       
  2085     <message>
       
  2086         <source>is instantiated recursively</source>
       
  2087         <translation>est instancié récursivement</translation>
       
  2088     </message>
       
  2089     <message>
       
  2090         <source>is not a type</source>
       
  2091         <translation>n&apos;est pas un type</translation>
       
  2092     </message>
       
  2093 </context>
       
  2094 <context>
       
  2095     <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
       
  2096     <message>
       
  2097         <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
       
  2098         <translation>KeyNavigation est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
       
  2099     </message>
       
  2100 </context>
       
  2101 <context>
       
  2102     <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
       
  2103     <message>
       
  2104         <source>Keys is only available via attached properties</source>
       
  2105         <translatorcomment>Keys, a verifier</translatorcomment>
       
  2106         <translation>Keys est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
       
  2107     </message>
       
  2108 </context>
       
  2109 <context>
       
  2110     <name>QDeclarativeListModel</name>
       
  2111     <message>
       
  2112         <source>remove: index %1 out of range</source>
       
  2113         <translation>remove : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
       
  2114     </message>
       
  2115     <message>
       
  2116         <source>insert: value is not an object</source>
       
  2117         <translation>insert : une valeur n&apos;est pas un objet</translation>
       
  2118     </message>
       
  2119     <message>
       
  2120         <source>insert: index %1 out of range</source>
       
  2121         <translation>insert : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
       
  2122     </message>
       
  2123     <message>
       
  2124         <source>move: out of range</source>
       
  2125         <translation>move : hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
       
  2126     </message>
       
  2127     <message>
       
  2128         <source>append: value is not an object</source>
       
  2129         <translation>append : une valeur n&apos;est pas un objet</translation>
       
  2130     </message>
       
  2131     <message>
       
  2132         <source>set: value is not an object</source>
       
  2133         <translation>set : une valeur n&apos;est pas un objet</translation>
       
  2134     </message>
       
  2135     <message>
       
  2136         <source>set: index %1 out of range</source>
       
  2137         <translation>set : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissible</translation>
       
  2138     </message>
       
  2139     <message>
       
  2140         <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
       
  2141         <translation>ListElement : ne peut pas contenir des éléments imbriqués</translation>
       
  2142     </message>
       
  2143     <message>
       
  2144         <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
       
  2145         <translation>ListElement : ne peut pas utiliser la propriété réservée &quot;id&quot;</translation>
       
  2146     </message>
       
  2147     <message>
       
  2148         <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
       
  2149         <translation>ListElement : ne peut pas utiliser script comme valeur pour une propriété</translation>
       
  2150     </message>
       
  2151     <message>
       
  2152         <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
       
  2153         <translation>ListModel : propriété indéfinie &apos;%1&apos;</translation>
       
  2154     </message>
       
  2155 </context>
       
  2156 <context>
       
  2157     <name>QDeclarativeLoader</name>
       
  2158     <message>
       
  2159         <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
       
  2160         <translation>Le chargeur n&apos;est pas compatible avec le chargement d&apos;éléments non-visuels.</translation>
       
  2161     </message>
       
  2162 </context>
       
  2163 <context>
       
  2164     <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
       
  2165     <message>
       
  2166         <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
       
  2167         <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une transformation complexe</translation>
       
  2168     </message>
       
  2169     <message>
       
  2170         <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
       
  2171         <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle non uniforme</translation>
       
  2172     </message>
       
  2173     <message>
       
  2174         <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
       
  2175         <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle égale à 0</translation>
       
  2176     </message>
       
  2177 </context>
       
  2178 <context>
       
  2179     <name>QDeclarativeParentChange</name>
       
  2180     <message>
       
  2181         <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
       
  2182         <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une transformation complexe</translation>
       
  2183     </message>
       
  2184     <message>
       
  2185         <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
       
  2186         <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle non uniforme</translation>
       
  2187     </message>
       
  2188     <message>
       
  2189         <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
       
  2190         <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle égale à 0</translation>
       
  2191     </message>
       
  2192 </context>
       
  2193 <context>
       
  2194     <name>QDeclarativeParser</name>
       
  2195     <message>
       
  2196         <source>Illegal unicode escape sequence</source>
       
  2197         <translation>Séquence d&apos;échappement Unicode illégale</translation>
       
  2198     </message>
       
  2199     <message>
       
  2200         <source>Illegal character</source>
       
  2201         <translation>Caractère illégal</translation>
       
  2202     </message>
       
  2203     <message>
       
  2204         <source>Unclosed string at end of line</source>
       
  2205         <translation>Chaîne de caractères non fermée en fin de ligne</translation>
       
  2206     </message>
       
  2207     <message>
       
  2208         <source>Illegal escape squence</source>
       
  2209         <translation>Séquence d&apos;échappement illégale</translation>
       
  2210     </message>
       
  2211     <message>
       
  2212         <source>Unclosed comment at end of file</source>
       
  2213         <translation>Commentaire non fermé en fin de ligne</translation>
       
  2214     </message>
       
  2215     <message>
       
  2216         <source>Illegal syntax for exponential number</source>
       
  2217         <translation>Syntaxe illégale pour un nombre exponentiel</translation>
       
  2218     </message>
       
  2219     <message>
       
  2220         <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
       
  2221         <translation>Impossible de commencer un identifiant par un chiffre</translation>
       
  2222     </message>
       
  2223     <message>
       
  2224         <source>Unterminated regular expression literal</source>
       
  2225         <translation>Élément non terminé pour l&apos;expression régulière</translation>
       
  2226     </message>
       
  2227     <message>
       
  2228         <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
       
  2229         <translation>Drapeau &apos;%0&apos; invalid pour l&apos;expression régulière</translation>
       
  2230     </message>
       
  2231     <message>
       
  2232         <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
       
  2233         <translation>Séquence antislash non terminée pour l&apos;expression régulière</translation>
       
  2234     </message>
       
  2235     <message>
       
  2236         <source>Unterminated regular expression class</source>
       
  2237         <translation>Classe non terminée pour l&apos;expression régulière</translation>
       
  2238     </message>
       
  2239     <message>
       
  2240         <source>Syntax error</source>
       
  2241         <translation>Erreur de syntaxe</translation>
       
  2242     </message>
       
  2243     <message>
       
  2244         <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
       
  2245         <translation>jeton inattendu &apos;%1&apos;</translation>
       
  2246     </message>
       
  2247     <message>
       
  2248         <source>Expected token `%1&apos;</source>
       
  2249         <translation>jeton attendu &apos;%1&apos;</translation>
       
  2250     </message>
       
  2251     <message>
       
  2252         <source>Property value set multiple times</source>
       
  2253         <translation>valeur de propriété attribuée à plusieurs reprises</translation>
       
  2254     </message>
       
  2255     <message>
       
  2256         <source>Expected type name</source>
       
  2257         <translation>Nom de type attendu</translation>
       
  2258     </message>
       
  2259     <message>
       
  2260         <source>Invalid import qualifier ID</source>
       
  2261         <translation>qualificatif id d&apos;importation invalide</translation>
       
  2262     </message>
       
  2263     <message>
       
  2264         <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
       
  2265         <translation>&quot;Qt&quot; est un nom réservé et ne peut pas être utilisé comme qualificatif</translation>
       
  2266     </message>
       
  2267     <message>
       
  2268         <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
       
  2269         <translatorcomment>??</translatorcomment>
       
  2270         <translation>Les qualificatifs d&apos;importation de script doivent être uniques.</translation>
       
  2271     </message>
       
  2272     <message>
       
  2273         <source>Script import requires a qualifier</source>
       
  2274         <translation>L&apos;importation de script exige un qualificatif</translation>
       
  2275     </message>
       
  2276     <message>
       
  2277         <source>Library import requires a version</source>
       
  2278         <translation>L&apos;importation de bibliothèque exige une version</translation>
       
  2279     </message>
       
  2280     <message>
       
  2281         <source>Expected parameter type</source>
       
  2282         <translation>Type de paramètre attendu</translation>
       
  2283     </message>
       
  2284     <message>
       
  2285         <source>Invalid property type modifier</source>
       
  2286         <translation>Modificateur invalide pour le type de propriété</translation>
       
  2287     </message>
       
  2288     <message>
       
  2289         <source>Unexpected property type modifier</source>
       
  2290         <translation>Modificateur inattendu pour le type de propriété</translation>
       
  2291     </message>
       
  2292     <message>
       
  2293         <source>Expected property type</source>
       
  2294         <translation>Type de propriété attendu</translation>
       
  2295     </message>
       
  2296     <message>
       
  2297         <source>Readonly not yet supported</source>
       
  2298         <translation>La lecture seule n&apos;est pas encore implémentée</translation>
       
  2299     </message>
       
  2300     <message>
       
  2301         <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
       
  2302         <translation>Déclaration JavaScript en dehors de l&apos;élément Script</translation>
       
  2303     </message>
       
  2304 </context>
       
  2305 <context>
       
  2306     <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
       
  2307     <message>
       
  2308         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
       
  2309         <translation>Impossible d&apos;attribuer une durée &lt; 0</translation>
       
  2310     </message>
       
  2311 </context>
       
  2312 <context>
       
  2313     <name>QDeclarativePixmap</name>
       
  2314     <message>
       
  2315         <source>Error decoding: %1: %2</source>
       
  2316         <translation>Erreur de décodage : %1 : %2</translation>
       
  2317     </message>
       
  2318     <message>
       
  2319         <source>Failed to get image from provider: %1</source>
       
  2320         <translation>Impossible d&apos;obtenir l&apos;image du fournisseur : %1</translation>
       
  2321     </message>
       
  2322     <message>
       
  2323         <source>Cannot open: %1</source>
       
  2324         <translation>Impossible d&apos;ouvrir : %1</translation>
       
  2325     </message>
       
  2326 </context>
       
  2327 <context>
       
  2328     <name>QDeclarativePixmapCache</name>
       
  2329     <message>
       
  2330         <source>Error decoding: %1: %2</source>
       
  2331         <translation type="obsolete">Erreur de décodage : %1 : %2</translation>
       
  2332     </message>
       
  2333     <message>
       
  2334         <source>Failed to get image from provider: %1</source>
       
  2335         <translation type="obsolete">Impossible d&apos;obtenir l&apos;image du fournisseur : %1</translation>
       
  2336     </message>
       
  2337     <message>
       
  2338         <source>Cannot open: %1</source>
       
  2339         <translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir : %1</translation>
       
  2340     </message>
       
  2341     <message>
       
  2342         <source>Unknown Error loading %1</source>
       
  2343         <translation type="obsolete">Erreur de chargement inconnue : %1</translation>
       
  2344     </message>
       
  2345 </context>
       
  2346 <context>
       
  2347     <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
       
  2348     <message>
       
  2349         <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
       
  2350         <translation>Impossible d&apos;attribuer une durée &lt; 0</translation>
       
  2351     </message>
       
  2352 </context>
       
  2353 <context>
       
  2354     <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
       
  2355     <message>
       
  2356         <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
       
  2357         <translation>PropertyChanges n&apos;est pas compatible avec la création d&apos;objets spécifiques à un état.</translation>
       
  2358     </message>
       
  2359     <message>
       
  2360         <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
       
  2361         <translation>Ne peut pas assigner à la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
       
  2362     </message>
       
  2363     <message>
       
  2364         <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
       
  2365         <translation>Ne peut pas assigner à la propriété en lecture seule &quot;%1&quot;</translation>
       
  2366     </message>
       
  2367 </context>
       
  2368 <context>
       
  2369     <name>QDeclarativeTextInput</name>
       
  2370     <message>
       
  2371         <source>Could not load cursor delegate</source>
       
  2372         <translation>Impossible de charger le délégué de curseur</translation>
       
  2373     </message>
       
  2374     <message>
       
  2375         <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
       
  2376         <translation>Impossible d&apos;instancier le délégué de curseur</translation>
       
  2377     </message>
       
  2378 </context>
       
  2379 <context>
       
  2380     <name>QDeclarativeVME</name>
       
  2381     <message>
       
  2382         <source>Unable to create object of type %1</source>
       
  2383         <translation>Impossible de créer un objet de type %1</translation>
       
  2384     </message>
       
  2385     <message>
       
  2386         <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
       
  2387         <translation>Impossible d&apos;assigner la valeur %1 à la propriété %2</translation>
       
  2388     </message>
       
  2389     <message>
       
  2390         <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
       
  2391         <translation>Impossible d&apos;assigner un objet de type %1 sans méthode par défaut</translation>
       
  2392     </message>
       
  2393     <message>
       
  2394         <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
       
  2395         <translatorcomment>le vs a confirmer</translatorcomment>
       
  2396         <translation>Impossible de connecter le signal/slot %1 %vs. %2 pour cause d&apos;incompatibilité</translation>
       
  2397     </message>
       
  2398     <message>
       
  2399         <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
       
  2400         <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à la propriété %1 d&apos;un signal</translation>
       
  2401     </message>
       
  2402     <message>
       
  2403         <source>Cannot assign object to list</source>
       
  2404         <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à une liste</translation>
       
  2405     </message>
       
  2406     <message>
       
  2407         <source>Cannot assign object to interface property</source>
       
  2408         <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à la propriété d&apos;une interface</translation>
       
  2409     </message>
       
  2410     <message>
       
  2411         <source>Unable to create attached object</source>
       
  2412         <translation>Impossible de créer un objet attaché</translation>
       
  2413     </message>
       
  2414     <message>
       
  2415         <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
       
  2416         <translation>Impossible d&apos;attribuer les propriétés à %1 car ce dernier est nul</translation>
       
  2417     </message>
       
  2418 </context>
       
  2419 <context>
       
  2420     <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
       
  2421     <message>
       
  2422         <source>Delegate component must be Item type.</source>
       
  2423         <translation>Un composant délégué doit être de type Item.</translation>
       
  2424     </message>
       
  2425 </context>
       
  2426 <context>
       
  2427     <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
       
  2428     <message>
       
  2429         <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
       
  2430         <translation>Qt a été compilé sans support pour xmlpatterns</translation>
       
  2431     </message>
       
  2432 </context>
       
  2433 <context>
       
  2434     <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
       
  2435     <message>
       
  2436         <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
       
  2437         <translation>Une requête XmlRole ne doit pas commencer par &apos;/&apos;</translation>
       
  2438     </message>
       
  2439 </context>
       
  2440 <context>
       
  2441     <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
       
  2442     <message>
       
  2443         <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
       
  2444         <translation>Une requête XmlListModel doit commencer par &apos;/&apos; ou &quot;//&quot;</translation>
       
  2445     </message>
       
  2446 </context>
       
  2447 <context>
  1180     <name>QDial</name>
  2448     <name>QDial</name>
  1181     <message>
  2449     <message>
  1182         <source>QDial</source>
  2450         <source>QDial</source>
  1183         <translation>QDial</translation>
  2451         <translation>QDial</translation>
  1184     </message>
  2452     </message>
  1186         <source>SpeedoMeter</source>
  2454         <source>SpeedoMeter</source>
  1187         <translation>Tachymètre</translation>
  2455         <translation>Tachymètre</translation>
  1188     </message>
  2456     </message>
  1189     <message>
  2457     <message>
  1190         <source>SliderHandle</source>
  2458         <source>SliderHandle</source>
  1191         <translation>Poignée</translation>
  2459         <translation>Poignée du slider</translation>
  1192     </message>
  2460     </message>
  1193 </context>
  2461 </context>
  1194 <context>
  2462 <context>
  1195     <name>QDialog</name>
  2463     <name>QDialog</name>
  1196     <message>
  2464     <message>
  1310     <message>
  2578     <message>
  1311         <source>Size</source>
  2579         <source>Size</source>
  1312         <translation>Taille</translation>
  2580         <translation>Taille</translation>
  1313     </message>
  2581     </message>
  1314     <message>
  2582     <message>
  1315         <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+457"/>
       
  1316         <source>Kind</source>
  2583         <source>Kind</source>
  1317         <comment>Match OS X Finder</comment>
  2584         <comment>Match OS X Finder</comment>
  1318         <translation>Type</translation>
  2585         <translation>Type</translation>
  1319     </message>
  2586     </message>
  1320     <message>
  2587     <message>
  1321         <location line="+2"/>
       
  1322         <source>Type</source>
  2588         <source>Type</source>
  1323         <comment>All other platforms</comment>
  2589         <comment>All other platforms</comment>
  1324         <translation>Type</translation>
  2590         <translation>Type</translation>
  1325     </message>
  2591     </message>
  1326     <message>
  2592     <message>
  1327         <source>Date Modified</source>
  2593         <source>Date Modified</source>
  1328         <translation>Dernière Modification</translation>
  2594         <translation>Dernière Modification</translation>
  1329     </message>
  2595     </message>
  1330     <message>
  2596     <message>
  1331         <source>Kind</source>
  2597         <source>Kind</source>
  1332         <translation>Type</translation>
  2598         <translation type="obsolete">Type</translation>
  1333     </message>
  2599     </message>
  1334     <message>
  2600     <message>
  1335         <source>Type</source>
  2601         <source>Type</source>
  1336         <translation>Type</translation>
  2602         <translation type="obsolete">Type</translation>
  1337     </message>
  2603     </message>
  1338 </context>
  2604 </context>
  1339 <context>
  2605 <context>
  1340     <name>QDockWidget</name>
  2606     <name>QDockWidget</name>
  1341     <message>
  2607     <message>
  1372         <source>&amp;OK</source>
  2638         <source>&amp;OK</source>
  1373         <translation>&amp;OK</translation>
  2639         <translation>&amp;OK</translation>
  1374     </message>
  2640     </message>
  1375     <message>
  2641     <message>
  1376         <source>Debug Message:</source>
  2642         <source>Debug Message:</source>
  1377         <translation>Message de débogage:</translation>
  2643         <translation>Message de débogage : </translation>
  1378     </message>
  2644     </message>
  1379     <message>
  2645     <message>
  1380         <source>Warning:</source>
  2646         <source>Warning:</source>
  1381         <translation>Avertissement:</translation>
  2647         <translation>Avertissement : </translation>
  1382     </message>
  2648     </message>
  1383     <message>
  2649     <message>
  1384         <source>Fatal Error:</source>
  2650         <source>Fatal Error:</source>
  1385         <translation>Erreur fatale:</translation>
  2651         <translation>Erreur fatale : </translation>
  1386     </message>
  2652     </message>
  1387 </context>
  2653 </context>
  1388 <context>
  2654 <context>
  1389     <name>QFile</name>
  2655     <name>QFile</name>
  1390     <message>
  2656     <message>
  1411         <source>Cannot create %1 for output</source>
  2677         <source>Cannot create %1 for output</source>
  1412         <translation>Impossible de créer %1 pour écriture</translation>
  2678         <translation>Impossible de créer %1 pour écriture</translation>
  1413     </message>
  2679     </message>
  1414     <message>
  2680     <message>
  1415         <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
  2681         <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
  1416         <translation>Ne renommera pas le fichier séquentiel avec la copie bloc</translation>
  2682         <translation>Ne renommera pas le fichier séquentiel avec la copie par blocs</translation>
  1417     </message>
  2683     </message>
  1418 </context>
  2684 </context>
  1419 <context>
  2685 <context>
  1420     <name>QFileDialog</name>
  2686     <name>QFileDialog</name>
  1421     <message>
  2687     <message>
  1487         <source>Parent Directory</source>
  2753         <source>Parent Directory</source>
  1488         <translation>Dossier parent</translation>
  2754         <translation>Dossier parent</translation>
  1489     </message>
  2755     </message>
  1490     <message>
  2756     <message>
  1491         <source>Files of type:</source>
  2757         <source>Files of type:</source>
  1492         <translation>Fichiers de type :</translation>
  2758         <translation>Fichiers de type : </translation>
  1493     </message>
  2759     </message>
  1494     <message>
  2760     <message>
  1495         <source>Directory:</source>
  2761         <source>Directory:</source>
  1496         <translation>Dossier :</translation>
  2762         <translation>Dossier : </translation>
  1497     </message>
  2763     </message>
  1498     <message>
  2764     <message>
  1499         <source>
  2765         <source>
  1500 File not found.
  2766 File not found.
  1501 Please verify the correct file name was given</source>
  2767 Please verify the correct file name was given</source>
  1517         <translation>&apos;%1&apos; est protégé en écriture.
  2783         <translation>&apos;%1&apos; est protégé en écriture.
  1518 Voulez-vous quand même le supprimer ?</translation>
  2784 Voulez-vous quand même le supprimer ?</translation>
  1519     </message>
  2785     </message>
  1520     <message>
  2786     <message>
  1521         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
  2787         <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
  1522         <translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer &apos;%1&apos; ?</translation>
  2788         <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer &apos;%1&apos; ?</translation>
  1523     </message>
  2789     </message>
  1524     <message>
  2790     <message>
  1525         <source>Could not delete directory.</source>
  2791         <source>Could not delete directory.</source>
  1526         <translation>Impossible de supprimer le dossier.</translation>
  2792         <translation>Impossible de supprimer le dossier.</translation>
  1527     </message>
  2793     </message>
  1540     <message>
  2806     <message>
  1541         <source>File</source>
  2807         <source>File</source>
  1542         <translation>Fichier</translation>
  2808         <translation>Fichier</translation>
  1543     </message>
  2809     </message>
  1544     <message>
  2810     <message>
       
  2811         <source>File Folder</source>
       
  2812         <comment>Match Windows Explorer</comment>
       
  2813         <translation>Fichier Dossier</translation>
       
  2814     </message>
       
  2815     <message>
       
  2816         <source>Folder</source>
       
  2817         <comment>All other platforms</comment>
       
  2818         <translation>Dossier</translation>
       
  2819     </message>
       
  2820     <message>
       
  2821         <source>Alias</source>
       
  2822         <comment>Mac OS X Finder</comment>
       
  2823         <translation>Alias</translation>
       
  2824     </message>
       
  2825     <message>
       
  2826         <source>Shortcut</source>
       
  2827         <comment>All other platforms</comment>
       
  2828         <translation>Raccourci</translation>
       
  2829     </message>
       
  2830     <message>
  1545         <source>Unknown</source>
  2831         <source>Unknown</source>
  1546         <translation>Inconnu</translation>
  2832         <translation>Inconnu</translation>
  1547     </message>
  2833     </message>
  1548     <message>
  2834     <message>
  1549         <source>Find Directory</source>
  2835         <source>Find Directory</source>
  1550         <translation>Chercher dans le dossier</translation>
  2836         <translation>Chercher dans le dossier</translation>
  1551     </message>
  2837     </message>
  1552     <message>
  2838     <message>
  1553         <source>Show </source>
  2839         <source>Show </source>
  1554         <translation>Montrer </translation>
  2840         <translation>Afficher</translation>
  1555     </message>
  2841     </message>
  1556     <message>
  2842     <message>
  1557         <source>Forward</source>
  2843         <source>Forward</source>
  1558         <translation>Successeur</translation>
  2844         <translation>Successeur</translation>
  1559     </message>
  2845     </message>
  1573         <source>Remove</source>
  2859         <source>Remove</source>
  1574         <translation>Supprimer</translation>
  2860         <translation>Supprimer</translation>
  1575     </message>
  2861     </message>
  1576     <message>
  2862     <message>
  1577         <source>File &amp;name:</source>
  2863         <source>File &amp;name:</source>
  1578         <translation>&amp;Nom de fichier :</translation>
  2864         <translation>&amp;Nom de fichier : </translation>
  1579     </message>
  2865     </message>
  1580     <message>
  2866     <message>
  1581         <source>Look in:</source>
  2867         <source>Look in:</source>
  1582         <translation>Voir dans:</translation>
  2868         <translation>Voir dans : </translation>
  1583     </message>
  2869     </message>
  1584     <message>
  2870     <message>
  1585         <source>Create New Folder</source>
  2871         <source>Create New Folder</source>
  1586         <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
  2872         <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
  1587     </message>
  2873     </message>
  1588     <message>
  2874     <message>
  1589         <source>File Folder</source>
  2875         <source>File Folder</source>
  1590         <translation>Fichier Dossier</translation>
  2876         <translation type="obsolete">Fichier Dossier</translation>
  1591     </message>
  2877     </message>
  1592     <message>
  2878     <message>
  1593         <source>Folder</source>
  2879         <source>Folder</source>
  1594         <translation>Dossier</translation>
  2880         <translation type="obsolete">Dossier</translation>
  1595     </message>
  2881     </message>
  1596     <message>
  2882     <message>
  1597         <source>Alias</source>
  2883         <source>Alias</source>
  1598         <translation>Alias</translation>
  2884         <translation type="obsolete">Alias</translation>
  1599     </message>
  2885     </message>
  1600     <message>
  2886     <message>
  1601         <source>Shortcut</source>
  2887         <source>Shortcut</source>
  1602         <translation>Raccourci</translation>
  2888         <translation type="obsolete">Raccourci</translation>
       
  2889     </message>
       
  2890     <message>
       
  2891         <source>Go back</source>
       
  2892         <translation>Précédent</translation>
       
  2893     </message>
       
  2894     <message>
       
  2895         <source>Go forward</source>
       
  2896         <translation>Suivant</translation>
       
  2897     </message>
       
  2898     <message>
       
  2899         <source>Go to the parent directory</source>
       
  2900         <translation>Dossier parent</translation>
       
  2901     </message>
       
  2902     <message>
       
  2903         <source>Create a New Folder</source>
       
  2904         <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
       
  2905     </message>
       
  2906     <message>
       
  2907         <source>Change to list view mode</source>
       
  2908         <translation>Affichage liste</translation>
       
  2909     </message>
       
  2910     <message>
       
  2911         <source>Change to detail view mode</source>
       
  2912         <translation>Affichage détaillé</translation>
  1603     </message>
  2913     </message>
  1604 </context>
  2914 </context>
  1605 <context>
  2915 <context>
  1606     <name>QFileSystemModel</name>
  2916     <name>QFileSystemModel</name>
  1607     <message>
  2917     <message>
  1639     <message>
  2949     <message>
  1640         <source>Size</source>
  2950         <source>Size</source>
  1641         <translation>Taille</translation>
  2951         <translation>Taille</translation>
  1642     </message>
  2952     </message>
  1643     <message>
  2953     <message>
  1644         <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+898"/>
       
  1645         <source>Kind</source>
  2954         <source>Kind</source>
  1646         <comment>Match OS X Finder</comment>
  2955         <comment>Match OS X Finder</comment>
  1647         <translation>Type</translation>
  2956         <translation>Type</translation>
  1648     </message>
  2957     </message>
  1649     <message>
  2958     <message>
  1650         <location line="+2"/>
       
  1651         <source>Type</source>
  2959         <source>Type</source>
  1652         <comment>All other platforms</comment>
  2960         <comment>All other platforms</comment>
  1653         <translation>Type</translation>
  2961         <translation>Type</translation>
  1654     </message>
  2962     </message>
  1655     <message>
  2963     <message>
  1656         <source>Date Modified</source>
  2964         <source>Date Modified</source>
  1657         <translation>Dernière modification</translation>
  2965         <translation>Dernière modification</translation>
  1658     </message>
  2966     </message>
  1659     <message>
  2967     <message>
  1660         <source>My Computer</source>
  2968         <source>My Computer</source>
  1661         <translation>Mon ordinateur</translation>
  2969         <translation>Poste de travail</translation>
  1662     </message>
  2970     </message>
  1663     <message>
  2971     <message>
  1664         <source>Computer</source>
  2972         <source>Computer</source>
  1665         <translation>Ordinateur</translation>
  2973         <translation>Ordinateur</translation>
  1666     </message>
  2974     </message>
  1667     <message>
  2975     <message>
  1668         <source>Kind</source>
  2976         <source>Kind</source>
  1669         <translation>Type</translation>
  2977         <translation type="obsolete">Type</translation>
  1670     </message>
  2978     </message>
  1671     <message>
  2979     <message>
  1672         <source>Type</source>
  2980         <source>Type</source>
  1673         <translation>Type</translation>
  2981         <translation type="obsolete">Type</translation>
  1674     </message>
  2982     </message>
  1675     <message>
  2983     <message>
  1676         <source>%1 byte(s)</source>
  2984         <source>%1 byte(s)</source>
  1677         <translation>%1 octet(s)</translation>
  2985         <translation>%1 octet(s)</translation>
  1678     </message>
  2986     </message>
  1687         <source>Bold</source>
  2995         <source>Bold</source>
  1688         <translation>Gras</translation>
  2996         <translation>Gras</translation>
  1689     </message>
  2997     </message>
  1690     <message>
  2998     <message>
  1691         <source>Demi Bold</source>
  2999         <source>Demi Bold</source>
  1692         <translation>Semi Gras</translation>
  3000         <translation>Demi-gras</translation>
  1693     </message>
  3001     </message>
  1694     <message>
  3002     <message>
  1695         <source>Black</source>
  3003         <source>Black</source>
  1696         <translation>Noir</translation>
  3004         <translation>Extra-gras</translation>
  1697     </message>
  3005     </message>
  1698     <message>
  3006     <message>
  1699         <source>Demi</source>
  3007         <source>Demi</source>
  1700         <translation>Demi</translation>
  3008         <translation>Demi</translation>
  1701     </message>
  3009     </message>
  1702     <message>
  3010     <message>
  1703         <source>Light</source>
  3011         <source>Light</source>
  1704         <translation>Léger</translation>
  3012         <translation>Maigre</translation>
  1705     </message>
  3013     </message>
  1706     <message>
  3014     <message>
  1707         <source>Italic</source>
  3015         <source>Italic</source>
  1708         <translation>Italique</translation>
  3016         <translation>Italique</translation>
  1709     </message>
  3017     </message>
  1743         <source>Syriac</source>
  3051         <source>Syriac</source>
  1744         <translation>Syriaque</translation>
  3052         <translation>Syriaque</translation>
  1745     </message>
  3053     </message>
  1746     <message>
  3054     <message>
  1747         <source>Thaana</source>
  3055         <source>Thaana</source>
  1748         <translation>Thaana</translation>
  3056         <translation>Thâna</translation>
  1749     </message>
  3057     </message>
  1750     <message>
  3058     <message>
  1751         <source>Devanagari</source>
  3059         <source>Devanagari</source>
  1752         <translation>Devanagari</translation>
  3060         <translation>Dévanagari</translation>
  1753     </message>
  3061     </message>
  1754     <message>
  3062     <message>
  1755         <source>Bengali</source>
  3063         <source>Bengali</source>
  1756         <translation>Bengali</translation>
  3064         <translation>Bengali</translation>
  1757     </message>
  3065     </message>
  1767         <source>Oriya</source>
  3075         <source>Oriya</source>
  1768         <translation>Oriya</translation>
  3076         <translation>Oriya</translation>
  1769     </message>
  3077     </message>
  1770     <message>
  3078     <message>
  1771         <source>Tamil</source>
  3079         <source>Tamil</source>
  1772         <translation>Tamil</translation>
  3080         <translation>Tamoul</translation>
  1773     </message>
  3081     </message>
  1774     <message>
  3082     <message>
  1775         <source>Telugu</source>
  3083         <source>Telugu</source>
  1776         <translation>Telugu</translation>
  3084         <translation>Telugu</translation>
  1777     </message>
  3085     </message>
  1907         <source>Connected to host</source>
  3215         <source>Connected to host</source>
  1908         <translation>Connecté à l&apos;hôte</translation>
  3216         <translation>Connecté à l&apos;hôte</translation>
  1909     </message>
  3217     </message>
  1910     <message>
  3218     <message>
  1911         <source>Connection to %1 closed</source>
  3219         <source>Connection to %1 closed</source>
  1912         <translation>Connexion à %1 arrêtée</translation>
  3220         <translation>Connexion à %1 fermée</translation>
  1913     </message>
  3221     </message>
  1914     <message>
  3222     <message>
  1915         <source>Connection closed</source>
  3223         <source>Connection closed</source>
  1916         <translation>Connexion arrêtée</translation>
  3224         <translation>Connexion fermée</translation>
  1917     </message>
  3225     </message>
  1918     <message>
  3226     <message>
  1919         <source>Host %1 not found</source>
  3227         <source>Host %1 not found</source>
  1920         <translation>Hôte %1 introuvable</translation>
  3228         <translation>Hôte %1 introuvable</translation>
  1921     </message>
  3229     </message>
  1938 %1</translation>
  3246 %1</translation>
  1939     </message>
  3247     </message>
  1940     <message>
  3248     <message>
  1941         <source>Login failed:
  3249         <source>Login failed:
  1942 %1</source>
  3250 %1</source>
  1943         <translation>Échec du login:
  3251         <translation>Échec du login :
  1944 %1</translation>
  3252 %1</translation>
  1945     </message>
  3253     </message>
  1946     <message>
  3254     <message>
  1947         <source>Listing directory failed:
  3255         <source>Listing directory failed:
  1948 %1</source>
  3256 %1</source>
  1993         <source>Connection refused for data connection</source>
  3301         <source>Connection refused for data connection</source>
  1994         <translation>Connexion donnée refusée</translation>
  3302         <translation>Connexion donnée refusée</translation>
  1995     </message>
  3303     </message>
  1996 </context>
  3304 </context>
  1997 <context>
  3305 <context>
       
  3306     <name>QGstreamerPlayerSession</name>
       
  3307     <message>
       
  3308         <source>Unable to play %1</source>
       
  3309         <translation>Impossible de lire %1</translation>
       
  3310     </message>
       
  3311 </context>
       
  3312 <context>
  1998     <name>QHostInfo</name>
  3313     <name>QHostInfo</name>
  1999     <message>
  3314     <message>
  2000         <source>Unknown error</source>
  3315         <source>Unknown error</source>
  2001         <translation>Erreur inconnue</translation>
  3316         <translation>Erreur inconnue</translation>
  2002     </message>
  3317     </message>
       
  3318     <message>
       
  3319         <source>No host name given</source>
       
  3320         <translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
       
  3321     </message>
  2003 </context>
  3322 </context>
  2004 <context>
  3323 <context>
  2005     <name>QHostInfoAgent</name>
  3324     <name>QHostInfoAgent</name>
  2006     <message>
  3325     <message>
  2007         <source>Host not found</source>
  3326         <source>Host not found</source>
  2019         <source>No host name given</source>
  3338         <source>No host name given</source>
  2020         <translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
  3339         <translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
  2021     </message>
  3340     </message>
  2022     <message>
  3341     <message>
  2023         <source>Invalid hostname</source>
  3342         <source>Invalid hostname</source>
  2024         <translation>Nom d&apos;hôte non valide</translation>
  3343         <translation>Nom d&apos;hôte invalide</translation>
  2025     </message>
  3344     </message>
  2026 </context>
  3345 </context>
  2027 <context>
  3346 <context>
  2028     <name>QHttp</name>
  3347     <name>QHttp</name>
  2029     <message>
  3348     <message>
  2058         <source>Connected to host</source>
  3377         <source>Connected to host</source>
  2059         <translation>Connecté à l&apos;hôte</translation>
  3378         <translation>Connecté à l&apos;hôte</translation>
  2060     </message>
  3379     </message>
  2061     <message>
  3380     <message>
  2062         <source>Connection to %1 closed</source>
  3381         <source>Connection to %1 closed</source>
  2063         <translation>Connexion à %1 arrêtée</translation>
  3382         <translation>Connexion à %1 fermée</translation>
  2064     </message>
  3383     </message>
  2065     <message>
  3384     <message>
  2066         <source>Connection closed</source>
  3385         <source>Connection closed</source>
  2067         <translation>Connexion arrêtée</translation>
  3386         <translation>Connexion fermée</translation>
  2068     </message>
  3387     </message>
  2069     <message>
  3388     <message>
  2070         <source>Unknown error</source>
  3389         <source>Unknown error</source>
  2071         <translation>Erreur inconnue</translation>
  3390         <translation>Erreur inconnue</translation>
  2072     </message>
  3391     </message>
  2122         <source>Unknown protocol specified</source>
  3441         <source>Unknown protocol specified</source>
  2123         <translation>Protocole spécifié inconnu</translation>
  3442         <translation>Protocole spécifié inconnu</translation>
  2124     </message>
  3443     </message>
  2125     <message>
  3444     <message>
  2126         <source>SSL handshake failed</source>
  3445         <source>SSL handshake failed</source>
  2127         <translation>le handshake SSL a échoué</translation>
  3446         <translation>La poignée de main SSL a échoué</translation>
  2128     </message>
  3447     </message>
  2129     <message>
  3448     <message>
  2130         <source>Connection refused (or timed out)</source>
  3449         <source>Connection refused (or timed out)</source>
  2131         <translation>Connexion refusée (ou délai expiré)</translation>
  3450         <translation>Connexion refusée (ou délai expiré)</translation>
  2132     </message>
  3451     </message>
  2149         <source>Authentication required</source>
  3468         <source>Authentication required</source>
  2150         <translation>Authentification requise</translation>
  3469         <translation>Authentification requise</translation>
  2151     </message>
  3470     </message>
  2152     <message>
  3471     <message>
  2153         <source>Proxy denied connection</source>
  3472         <source>Proxy denied connection</source>
  2154         <translation>Le Proxy a rejeté la connexion</translation>
  3473         <translation>Le proxy a rejeté la connexion</translation>
  2155     </message>
  3474     </message>
  2156     <message>
  3475     <message>
  2157         <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
  3476         <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
  2158         <translation>Erreur de communication avec le proxy HTTP</translation>
  3477         <translation>Erreur de communication avec le proxy HTTP</translation>
  2159     </message>
  3478     </message>
  2266 </context>
  3585 </context>
  2267 <context>
  3586 <context>
  2268     <name>QIODevice</name>
  3587     <name>QIODevice</name>
  2269     <message>
  3588     <message>
  2270         <source>Permission denied</source>
  3589         <source>Permission denied</source>
  2271         <translation>Accès refusé</translation>
  3590         <translation>Autorisation refusée</translation>
  2272     </message>
  3591     </message>
  2273     <message>
  3592     <message>
  2274         <source>Too many open files</source>
  3593         <source>Too many open files</source>
  2275         <translation>Trop de fichiers ouverts simultanément</translation>
  3594         <translation>Trop de fichiers ouverts simultanément</translation>
  2276     </message>
  3595     </message>
  2316 </context>
  3635 </context>
  2317 <context>
  3636 <context>
  2318     <name>QInputDialog</name>
  3637     <name>QInputDialog</name>
  2319     <message>
  3638     <message>
  2320         <source>Enter a value:</source>
  3639         <source>Enter a value:</source>
  2321         <translation>Entrer une valeur :</translation>
  3640         <translation>Entrer une valeur : </translation>
  2322     </message>
  3641     </message>
  2323 </context>
  3642 </context>
  2324 <context>
  3643 <context>
  2325     <name>QLibrary</name>
  3644     <name>QLibrary</name>
  2326     <message>
  3645     <message>
  2327         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
  3646         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
  2328         <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Impossible de charger %1 (%2)</translation>
  3647         <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys : Impossible de charger %1 (%2)</translation>
  2329     </message>
  3648     </message>
  2330     <message>
  3649     <message>
  2331         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
  3650         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
  2332         <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Impossible de décharger %1 (%2)</translation>
  3651         <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys : Impossible de décharger %1 (%2)</translation>
  2333     </message>
  3652     </message>
  2334     <message>
  3653     <message>
  2335         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
  3654         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
  2336         <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Symbole &quot;%1&quot; non défini dans %2 (%3)</translation>
  3655         <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys : Symbole &quot;%1&quot; non défini dans %2 (%3)</translation>
  2337     </message>
  3656     </message>
  2338     <message>
  3657     <message>
  2339         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
  3658         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
  2340         <translation>Impossible d&apos;établir la projection en mémoire de &apos;%1&apos; : %2</translation>
  3659         <translation>Impossible d&apos;établir la projection en mémoire de &apos;%1&apos; : %2</translation>
  2341     </message>
  3660     </message>
  2417 </context>
  3736 </context>
  2418 <context>
  3737 <context>
  2419     <name>QLocalServer</name>
  3738     <name>QLocalServer</name>
  2420     <message>
  3739     <message>
  2421         <source>%1: Name error</source>
  3740         <source>%1: Name error</source>
  2422         <translation>%1: Erreur de nom</translation>
  3741         <translation>%1 : Erreur de nom</translation>
  2423     </message>
  3742     </message>
  2424     <message>
  3743     <message>
  2425         <source>%1: Permission denied</source>
  3744         <source>%1: Permission denied</source>
  2426         <translation>%1: Permission refusée</translation>
  3745         <translation>%1 : Permission refusée</translation>
  2427     </message>
  3746     </message>
  2428     <message>
  3747     <message>
  2429         <source>%1: Address in use</source>
  3748         <source>%1: Address in use</source>
  2430         <translation>%1: Address déjà utilisée</translation>
  3749         <translation>%1 : Address déjà utilisée</translation>
  2431     </message>
  3750     </message>
  2432     <message>
  3751     <message>
  2433         <source>%1: Unknown error %2</source>
  3752         <source>%1: Unknown error %2</source>
  2434         <translation>%1: Erreur inconnue %2</translation>
  3753         <translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation>
  2435     </message>
  3754     </message>
  2436 </context>
  3755 </context>
  2437 <context>
  3756 <context>
  2438     <name>QLocalSocket</name>
  3757     <name>QLocalSocket</name>
  2439     <message>
  3758     <message>
  2440         <source>%1: Connection refused</source>
  3759         <source>%1: Connection refused</source>
  2441         <translation>%1: Connexion refusée</translation>
  3760         <translation>%1 : Connexion refusée</translation>
  2442     </message>
  3761     </message>
  2443     <message>
  3762     <message>
  2444         <source>%1: Remote closed</source>
  3763         <source>%1: Remote closed</source>
  2445         <translation>%1: Connexion fermée</translation>
  3764         <translation>%1 : Connexion fermée</translation>
  2446     </message>
  3765     </message>
  2447     <message>
  3766     <message>
  2448         <source>%1: Invalid name</source>
  3767         <source>%1: Invalid name</source>
  2449         <translation>%1: Nom invalide</translation>
  3768         <translation>%1 : Nom invalide</translation>
  2450     </message>
  3769     </message>
  2451     <message>
  3770     <message>
  2452         <source>%1: Socket access error</source>
  3771         <source>%1: Socket access error</source>
  2453         <translation>%1: Erreur d&apos;accès au socket</translation>
  3772         <translation>%1 : Erreur d&apos;accès au socket</translation>
  2454     </message>
  3773     </message>
  2455     <message>
  3774     <message>
  2456         <source>%1: Socket resource error</source>
  3775         <source>%1: Socket resource error</source>
  2457         <translation>%1: Erreur de ressource du socket</translation>
  3776         <translation>%1 : Erreur de ressource du socket</translation>
  2458     </message>
  3777     </message>
  2459     <message>
  3778     <message>
  2460         <source>%1: Socket operation timed out</source>
  3779         <source>%1: Socket operation timed out</source>
  2461         <translation>%1: L&apos;opération socket a expiré</translation>
  3780         <translation>%1 : L&apos;opération socket a expiré</translation>
  2462     </message>
  3781     </message>
  2463     <message>
  3782     <message>
  2464         <source>%1: Datagram too large</source>
  3783         <source>%1: Datagram too large</source>
  2465         <translation>%1: Datagramme trop grand</translation>
  3784         <translation>%1 : Datagramme trop grand</translation>
  2466     </message>
  3785     </message>
  2467     <message>
  3786     <message>
  2468         <source>%1: Connection error</source>
  3787         <source>%1: Connection error</source>
  2469         <translation>%1: Erreur de connexion</translation>
  3788         <translation>%1 : Erreur de connexion</translation>
  2470     </message>
  3789     </message>
  2471     <message>
  3790     <message>
  2472         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
  3791         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
  2473         <translation>%1: L&apos;opération n&apos;est pas supportée</translation>
  3792         <translation>%1 : L&apos;opération n&apos;est pas supportée</translation>
  2474     </message>
  3793     </message>
  2475     <message>
  3794     <message>
  2476         <source>%1: Unknown error</source>
  3795         <source>%1: Unknown error</source>
  2477         <translation>%1 : erreur inconnue</translation>
  3796         <translation>%1 : erreur inconnue</translation>
  2478     </message>
  3797     </message>
  2479     <message>
  3798     <message>
  2480         <source>%1: Unknown error %2</source>
  3799         <source>%1: Unknown error %2</source>
  2481         <translation>%1: Erreur inconnue %2</translation>
  3800         <translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation>
  2482     </message>
  3801     </message>
  2483 </context>
  3802 </context>
  2484 <context>
  3803 <context>
  2485     <name>QMYSQLDriver</name>
  3804     <name>QMYSQLDriver</name>
  2486     <message>
  3805     <message>
  2632         <source>Menu</source>
  3951         <source>Menu</source>
  2633         <translation>Menu</translation>
  3952         <translation>Menu</translation>
  2634     </message>
  3953     </message>
  2635 </context>
  3954 </context>
  2636 <context>
  3955 <context>
       
  3956     <name>QMediaPlayer</name>
       
  3957     <message>
       
  3958         <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
       
  3959         <translation>Pas de service valide pour l&apos;objet QMediaPlayer</translation>
       
  3960     </message>
       
  3961 </context>
       
  3962 <context>
       
  3963     <name>QMediaPlaylist</name>
       
  3964     <message>
       
  3965         <source>Could not add items to read only playlist.</source>
       
  3966         <translation>Impossible d&apos;ajouter des éléments à une liste de lecture en lecture seule.</translation>
       
  3967     </message>
       
  3968     <message>
       
  3969         <source>Playlist format is not supported</source>
       
  3970         <translation>Le format de liste de lecture n&apos;est pas supporté</translation>
       
  3971     </message>
       
  3972     <message>
       
  3973         <source>The file could not be accessed.</source>
       
  3974         <translation>Impossible d&apos;accéder au fichier.</translation>
       
  3975     </message>
       
  3976 </context>
       
  3977 <context>
  2637     <name>QMenu</name>
  3978     <name>QMenu</name>
  2638     <message>
  3979     <message>
  2639         <source>Close</source>
  3980         <source>Close</source>
  2640         <translation>Fermer</translation>
  3981         <translation>Fermer</translation>
  2641     </message>
  3982     </message>
  2650 </context>
  3991 </context>
  2651 <context>
  3992 <context>
  2652     <name>QMenuBar</name>
  3993     <name>QMenuBar</name>
  2653     <message>
  3994     <message>
  2654         <source>About</source>
  3995         <source>About</source>
  2655         <translation type="obsolete">A propos</translation>
  3996         <translation type="obsolete">À propos</translation>
  2656     </message>
  3997     </message>
  2657     <message>
  3998     <message>
  2658         <source>Config</source>
  3999         <source>Config</source>
  2659         <translation type="obsolete">Configuration</translation>
  4000         <translation type="obsolete">Configuration</translation>
  2660     </message>
  4001     </message>
  2682         <source>Exit</source>
  4023         <source>Exit</source>
  2683         <translation type="obsolete">Quitter</translation>
  4024         <translation type="obsolete">Quitter</translation>
  2684     </message>
  4025     </message>
  2685     <message>
  4026     <message>
  2686         <source>About %1</source>
  4027         <source>About %1</source>
  2687         <translation type="obsolete">A propos de %1</translation>
  4028         <translation type="obsolete">À propos de %1</translation>
  2688     </message>
  4029     </message>
  2689     <message>
  4030     <message>
  2690         <source>About Qt</source>
  4031         <source>About Qt</source>
  2691         <translation type="obsolete">À propos de Qt</translation>
  4032         <translation type="obsolete">À propos de Qt</translation>
  2692     </message>
  4033     </message>
  2721         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
  4062         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
  2722         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ce programme utilise la version %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
  4063         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ce programme utilise la version %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
  2723     </message>
  4064     </message>
  2724     <message>
  4065     <message>
  2725         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  4066         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  2726         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;A propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un toolkit C++ pour le développement d&apos;applications multi-platformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité du code source pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et toutes les variantes commerciales majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour les systèmes embarqués sous le nom Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Trolltech. &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
  4067         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un toolkit C++ pour le développement d&apos;applications multi-platformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité du code source pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et toutes les variantes commerciales majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour les systèmes embarqués sous le nom Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Trolltech. &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
  2727     </message>
  4068     </message>
  2728     <message>
  4069     <message>
  2729         <source>Show Details...</source>
  4070         <source>Show Details...</source>
  2730         <translation>Montrer les détails...</translation>
  4071         <translation>Montrer les détails...</translation>
  2731     </message>
  4072     </message>
  2732     <message>
  4073     <message>
  2733         <source>Hide Details...</source>
  4074         <source>Hide Details...</source>
  2734         <translation>Cacher les détails...</translation>
  4075         <translation>Cacher les détails...</translation>
  2735     </message>
  4076     </message>
  2736     <message>
  4077     <message>
  2737         <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1693"/>
       
  2738         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  4078         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  2739         <translation>&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est une bibliothèque logicielle C++ pour le développement d’applications multiplateformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit une portabilité source unique pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et les principales variantes commerciales d’Unix. Qt est également disponible pour appareils intégrés tels que Qt pour Embedded Linux et Qt pour Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il existe trois options de licence différentes conçues pour s’adapter aux besoins d’utilisateurs variés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous notre contrat de licence commerciale est destinée au développement de logiciels propriétaires/commerciaux dont vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tiers ou qui ne peuvent se conformer aux termes de la LGPL GNU version 2.1 ou GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la LGPL GNU version 2.1 est destinée au développement d’applications Qt (propriétaires ou libres) à condition que vous vous conformiez aux conditions générales de la LGPL GNU version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la licence publique générale GNU version 3.0 est destinée au développement d’applications Qt lorsque vous souhaitez utiliser ces applications avec d’autres logiciels soumis aux termes de la GPL GNU version 3.0 ou lorsque vous acceptez les termes de la GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez consulter&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; pour un aperçu des concessions de licences Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation et/ou ses filiales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit Nokia. Voir &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour de plus amples informations.&lt;/p&gt;</translation>
  4079         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est une bibliothèque logicielle C++ pour le développement d’applications multiplateformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit une portabilité source unique pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et les principales variantes commerciales d’Unix. Qt est également disponible pour appareils intégrés comme Qt pour Embedded Linux et Qt pour Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il existe trois options de licence différentes conçues pour s’adapter aux besoins d’utilisateurs variés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous notre contrat de licence commerciale est destinée au développement de logiciels propriétaires/commerciaux dont vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tiers ou qui ne peuvent se conformer aux termes de la LGPL GNU version 2.1 ou GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la LGPL GNU version 2.1 est destinée au développement d’applications Qt (propriétaires ou libres) à condition que vous vous conformiez aux conditions générales de la LGPL GNU version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la licence publique générale GNU version 3.0 est destinée au développement d’applications Qt lorsque vous souhaitez utiliser ces applications avec d’autres logiciels soumis aux termes de la GPL GNU version 3.0 ou lorsque vous acceptez les termes de la GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez consulter&lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; pour un aperçu des concessions de licences Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation et/ou ses filiales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit Nokia. Voir &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour de plus amples informations.&lt;/p&gt;</translation>
  2740     </message>
  4080     </message>
  2741     <message>
  4081     <message>
  2742         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  4082         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  2743         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;A propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un framework de développement d&apos;applications multi-plateforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité du code source surMS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, et toutes les variantes majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour l&apos;embarqué avec Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Nokia. Allez à &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations.&lt;/p&gt;</translation>
  4083         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un framework de développement d&apos;applications multi-plateforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité du code source surMS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, et toutes les variantes majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour l&apos;embarqué avec Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Nokia. Allez à &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations.&lt;/p&gt;</translation>
  2744     </message>
  4084     </message>
  2745     <message>
  4085     <message>
  2746         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
  4086         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
  2747         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition est prévu pour le développement d&apos;applications Open Source. Vous devez avoir un license commerciale de Qt pour développer des applications propiétaires (Closed Source).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez aller sur &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations sur les licenses Qt.&lt;/p&gt;</translation>
  4087         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition est prévu pour le développement d&apos;applications Open Source. Vous devez avoir un license commerciale de Qt pour développer des applications propiétaires (Closed Source).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez aller sur &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations sur les licenses Qt.&lt;/p&gt;</translation>
  2748     </message>
  4088     </message>
  2749     <message>
  4089     <message>
  2750         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  4090         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  2751         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;A propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un toolkit C++ pour le développement d&apos;application multi-plateforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité de votre source pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, toutes les variantes majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour les périphériques embarqués avec Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Trolltech. Voir &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations.&lt;/p&gt;</translation>
  4091         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un toolkit C++ pour le développement d&apos;application multi-plateforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité de votre source pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, toutes les variantes majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour les périphériques embarqués avec Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Trolltech. Voir &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations.&lt;/p&gt;</translation>
  2752     </message>
  4092     </message>
  2753     <message>
  4093     <message>
  2754         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
  4094         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
  2755         <translation>&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
  4095         <translation>&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
  2756     </message>
  4096     </message>
  2757     <message>
  4097     <message>
  2758         <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  4098         <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
  2759         <translation>&lt;p&gt;Qt est une bibliothèque logicielle C++ pour le développement d’applications multiplateformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit une portabilité source unique pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et les principales variantes commerciales d’Unix. Qt est également disponible pour appareils intégrés tels que Qt pour Embedded Linux et Qt pour Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il existe trois options de licence différentes conçues pour s’adapter aux besoins d’utilisateurs variés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous notre contrat de licence commerciale est destinée au développement de logiciels propriétaires/commerciaux dont vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tiers ou qui ne peuvent se conformer aux termes de la LGPL GNU version 2.1 ou GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la LGPL GNU version 2.1 est destinée au développement d’applications Qt (propriétaires ou libres) à condition que vous vous conformiez aux conditions générales de la LGPL GNU version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la licence publique générale GNU version 3.0 est destinée au développement d’applications Qt lorsque vous souhaitez utiliser ces applications avec d’autres logiciels soumis aux termes de la GPL GNU version 3.0 ou lorsque vous acceptez les termes de la GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez consulter&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; pour un aperçu des concessions de licences Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation et/ou ses filiales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit Nokia. Voir &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour de plus amples informations.&lt;/p&gt;</translation>
  4099         <translation>&lt;p&gt;Qt est une bibliothèque logicielle C++ pour le développement d’applications multiplateformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit une portabilité source unique pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et les principales variantes commerciales d’Unix. Qt est également disponible pour appareils intégrés comme Qt pour Embedded Linux et Qt pour Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il existe trois options de licence différentes conçues pour s’adapter aux besoins d’utilisateurs variés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous notre contrat de licence commerciale est destinée au développement de logiciels propriétaires/commerciaux dont vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tiers ou qui ne peuvent se conformer aux termes de la LGPL GNU version 2.1 ou GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la LGPL GNU version 2.1 est destinée au développement d’applications Qt (propriétaires ou libres) à condition que vous vous conformiez aux conditions générales de la LGPL GNU version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la licence publique générale GNU version 3.0 est destinée au développement d’applications Qt lorsque vous souhaitez utiliser ces applications avec d’autres logiciels soumis aux termes de la GPL GNU version 3.0 ou lorsque vous acceptez les termes de la GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez consulter&lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; pour un aperçu des concessions de licences Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation et/ou ses filiales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit Nokia. Voir &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour de plus amples informations.&lt;/p&gt;</translation>
  2760     </message>
  4100     </message>
  2761 </context>
  4101 </context>
  2762 <context>
  4102 <context>
  2763     <name>QMultiInputContext</name>
  4103     <name>QMultiInputContext</name>
  2764     <message>
  4104     <message>
  2807         <source>Network unreachable</source>
  4147         <source>Network unreachable</source>
  2808         <translation>Réseau impossible à rejoindre</translation>
  4148         <translation>Réseau impossible à rejoindre</translation>
  2809     </message>
  4149     </message>
  2810     <message>
  4150     <message>
  2811         <source>Permission denied</source>
  4151         <source>Permission denied</source>
  2812         <translation>Accès refusé</translation>
  4152         <translation>Autorisation refusée</translation>
  2813     </message>
  4153     </message>
  2814     <message>
  4154     <message>
  2815         <source>Connection timed out</source>
  4155         <source>Connection timed out</source>
  2816         <translation>Connexion expirée</translation>
  4156         <translation>Connexion expirée</translation>
  2817     </message>
  4157     </message>
  2890         <source>Error opening %1</source>
  4230         <source>Error opening %1</source>
  2891         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1</translation>
  4231         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1</translation>
  2892     </message>
  4232     </message>
  2893 </context>
  4233 </context>
  2894 <context>
  4234 <context>
       
  4235     <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
       
  4236     <message>
       
  4237         <source>Operation not supported on %1</source>
       
  4238         <translation>Opération non supportée sur %1</translation>
       
  4239     </message>
       
  4240     <message>
       
  4241         <source>Invalid URI: %1</source>
       
  4242         <translation>URI invalide : %1</translation>
       
  4243     </message>
       
  4244 </context>
       
  4245 <context>
       
  4246     <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
       
  4247     <message>
       
  4248         <source>Write error writing to %1: %2</source>
       
  4249         <translation>Erreur lors de l&apos;écriture dans %1 : %2</translation>
       
  4250     </message>
       
  4251     <message>
       
  4252         <source>Socket error on %1: %2</source>
       
  4253         <translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
       
  4254     </message>
       
  4255     <message>
       
  4256         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
       
  4257         <translation>L&apos;hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation>
       
  4258     </message>
       
  4259 </context>
       
  4260 <context>
  2895     <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
  4261     <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
  2896     <message>
  4262     <message>
  2897         <source>Request for opening non-local file %1</source>
  4263         <source>Request for opening non-local file %1</source>
  2898         <translation>Requête d&apos;ouverture de fichier distant %1</translation>
  4264         <translation>Requête d&apos;ouverture de fichier distant %1</translation>
  2899     </message>
  4265     </message>
  2943         <source>No suitable proxy found</source>
  4309         <source>No suitable proxy found</source>
  2944         <translation>Aucun proxy trouvé</translation>
  4310         <translation>Aucun proxy trouvé</translation>
  2945     </message>
  4311     </message>
  2946 </context>
  4312 </context>
  2947 <context>
  4313 <context>
       
  4314     <name>QNetworkAccessManager</name>
       
  4315     <message>
       
  4316         <source>Network access is disabled.</source>
       
  4317         <translation>L&apos;accès au réseau est désactivé.</translation>
       
  4318     </message>
       
  4319 </context>
       
  4320 <context>
  2948     <name>QNetworkReply</name>
  4321     <name>QNetworkReply</name>
  2949     <message>
  4322     <message>
  2950         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
  4323         <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
  2951         <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 - le serveur a répondu: %2</translation>
  4324         <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 - le serveur a répondu : %2</translation>
  2952     </message>
  4325     </message>
  2953     <message>
  4326     <message>
  2954         <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
  4327         <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
  2955         <translation>Le protocole &quot;%1&quot; est inconnu</translation>
  4328         <translation>Le protocole &quot;%1&quot; est inconnu</translation>
  2956     </message>
  4329     </message>
       
  4330     <message>
       
  4331         <source>Network session error.</source>
       
  4332         <translation>Erreur de session réseau.</translation>
       
  4333     </message>
       
  4334     <message>
       
  4335         <source>Temporary network failure.</source>
       
  4336         <translation>Erreur réseau temporaire.</translation>
       
  4337     </message>
  2957 </context>
  4338 </context>
  2958 <context>
  4339 <context>
  2959     <name>QNetworkReplyImpl</name>
  4340     <name>QNetworkReplyImpl</name>
  2960     <message>
  4341     <message>
  2961         <source>Operation canceled</source>
  4342         <source>Operation canceled</source>
  2962         <translation>Opération annulée</translation>
  4343         <translation>Opération annulée</translation>
  2963     </message>
  4344     </message>
  2964 </context>
  4345 </context>
  2965 <context>
  4346 <context>
       
  4347     <name>QNetworkSession</name>
       
  4348     <message>
       
  4349         <source>Invalid configuration.</source>
       
  4350         <translation>Configuration invalide.</translation>
       
  4351     </message>
       
  4352 </context>
       
  4353 <context>
       
  4354     <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
       
  4355     <message>
       
  4356         <source>Roaming error</source>
       
  4357         <translation>Erreur de roaming</translation>
       
  4358     </message>
       
  4359     <message>
       
  4360         <source>Session aborted by user or system</source>
       
  4361         <translation>Session annulée par l&apos;utilisateur ou le système</translation>
       
  4362     </message>
       
  4363     <message>
       
  4364         <source>Unidentified Error</source>
       
  4365         <translation>Erreur inconnue</translation>
       
  4366     </message>
       
  4367     <message>
       
  4368         <source>Unknown session error.</source>
       
  4369         <translation>Erreur de session inconnue.</translation>
       
  4370     </message>
       
  4371     <message>
       
  4372         <source>The session was aborted by the user or system.</source>
       
  4373         <translation>la session a été annulée par l&apos;utilisateur ou le système.</translation>
       
  4374     </message>
       
  4375     <message>
       
  4376         <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
       
  4377         <translation>L&apos;opération requise n&apos;est pas suportée par le système.</translation>
       
  4378     </message>
       
  4379     <message>
       
  4380         <source>The specified configuration cannot be used.</source>
       
  4381         <translation>La configuration spécifiée ne peut être utilisée.</translation>
       
  4382     </message>
       
  4383     <message>
       
  4384         <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
       
  4385         <translation>Le roaming a été annulé ou est impossible.</translation>
       
  4386     </message>
       
  4387 </context>
       
  4388 <context>
  2966     <name>QOCIDriver</name>
  4389     <name>QOCIDriver</name>
  2967     <message>
  4390     <message>
  2968         <source>Unable to logon</source>
  4391         <source>Unable to logon</source>
  2969         <translation>Impossible d&apos;ouvrir une session</translation>
  4392         <translation>Impossible d&apos;ouvrir une session</translation>
  2970     </message>
  4393     </message>
  2971     <message>
  4394     <message>
  2972         <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+1925"/>
       
  2973         <source>Unable to initialize</source>
  4395         <source>Unable to initialize</source>
  2974         <comment>QOCIDriver</comment>
  4396         <comment>QOCIDriver</comment>
  2975         <translation>L&apos;initialisation a échoué</translation>
  4397         <translation>L&apos;initialisation a échoué</translation>
  2976     </message>
  4398     </message>
  2977     <message>
  4399     <message>
  2986         <source>Unable to rollback transaction</source>
  4408         <source>Unable to rollback transaction</source>
  2987         <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
  4409         <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
  2988     </message>
  4410     </message>
  2989     <message>
  4411     <message>
  2990         <source>Unable to initialize</source>
  4412         <source>Unable to initialize</source>
  2991         <translation>L&apos;initialisation a échoué</translation>
  4413         <translation type="obsolete">L&apos;initialisation a échoué</translation>
  2992     </message>
  4414     </message>
  2993 </context>
  4415 </context>
  2994 <context>
  4416 <context>
  2995     <name>QOCIResult</name>
  4417     <name>QOCIResult</name>
  2996     <message>
  4418     <message>
  3035     <message>
  4457     <message>
  3036         <source>Unable to connect</source>
  4458         <source>Unable to connect</source>
  3037         <translation>Incapable d&apos;établir une connexion</translation>
  4459         <translation>Incapable d&apos;établir une connexion</translation>
  3038     </message>
  4460     </message>
  3039     <message>
  4461     <message>
  3040         <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1791"/>
       
  3041         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
  4462         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
  3042         <translation>Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translation>
  4463         <translation type="obsolete">Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translation>
  3043     </message>
  4464     </message>
  3044     <message>
  4465     <message>
  3045         <source>Unable to disable autocommit</source>
  4466         <source>Unable to disable autocommit</source>
  3046         <translation>Impossible de désactiver l&apos;autocommit</translation>
  4467         <translation>Impossible de désactiver l&apos;autocommit</translation>
  3047     </message>
  4468     </message>
  3064 </context>
  4485 </context>
  3065 <context>
  4486 <context>
  3066     <name>QODBCResult</name>
  4487     <name>QODBCResult</name>
  3067     <message>
  4488     <message>
  3068         <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
  4489         <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
  3069         <translation>QODBCResult::reset: Impossible d&apos;utiliser &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC</translation>
  4490         <translation>QODBCResult::reset : Impossible d&apos;utiliser &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC</translation>
  3070     </message>
  4491     </message>
  3071     <message>
  4492     <message>
  3072         <source>Unable to execute statement</source>
  4493         <source>Unable to execute statement</source>
  3073         <translation>Impossible d&apos;exéctuer la requête</translation>
  4494         <translation>Impossible d&apos;exéctuer la requête</translation>
  3074     </message>
  4495     </message>
  3102     </message>
  4523     </message>
  3103 </context>
  4524 </context>
  3104 <context>
  4525 <context>
  3105     <name>QObject</name>
  4526     <name>QObject</name>
  3106     <message>
  4527     <message>
  3107         <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
       
  3108         <source>Home</source>
  4528         <source>Home</source>
  3109         <translation>Début</translation>
  4529         <translation type="obsolete">Début</translation>
  3110     </message>
  4530     </message>
  3111     <message>
  4531     <message>
  3112         <source>Operation not supported on %1</source>
  4532         <source>Operation not supported on %1</source>
  3113         <translation>Opération non supportée sur %1</translation>
  4533         <translation type="obsolete">Opération non supportée sur %1</translation>
  3114     </message>
  4534     </message>
  3115     <message>
  4535     <message>
  3116         <source>Invalid URI: %1</source>
  4536         <source>Invalid URI: %1</source>
  3117         <translation>URI invalide : %1</translation>
  4537         <translation type="obsolete">URI invalide : %1</translation>
  3118     </message>
  4538     </message>
  3119     <message>
  4539     <message>
  3120         <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
       
  3121         <source>Write error writing to %1: %2</source>
  4540         <source>Write error writing to %1: %2</source>
  3122         <translation>Erreur d&apos;écriture sur %1 : %2</translation>
  4541         <translation type="obsolete">Erreur d&apos;écriture sur %1 : %2</translation>
  3123     </message>
  4542     </message>
  3124     <message>
  4543     <message>
  3125         <location line="+57"/>
       
  3126         <source>Read error reading from %1: %2</source>
  4544         <source>Read error reading from %1: %2</source>
  3127         <translation>Erreur de lecture sur %1 : %2</translation>
  4545         <translation type="obsolete">Erreur de lecture sur %1 : %2</translation>
  3128     </message>
  4546     </message>
  3129     <message>
  4547     <message>
  3130         <source>Socket error on %1: %2</source>
  4548         <source>Socket error on %1: %2</source>
  3131         <translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
  4549         <translation type="obsolete">Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
  3132     </message>
  4550     </message>
  3133     <message>
  4551     <message>
  3134         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
  4552         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
  3135         <translation>L&apos;hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation>
  4553         <translation type="obsolete">L&apos;hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation>
  3136     </message>
  4554     </message>
  3137     <message>
  4555     <message>
  3138         <location line="+99"/>
       
  3139         <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
  4556         <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
  3140         <translation>Erreur de protocole: paquet de taille 0 reçu</translation>
  4557         <translation type="obsolete">Erreur de protocole : paquet de taille 0 reçu</translation>
  3141     </message>
  4558     </message>
  3142     <message>
  4559     <message>
  3143         <source>No host name given</source>
  4560         <source>No host name given</source>
  3144         <translation>Nom d&apos;hôte manquant</translation>
  4561         <translation type="obsolete">Nom d&apos;hôte manquant</translation>
  3145     </message>
  4562     </message>
  3146     <message>
  4563     <message>
  3147         <source>Invalid hostname</source>
  4564         <source>Invalid hostname</source>
  3148         <translation>Nom d&apos;hôte non valide</translation>
  4565         <translation type="obsolete">Nom d&apos;hôte invalide</translation>
       
  4566     </message>
       
  4567     <message>
       
  4568         <source>PulseAudio Sound Server</source>
       
  4569         <translation>Serveur de son PulseAudio</translation>
       
  4570     </message>
       
  4571     <message>
       
  4572         <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
       
  4573         <translation>&quot;%1&quot; est un doublon d&apos;un nom de role existant et sera désactivé.</translation>
       
  4574     </message>
       
  4575     <message>
       
  4576         <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
       
  4577         <translation>Requête invalide : &quot;%1&quot;</translation>
  3149     </message>
  4578     </message>
  3150 </context>
  4579 </context>
  3151 <context>
  4580 <context>
  3152     <name>QPPDOptionsModel</name>
  4581     <name>QPPDOptionsModel</name>
  3153     <message>
  4582     <message>
  3223         <source>Paper</source>
  4652         <source>Paper</source>
  3224         <translation>Papier</translation>
  4653         <translation>Papier</translation>
  3225     </message>
  4654     </message>
  3226     <message>
  4655     <message>
  3227         <source>Page size:</source>
  4656         <source>Page size:</source>
  3228         <translation>Dimensions :</translation>
  4657         <translation>Dimensions : </translation>
  3229     </message>
  4658     </message>
  3230     <message>
  4659     <message>
  3231         <source>Width:</source>
  4660         <source>Width:</source>
  3232         <translation>Largeur :</translation>
  4661         <translation>Largeur : </translation>
  3233     </message>
  4662     </message>
  3234     <message>
  4663     <message>
  3235         <source>Height:</source>
  4664         <source>Height:</source>
  3236         <translation>Hauteur :</translation>
  4665         <translation>Hauteur : </translation>
  3237     </message>
  4666     </message>
  3238     <message>
  4667     <message>
  3239         <source>Paper source:</source>
  4668         <source>Paper source:</source>
  3240         <translation>Source du papier :</translation>
  4669         <translation>Source du papier : </translation>
  3241     </message>
  4670     </message>
  3242     <message>
  4671     <message>
  3243         <source>Orientation</source>
  4672         <source>Orientation</source>
  3244         <translation>Orientation</translation>
  4673         <translation>Orientation</translation>
  3245     </message>
  4674     </message>
  3325         <source>Print last page first</source>
  4754         <source>Print last page first</source>
  3326         <translation type="obsolete">Imprimer d&apos;abord la dernière page</translation>
  4755         <translation type="obsolete">Imprimer d&apos;abord la dernière page</translation>
  3327     </message>
  4756     </message>
  3328     <message>
  4757     <message>
  3329         <source>Number of copies:</source>
  4758         <source>Number of copies:</source>
  3330         <translation type="obsolete">Nombre de copies :</translation>
  4759         <translation type="obsolete">Nombre de copies : </translation>
  3331     </message>
  4760     </message>
  3332     <message>
  4761     <message>
  3333         <source>Paper format</source>
  4762         <source>Paper format</source>
  3334         <translation type="obsolete">Format du papier</translation>
  4763         <translation type="obsolete">Format du papier</translation>
  3335     </message>
  4764     </message>
  3440     <message>
  4869     <message>
  3441         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
  4870         <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
  3442         <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
  4871         <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
  3443     </message>
  4872     </message>
  3444     <message>
  4873     <message>
       
  4874         <source>Print current page</source>
       
  4875         <translation>Imprimer la page courante</translation>
       
  4876     </message>
       
  4877     <message>
  3445         <source>Aliases: %1</source>
  4878         <source>Aliases: %1</source>
  3446         <translation>Alias : %1</translation>
  4879         <translation>Alias : %1</translation>
  3447     </message>
  4880     </message>
  3448     <message>
  4881     <message>
  3449         <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
  4882         <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
  3469         <source>Print selection</source>
  4902         <source>Print selection</source>
  3470         <translation>Imprimer la sélection</translation>
  4903         <translation>Imprimer la sélection</translation>
  3471     </message>
  4904     </message>
  3472     <message>
  4905     <message>
  3473         <source>Page size:</source>
  4906         <source>Page size:</source>
  3474         <translation type="obsolete">Dimensions :</translation>
  4907         <translation type="obsolete">Dimensions : </translation>
  3475     </message>
  4908     </message>
  3476     <message>
  4909     <message>
  3477         <source>Orientation:</source>
  4910         <source>Orientation:</source>
  3478         <translation type="obsolete">Orientation :</translation>
  4911         <translation type="obsolete">Orientation : </translation>
  3479     </message>
  4912     </message>
  3480     <message>
  4913     <message>
  3481         <source>Paper source:</source>
  4914         <source>Paper source:</source>
  3482         <translation type="obsolete">Source du papier :</translation>
  4915         <translation type="obsolete">Source du papier : </translation>
  3483     </message>
  4916     </message>
  3484     <message>
  4917     <message>
  3485         <source>Print</source>
  4918         <source>Print</source>
  3486         <translation>Impr écran</translation>
  4919         <translation>Imprimer</translation>
  3487     </message>
  4920     </message>
  3488     <message>
  4921     <message>
  3489         <source>File</source>
  4922         <source>File</source>
  3490         <translation type="obsolete">Fichier</translation>
  4923         <translation type="obsolete">Fichier</translation>
  3491     </message>
  4924     </message>
  3501         <source>Print dialog</source>
  4934         <source>Print dialog</source>
  3502         <translation type="obsolete">Fenêtre d&apos;impression</translation>
  4935         <translation type="obsolete">Fenêtre d&apos;impression</translation>
  3503     </message>
  4936     </message>
  3504     <message>
  4937     <message>
  3505         <source>Size:</source>
  4938         <source>Size:</source>
  3506         <translation type="obsolete">Taille :</translation>
  4939         <translation type="obsolete">Taille : </translation>
  3507     </message>
  4940     </message>
  3508     <message>
  4941     <message>
  3509         <source>Properties</source>
  4942         <source>Properties</source>
  3510         <translation type="obsolete">Propriétés</translation>
  4943         <translation type="obsolete">Propriétés</translation>
  3511     </message>
  4944     </message>
  3512     <message>
  4945     <message>
  3513         <source>Printer info:</source>
  4946         <source>Printer info:</source>
  3514         <translation type="obsolete">Informations sur l&apos;imprimante :</translation>
  4947         <translation type="obsolete">Informations sur l&apos;imprimante : </translation>
  3515     </message>
  4948     </message>
  3516     <message>
  4949     <message>
  3517         <source>Browse</source>
  4950         <source>Browse</source>
  3518         <translation type="obsolete">Parcourir</translation>
  4951         <translation type="obsolete">Parcourir</translation>
  3519     </message>
  4952     </message>
  3794         <source>Show overview of all pages</source>
  5227         <source>Show overview of all pages</source>
  3795         <translation>Afficher un aperçu de toutes les pages</translation>
  5228         <translation>Afficher un aperçu de toutes les pages</translation>
  3796     </message>
  5229     </message>
  3797     <message>
  5230     <message>
  3798         <source>Print</source>
  5231         <source>Print</source>
  3799         <translation>Impr écran</translation>
  5232         <translation>Imprimer</translation>
  3800     </message>
  5233     </message>
  3801     <message>
  5234     <message>
  3802         <source>Page setup</source>
  5235         <source>Page setup</source>
  3803         <translation>Configuration de la page</translation>
  5236         <translation>Mise en page</translation>
  3804     </message>
  5237     </message>
  3805     <message>
  5238     <message>
  3806         <source>Close</source>
  5239         <source>Close</source>
  3807         <translation>Fermer</translation>
  5240         <translation>Fermer</translation>
  3808     </message>
  5241     </message>
  3814         <source>Export to PostScript</source>
  5247         <source>Export to PostScript</source>
  3815         <translation>Exporter vers PostScript</translation>
  5248         <translation>Exporter vers PostScript</translation>
  3816     </message>
  5249     </message>
  3817     <message>
  5250     <message>
  3818         <source>Page Setup</source>
  5251         <source>Page Setup</source>
  3819         <translation>Configuration de la page</translation>
  5252         <translation>Mise en page</translation>
  3820     </message>
  5253     </message>
  3821 </context>
  5254 </context>
  3822 <context>
  5255 <context>
  3823     <name>QPrintPropertiesDialog</name>
  5256     <name>QPrintPropertiesDialog</name>
  3824     <message>
  5257     <message>
  3883         <source>Output Settings</source>
  5316         <source>Output Settings</source>
  3884         <translation>Paramètres de sortie</translation>
  5317         <translation>Paramètres de sortie</translation>
  3885     </message>
  5318     </message>
  3886     <message>
  5319     <message>
  3887         <source>Copies:</source>
  5320         <source>Copies:</source>
  3888         <translation>Copies :</translation>
  5321         <translation>Copies : </translation>
  3889     </message>
  5322     </message>
  3890     <message>
  5323     <message>
  3891         <source>Collate</source>
  5324         <source>Collate</source>
  3892         <translation>Assembler</translation>
  5325         <translation>Assembler</translation>
  3893     </message>
  5326     </message>
  3925     </message>
  5358     </message>
  3926     <message>
  5359     <message>
  3927         <source>Short side</source>
  5360         <source>Short side</source>
  3928         <translation>Côté court</translation>
  5361         <translation>Côté court</translation>
  3929     </message>
  5362     </message>
       
  5363     <message>
       
  5364         <source>Current Page</source>
       
  5365         <translation>Page courante</translation>
       
  5366     </message>
  3930 </context>
  5367 </context>
  3931 <context>
  5368 <context>
  3932     <name>QPrintWidget</name>
  5369     <name>QPrintWidget</name>
  3933     <message>
  5370     <message>
  3934         <source>Form</source>
  5371         <source>Form</source>
  3938         <source>Printer</source>
  5375         <source>Printer</source>
  3939         <translation>Imprimante</translation>
  5376         <translation>Imprimante</translation>
  3940     </message>
  5377     </message>
  3941     <message>
  5378     <message>
  3942         <source>&amp;Name:</source>
  5379         <source>&amp;Name:</source>
  3943         <translation>&amp;Nom :</translation>
  5380         <translation>&amp;Nom : </translation>
  3944     </message>
  5381     </message>
  3945     <message>
  5382     <message>
  3946         <source>P&amp;roperties</source>
  5383         <source>P&amp;roperties</source>
  3947         <translation>P&amp;ropriétés</translation>
  5384         <translation>P&amp;ropriétés</translation>
  3948     </message>
  5385     </message>
  3949     <message>
  5386     <message>
  3950         <source>Location:</source>
  5387         <source>Location:</source>
  3951         <translation>Emplacement :</translation>
  5388         <translation>Emplacement : </translation>
  3952     </message>
  5389     </message>
  3953     <message>
  5390     <message>
  3954         <source>Preview</source>
  5391         <source>Preview</source>
  3955         <translation>Prévisualisation</translation>
  5392         <translation>Prévisualisation</translation>
  3956     </message>
  5393     </message>
  3957     <message>
  5394     <message>
  3958         <source>Type:</source>
  5395         <source>Type:</source>
  3959         <translation>Type :</translation>
  5396         <translation>Type : </translation>
  3960     </message>
  5397     </message>
  3961     <message>
  5398     <message>
  3962         <source>Output &amp;file:</source>
  5399         <source>Output &amp;file:</source>
  3963         <translation>&amp;Fichier de sortie:</translation>
  5400         <translation>&amp;Fichier de sortie : </translation>
  3964     </message>
  5401     </message>
  3965     <message>
  5402     <message>
  3966         <source>...</source>
  5403         <source>...</source>
  3967         <translation></translation>
  5404         <translation></translation>
  3968     </message>
  5405     </message>
  4000     <message>
  5437     <message>
  4001         <source>No program defined</source>
  5438         <source>No program defined</source>
  4002         <translation>Aucun programme défini</translation>
  5439         <translation>Aucun programme défini</translation>
  4003     </message>
  5440     </message>
  4004     <message>
  5441     <message>
  4005         <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+464"/>
       
  4006         <source>Process failed to start</source>
  5442         <source>Process failed to start</source>
  4007         <translation>Le processus n&apos;a pas démarré</translation>
  5443         <translation type="obsolete">Le processus n&apos;a pas démarré</translation>
  4008     </message>
  5444     </message>
  4009     <message>
  5445     <message>
  4010         <source>Process failed to start: %1</source>
  5446         <source>Process failed to start: %1</source>
  4011         <translation>Le démarrage du processus a échoué: %1</translation>
  5447         <translation>Le démarrage du processus a échoué : %1</translation>
  4012     </message>
  5448     </message>
  4013 </context>
  5449 </context>
  4014 <context>
  5450 <context>
  4015     <name>QProgressDialog</name>
  5451     <name>QProgressDialog</name>
  4016     <message>
  5452     <message>
  4070         <source>met internal limit</source>
  5506         <source>met internal limit</source>
  4071         <translation>rencontré limite interne</translation>
  5507         <translation>rencontré limite interne</translation>
  4072     </message>
  5508     </message>
  4073     <message>
  5509     <message>
  4074         <source>invalid interval</source>
  5510         <source>invalid interval</source>
  4075         <translation>intervalle non valide</translation>
  5511         <translation>intervalle invalide</translation>
  4076     </message>
  5512     </message>
  4077     <message>
  5513     <message>
  4078         <source>invalid category</source>
  5514         <source>invalid category</source>
  4079         <translation>catégorie non valide</translation>
  5515         <translation>catégorie invalide</translation>
  4080     </message>
  5516     </message>
  4081 </context>
  5517 </context>
  4082 <context>
  5518 <context>
  4083     <name>QSQLite2Driver</name>
  5519     <name>QSQLite2Driver</name>
  4084     <message>
  5520     <message>
  4085         <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
       
  4086         <source>Error to open database</source>
  5521         <source>Error to open database</source>
  4087         <translation>Erreur à l&apos;ouverture de la base de données</translation>
  5522         <translation type="obsolete">Erreur à l&apos;ouverture de la base de données</translation>
  4088     </message>
  5523     </message>
  4089     <message>
  5524     <message>
  4090         <source>Unable to begin transaction</source>
  5525         <source>Unable to begin transaction</source>
  4091         <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
  5526         <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
  4092     </message>
  5527     </message>
  4093     <message>
  5528     <message>
  4094         <source>Unable to commit transaction</source>
  5529         <source>Unable to commit transaction</source>
  4095         <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
  5530         <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
  4096     </message>
  5531     </message>
  4097     <message>
  5532     <message>
  4098         <location line="+75"/>
       
  4099         <source>Unable to rollback Transaction</source>
  5533         <source>Unable to rollback Transaction</source>
  4100         <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
  5534         <translation type="obsolete">Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
  4101     </message>
  5535     </message>
  4102     <message>
  5536     <message>
  4103         <source>Error opening database</source>
  5537         <source>Error opening database</source>
  4104         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
  5538         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
  4105     </message>
  5539     </message>
  4172         <source>No query</source>
  5606         <source>No query</source>
  4173         <translation>Pas de requête</translation>
  5607         <translation>Pas de requête</translation>
  4174     </message>
  5608     </message>
  4175 </context>
  5609 </context>
  4176 <context>
  5610 <context>
       
  5611     <name>QScriptBreakpointsModel</name>
       
  5612     <message>
       
  5613         <source>ID</source>
       
  5614         <translation>Identifiant</translation>
       
  5615     </message>
       
  5616     <message>
       
  5617         <source>Location</source>
       
  5618         <translation>Lieu</translation>
       
  5619     </message>
       
  5620     <message>
       
  5621         <source>Condition</source>
       
  5622         <translation>Condition</translation>
       
  5623     </message>
       
  5624     <message>
       
  5625         <source>Ignore-count</source>
       
  5626         <translation>Nombre d&apos;ignorés</translation>
       
  5627     </message>
       
  5628     <message>
       
  5629         <source>Single-shot</source>
       
  5630         <translation>Un seul coup</translation>
       
  5631     </message>
       
  5632     <message>
       
  5633         <source>Hit-count</source>
       
  5634         <translation>Nombre de coups</translation>
       
  5635     </message>
       
  5636 </context>
       
  5637 <context>
       
  5638     <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
       
  5639     <message>
       
  5640         <source>New</source>
       
  5641         <translation>Créer</translation>
       
  5642     </message>
       
  5643     <message>
       
  5644         <source>Delete</source>
       
  5645         <translation>Supprimer</translation>
       
  5646     </message>
       
  5647 </context>
       
  5648 <context>
       
  5649     <name>QScriptDebugger</name>
       
  5650     <message>
       
  5651         <source>Go to Line</source>
       
  5652         <translation>Aller à la ligne</translation>
       
  5653     </message>
       
  5654     <message>
       
  5655         <source>Line:</source>
       
  5656         <translation>Ligne : </translation>
       
  5657     </message>
       
  5658     <message>
       
  5659         <source>Interrupt</source>
       
  5660         <translation>Interrompre</translation>
       
  5661     </message>
       
  5662     <message>
       
  5663         <source>Shift+F5</source>
       
  5664         <translation>Shift+F5</translation>
       
  5665     </message>
       
  5666     <message>
       
  5667         <source>Continue</source>
       
  5668         <translation>Continuer</translation>
       
  5669     </message>
       
  5670     <message>
       
  5671         <source>F5</source>
       
  5672         <translation>F5</translation>
       
  5673     </message>
       
  5674     <message>
       
  5675         <source>Step Into</source>
       
  5676         <translation>Pas à pas détaillé</translation>
       
  5677     </message>
       
  5678     <message>
       
  5679         <source>F11</source>
       
  5680         <translation>F11</translation>
       
  5681     </message>
       
  5682     <message>
       
  5683         <source>Step Over</source>
       
  5684         <translation>Pas à pas principal</translation>
       
  5685     </message>
       
  5686     <message>
       
  5687         <source>F10</source>
       
  5688         <translation>F10</translation>
       
  5689     </message>
       
  5690     <message>
       
  5691         <source>Step Out</source>
       
  5692         <translation>Pas à pas sortant</translation>
       
  5693     </message>
       
  5694     <message>
       
  5695         <source>Shift+F11</source>
       
  5696         <translation>Shift+F11</translation>
       
  5697     </message>
       
  5698     <message>
       
  5699         <source>Run to Cursor</source>
       
  5700         <translation>Exécuter au curseur</translation>
       
  5701     </message>
       
  5702     <message>
       
  5703         <source>Ctrl+F10</source>
       
  5704         <translation>Ctrl+F10</translation>
       
  5705     </message>
       
  5706     <message>
       
  5707         <source>Run to New Script</source>
       
  5708         <translation>Exécuter au nouveau script</translation>
       
  5709     </message>
       
  5710     <message>
       
  5711         <source>Toggle Breakpoint</source>
       
  5712         <translation>Basculer le point d&apos;arrêt</translation>
       
  5713     </message>
       
  5714     <message>
       
  5715         <source>F9</source>
       
  5716         <translation>F9</translation>
       
  5717     </message>
       
  5718     <message>
       
  5719         <source>Clear Debug Output</source>
       
  5720         <translation>Effacer les résultats du débogage</translation>
       
  5721     </message>
       
  5722     <message>
       
  5723         <source>Clear Error Log</source>
       
  5724         <translation>Effacer le journal d&apos;erreurs</translation>
       
  5725     </message>
       
  5726     <message>
       
  5727         <source>Clear Console</source>
       
  5728         <translation>Effacer la console</translation>
       
  5729     </message>
       
  5730     <message>
       
  5731         <source>&amp;Find in Script...</source>
       
  5732         <translation>&amp;Chercher dans le script...</translation>
       
  5733     </message>
       
  5734     <message>
       
  5735         <source>Ctrl+F</source>
       
  5736         <translation>Ctrl+F</translation>
       
  5737     </message>
       
  5738     <message>
       
  5739         <source>Find &amp;Next</source>
       
  5740         <translation>Résultat &amp;suivant</translation>
       
  5741     </message>
       
  5742     <message>
       
  5743         <source>F3</source>
       
  5744         <translation>F3</translation>
       
  5745     </message>
       
  5746     <message>
       
  5747         <source>Find &amp;Previous</source>
       
  5748         <translation>Chercher &amp;précédent</translation>
       
  5749     </message>
       
  5750     <message>
       
  5751         <source>Shift+F3</source>
       
  5752         <translation>Shift+F3</translation>
       
  5753     </message>
       
  5754     <message>
       
  5755         <source>Ctrl+G</source>
       
  5756         <translation>Ctrl+G</translation>
       
  5757     </message>
       
  5758     <message>
       
  5759         <source>Debug</source>
       
  5760         <translation>Déboguer</translation>
       
  5761     </message>
       
  5762 </context>
       
  5763 <context>
       
  5764     <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
       
  5765     <message>
       
  5766         <source>Close</source>
       
  5767         <translation>Fermer</translation>
       
  5768     </message>
       
  5769     <message>
       
  5770         <source>Previous</source>
       
  5771         <translation>Précédent</translation>
       
  5772     </message>
       
  5773     <message>
       
  5774         <source>Next</source>
       
  5775         <translation>Suivant</translation>
       
  5776     </message>
       
  5777     <message>
       
  5778         <source>Case Sensitive</source>
       
  5779         <translation>Sensible à la casse</translation>
       
  5780     </message>
       
  5781     <message>
       
  5782         <source>Whole words</source>
       
  5783         <translation>Mots complets</translation>
       
  5784     </message>
       
  5785     <message>
       
  5786         <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
       
  5787         <translation>&lt;img src=&quot; : /qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;La recherche est revenue au début</translation>
       
  5788     </message>
       
  5789 </context>
       
  5790 <context>
       
  5791     <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
       
  5792     <message>
       
  5793         <source>Name</source>
       
  5794         <translation>Nom</translation>
       
  5795     </message>
       
  5796     <message>
       
  5797         <source>Value</source>
       
  5798         <translation>Valeur</translation>
       
  5799     </message>
       
  5800 </context>
       
  5801 <context>
       
  5802     <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
       
  5803     <message>
       
  5804         <source>Level</source>
       
  5805         <translation>Niveau</translation>
       
  5806     </message>
       
  5807     <message>
       
  5808         <source>Name</source>
       
  5809         <translation>Nom</translation>
       
  5810     </message>
       
  5811     <message>
       
  5812         <source>Location</source>
       
  5813         <translation>Emplacement</translation>
       
  5814     </message>
       
  5815 </context>
       
  5816 <context>
       
  5817     <name>QScriptEdit</name>
       
  5818     <message>
       
  5819         <source>Toggle Breakpoint</source>
       
  5820         <translation>Basculer le point d&apos;arrêt</translation>
       
  5821     </message>
       
  5822     <message>
       
  5823         <source>Disable Breakpoint</source>
       
  5824         <translation>Désactiver le point d&apos;arrêt</translation>
       
  5825     </message>
       
  5826     <message>
       
  5827         <source>Enable Breakpoint</source>
       
  5828         <translation>Activer le point d&apos;arrêt</translation>
       
  5829     </message>
       
  5830     <message>
       
  5831         <source>Breakpoint Condition:</source>
       
  5832         <translation>Condition du point d&apos;arrêt : </translation>
       
  5833     </message>
       
  5834 </context>
       
  5835 <context>
       
  5836     <name>QScriptEngineDebugger</name>
       
  5837     <message>
       
  5838         <source>Loaded Scripts</source>
       
  5839         <translation>Scripts chargés</translation>
       
  5840     </message>
       
  5841     <message>
       
  5842         <source>Breakpoints</source>
       
  5843         <translation>Points d&apos;arrêt</translation>
       
  5844     </message>
       
  5845     <message>
       
  5846         <source>Stack</source>
       
  5847         <translation>Pile</translation>
       
  5848     </message>
       
  5849     <message>
       
  5850         <source>Locals</source>
       
  5851         <translation>Locaux</translation>
       
  5852     </message>
       
  5853     <message>
       
  5854         <source>Console</source>
       
  5855         <translation>Console</translation>
       
  5856     </message>
       
  5857     <message>
       
  5858         <source>Debug Output</source>
       
  5859         <translation>Résultats du débogage</translation>
       
  5860     </message>
       
  5861     <message>
       
  5862         <source>Error Log</source>
       
  5863         <translation>Journal d&apos;erreurs</translation>
       
  5864     </message>
       
  5865     <message>
       
  5866         <source>Search</source>
       
  5867         <translation>Chercher</translation>
       
  5868     </message>
       
  5869     <message>
       
  5870         <source>View</source>
       
  5871         <translation>Affichage</translation>
       
  5872     </message>
       
  5873     <message>
       
  5874         <source>Qt Script Debugger</source>
       
  5875         <translation>Débogueur de script Qt</translation>
       
  5876     </message>
       
  5877 </context>
       
  5878 <context>
       
  5879     <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
       
  5880     <message>
       
  5881         <source>Close</source>
       
  5882         <translation>Fermer</translation>
       
  5883     </message>
       
  5884 </context>
       
  5885 <context>
  4177     <name>QScrollBar</name>
  5886     <name>QScrollBar</name>
  4178     <message>
  5887     <message>
  4179         <source>Scroll here</source>
  5888         <source>Scroll here</source>
  4180         <translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
  5889         <translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
  4181     </message>
  5890     </message>
  4182     <message>
  5891     <message>
  4183         <source>Left edge</source>
  5892         <source>Left edge</source>
  4184         <translation>Extrême gauche</translation>
  5893         <translation>Bord gauche</translation>
  4185     </message>
  5894     </message>
  4186     <message>
  5895     <message>
  4187         <source>Top</source>
  5896         <source>Top</source>
  4188         <translation>En haut</translation>
  5897         <translation>En haut</translation>
  4189     </message>
  5898     </message>
  4190     <message>
  5899     <message>
  4191         <source>Right edge</source>
  5900         <source>Right edge</source>
  4192         <translation>Extrême droite</translation>
  5901         <translation>Bord droit</translation>
  4193     </message>
  5902     </message>
  4194     <message>
  5903     <message>
  4195         <source>Bottom</source>
  5904         <source>Bottom</source>
  4196         <translation>En bas</translation>
  5905         <translation>En bas</translation>
  4197     </message>
  5906     </message>
  4281     <message>
  5990     <message>
  4282         <source>%1: key is empty</source>
  5991         <source>%1: key is empty</source>
  4283         <translation>%1 : clé vide</translation>
  5992         <translation>%1 : clé vide</translation>
  4284     </message>
  5993     </message>
  4285     <message>
  5994     <message>
  4286         <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+125"/>
       
  4287         <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
  5995         <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
  4288         <translation>%1 : le fichier de clé unix n&apos;existe pas</translation>
  5996         <translation type="obsolete">%1 : le fichier de clé unix n&apos;existe pas</translation>
  4289     </message>
  5997     </message>
  4290     <message>
  5998     <message>
  4291         <source>%1: ftok failed</source>
  5999         <source>%1: ftok failed</source>
  4292         <translation>%1 : ftok a échoué</translation>
  6000         <translation>%1 : ftok a échoué</translation>
  4293     </message>
  6001     </message>
  4315         <source>%1: size query failed</source>
  6023         <source>%1: size query failed</source>
  4316         <translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation>
  6024         <translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation>
  4317     </message>
  6025     </message>
  4318     <message>
  6026     <message>
  4319         <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
  6027         <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
  4320         <translation>%1: n&apos;existe pas</translation>
  6028         <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
  4321     </message>
  6029     </message>
  4322     <message>
  6030     <message>
  4323         <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
  6031         <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
  4324         <translation>%1: le fichier de clés UNIX n&apos;existe pas</translation>
  6032         <translation>%1 : le fichier de clés UNIX n&apos;existe pas</translation>
  4325     </message>
  6033     </message>
  4326 </context>
  6034 </context>
  4327 <context>
  6035 <context>
  4328     <name>QShortcut</name>
  6036     <name>QShortcut</name>
  4329     <message>
  6037     <message>
  4330         <source>Space</source>
  6038         <source>Space</source>
       
  6039         <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
  4331         <translation>Espace</translation>
  6040         <translation>Espace</translation>
  4332     </message>
  6041     </message>
  4333     <message>
  6042     <message>
  4334         <source>Esc</source>
  6043         <source>Esc</source>
  4335         <translation>Échap</translation>
  6044         <translation>Échap</translation>
  4366         <source>Pause</source>
  6075         <source>Pause</source>
  4367         <translation>Pause</translation>
  6076         <translation>Pause</translation>
  4368     </message>
  6077     </message>
  4369     <message>
  6078     <message>
  4370         <source>Print</source>
  6079         <source>Print</source>
  4371         <translation>Impr écran</translation>
  6080         <translation>Imprimer</translation>
  4372     </message>
  6081     </message>
  4373     <message>
  6082     <message>
  4374         <source>SysReq</source>
  6083         <source>SysReq</source>
  4375         <translation>Syst</translation>
  6084         <translation>Syst</translation>
  4376     </message>
  6085     </message>
  4434         <source>Forward</source>
  6143         <source>Forward</source>
  4435         <translation>Successeur (historique)</translation>
  6144         <translation>Successeur (historique)</translation>
  4436     </message>
  6145     </message>
  4437     <message>
  6146     <message>
  4438         <source>Stop</source>
  6147         <source>Stop</source>
  4439         <translation>Stop</translation>
  6148         <translation>Arrêter</translation>
  4440     </message>
  6149     </message>
  4441     <message>
  6150     <message>
  4442         <source>Refresh</source>
  6151         <source>Refresh</source>
  4443         <translation>Rafraîchir</translation>
  6152         <translation>Rafraîchir</translation>
  4444     </message>
  6153     </message>
  4655         <source>Context4</source>
  6364         <source>Context4</source>
  4656         <translation>Contexte4</translation>
  6365         <translation>Contexte4</translation>
  4657     </message>
  6366     </message>
  4658     <message>
  6367     <message>
  4659         <source>Call</source>
  6368         <source>Call</source>
       
  6369         <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
  4660         <translation>Appeler</translation>
  6370         <translation>Appeler</translation>
  4661     </message>
  6371     </message>
  4662     <message>
  6372     <message>
  4663         <source>Hangup</source>
  6373         <source>Hangup</source>
       
  6374         <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
  4664         <translation>Raccrocher</translation>
  6375         <translation>Raccrocher</translation>
       
  6376     </message>
       
  6377     <message>
       
  6378         <source>Toggle Call/Hangup</source>
       
  6379         <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
       
  6380         <translation>Décrocher/Raccrocher</translation>
  4665     </message>
  6381     </message>
  4666     <message>
  6382     <message>
  4667         <source>Flip</source>
  6383         <source>Flip</source>
  4668         <translation>Retourner</translation>
  6384         <translation>Retourner</translation>
  4669     </message>
  6385     </message>
  4670     <message>
  6386     <message>
       
  6387         <source>Voice Dial</source>
       
  6388         <extracomment>Button to trigger voice dialling</extracomment>
       
  6389         <translation>Commande vocale</translation>
       
  6390     </message>
       
  6391     <message>
       
  6392         <source>Last Number Redial</source>
       
  6393         <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
       
  6394         <translation>Bis</translation>
       
  6395     </message>
       
  6396     <message>
       
  6397         <source>Camera Shutter</source>
       
  6398         <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
       
  6399         <translation>Déclencheur appareil photo</translation>
       
  6400     </message>
       
  6401     <message>
       
  6402         <source>Camera Focus</source>
       
  6403         <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
       
  6404         <translation>Focus appareil photo</translation>
       
  6405     </message>
       
  6406     <message>
       
  6407         <source>Kanji</source>
       
  6408         <translation></translation>
       
  6409     </message>
       
  6410     <message>
       
  6411         <source>Muhenkan</source>
       
  6412         <translation></translation>
       
  6413     </message>
       
  6414     <message>
       
  6415         <source>Henkan</source>
       
  6416         <translation></translation>
       
  6417     </message>
       
  6418     <message>
       
  6419         <source>Romaji</source>
       
  6420         <translation></translation>
       
  6421     </message>
       
  6422     <message>
       
  6423         <source>Hiragana</source>
       
  6424         <translation></translation>
       
  6425     </message>
       
  6426     <message>
       
  6427         <source>Katakana</source>
       
  6428         <translation></translation>
       
  6429     </message>
       
  6430     <message>
       
  6431         <source>Hiragana Katakana</source>
       
  6432         <translation></translation>
       
  6433     </message>
       
  6434     <message>
       
  6435         <source>Zenkaku</source>
       
  6436         <translation></translation>
       
  6437     </message>
       
  6438     <message>
       
  6439         <source>Hankaku</source>
       
  6440         <translation></translation>
       
  6441     </message>
       
  6442     <message>
       
  6443         <source>Zenkaku Hankaku</source>
       
  6444         <translation></translation>
       
  6445     </message>
       
  6446     <message>
       
  6447         <source>Touroku</source>
       
  6448         <translation></translation>
       
  6449     </message>
       
  6450     <message>
       
  6451         <source>Massyo</source>
       
  6452         <translation></translation>
       
  6453     </message>
       
  6454     <message>
       
  6455         <source>Kana Lock</source>
       
  6456         <translation></translation>
       
  6457     </message>
       
  6458     <message>
       
  6459         <source>Kana Shift</source>
       
  6460         <translation></translation>
       
  6461     </message>
       
  6462     <message>
       
  6463         <source>Eisu Shift</source>
       
  6464         <translation></translation>
       
  6465     </message>
       
  6466     <message>
       
  6467         <source>Eisu toggle</source>
       
  6468         <translation></translation>
       
  6469     </message>
       
  6470     <message>
       
  6471         <source>Code input</source>
       
  6472         <translation></translation>
       
  6473     </message>
       
  6474     <message>
       
  6475         <source>Multiple Candidate</source>
       
  6476         <translation>Candidat multiple</translation>
       
  6477     </message>
       
  6478     <message>
       
  6479         <source>Previous Candidate</source>
       
  6480         <translation>Candidat précédent</translation>
       
  6481     </message>
       
  6482     <message>
       
  6483         <source>Hangul</source>
       
  6484         <translation></translation>
       
  6485     </message>
       
  6486     <message>
       
  6487         <source>Hangul Start</source>
       
  6488         <translation>Hangul début</translation>
       
  6489     </message>
       
  6490     <message>
       
  6491         <source>Hangul End</source>
       
  6492         <translation>Hangul Fin</translation>
       
  6493     </message>
       
  6494     <message>
       
  6495         <source>Hangul Hanja</source>
       
  6496         <translation></translation>
       
  6497     </message>
       
  6498     <message>
       
  6499         <source>Hangul Jamo</source>
       
  6500         <translation></translation>
       
  6501     </message>
       
  6502     <message>
       
  6503         <source>Hangul Romaja</source>
       
  6504         <translation></translation>
       
  6505     </message>
       
  6506     <message>
       
  6507         <source>Hangul Jeonja</source>
       
  6508         <translation></translation>
       
  6509     </message>
       
  6510     <message>
       
  6511         <source>Hangul Banja</source>
       
  6512         <translation></translation>
       
  6513     </message>
       
  6514     <message>
       
  6515         <source>Hangul PreHanja</source>
       
  6516         <translation></translation>
       
  6517     </message>
       
  6518     <message>
       
  6519         <source>Hangul PostHanja</source>
       
  6520         <translation></translation>
       
  6521     </message>
       
  6522     <message>
       
  6523         <source>Hangul Special</source>
       
  6524         <translation></translation>
       
  6525     </message>
       
  6526     <message>
  4671         <source>Ctrl</source>
  6527         <source>Ctrl</source>
  4672         <translation>Ctrl</translation>
  6528         <translation>Ctrl</translation>
  4673     </message>
  6529     </message>
  4674     <message>
  6530     <message>
  4675         <source>Shift</source>
  6531         <source>Shift</source>
  4694     <message>
  6550     <message>
  4695         <source>Home Page</source>
  6551         <source>Home Page</source>
  4696         <translation>Page d&apos;accueil</translation>
  6552         <translation>Page d&apos;accueil</translation>
  4697     </message>
  6553     </message>
  4698     <message>
  6554     <message>
       
  6555         <source>Media Pause</source>
       
  6556         <extracomment>Media player pause button</extracomment>
       
  6557         <translation>Média pause</translation>
       
  6558     </message>
       
  6559     <message>
       
  6560         <source>Toggle Media Play/Pause</source>
       
  6561         <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
       
  6562         <translation>Média Lecture/Pause</translation>
       
  6563     </message>
       
  6564     <message>
  4699         <source>Monitor Brightness Up</source>
  6565         <source>Monitor Brightness Up</source>
  4700         <translation>Augmenter la luminosité du moniteur</translation>
  6566         <translation>Augmenter la luminosité du moniteur</translation>
  4701     </message>
  6567     </message>
  4702     <message>
  6568     <message>
  4703         <source>Monitor Brightness Down</source>
  6569         <source>Monitor Brightness Down</source>
  5035         <source>Time</source>
  6901         <source>Time</source>
  5036         <translation>Heure</translation>
  6902         <translation>Heure</translation>
  5037     </message>
  6903     </message>
  5038     <message>
  6904     <message>
  5039         <source>View</source>
  6905         <source>View</source>
  5040         <translation>Afficher</translation>
  6906         <translation>Affichage</translation>
  5041     </message>
  6907     </message>
  5042     <message>
  6908     <message>
  5043         <source>Top Menu</source>
  6909         <source>Top Menu</source>
  5044         <translation>Haut du menu</translation>
  6910         <translation>Haut du menu</translation>
  5045     </message>
  6911     </message>
  5137         <source>Network operation timed out</source>
  7003         <source>Network operation timed out</source>
  5138         <translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
  7004         <translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
  5139     </message>
  7005     </message>
  5140 </context>
  7006 </context>
  5141 <context>
  7007 <context>
       
  7008     <name>QSoftKeyManager</name>
       
  7009     <message>
       
  7010         <source>Ok</source>
       
  7011         <translation>OK</translation>
       
  7012     </message>
       
  7013     <message>
       
  7014         <source>Select</source>
       
  7015         <translation>Sélectionner</translation>
       
  7016     </message>
       
  7017     <message>
       
  7018         <source>Done</source>
       
  7019         <translation>Terminer</translation>
       
  7020     </message>
       
  7021     <message>
       
  7022         <source>Options</source>
       
  7023         <translation>Options</translation>
       
  7024     </message>
       
  7025     <message>
       
  7026         <source>Cancel</source>
       
  7027         <translation>Annuler</translation>
       
  7028     </message>
       
  7029     <message>
       
  7030         <source>Exit</source>
       
  7031         <translation>Quitter</translation>
       
  7032     </message>
       
  7033 </context>
       
  7034 <context>
  5142     <name>QSpinBox</name>
  7035     <name>QSpinBox</name>
  5143     <message>
  7036     <message>
  5144         <source>More</source>
  7037         <source>More</source>
  5145         <translation>Plus</translation>
  7038         <translation>Plus</translation>
  5146     </message>
  7039     </message>
  5237     <message>
  7130     <message>
  5238         <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
  7131         <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
  5239         <translation type="obsolete">La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
  7132         <translation type="obsolete">La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
  5240     </message>
  7133     </message>
  5241     <message>
  7134     <message>
  5242         <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+327"/>
       
  5243         <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
  7135         <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
  5244         <translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
  7136         <translation type="obsolete">La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
  5245     </message>
  7137     </message>
  5246     <message>
  7138     <message>
  5247         <source>Unable to decrypt data: %1</source>
  7139         <source>Unable to decrypt data: %1</source>
  5248         <translation>Impossible de décrypter les données: %1</translation>
  7140         <translation>Impossible de décrypter les données : %1</translation>
  5249     </message>
  7141     </message>
  5250     <message>
  7142     <message>
  5251         <source>Private key does not certify public key, %1</source>
  7143         <source>Private key does not certify public key, %1</source>
  5252         <translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
  7144         <translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
  5253     </message>
  7145     </message>
  5279         <source>The certificate has expired</source>
  7171         <source>The certificate has expired</source>
  5280         <translation>Le certificat a expiré</translation>
  7172         <translation>Le certificat a expiré</translation>
  5281     </message>
  7173     </message>
  5282     <message>
  7174     <message>
  5283         <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
  7175         <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
  5284         <translation>Le champ pasAvant du certificat inclut une heure non valide</translation>
  7176         <translation>Le champ pasAvant du certificat inclut une heure invalide</translation>
  5285     </message>
  7177     </message>
  5286     <message>
  7178     <message>
  5287         <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
  7179         <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
  5288         <translation>Le champ pasAprès du certificat inclut une heure non valide</translation>
  7180         <translation>Le champ pasAprès du certificat inclut une heure invalide</translation>
  5289     </message>
  7181     </message>
  5290     <message>
  7182     <message>
  5291         <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
  7183         <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
  5292         <translation>Le certificat n&apos;est pas sécurisé car auto-signé</translation>
  7184         <translation>Le certificat n&apos;est pas sécurisé car auto-signé</translation>
  5293     </message>
  7185     </message>
  5343         <source>Unknown error</source>
  7235         <source>Unknown error</source>
  5344         <translation>Erreur inconnue</translation>
  7236         <translation>Erreur inconnue</translation>
  5345     </message>
  7237     </message>
  5346 </context>
  7238 </context>
  5347 <context>
  7239 <context>
       
  7240     <name>QStateMachine</name>
       
  7241     <message>
       
  7242         <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
       
  7243         <translation>État initial manquant dans l&apos;état composé &apos;%1&apos;</translation>
       
  7244     </message>
       
  7245     <message>
       
  7246         <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
       
  7247         <translation>État par défaut manquant dans l&apos;état de l&apos;historique &apos;%1&apos;</translation>
       
  7248     </message>
       
  7249     <message>
       
  7250         <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
       
  7251         <translation>Aucun ancêtre commun pour les cibles et la source de transition de l&apos;état &apos;%1&apos;</translation>
       
  7252     </message>
       
  7253     <message>
       
  7254         <source>Unknown error</source>
       
  7255         <translation>Erreur inconnue</translation>
       
  7256     </message>
       
  7257 </context>
       
  7258 <context>
  5348     <name>QSystemSemaphore</name>
  7259     <name>QSystemSemaphore</name>
  5349     <message>
  7260     <message>
  5350         <source>%1: out of resources</source>
  7261         <source>%1: out of resources</source>
  5351         <translation>%1: plus de ressources disponibles</translation>
  7262         <translation>%1 : plus de ressources disponibles</translation>
  5352     </message>
  7263     </message>
  5353     <message>
  7264     <message>
  5354         <source>%1: permission denied</source>
  7265         <source>%1: permission denied</source>
  5355         <translation>%1: permission refusée</translation>
  7266         <translation>%1 : permission refusée</translation>
  5356     </message>
  7267     </message>
  5357     <message>
  7268     <message>
  5358         <source>%1: already exists</source>
  7269         <source>%1: already exists</source>
  5359         <translation>%1 : existe déjà</translation>
  7270         <translation>%1 : existe déjà</translation>
  5360     </message>
  7271     </message>
  5362         <source>%1: does not exist</source>
  7273         <source>%1: does not exist</source>
  5363         <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
  7274         <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
  5364     </message>
  7275     </message>
  5365     <message>
  7276     <message>
  5366         <source>%1: unknown error %2</source>
  7277         <source>%1: unknown error %2</source>
  5367         <translation>%1: erreur inconnue %2</translation>
  7278         <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
  5368     </message>
  7279     </message>
  5369 </context>
  7280 </context>
  5370 <context>
  7281 <context>
  5371     <name>QTDSDriver</name>
  7282     <name>QTDSDriver</name>
  5372     <message>
  7283     <message>
  5406         <source>&amp;Undo</source>
  7317         <source>&amp;Undo</source>
  5407         <translation>&amp;Annuler</translation>
  7318         <translation>&amp;Annuler</translation>
  5408     </message>
  7319     </message>
  5409     <message>
  7320     <message>
  5410         <source>&amp;Redo</source>
  7321         <source>&amp;Redo</source>
  5411         <translation>&amp;Répéter</translation>
  7322         <translation>&amp;Rétablir</translation>
  5412     </message>
  7323     </message>
  5413     <message>
  7324     <message>
  5414         <source>Cu&amp;t</source>
  7325         <source>Cu&amp;t</source>
  5415         <translation>Co&amp;uper</translation>
  7326         <translation>Co&amp;uper</translation>
  5416     </message>
  7327     </message>
  5437 </context>
  7348 </context>
  5438 <context>
  7349 <context>
  5439     <name>QToolButton</name>
  7350     <name>QToolButton</name>
  5440     <message>
  7351     <message>
  5441         <source>Press</source>
  7352         <source>Press</source>
  5442         <translation>Presser</translation>
  7353         <translation>Appuyer</translation>
  5443     </message>
  7354     </message>
  5444     <message>
  7355     <message>
  5445         <source>Open</source>
  7356         <source>Open</source>
  5446         <translation>Ouvrir</translation>
  7357         <translation>Ouvrir</translation>
  5447     </message>
  7358     </message>
  5459         <source>Undo</source>
  7370         <source>Undo</source>
  5460         <translation>Annuler</translation>
  7371         <translation>Annuler</translation>
  5461     </message>
  7372     </message>
  5462     <message>
  7373     <message>
  5463         <source>Redo</source>
  7374         <source>Redo</source>
  5464         <translation>Répéter</translation>
  7375         <translation>Rétablir</translation>
  5465     </message>
  7376     </message>
  5466 </context>
  7377 </context>
  5467 <context>
  7378 <context>
  5468     <name>QUndoModel</name>
  7379     <name>QUndoModel</name>
  5469     <message>
  7380     <message>
  5477         <source>Undo</source>
  7388         <source>Undo</source>
  5478         <translation>Annuler</translation>
  7389         <translation>Annuler</translation>
  5479     </message>
  7390     </message>
  5480     <message>
  7391     <message>
  5481         <source>Redo</source>
  7392         <source>Redo</source>
  5482         <translation>Répéter</translation>
  7393         <translation>Rétablir</translation>
  5483     </message>
  7394     </message>
  5484 </context>
  7395 </context>
  5485 <context>
  7396 <context>
  5486     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
  7397     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
  5487     <message>
  7398     <message>
  5542     <message>
  7453     <message>
  5543         <source>Cannot show URL</source>
  7454         <source>Cannot show URL</source>
  5544         <translation>Impossible d&apos;afficher l&apos;URL</translation>
  7455         <translation>Impossible d&apos;afficher l&apos;URL</translation>
  5545     </message>
  7456     </message>
  5546     <message>
  7457     <message>
  5547         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+722"/>
       
  5548         <source>Frame load interruped by policy change</source>
  7458         <source>Frame load interruped by policy change</source>
  5549         <translation>Chargement de la frame interrompu par un changement de configuration</translation>
  7459         <translation type="obsolete">Chargement de la frame interrompu par un changement de configuration</translation>
  5550     </message>
  7460     </message>
  5551     <message>
  7461     <message>
  5552         <source>Cannot show mimetype</source>
  7462         <source>Cannot show mimetype</source>
  5553         <translation>Impossible d&apos;afficher le mimetype</translation>
  7463         <translation>Impossible d&apos;afficher le mimetype</translation>
  5554     </message>
  7464     </message>
  5562     </message>
  7472     </message>
  5563 </context>
  7473 </context>
  5564 <context>
  7474 <context>
  5565     <name>QWebPage</name>
  7475     <name>QWebPage</name>
  5566     <message>
  7476     <message>
  5567         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
       
  5568         <source>Submit</source>
  7477         <source>Submit</source>
  5569         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
  7478         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
  5570         <translation>Soumettre</translation>
  7479         <translation>Soumettre</translation>
  5571     </message>
  7480     </message>
  5572     <message>
  7481     <message>
  5573         <location line="+5"/>
       
  5574         <source>Submit</source>
  7482         <source>Submit</source>
  5575         <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
  7483         <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
  5576         <translation>Soumettre</translation>
  7484         <translation>Soumettre</translation>
  5577     </message>
  7485     </message>
  5578     <message>
  7486     <message>
  5579         <location line="+5"/>
       
  5580         <source>Reset</source>
  7487         <source>Reset</source>
  5581         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
  7488         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
  5582         <translation>Réinitialiser</translation>
  7489         <translation>Réinitialiser</translation>
  5583     </message>
  7490     </message>
  5584     <message>
  7491     <message>
  5585         <source>Searchable Index</source>
  7492         <source>Searchable Index</source>
  5586         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
  7493         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
  5587         <translation type="obsolete">Index recherchable</translation>
  7494         <translation type="obsolete">Index recherchable</translation>
  5588     </message>
  7495     </message>
  5589     <message>
  7496     <message>
  5590         <location line="+15"/>
       
  5591         <source>Choose File</source>
  7497         <source>Choose File</source>
  5592         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
  7498         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
  5593         <translation>Choisir le fichier</translation>
  7499         <translation>Choisir le fichier</translation>
  5594     </message>
  7500     </message>
  5595     <message>
  7501     <message>
  5596         <location line="+5"/>
       
  5597         <source>No file selected</source>
  7502         <source>No file selected</source>
  5598         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
  7503         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
  5599         <translation>Pas de fichier sélectionné</translation>
  7504         <translation>Pas de fichier sélectionné</translation>
  5600     </message>
  7505     </message>
  5601     <message>
  7506     <message>
  5602         <location line="+5"/>
       
  5603         <source>Open in New Window</source>
  7507         <source>Open in New Window</source>
  5604         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
  7508         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
  5605         <translation>Ouvrir dans une Nouvelle Fenêtre</translation>
  7509         <translation>Ouvrir dans une Nouvelle Fenêtre</translation>
  5606     </message>
  7510     </message>
  5607     <message>
  7511     <message>
  5608         <location line="+5"/>
       
  5609         <source>Save Link...</source>
  7512         <source>Save Link...</source>
  5610         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
  7513         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
  5611         <translation>Enregistrer le lien...</translation>
  7514         <translation>Enregistrer le lien...</translation>
  5612     </message>
  7515     </message>
  5613     <message>
  7516     <message>
  5614         <location line="+5"/>
       
  5615         <source>Copy Link</source>
  7517         <source>Copy Link</source>
  5616         <comment>Copy Link context menu item</comment>
  7518         <comment>Copy Link context menu item</comment>
  5617         <translation>Copier le lien</translation>
  7519         <translation>Copier le lien</translation>
  5618     </message>
  7520     </message>
  5619     <message>
  7521     <message>
  5620         <location line="+5"/>
       
  5621         <source>Open Image</source>
  7522         <source>Open Image</source>
  5622         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
  7523         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
  5623         <translation>Ouvrir l&apos;image</translation>
  7524         <translation>Ouvrir l&apos;image</translation>
  5624     </message>
  7525     </message>
  5625     <message>
  7526     <message>
  5626         <location line="+5"/>
       
  5627         <source>Save Image</source>
  7527         <source>Save Image</source>
  5628         <comment>Download Image context menu item</comment>
  7528         <comment>Download Image context menu item</comment>
  5629         <translation>Enregistrer l&apos;image</translation>
  7529         <translation>Enregistrer l&apos;image</translation>
  5630     </message>
  7530     </message>
  5631     <message>
  7531     <message>
  5632         <location line="+5"/>
       
  5633         <source>Copy Image</source>
  7532         <source>Copy Image</source>
  5634         <comment>Copy Link context menu item</comment>
  7533         <comment>Copy Link context menu item</comment>
  5635         <translation>Copier l&apos;image</translation>
  7534         <translation>Copier l&apos;image</translation>
  5636     </message>
  7535     </message>
  5637     <message>
  7536     <message>
  5638         <location line="+5"/>
       
  5639         <source>Open Frame</source>
  7537         <source>Open Frame</source>
  5640         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
  7538         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
  5641         <translation>Ouvrir le cadre</translation>
  7539         <translation>Ouvrir le cadre</translation>
  5642     </message>
  7540     </message>
  5643     <message>
  7541     <message>
  5644         <location line="+5"/>
       
  5645         <source>Copy</source>
  7542         <source>Copy</source>
  5646         <comment>Copy context menu item</comment>
  7543         <comment>Copy context menu item</comment>
  5647         <translation>Copier</translation>
  7544         <translation>Copier</translation>
  5648     </message>
  7545     </message>
  5649     <message>
  7546     <message>
  5650         <location line="+5"/>
       
  5651         <source>Go Back</source>
  7547         <source>Go Back</source>
  5652         <comment>Back context menu item</comment>
  7548         <comment>Back context menu item</comment>
  5653         <translation>Précédent</translation>
  7549         <translation>Précédent</translation>
  5654     </message>
  7550     </message>
  5655     <message>
  7551     <message>
  5656         <location line="+5"/>
       
  5657         <source>Go Forward</source>
  7552         <source>Go Forward</source>
  5658         <comment>Forward context menu item</comment>
  7553         <comment>Forward context menu item</comment>
  5659         <translation>Suivant</translation>
  7554         <translation>Suivant</translation>
  5660     </message>
  7555     </message>
  5661     <message>
  7556     <message>
  5662         <location line="+5"/>
       
  5663         <source>Stop</source>
  7557         <source>Stop</source>
  5664         <comment>Stop context menu item</comment>
  7558         <comment>Stop context menu item</comment>
  5665         <translation>Stop</translation>
  7559         <translation>Arrêter</translation>
  5666     </message>
  7560     </message>
  5667     <message>
  7561     <message>
  5668         <location line="+5"/>
       
  5669         <source>Reload</source>
  7562         <source>Reload</source>
  5670         <comment>Reload context menu item</comment>
  7563         <comment>Reload context menu item</comment>
  5671         <translation>Recharger</translation>
  7564         <translation>Recharger</translation>
  5672     </message>
  7565     </message>
  5673     <message>
  7566     <message>
  5674         <location line="+5"/>
       
  5675         <source>Cut</source>
  7567         <source>Cut</source>
  5676         <comment>Cut context menu item</comment>
  7568         <comment>Cut context menu item</comment>
  5677         <translation>Couper</translation>
  7569         <translation>Couper</translation>
  5678     </message>
  7570     </message>
  5679     <message>
  7571     <message>
  5680         <location line="+5"/>
       
  5681         <source>Paste</source>
  7572         <source>Paste</source>
  5682         <comment>Paste context menu item</comment>
  7573         <comment>Paste context menu item</comment>
  5683         <translation>Coller</translation>
  7574         <translation>Coller</translation>
  5684     </message>
  7575     </message>
  5685     <message>
  7576     <message>
  5686         <location line="+5"/>
       
  5687         <source>No Guesses Found</source>
  7577         <source>No Guesses Found</source>
  5688         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
  7578         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
  5689         <translation>Pas de candidat trouvés</translation>
  7579         <translation>Pas de candidat trouvés</translation>
  5690     </message>
  7580     </message>
  5691     <message>
  7581     <message>
  5692         <location line="+5"/>
       
  5693         <source>Ignore</source>
  7582         <source>Ignore</source>
  5694         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
  7583         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
  5695         <translation>Ignorer</translation>
  7584         <translation>Ignorer</translation>
  5696     </message>
  7585     </message>
  5697     <message>
  7586     <message>
  5698         <location line="+5"/>
       
  5699         <source>Add To Dictionary</source>
  7587         <source>Add To Dictionary</source>
  5700         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
  7588         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
  5701         <translation>Ajouter au dictionnaire</translation>
  7589         <translation>Ajouter au dictionnaire</translation>
  5702     </message>
  7590     </message>
  5703     <message>
  7591     <message>
  5704         <location line="+5"/>
       
  5705         <source>Search The Web</source>
  7592         <source>Search The Web</source>
  5706         <comment>Search The Web context menu item</comment>
  7593         <comment>Search The Web context menu item</comment>
  5707         <translation>Chercher sur le Web</translation>
  7594         <translation>Chercher sur le Web</translation>
  5708     </message>
  7595     </message>
  5709     <message>
  7596     <message>
  5710         <location line="+5"/>
       
  5711         <source>Look Up In Dictionary</source>
  7597         <source>Look Up In Dictionary</source>
  5712         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
  7598         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
  5713         <translation>Chercher dans le dictionnaire</translation>
  7599         <translation>Chercher dans le dictionnaire</translation>
  5714     </message>
  7600     </message>
  5715     <message>
  7601     <message>
  5716         <location line="+5"/>
       
  5717         <source>Open Link</source>
  7602         <source>Open Link</source>
  5718         <comment>Open Link context menu item</comment>
  7603         <comment>Open Link context menu item</comment>
  5719         <translation>Ouvrir le lien</translation>
  7604         <translation>Ouvrir le lien</translation>
  5720     </message>
  7605     </message>
  5721     <message>
  7606     <message>
  5722         <location line="+5"/>
       
  5723         <source>Ignore</source>
  7607         <source>Ignore</source>
  5724         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
  7608         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
  5725         <translation>Ignorer</translation>
  7609         <translation>Ignorer</translation>
  5726     </message>
  7610     </message>
  5727     <message>
  7611     <message>
  5728         <location line="+5"/>
       
  5729         <source>Spelling</source>
  7612         <source>Spelling</source>
  5730         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
  7613         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
  5731         <translation>Orthographe</translation>
  7614         <translation>Orthographe</translation>
  5732     </message>
  7615     </message>
  5733     <message>
  7616     <message>
  5734         <location line="+5"/>
       
  5735         <source>Show Spelling and Grammar</source>
  7617         <source>Show Spelling and Grammar</source>
  5736         <comment>menu item title</comment>
  7618         <comment>menu item title</comment>
  5737         <translation>Afficher Orthographe et Grammaire</translation>
  7619         <translation>Afficher Orthographe et Grammaire</translation>
  5738     </message>
  7620     </message>
  5739     <message>
  7621     <message>
  5740         <location line="+1"/>
       
  5741         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
  7622         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
  5742         <comment>menu item title</comment>
  7623         <comment>menu item title</comment>
  5743         <translation>Cacher Orthographe et Grammaire</translation>
  7624         <translation>Cacher Orthographe et Grammaire</translation>
  5744     </message>
  7625     </message>
  5745     <message>
  7626     <message>
  5746         <location line="+5"/>
       
  5747         <source>Check Spelling</source>
  7627         <source>Check Spelling</source>
  5748         <comment>Check spelling context menu item</comment>
  7628         <comment>Check spelling context menu item</comment>
  5749         <translation>Vérifier l&apos;orthographe</translation>
  7629         <translation>Vérifier l&apos;orthographe</translation>
  5750     </message>
  7630     </message>
  5751     <message>
  7631     <message>
  5752         <location line="+5"/>
       
  5753         <source>Check Spelling While Typing</source>
  7632         <source>Check Spelling While Typing</source>
  5754         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
  7633         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
  5755         <translation>Vérifier l&apos;orthographe pendant la saisie</translation>
  7634         <translation>Vérifier l&apos;orthographe pendant la saisie</translation>
  5756     </message>
  7635     </message>
  5757     <message>
  7636     <message>
  5758         <location line="+5"/>
       
  5759         <source>Check Grammar With Spelling</source>
  7637         <source>Check Grammar With Spelling</source>
  5760         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
  7638         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
  5761         <translation>Vérifier la grammaire en même temps que l&apos;orthographe</translation>
  7639         <translation>Vérifier la grammaire en même temps que l&apos;orthographe</translation>
  5762     </message>
  7640     </message>
  5763     <message>
  7641     <message>
  5764         <location line="+5"/>
       
  5765         <source>Fonts</source>
  7642         <source>Fonts</source>
  5766         <comment>Font context sub-menu item</comment>
  7643         <comment>Font context sub-menu item</comment>
  5767         <translation>Polices</translation>
  7644         <translation>Polices</translation>
  5768     </message>
  7645     </message>
  5769     <message>
  7646     <message>
  5770         <location line="+5"/>
       
  5771         <source>Bold</source>
  7647         <source>Bold</source>
  5772         <comment>Bold context menu item</comment>
  7648         <comment>Bold context menu item</comment>
  5773         <translation>Gras</translation>
  7649         <translation>Gras</translation>
  5774     </message>
  7650     </message>
  5775     <message>
  7651     <message>
  5776         <location line="+5"/>
       
  5777         <source>Italic</source>
  7652         <source>Italic</source>
  5778         <comment>Italic context menu item</comment>
  7653         <comment>Italic context menu item</comment>
  5779         <translation>Italique</translation>
  7654         <translation>Italique</translation>
  5780     </message>
  7655     </message>
  5781     <message>
  7656     <message>
  5782         <location line="+5"/>
       
  5783         <source>Underline</source>
  7657         <source>Underline</source>
  5784         <comment>Underline context menu item</comment>
  7658         <comment>Underline context menu item</comment>
  5785         <translation>Souligné</translation>
  7659         <translation>Souligné</translation>
  5786     </message>
  7660     </message>
  5787     <message>
  7661     <message>
  5788         <location line="+5"/>
       
  5789         <source>Outline</source>
  7662         <source>Outline</source>
  5790         <comment>Outline context menu item</comment>
  7663         <comment>Outline context menu item</comment>
  5791         <translation>Contour</translation>
  7664         <translation>Contour</translation>
  5792     </message>
  7665     </message>
  5793     <message>
  7666     <message>
  5794         <location line="+5"/>
       
  5795         <source>Direction</source>
  7667         <source>Direction</source>
  5796         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
  7668         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
  5797         <translation></translation>
  7669         <translation></translation>
  5798     </message>
  7670     </message>
  5799     <message>
  7671     <message>
  5800         <location line="+5"/>
       
  5801         <source>Text Direction</source>
  7672         <source>Text Direction</source>
  5802         <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
  7673         <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
  5803         <translation>Orientation du texte</translation>
  7674         <translation>Orientation du texte</translation>
  5804     </message>
  7675     </message>
  5805     <message>
  7676     <message>
  5806         <location line="+5"/>
       
  5807         <source>Default</source>
  7677         <source>Default</source>
  5808         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
  7678         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
  5809         <translation>Défaut</translation>
  7679         <translation>Par défaut</translation>
  5810     </message>
  7680     </message>
  5811     <message>
  7681     <message>
  5812         <location line="+5"/>
  7682         <source>Left to Right</source>
       
  7683         <comment>Left to Right context menu item</comment>
       
  7684         <translation>Gauche à droite</translation>
       
  7685     </message>
       
  7686     <message>
       
  7687         <source>Right to Left</source>
       
  7688         <comment>Right to Left context menu item</comment>
       
  7689         <translation>Droite à gauche</translation>
       
  7690     </message>
       
  7691     <message>
       
  7692         <source>Loading...</source>
       
  7693         <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
       
  7694         <translation>Chargement...</translation>
       
  7695     </message>
       
  7696     <message>
       
  7697         <source>Live Broadcast</source>
       
  7698         <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
       
  7699         <translation>Diffusion en direct</translation>
       
  7700     </message>
       
  7701     <message>
       
  7702         <source>Audio Element</source>
       
  7703         <comment>Media controller element</comment>
       
  7704         <translation>Élément audio</translation>
       
  7705     </message>
       
  7706     <message>
       
  7707         <source>Video Element</source>
       
  7708         <comment>Media controller element</comment>
       
  7709         <translation>Élément vidéo</translation>
       
  7710     </message>
       
  7711     <message>
       
  7712         <source>Mute Button</source>
       
  7713         <comment>Media controller element</comment>
       
  7714         <translation>Bouton de désactivation du son</translation>
       
  7715     </message>
       
  7716     <message>
       
  7717         <source>Unmute Button</source>
       
  7718         <comment>Media controller element</comment>
       
  7719         <translation>Bouton de réactivation du son</translation>
       
  7720     </message>
       
  7721     <message>
       
  7722         <source>Play Button</source>
       
  7723         <comment>Media controller element</comment>
       
  7724         <translation>Bouton de lecture</translation>
       
  7725     </message>
       
  7726     <message>
       
  7727         <source>Pause Button</source>
       
  7728         <comment>Media controller element</comment>
       
  7729         <translation>Bouton de pause</translation>
       
  7730     </message>
       
  7731     <message>
       
  7732         <source>Slider</source>
       
  7733         <comment>Media controller element</comment>
       
  7734         <translation>Slider</translation>
       
  7735     </message>
       
  7736     <message>
       
  7737         <source>Slider Thumb</source>
       
  7738         <comment>Media controller element</comment>
       
  7739         <translation>Curseur de la barre de défilement</translation>
       
  7740     </message>
       
  7741     <message>
       
  7742         <source>Rewind Button</source>
       
  7743         <comment>Media controller element</comment>
       
  7744         <translation>Bouton de retour en arrière</translation>
       
  7745     </message>
       
  7746     <message>
       
  7747         <source>Return to Real-time Button</source>
       
  7748         <comment>Media controller element</comment>
       
  7749         <translation>Bouton de retour au temps réel</translation>
       
  7750     </message>
       
  7751     <message>
       
  7752         <source>Elapsed Time</source>
       
  7753         <comment>Media controller element</comment>
       
  7754         <translation>Temps écoulé</translation>
       
  7755     </message>
       
  7756     <message>
       
  7757         <source>Remaining Time</source>
       
  7758         <comment>Media controller element</comment>
       
  7759         <translation>Durée restante</translation>
       
  7760     </message>
       
  7761     <message>
       
  7762         <source>Status Display</source>
       
  7763         <comment>Media controller element</comment>
       
  7764         <translation>Affichage de l&apos;état</translation>
       
  7765     </message>
       
  7766     <message>
       
  7767         <source>Fullscreen Button</source>
       
  7768         <comment>Media controller element</comment>
       
  7769         <translation>Bouton de plein écran</translation>
       
  7770     </message>
       
  7771     <message>
       
  7772         <source>Seek Forward Button</source>
       
  7773         <comment>Media controller element</comment>
       
  7774         <translation>Bouton de recherche avant</translation>
       
  7775     </message>
       
  7776     <message>
       
  7777         <source>Seek Back Button</source>
       
  7778         <comment>Media controller element</comment>
       
  7779         <translation>Bouton de recherche arrière</translation>
       
  7780     </message>
       
  7781     <message>
       
  7782         <source>Audio element playback controls and status display</source>
       
  7783         <comment>Media controller element</comment>
       
  7784         <translation>Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément audio</translation>
       
  7785     </message>
       
  7786     <message>
       
  7787         <source>Video element playback controls and status display</source>
       
  7788         <comment>Media controller element</comment>
       
  7789         <translation>Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément vidéo</translation>
       
  7790     </message>
       
  7791     <message>
       
  7792         <source>Mute audio tracks</source>
       
  7793         <comment>Media controller element</comment>
       
  7794         <translation>Couper le son des pistes audio</translation>
       
  7795     </message>
       
  7796     <message>
       
  7797         <source>Unmute audio tracks</source>
       
  7798         <comment>Media controller element</comment>
       
  7799         <translation>Réactiver le son des pistes audio</translation>
       
  7800     </message>
       
  7801     <message>
       
  7802         <source>Begin playback</source>
       
  7803         <comment>Media controller element</comment>
       
  7804         <translation>Commencer la lecture</translation>
       
  7805     </message>
       
  7806     <message>
       
  7807         <source>Pause playback</source>
       
  7808         <comment>Media controller element</comment>
       
  7809         <translation>Pause lecture</translation>
       
  7810     </message>
       
  7811     <message>
       
  7812         <source>Movie time scrubber</source>
       
  7813         <comment>Media controller element</comment>
       
  7814         <translation>Balayeur de durée du film</translation>
       
  7815     </message>
       
  7816     <message>
       
  7817         <source>Movie time scrubber thumb</source>
       
  7818         <comment>Media controller element</comment>
       
  7819         <translation>Case de défilement du balayeur de la durée du film</translation>
       
  7820     </message>
       
  7821     <message>
       
  7822         <source>Rewind movie</source>
       
  7823         <comment>Media controller element</comment>
       
  7824         <translation>Rembobiner le film</translation>
       
  7825     </message>
       
  7826     <message>
       
  7827         <source>Return streaming movie to real-time</source>
       
  7828         <comment>Media controller element</comment>
       
  7829         <translation>Ramener le film en streaming en temps réel</translation>
       
  7830     </message>
       
  7831     <message>
       
  7832         <source>Current movie time</source>
       
  7833         <comment>Media controller element</comment>
       
  7834         <translation>Durée du film en cours</translation>
       
  7835     </message>
       
  7836     <message>
       
  7837         <source>Remaining movie time</source>
       
  7838         <comment>Media controller element</comment>
       
  7839         <translation>Durée de film restante</translation>
       
  7840     </message>
       
  7841     <message>
       
  7842         <source>Current movie status</source>
       
  7843         <comment>Media controller element</comment>
       
  7844         <translation>État du film actuel</translation>
       
  7845     </message>
       
  7846     <message>
       
  7847         <source>Play movie in full-screen mode</source>
       
  7848         <comment>Media controller element</comment>
       
  7849         <translation>Regarder le film en mode plein écran</translation>
       
  7850     </message>
       
  7851     <message>
       
  7852         <source>Seek quickly back</source>
       
  7853         <comment>Media controller element</comment>
       
  7854         <translation>Recherche rapide arrière</translation>
       
  7855     </message>
       
  7856     <message>
       
  7857         <source>Seek quickly forward</source>
       
  7858         <comment>Media controller element</comment>
       
  7859         <translation>Recherche rapide avant</translation>
       
  7860     </message>
       
  7861     <message>
       
  7862         <source>Indefinite time</source>
       
  7863         <comment>Media time description</comment>
       
  7864         <translation>Durée indéfinie</translation>
       
  7865     </message>
       
  7866     <message>
       
  7867         <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
       
  7868         <comment>Media time description</comment>
       
  7869         <translation>%1 jours %2 heures %3 minutes %4 secondes</translation>
       
  7870     </message>
       
  7871     <message>
       
  7872         <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
       
  7873         <comment>Media time description</comment>
       
  7874         <translation>%1 heures %2 minutes %3 secondes</translation>
       
  7875     </message>
       
  7876     <message>
       
  7877         <source>%1 minutes %2 seconds</source>
       
  7878         <comment>Media time description</comment>
       
  7879         <translation>%1 minutes %2 secondes</translation>
       
  7880     </message>
       
  7881     <message>
       
  7882         <source>%1 seconds</source>
       
  7883         <comment>Media time description</comment>
       
  7884         <translation>%1 secondes</translation>
       
  7885     </message>
       
  7886     <message>
  5813         <source>LTR</source>
  7887         <source>LTR</source>
  5814         <comment>Left to Right context menu item</comment>
  7888         <comment>Left to Right context menu item</comment>
  5815         <translation>De la gauche vers la droite</translation>
  7889         <translation type="obsolete">De la gauche vers la droite</translation>
  5816     </message>
  7890     </message>
  5817     <message>
  7891     <message>
  5818         <location line="+5"/>
       
  5819         <source>RTL</source>
  7892         <source>RTL</source>
  5820         <comment>Right to Left context menu item</comment>
  7893         <comment>Right to Left context menu item</comment>
  5821         <translation>De la droite vers la gauche</translation>
  7894         <translation type="obsolete">De la droite vers la gauche</translation>
  5822     </message>
  7895     </message>
  5823     <message>
  7896     <message>
  5824         <location line="+5"/>
       
  5825         <source>Inspect</source>
  7897         <source>Inspect</source>
  5826         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
  7898         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
  5827         <translation>Inspecter</translation>
  7899         <translation>Inspecter</translation>
  5828     </message>
  7900     </message>
  5829     <message>
  7901     <message>
  5830         <location line="+5"/>
       
  5831         <source>No recent searches</source>
  7902         <source>No recent searches</source>
  5832         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
  7903         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
  5833         <translation>Pas de recherche récente</translation>
  7904         <translation>Pas de recherche récente</translation>
  5834     </message>
  7905     </message>
  5835     <message>
  7906     <message>
  5836         <location line="+5"/>
       
  5837         <source>Recent searches</source>
  7907         <source>Recent searches</source>
  5838         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
  7908         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
  5839         <translation>Recherches récentes</translation>
  7909         <translation>Recherches récentes</translation>
  5840     </message>
  7910     </message>
  5841     <message>
  7911     <message>
  5842         <location line="+5"/>
       
  5843         <source>Clear recent searches</source>
  7912         <source>Clear recent searches</source>
  5844         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
  7913         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
  5845         <translation>Effacer les recherches récentes</translation>
  7914         <translation>Effacer les recherches récentes</translation>
  5846     </message>
  7915     </message>
  5847     <message>
  7916     <message>
  5848         <location line="+75"/>
  7917         <source>Missing Plug-in</source>
       
  7918         <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
       
  7919         <translation>Plug-in manquant</translation>
       
  7920     </message>
       
  7921     <message>
  5849         <source>Unknown</source>
  7922         <source>Unknown</source>
  5850         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
  7923         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
  5851         <translation>Inconnu</translation>
  7924         <translation>Inconnu</translation>
  5852     </message>
  7925     </message>
  5853     <message>
  7926     <message>
  5854         <location line="+5"/>
       
  5855         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
  7927         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
  5856         <comment>Title string for images</comment>
  7928         <comment>Title string for images</comment>
  5857         <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
  7929         <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
  5858     </message>
  7930     </message>
  5859     <message>
  7931     <message>
  5860         <source>Web Inspector - %2</source>
  7932         <source>Web Inspector - %2</source>
  5861         <translation>Inspecteur Web - %2</translation>
  7933         <translation>Inspecteur Web - %2</translation>
  5862     </message>
  7934     </message>
  5863     <message>
  7935     <message>
       
  7936         <source>Redirection limit reached</source>
       
  7937         <translation>Limite de redirection atteinte</translation>
       
  7938     </message>
       
  7939     <message>
  5864         <source>Bad HTTP request</source>
  7940         <source>Bad HTTP request</source>
  5865         <translation>Requête HTTP erronée</translation>
  7941         <translation>Requête HTTP erronée</translation>
  5866     </message>
  7942     </message>
  5867     <message>
  7943     <message>
  5868         <location line="-291"/>
       
  5869         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
  7944         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
  5870         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
  7945         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
  5871         <translation>Ceci est un index. Veuillez saisir les mots-clé :</translation>
  7946         <translation>Ceci est un index. Veuillez saisir les mots-clé : </translation>
  5872     </message>
  7947     </message>
  5873     <message>
  7948     <message>
  5874         <source>Scroll here</source>
  7949         <source>Scroll here</source>
  5875         <translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
  7950         <translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
  5876     </message>
  7951     </message>
  5921     <message>
  7996     <message>
  5922         <source>Scroll down</source>
  7997         <source>Scroll down</source>
  5923         <translation>Défiler vers le bas</translation>
  7998         <translation>Défiler vers le bas</translation>
  5924     </message>
  7999     </message>
  5925     <message numerus="yes">
  8000     <message numerus="yes">
  5926         <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
       
  5927         <source>%n file(s)</source>
  8001         <source>%n file(s)</source>
  5928         <comment>number of chosen file</comment>
  8002         <comment>number of chosen file</comment>
  5929         <translation>
  8003         <translation>
  5930             <numerusform>%n fichier</numerusform>
  8004             <numerusform>%n fichier</numerusform>
  5931             <numerusform>%n fichiers</numerusform>
  8005             <numerusform>%n fichiers</numerusform>
  6059         <source>Insert a new line</source>
  8133         <source>Insert a new line</source>
  6060         <translation>Insérer une nouvelle ligne</translation>
  8134         <translation>Insérer une nouvelle ligne</translation>
  6061     </message>
  8135     </message>
  6062     <message>
  8136     <message>
  6063         <source>Submit</source>
  8137         <source>Submit</source>
  6064         <translation>Soumettre</translation>
  8138         <translation type="obsolete">Soumettre</translation>
  6065     </message>
  8139     </message>
  6066     <message>
  8140     <message>
  6067         <source>Reset</source>
  8141         <source>Reset</source>
  6068         <translation>Réinitialiser</translation>
  8142         <translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
  6069     </message>
  8143     </message>
  6070     <message>
  8144     <message>
  6071         <source>Choose File</source>
  8145         <source>Choose File</source>
  6072         <translation>Choisir le fichier</translation>
  8146         <translation type="obsolete">Choisir le fichier</translation>
  6073     </message>
  8147     </message>
  6074     <message>
  8148     <message>
  6075         <source>No file selected</source>
  8149         <source>No file selected</source>
  6076         <translation>Pas de fichier sélectionné</translation>
  8150         <translation type="obsolete">Pas de fichier sélectionné</translation>
  6077     </message>
  8151     </message>
  6078     <message>
  8152     <message>
  6079         <source>Open in New Window</source>
  8153         <source>Open in New Window</source>
  6080         <translation>Ouvrir dans une Nouvelle Fenêtre</translation>
  8154         <translation type="obsolete">Ouvrir dans une Nouvelle Fenêtre</translation>
  6081     </message>
  8155     </message>
  6082     <message>
  8156     <message>
  6083         <source>Save Link...</source>
  8157         <source>Save Link...</source>
  6084         <translation>Enregistrer la cible du lien...</translation>
  8158         <translation type="obsolete">Enregistrer la cible du lien...</translation>
  6085     </message>
  8159     </message>
  6086     <message>
  8160     <message>
  6087         <source>Copy Link</source>
  8161         <source>Copy Link</source>
  6088         <translation>Copier le lien</translation>
  8162         <translation type="obsolete">Copier le lien</translation>
  6089     </message>
  8163     </message>
  6090     <message>
  8164     <message>
  6091         <source>Open Image</source>
  8165         <source>Open Image</source>
  6092         <translation>Ouvrir l&apos;image</translation>
  8166         <translation type="obsolete">Ouvrir l&apos;image</translation>
  6093     </message>
  8167     </message>
  6094     <message>
  8168     <message>
  6095         <source>Save Image</source>
  8169         <source>Save Image</source>
  6096         <translation>Enregistrer l&apos;image</translation>
  8170         <translation type="obsolete">Enregistrer l&apos;image</translation>
  6097     </message>
  8171     </message>
  6098     <message>
  8172     <message>
  6099         <source>Copy Image</source>
  8173         <source>Copy Image</source>
  6100         <translation>Copier l&apos;image</translation>
  8174         <translation type="obsolete">Copier l&apos;image</translation>
  6101     </message>
  8175     </message>
  6102     <message>
  8176     <message>
  6103         <source>Open Frame</source>
  8177         <source>Open Frame</source>
  6104         <translation>Ouvrir le cadre</translation>
  8178         <translation type="obsolete">Ouvrir le cadre</translation>
  6105     </message>
  8179     </message>
  6106     <message>
  8180     <message>
  6107         <source>Copy</source>
  8181         <source>Copy</source>
  6108         <translation>Copier</translation>
  8182         <translation type="obsolete">Copier</translation>
  6109     </message>
  8183     </message>
  6110     <message>
  8184     <message>
  6111         <source>Go Back</source>
  8185         <source>Go Back</source>
  6112         <translation>Précédent</translation>
  8186         <translation type="obsolete">Précédent</translation>
  6113     </message>
  8187     </message>
  6114     <message>
  8188     <message>
  6115         <source>Go Forward</source>
  8189         <source>Go Forward</source>
  6116         <translation>Suivant</translation>
  8190         <translation type="obsolete">Suivant</translation>
  6117     </message>
  8191     </message>
  6118     <message>
  8192     <message>
  6119         <source>Stop</source>
  8193         <source>Stop</source>
  6120         <translation>Stop</translation>
  8194         <translation type="obsolete">Stop</translation>
  6121     </message>
  8195     </message>
  6122     <message>
  8196     <message>
  6123         <source>Reload</source>
  8197         <source>Reload</source>
  6124         <translation>Recharger</translation>
  8198         <translation type="obsolete">Recharger</translation>
  6125     </message>
  8199     </message>
  6126     <message>
  8200     <message>
  6127         <source>Cut</source>
  8201         <source>Cut</source>
  6128         <translation>Couper</translation>
  8202         <translation type="obsolete">Couper</translation>
  6129     </message>
  8203     </message>
  6130     <message>
  8204     <message>
  6131         <source>Paste</source>
  8205         <source>Paste</source>
  6132         <translation>Coller</translation>
  8206         <translation type="obsolete">Coller</translation>
  6133     </message>
  8207     </message>
  6134     <message>
  8208     <message>
  6135         <source>No Guesses Found</source>
  8209         <source>No Guesses Found</source>
  6136         <translation>Pas de candidat trouvés</translation>
  8210         <translation type="obsolete">Pas de candidat trouvés</translation>
  6137     </message>
  8211     </message>
  6138     <message>
  8212     <message>
  6139         <source>Ignore</source>
  8213         <source>Ignore</source>
  6140         <translation>Ignorer</translation>
  8214         <translation type="obsolete">Ignorer</translation>
  6141     </message>
  8215     </message>
  6142     <message>
  8216     <message>
  6143         <source>Add To Dictionary</source>
  8217         <source>Add To Dictionary</source>
  6144         <translation>Ajouter au dictionnaire</translation>
  8218         <translation type="obsolete">Ajouter au dictionnaire</translation>
  6145     </message>
  8219     </message>
  6146     <message>
  8220     <message>
  6147         <source>Search The Web</source>
  8221         <source>Search The Web</source>
  6148         <translation>Chercher sur le Web</translation>
  8222         <translation type="obsolete">Chercher sur le Web</translation>
  6149     </message>
  8223     </message>
  6150     <message>
  8224     <message>
  6151         <source>Look Up In Dictionary</source>
  8225         <source>Look Up In Dictionary</source>
  6152         <translation>Chercher dans le dictionnaire</translation>
  8226         <translation type="obsolete">Chercher dans le dictionnaire</translation>
  6153     </message>
  8227     </message>
  6154     <message>
  8228     <message>
  6155         <source>Open Link</source>
  8229         <source>Open Link</source>
  6156         <translation>Ouvrir le lien</translation>
  8230         <translation type="obsolete">Ouvrir le lien</translation>
  6157     </message>
  8231     </message>
  6158     <message>
  8232     <message>
  6159         <source>Spelling</source>
  8233         <source>Spelling</source>
  6160         <translation>Orthographe</translation>
  8234         <translation type="obsolete">Orthographe</translation>
  6161     </message>
  8235     </message>
  6162     <message>
  8236     <message>
  6163         <source>Show Spelling and Grammar</source>
  8237         <source>Show Spelling and Grammar</source>
  6164         <translation>Afficher Orthographe et Grammaire</translation>
  8238         <translation type="obsolete">Afficher Orthographe et Grammaire</translation>
  6165     </message>
  8239     </message>
  6166     <message>
  8240     <message>
  6167         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
  8241         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
  6168         <translation>Cacher Orthographe et Grammaire</translation>
  8242         <translation type="obsolete">Cacher Orthographe et Grammaire</translation>
  6169     </message>
  8243     </message>
  6170     <message>
  8244     <message>
  6171         <source>Check Spelling</source>
  8245         <source>Check Spelling</source>
  6172         <translation>Vérifier l&apos;orthographe</translation>
  8246         <translation type="obsolete">Vérifier l&apos;orthographe</translation>
  6173     </message>
  8247     </message>
  6174     <message>
  8248     <message>
  6175         <source>Check Spelling While Typing</source>
  8249         <source>Check Spelling While Typing</source>
  6176         <translation>Vérifier l&apos;orthographe pendant la saisie</translation>
  8250         <translation type="obsolete">Vérifier l&apos;orthographe pendant la saisie</translation>
  6177     </message>
  8251     </message>
  6178     <message>
  8252     <message>
  6179         <source>Check Grammar With Spelling</source>
  8253         <source>Check Grammar With Spelling</source>
  6180         <translation>Vérifier la grammaire en même temps que l&apos;orthographe</translation>
  8254         <translation type="obsolete">Vérifier la grammaire en même temps que l&apos;orthographe</translation>
  6181     </message>
  8255     </message>
  6182     <message>
  8256     <message>
  6183         <source>Fonts</source>
  8257         <source>Fonts</source>
  6184         <translation>Polices</translation>
  8258         <translation type="obsolete">Polices</translation>
  6185     </message>
  8259     </message>
  6186     <message>
  8260     <message>
  6187         <source>Bold</source>
  8261         <source>Bold</source>
  6188         <translation>Gras</translation>
  8262         <translation type="obsolete">Gras</translation>
  6189     </message>
  8263     </message>
  6190     <message>
  8264     <message>
  6191         <source>Italic</source>
  8265         <source>Italic</source>
  6192         <translation>Italique</translation>
  8266         <translation type="obsolete">Italique</translation>
  6193     </message>
  8267     </message>
  6194     <message>
  8268     <message>
  6195         <source>Underline</source>
  8269         <source>Underline</source>
  6196         <translation>Souligné</translation>
  8270         <translation type="obsolete">Souligné</translation>
  6197     </message>
  8271     </message>
  6198     <message>
  8272     <message>
  6199         <source>Outline</source>
  8273         <source>Outline</source>
  6200         <translation>Contour</translation>
  8274         <translation type="obsolete">Contour</translation>
  6201     </message>
  8275     </message>
  6202     <message>
  8276     <message>
  6203         <source>Direction</source>
  8277         <source>Direction</source>
  6204         <translation>Direction</translation>
  8278         <translation type="obsolete">Direction</translation>
  6205     </message>
  8279     </message>
  6206     <message>
  8280     <message>
  6207         <source>Text Direction</source>
  8281         <source>Text Direction</source>
  6208         <translation>Orientation du texte</translation>
  8282         <translation type="obsolete">Orientation du texte</translation>
  6209     </message>
  8283     </message>
  6210     <message>
  8284     <message>
  6211         <source>Default</source>
  8285         <source>Default</source>
  6212         <translation>Défaut</translation>
  8286         <translation type="obsolete">Défaut</translation>
  6213     </message>
  8287     </message>
  6214     <message>
  8288     <message>
  6215         <source>Left to Right</source>
  8289         <source>Left to Right</source>
  6216         <translation>Gauche à droite</translation>
  8290         <translation type="obsolete">Gauche à droite</translation>
  6217     </message>
  8291     </message>
  6218     <message>
  8292     <message>
  6219         <source>Right to Left</source>
  8293         <source>Right to Left</source>
  6220         <translation>Droite à gauche</translation>
  8294         <translation type="obsolete">Droite à gauche</translation>
  6221     </message>
  8295     </message>
  6222     <message>
  8296     <message>
  6223         <source>Loading...</source>
  8297         <source>Loading...</source>
  6224         <translation>Chargement...</translation>
  8298         <translation type="obsolete">Chargement...</translation>
  6225     </message>
  8299     </message>
  6226     <message>
  8300     <message>
  6227         <source>Live Broadcast</source>
  8301         <source>Live Broadcast</source>
  6228         <translation>Diffusion en direct</translation>
  8302         <translation type="obsolete">Diffusion en direct</translation>
  6229     </message>
  8303     </message>
  6230     <message>
  8304     <message>
  6231         <source>Audio Element</source>
  8305         <source>Audio Element</source>
  6232         <translation>Élément audio</translation>
  8306         <translation type="obsolete">Élément audio</translation>
  6233     </message>
  8307     </message>
  6234     <message>
  8308     <message>
  6235         <source>Video Element</source>
  8309         <source>Video Element</source>
  6236         <translation>Élément vidéo</translation>
  8310         <translation type="obsolete">Élément vidéo</translation>
  6237     </message>
  8311     </message>
  6238     <message>
  8312     <message>
  6239         <source>Mute Button</source>
  8313         <source>Mute Button</source>
  6240         <translation>Bouton de désactivation du son</translation>
  8314         <translation type="obsolete">Bouton de désactivation du son</translation>
  6241     </message>
  8315     </message>
  6242     <message>
  8316     <message>
  6243         <source>Unmute Button</source>
  8317         <source>Unmute Button</source>
  6244         <translation>Bouton de réactivation du son</translation>
  8318         <translation type="obsolete">Bouton de réactivation du son</translation>
  6245     </message>
  8319     </message>
  6246     <message>
  8320     <message>
  6247         <source>Play Button</source>
  8321         <source>Play Button</source>
  6248         <translation>Bouton de lecture</translation>
  8322         <translation type="obsolete">Bouton de lecture</translation>
  6249     </message>
  8323     </message>
  6250     <message>
  8324     <message>
  6251         <source>Pause Button</source>
  8325         <source>Pause Button</source>
  6252         <translation>Bouton de pause</translation>
  8326         <translation type="obsolete">Bouton de pause</translation>
  6253     </message>
  8327     </message>
  6254     <message>
  8328     <message>
  6255         <source>Slider</source>
  8329         <source>Slider</source>
  6256         <translation>Barre de défilement</translation>
  8330         <translation type="obsolete">Barre de défilement</translation>
  6257     </message>
  8331     </message>
  6258     <message>
  8332     <message>
  6259         <source>Slider Thumb</source>
  8333         <source>Slider Thumb</source>
  6260         <translation>Curseur de la barre de défilement</translation>
  8334         <translation type="obsolete">Curseur de la barre de défilement</translation>
  6261     </message>
  8335     </message>
  6262     <message>
  8336     <message>
  6263         <source>Rewind Button</source>
  8337         <source>Rewind Button</source>
  6264         <translation>Bouton de retour en arrière</translation>
  8338         <translation type="obsolete">Bouton de retour en arrière</translation>
  6265     </message>
  8339     </message>
  6266     <message>
  8340     <message>
  6267         <source>Return to Real-time Button</source>
  8341         <source>Return to Real-time Button</source>
  6268         <translation>Bouton de retour au temps réel</translation>
  8342         <translation type="obsolete">Bouton de retour au temps réel</translation>
  6269     </message>
  8343     </message>
  6270     <message>
  8344     <message>
  6271         <source>Elapsed Time</source>
  8345         <source>Elapsed Time</source>
  6272         <translation>Temps écoulé</translation>
  8346         <translation type="obsolete">Temps écoulé</translation>
  6273     </message>
  8347     </message>
  6274     <message>
  8348     <message>
  6275         <source>Remaining Time</source>
  8349         <source>Remaining Time</source>
  6276         <translation>Durée restante</translation>
  8350         <translation type="obsolete">Durée restante</translation>
  6277     </message>
  8351     </message>
  6278     <message>
  8352     <message>
  6279         <source>Status Display</source>
  8353         <source>Status Display</source>
  6280         <translation>Affichage de l&apos;état</translation>
  8354         <translation type="obsolete">Affichage de l&apos;état</translation>
  6281     </message>
  8355     </message>
  6282     <message>
  8356     <message>
  6283         <source>Fullscreen Button</source>
  8357         <source>Fullscreen Button</source>
  6284         <translation>Bouton de plein écran</translation>
  8358         <translation type="obsolete">Bouton de plein écran</translation>
  6285     </message>
  8359     </message>
  6286     <message>
  8360     <message>
  6287         <source>Seek Forward Button</source>
  8361         <source>Seek Forward Button</source>
  6288         <translation>Bouton de recherche avant</translation>
  8362         <translation type="obsolete">Bouton de recherche avant</translation>
  6289     </message>
  8363     </message>
  6290     <message>
  8364     <message>
  6291         <source>Seek Back Button</source>
  8365         <source>Seek Back Button</source>
  6292         <translation>Bouton de recherche arrière</translation>
  8366         <translation type="obsolete">Bouton de recherche arrière</translation>
  6293     </message>
  8367     </message>
  6294     <message>
  8368     <message>
  6295         <source>Audio element playback controls and status display</source>
  8369         <source>Audio element playback controls and status display</source>
  6296         <translation>Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément audio</translation>
  8370         <translation type="obsolete">Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément audio</translation>
  6297     </message>
  8371     </message>
  6298     <message>
  8372     <message>
  6299         <source>Video element playback controls and status display</source>
  8373         <source>Video element playback controls and status display</source>
  6300         <translation>Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément vidéo</translation>
  8374         <translation type="obsolete">Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément vidéo</translation>
  6301     </message>
  8375     </message>
  6302     <message>
  8376     <message>
  6303         <source>Mute audio tracks</source>
  8377         <source>Mute audio tracks</source>
  6304         <translation>Couper le son des pistes audio</translation>
  8378         <translation type="obsolete">Couper le son des pistes audio</translation>
  6305     </message>
  8379     </message>
  6306     <message>
  8380     <message>
  6307         <source>Unmute audio tracks</source>
  8381         <source>Unmute audio tracks</source>
  6308         <translation>Réactiver le son des pistes audio</translation>
  8382         <translation type="obsolete">Réactiver le son des pistes audio</translation>
  6309     </message>
  8383     </message>
  6310     <message>
  8384     <message>
  6311         <source>Begin playback</source>
  8385         <source>Begin playback</source>
  6312         <translation>Commencer la lecture</translation>
  8386         <translation type="obsolete">Commencer la lecture</translation>
  6313     </message>
  8387     </message>
  6314     <message>
  8388     <message>
  6315         <source>Pause playback</source>
  8389         <source>Pause playback</source>
  6316         <translation>Pause lecture</translation>
  8390         <translation type="obsolete">Pause lecture</translation>
  6317     </message>
  8391     </message>
  6318     <message>
  8392     <message>
  6319         <source>Movie time scrubber</source>
  8393         <source>Movie time scrubber</source>
  6320         <translation>Épurateur de la durée du film</translation>
  8394         <translation type="obsolete">Épurateur de la durée du film</translation>
  6321     </message>
  8395     </message>
  6322     <message>
  8396     <message>
  6323         <source>Movie time scrubber thumb</source>
  8397         <source>Movie time scrubber thumb</source>
  6324         <translation>Case de défilement de l&apos;épurateur de la durée du film</translation>
  8398         <translation type="obsolete">Case de défilement de l&apos;épurateur de la durée du film</translation>
  6325     </message>
  8399     </message>
  6326     <message>
  8400     <message>
  6327         <source>Rewind movie</source>
  8401         <source>Rewind movie</source>
  6328         <translation>Rembobiner le film</translation>
  8402         <translation type="obsolete">Rembobiner le film</translation>
  6329     </message>
  8403     </message>
  6330     <message>
  8404     <message>
  6331         <source>Return streaming movie to real-time</source>
  8405         <source>Return streaming movie to real-time</source>
  6332         <translation>Ramener le film en streaming en temps réel</translation>
  8406         <translation type="obsolete">Ramener le film en streaming en temps réel</translation>
  6333     </message>
  8407     </message>
  6334     <message>
  8408     <message>
  6335         <source>Current movie time</source>
  8409         <source>Current movie time</source>
  6336         <translation>Durée du film actuel</translation>
  8410         <translation type="obsolete">Durée du film actuel</translation>
  6337     </message>
  8411     </message>
  6338     <message>
  8412     <message>
  6339         <source>Remaining movie time</source>
  8413         <source>Remaining movie time</source>
  6340         <translation>Durée de film restante</translation>
  8414         <translation type="obsolete">Durée de film restante</translation>
  6341     </message>
  8415     </message>
  6342     <message>
  8416     <message>
  6343         <source>Current movie status</source>
  8417         <source>Current movie status</source>
  6344         <translation>État du film actuel</translation>
  8418         <translation type="obsolete">État du film actuel</translation>
  6345     </message>
  8419     </message>
  6346     <message>
  8420     <message>
  6347         <source>Play movie in full-screen mode</source>
  8421         <source>Play movie in full-screen mode</source>
  6348         <translation>Regarder le film en mode plein écran</translation>
  8422         <translation type="obsolete">Regarder le film en mode plein écran</translation>
  6349     </message>
  8423     </message>
  6350     <message>
  8424     <message>
  6351         <source>Seek quickly back</source>
  8425         <source>Seek quickly back</source>
  6352         <translation>Recherche rapide arrière</translation>
  8426         <translation type="obsolete">Recherche rapide arrière</translation>
  6353     </message>
  8427     </message>
  6354     <message>
  8428     <message>
  6355         <source>Seek quickly forward</source>
  8429         <source>Seek quickly forward</source>
  6356         <translation>Recherche rapide avant</translation>
  8430         <translation type="obsolete">Recherche rapide avant</translation>
  6357     </message>
  8431     </message>
  6358     <message>
  8432     <message>
  6359         <source>Indefinite time</source>
  8433         <source>Indefinite time</source>
  6360         <translation>Durée indéfinie</translation>
  8434         <translation type="obsolete">Durée indéfinie</translation>
  6361     </message>
  8435     </message>
  6362     <message>
  8436     <message>
  6363         <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
  8437         <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
  6364         <translation>%1 jours %2 heures %3 minutes %4 secondes</translation>
  8438         <translation type="obsolete">%1 jours %2 heures %3 minutes %4 secondes</translation>
  6365     </message>
  8439     </message>
  6366     <message>
  8440     <message>
  6367         <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
  8441         <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
  6368         <translation>%1 heures %2 minutes %3 secondes</translation>
  8442         <translation type="obsolete">%1 heures %2 minutes %3 secondes</translation>
  6369     </message>
  8443     </message>
  6370     <message>
  8444     <message>
  6371         <source>%1 minutes %2 seconds</source>
  8445         <source>%1 minutes %2 seconds</source>
  6372         <translation>%1 minutes %2 secondes</translation>
  8446         <translation type="obsolete">%1 minutes %2 secondes</translation>
  6373     </message>
  8447     </message>
  6374     <message>
  8448     <message>
  6375         <source>%1 seconds</source>
  8449         <source>%1 seconds</source>
  6376         <translation>%1 secondes</translation>
  8450         <translation type="obsolete">%1 secondes</translation>
  6377     </message>
  8451     </message>
  6378     <message>
  8452     <message>
  6379         <source>Inspect</source>
  8453         <source>Inspect</source>
  6380         <translation>Inspecter</translation>
  8454         <translation type="obsolete">Inspecter</translation>
  6381     </message>
  8455     </message>
  6382     <message>
  8456     <message>
  6383         <source>No recent searches</source>
  8457         <source>No recent searches</source>
  6384         <translation>Pas de recherche récente</translation>
  8458         <translation type="obsolete">Pas de recherche récente</translation>
  6385     </message>
  8459     </message>
  6386     <message>
  8460     <message>
  6387         <source>Recent searches</source>
  8461         <source>Recent searches</source>
  6388         <translation>Recherches récentes</translation>
  8462         <translation type="obsolete">Recherches récentes</translation>
  6389     </message>
  8463     </message>
  6390     <message>
  8464     <message>
  6391         <source>Clear recent searches</source>
  8465         <source>Clear recent searches</source>
  6392         <translation>Effacer les recherches récentes</translation>
  8466         <translation type="obsolete">Effacer les recherches récentes</translation>
  6393     </message>
  8467     </message>
  6394     <message>
  8468     <message>
  6395         <source>Unknown</source>
  8469         <source>Unknown</source>
  6396         <translation>Inconnu</translation>
  8470         <translation type="obsolete">Inconnu</translation>
  6397     </message>
  8471     </message>
  6398     <message>
  8472     <message>
  6399         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
  8473         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
  6400         <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
  8474         <translation type="obsolete">%1 (%2x%3 pixels)</translation>
  6401     </message>
  8475     </message>
  6402     <message>
  8476     <message>
  6403         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
  8477         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
  6404         <translation>Ceci est un index. Veuillez saisir les mots-clé :</translation>
  8478         <translation type="obsolete">Ceci est un index. Veuillez saisir les mots-clé : </translation>
  6405     </message>
       
  6406     <message numerus="yes">
       
  6407         <source>%n file(s)</source>
       
  6408         <translation>
       
  6409             <numerusform></numerusform>
       
  6410         </translation>
       
  6411     </message>
  8479     </message>
  6412     <message>
  8480     <message>
  6413         <source>JavaScript Problem - %1</source>
  8481         <source>JavaScript Problem - %1</source>
  6414         <translation>Problème de JavaScript - %1</translation>
  8482         <translation>Problème de JavaScript - %1</translation>
  6415     </message>
  8483     </message>
  6416     <message>
  8484     <message>
  6417         <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
  8485         <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
  6418         <translation>Le script de cette page semble avoir un problème. Souhaitez-vous arrêter le script?</translation>
  8486         <translation>Le script de cette page semble avoir un problème. Souhaitez-vous arrêter le script ?</translation>
  6419     </message>
  8487     </message>
  6420     <message>
  8488     <message>
  6421         <source>Paste and Match Style</source>
  8489         <source>Paste and Match Style</source>
  6422         <translation>Coller et suivre le style</translation>
  8490         <translation>Coller et suivre le style</translation>
  6423     </message>
  8491     </message>
  6597         <source>no error occurred</source>
  8665         <source>no error occurred</source>
  6598         <translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
  8666         <translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
  6599     </message>
  8667     </message>
  6600     <message>
  8668     <message>
  6601         <source>error triggered by consumer</source>
  8669         <source>error triggered by consumer</source>
  6602         <translation type="unfinished"></translation>
  8670         <translation>Erreur déclenchée par le consommateur</translation>
  6603     </message>
  8671     </message>
  6604     <message>
  8672     <message>
  6605         <source>unexpected end of file</source>
  8673         <source>unexpected end of file</source>
  6606         <translation type="unfinished"></translation>
  8674         <translation>Fin de fichier inattendue</translation>
  6607     </message>
  8675     </message>
  6608     <message>
  8676     <message>
  6609         <source>more than one document type definition</source>
  8677         <source>more than one document type definition</source>
  6610         <translation type="unfinished"></translation>
  8678         <translation>plus d&apos;une définition de type de document</translation>
  6611     </message>
  8679     </message>
  6612     <message>
  8680     <message>
  6613         <source>error occurred while parsing element</source>
  8681         <source>error occurred while parsing element</source>
  6614         <translation type="unfinished"></translation>
  8682         <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique de l&apos;élement</translation>
  6615     </message>
  8683     </message>
  6616     <message>
  8684     <message>
  6617         <source>tag mismatch</source>
  8685         <source>tag mismatch</source>
  6618         <translation type="unfinished"></translation>
  8686         <translation>tag incongru</translation>
  6619     </message>
  8687     </message>
  6620     <message>
  8688     <message>
  6621         <source>error occurred while parsing content</source>
  8689         <source>error occurred while parsing content</source>
  6622         <translation type="unfinished"></translation>
  8690         <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique du contenu</translation>
  6623     </message>
  8691     </message>
  6624     <message>
  8692     <message>
  6625         <source>unexpected character</source>
  8693         <source>unexpected character</source>
  6626         <translation type="unfinished"></translation>
  8694         <translation>caractère inattendu</translation>
  6627     </message>
  8695     </message>
  6628     <message>
  8696     <message>
  6629         <source>invalid name for processing instruction</source>
  8697         <source>invalid name for processing instruction</source>
  6630         <translation type="unfinished"></translation>
  8698         <translation>nom d&apos;instruction invalide</translation>
  6631     </message>
  8699     </message>
  6632     <message>
  8700     <message>
  6633         <source>version expected while reading the XML declaration</source>
  8701         <source>version expected while reading the XML declaration</source>
  6634         <translation type="unfinished"></translation>
  8702         <translation>une version est attendue dans la déclaration XML</translation>
  6635     </message>
  8703     </message>
  6636     <message>
  8704     <message>
  6637         <source>wrong value for standalone declaration</source>
  8705         <source>wrong value for standalone declaration</source>
  6638         <translation type="unfinished"></translation>
  8706         <translation>valeur incorrecte pour une déclaration &quot;standalone&quot;</translation>
  6639     </message>
  8707     </message>
  6640     <message>
  8708     <message>
  6641         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
  8709         <source>error occurred while parsing document type definition</source>
  6642         <translation type="unfinished"></translation>
  8710         <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique de la définition du type de document</translation>
  6643     </message>
  8711     </message>
  6644     <message>
  8712     <message>
  6645         <source>letter is expected</source>
  8713         <source>letter is expected</source>
  6646         <translation type="unfinished"></translation>
  8714         <translation>une lettre est attendue</translation>
  6647     </message>
  8715     </message>
  6648     <message>
  8716     <message>
  6649         <source>error occurred while parsing comment</source>
  8717         <source>error occurred while parsing comment</source>
  6650         <translation type="unfinished"></translation>
  8718         <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique du commentaire</translation>
  6651     </message>
  8719     </message>
  6652     <message>
  8720     <message>
  6653         <source>error occurred while parsing reference</source>
  8721         <source>error occurred while parsing reference</source>
  6654         <translation type="unfinished"></translation>
  8722         <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique d&apos;une référence</translation>
  6655     </message>
  8723     </message>
  6656     <message>
  8724     <message>
  6657         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
  8725         <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
  6658         <translation type="unfinished"></translation>
  8726         <translation>référence à une entité générale interne non autorisée dans la DTD</translation>
  6659     </message>
  8727     </message>
  6660     <message>
  8728     <message>
  6661         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
  8729         <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
  6662         <translation type="unfinished"></translation>
  8730         <translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans la valeur d&apos;attribut</translation>
  6663     </message>
  8731     </message>
  6664     <message>
  8732     <message>
  6665         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
  8733         <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
  6666         <translation type="unfinished"></translation>
  8734         <translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans le DTD</translation>
  6667     </message>
  8735     </message>
  6668     <message>
  8736     <message>
  6669         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
  8737         <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
  6670         <translation type="unfinished"></translation>
  8738         <translation>référence à une entité non analysée dans le mauvais contexte</translation>
  6671     </message>
  8739     </message>
  6672     <message>
  8740     <message>
  6673         <source>recursive entities</source>
  8741         <source>recursive entities</source>
  6674         <translation type="unfinished"></translation>
  8742         <translation>entités récursives</translation>
  6675     </message>
  8743     </message>
  6676     <message>
  8744     <message>
  6677         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
  8745         <source>error in the text declaration of an external entity</source>
  6678         <translation type="unfinished"></translation>
  8746         <translation>erreur dans la déclaration texte d&apos;une entité externe</translation>
  6679     </message>
  8747     </message>
  6680     <message>
  8748     <message>
  6681         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  8749         <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  6682         <translation type="unfinished"></translation>
  8750         <translation>déclaration d&apos;encodage ou déclaration &quot;standalone&quot; attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation>
  6683     </message>
  8751     </message>
  6684     <message>
  8752     <message>
  6685         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  8753         <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
  6686         <translation type="unfinished"></translation>
  8754         <translation>déclaration &quot;standalone&quot; attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation>
       
  8755     </message>
       
  8756 </context>
       
  8757 <context>
       
  8758     <name>QXmlPatternistCLI</name>
       
  8759     <message>
       
  8760         <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
       
  8761         <translation>Avertissement dans %1, à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation>
       
  8762     </message>
       
  8763     <message>
       
  8764         <source>Warning in %1: %2</source>
       
  8765         <translation>Avertissement dans %1 : %2</translation>
       
  8766     </message>
       
  8767     <message>
       
  8768         <source></source>
       
  8769         <translation>Lieu inconnu</translation>
       
  8770     </message>
       
  8771     <message>
       
  8772         <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
       
  8773         <translation>Erreur %1 dans %2, à la ligne %3, colonne %4 : %5</translation>
       
  8774     </message>
       
  8775     <message>
       
  8776         <source>Error %1 in %2: %3</source>
       
  8777         <translation>Erreur %1 dans %2 : %3</translation>
  6687     </message>
  8778     </message>
  6688 </context>
  8779 </context>
  6689 <context>
  8780 <context>
  6690     <name>QXmlStream</name>
  8781     <name>QXmlStream</name>
  6691     <message>
  8782     <message>
  6692         <source>Extra content at end of document.</source>
  8783         <source>Extra content at end of document.</source>
  6693         <translation type="unfinished"></translation>
  8784         <translation>Contenu superflu à la fin du document.</translation>
  6694     </message>
  8785     </message>
  6695     <message>
  8786     <message>
  6696         <source>Invalid entity value.</source>
  8787         <source>Invalid entity value.</source>
  6697         <translation type="unfinished"></translation>
  8788         <translation>Valeur de l&apos;entité invalide.</translation>
  6698     </message>
  8789     </message>
  6699     <message>
  8790     <message>
  6700         <source>Invalid XML character.</source>
  8791         <source>Invalid XML character.</source>
  6701         <translation type="unfinished"></translation>
  8792         <translation>Caractère XML invalide.</translation>
  6702     </message>
  8793     </message>
  6703     <message>
  8794     <message>
  6704         <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
  8795         <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
  6705         <translation type="unfinished"></translation>
  8796         <translation>séquence &apos;]]&gt;&apos; non autorisée dans le contenu.</translation>
  6706     </message>
  8797     </message>
  6707     <message>
  8798     <message>
  6708         <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
  8799         <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
  6709         <translation type="unfinished"></translation>
  8800         <translation>Le préfixe d&apos;espace de noms %1 n&apos;a pas été déclaré</translation>
  6710     </message>
  8801     </message>
  6711     <message>
  8802     <message>
  6712         <source>Attribute redefined.</source>
  8803         <source>Attribute redefined.</source>
  6713         <translation type="unfinished"></translation>
  8804         <translation>Redéfinition d&apos;attribut.</translation>
  6714     </message>
  8805     </message>
  6715     <message>
  8806     <message>
  6716         <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
  8807         <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
  6717         <translation type="unfinished"></translation>
  8808         <translation>Caractère &apos;%1&apos; inattendu pour une valeur d&apos;identifiant public.</translation>
  6718     </message>
  8809     </message>
  6719     <message>
  8810     <message>
  6720         <source>Invalid XML version string.</source>
  8811         <source>Invalid XML version string.</source>
  6721         <translation type="unfinished"></translation>
  8812         <translation>Chaîne de version XML invalide.</translation>
  6722     </message>
  8813     </message>
  6723     <message>
  8814     <message>
  6724         <source>Unsupported XML version.</source>
  8815         <source>Unsupported XML version.</source>
  6725         <translation type="unfinished"></translation>
  8816         <translation>Version XML non supportée.</translation>
  6726     </message>
  8817     </message>
  6727     <message>
  8818     <message>
  6728         <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
  8819         <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
  6729         <translation type="unfinished"></translation>
  8820         <translation>%1 n&apos;est pas un nom d&apos;encodage valide.</translation>
  6730     </message>
  8821     </message>
  6731     <message>
  8822     <message>
  6732         <source>Encoding %1 is unsupported</source>
  8823         <source>Encoding %1 is unsupported</source>
  6733         <translation type="unfinished"></translation>
  8824         <translation>%1 n&apos;est pas un encodage supporté</translation>
  6734     </message>
  8825     </message>
  6735     <message>
  8826     <message>
  6736         <source>Invalid XML encoding name.</source>
  8827         <source>Invalid XML encoding name.</source>
  6737         <translation type="obsolete">Encodage XML invalide.</translation>
  8828         <translation type="obsolete">Encodage XML invalide.</translation>
  6738     </message>
  8829     </message>
  6739     <message>
  8830     <message>
  6740         <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
  8831         <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
  6741         <translation type="unfinished"></translation>
  8832         <translation>Le seules valeurs possibles pour &quot;standalone&quot; sont &quot;yes&quot; ou &quot;no&quot;.</translation>
  6742     </message>
  8833     </message>
  6743     <message>
  8834     <message>
  6744         <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
  8835         <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
  6745         <translation type="unfinished"></translation>
  8836         <translation>Attribut invalide dans une déclaration XML.</translation>
  6746     </message>
  8837     </message>
  6747     <message>
  8838     <message>
  6748         <source>Premature end of document.</source>
  8839         <source>Premature end of document.</source>
  6749         <translation type="unfinished"></translation>
  8840         <translation>Fin de document inattendue.</translation>
  6750     </message>
  8841     </message>
  6751     <message>
  8842     <message>
  6752         <source>Invalid document.</source>
  8843         <source>Invalid document.</source>
  6753         <translation type="unfinished"></translation>
  8844         <translation>Document invalide.</translation>
  6754     </message>
  8845     </message>
  6755     <message>
  8846     <message>
  6756         <source>Expected </source>
  8847         <source>Expected </source>
  6757         <translation type="unfinished"></translation>
  8848         <translation>Attendu(e)</translation>
  6758     </message>
  8849     </message>
  6759     <message>
  8850     <message>
  6760         <source>, but got &apos;</source>
  8851         <source>, but got &apos;</source>
  6761         <translation type="unfinished"></translation>
  8852         <translation>, mais trouvé &apos;</translation>
  6762     </message>
  8853     </message>
  6763     <message>
  8854     <message>
  6764         <source>Unexpected &apos;</source>
  8855         <source>Unexpected &apos;</source>
  6765         <translation type="unfinished"></translation>
  8856         <translation>Inattendu(e)</translation>
  6766     </message>
  8857     </message>
  6767     <message>
  8858     <message>
  6768         <source>Expected character data.</source>
  8859         <source>Expected character data.</source>
  6769         <translation type="unfinished"></translation>
  8860         <translation>données texte attendues.</translation>
  6770     </message>
  8861     </message>
  6771     <message>
  8862     <message>
  6772         <source>Recursive entity detected.</source>
  8863         <source>Recursive entity detected.</source>
  6773         <translation type="unfinished"></translation>
  8864         <translation>Entité récursive détectée.</translation>
  6774     </message>
  8865     </message>
  6775     <message>
  8866     <message>
  6776         <source>Start tag expected.</source>
  8867         <source>Start tag expected.</source>
  6777         <translation type="unfinished"></translation>
  8868         <translation>Tag de départ attendu.</translation>
  6778     </message>
  8869     </message>
  6779     <message>
  8870     <message>
  6780         <source>XML declaration not at start of document.</source>
  8871         <source>XML declaration not at start of document.</source>
  6781         <translation type="unfinished"></translation>
  8872         <translation>La déclaration XML doit être en début de document.</translation>
  6782     </message>
  8873     </message>
  6783     <message>
  8874     <message>
  6784         <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
  8875         <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
  6785         <translation type="unfinished"></translation>
  8876         <translation>NDATA dans une déclaration de paramètre d&apos;entité.</translation>
  6786     </message>
  8877     </message>
  6787     <message>
  8878     <message>
  6788         <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
  8879         <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
  6789         <translation type="unfinished"></translation>
  8880         <translation>%1 n&apos;est pas un nom d&apos;instruction valide.</translation>
  6790     </message>
  8881     </message>
  6791     <message>
  8882     <message>
  6792         <source>Invalid processing instruction name.</source>
  8883         <source>Invalid processing instruction name.</source>
  6793         <translation type="unfinished"></translation>
  8884         <translation>nom d&apos;instruction invalide.</translation>
  6794     </message>
  8885     </message>
  6795     <message>
  8886     <message>
  6796         <source>Illegal namespace declaration.</source>
  8887         <source>Illegal namespace declaration.</source>
  6797         <translation type="unfinished"></translation>
  8888         <translation>Déclaration d&apos;espace de noms non autorisée.</translation>
  6798     </message>
  8889     </message>
  6799     <message>
  8890     <message>
  6800         <source>Invalid XML name.</source>
  8891         <source>Invalid XML name.</source>
  6801         <translation type="unfinished"></translation>
  8892         <translation>Nom XML invalide.</translation>
  6802     </message>
  8893     </message>
  6803     <message>
  8894     <message>
  6804         <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
  8895         <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
  6805         <translation type="unfinished"></translation>
  8896         <translation>Tags ouvrant et fermants ne correspondent pas.</translation>
  6806     </message>
  8897     </message>
  6807     <message>
  8898     <message>
  6808         <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
  8899         <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
  6809         <translation type="unfinished"></translation>
  8900         <translation>Référence à l&apos;entité &apos;%1&apos; non analysée.</translation>
  6810     </message>
  8901     </message>
  6811     <message>
  8902     <message>
  6812         <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
  8903         <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
  6813         <translation type="unfinished"></translation>
  8904         <translation>Entité &apos;%1&apos; non déclarée.</translation>
  6814     </message>
  8905     </message>
  6815     <message>
  8906     <message>
  6816         <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
  8907         <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
  6817         <translation type="unfinished"></translation>
  8908         <translation>Référence à l&apos;entité externe &apos;%1&apos; en valeur d&apos;attribut.</translation>
  6818     </message>
  8909     </message>
  6819     <message>
  8910     <message>
  6820         <source>Invalid character reference.</source>
  8911         <source>Invalid character reference.</source>
  6821         <translation type="unfinished"></translation>
  8912         <translation>Référence à un caractère invalide.</translation>
  6822     </message>
  8913     </message>
  6823     <message>
  8914     <message>
  6824         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
  8915         <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
  6825         <translation type="unfinished"></translation>
  8916         <translation>Du contenu avec un encodage incorrect a été rencontré.</translation>
  6826     </message>
  8917     </message>
  6827     <message>
  8918     <message>
  6828         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
  8919         <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
  6829         <translation type="unfinished"></translation>
  8920         <translation>Le pseudo-attribut &quot;standalone&quot; doit apparaître après l&apos;encodage.</translation>
  6830     </message>
  8921     </message>
  6831     <message>
  8922     <message>
  6832         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
  8923         <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
  6833         <translation type="unfinished"></translation>
  8924         <translation>%1 n&apos;est pas un identifiant &quot;PUBLIC&quot; valide.</translation>
  6834     </message>
  8925     </message>
  6835 </context>
  8926 </context>
  6836 <context>
  8927 <context>
  6837     <name>QtXmlPatterns</name>
  8928     <name>QtXmlPatterns</name>
  6838     <message>
  8929     <message>
  6839         <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
       
  6840         <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
  8930         <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
  6841         <translation>Un attribute %1 avec la valeur %2 est déjà déclaré.</translation>
  8931         <translation type="obsolete">Un attribute %1 avec la valeur %2 est déjà déclaré.</translation>
  6842     </message>
  8932     </message>
  6843     <message>
  8933     <message>
  6844         <location line="+13"/>
       
  6845         <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
  8934         <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
  6846         <translation>Un attribute %1 doit avoir un %2 valide, %3 ne l&apos;a pas.</translation>
  8935         <translation type="obsolete">Un attribute %1 doit avoir un %2 valide, %3 ne l&apos;a pas.</translation>
  6847     </message>
  8936     </message>
  6848     <message>
  8937     <message>
  6849         <source>Network timeout.</source>
  8938         <source>Network timeout.</source>
  6850         <translation>Le réseau ne répond pas.</translation>
  8939         <translation>Le réseau ne répond pas.</translation>
  6851     </message>
  8940     </message>
  6869         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
  8958         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
  6870         <translation>Le mois %1 est hors de l&apos;intervalle %2..%3.</translation>
  8959         <translation>Le mois %1 est hors de l&apos;intervalle %2..%3.</translation>
  6871     </message>
  8960     </message>
  6872     <message>
  8961     <message>
  6873         <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
  8962         <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
  6874         <translation>Overflow: ne peut pas représenter la date %1.</translation>
  8963         <translation>Overflow : impossible de représenter la date %1.</translation>
  6875     </message>
  8964     </message>
  6876     <message>
  8965     <message>
  6877         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
  8966         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
  6878         <translation>Jour %1 est invalide pour le mois %2.</translation>
  8967         <translation>Jour %1 est invalide pour le mois %2.</translation>
  6879     </message>
  8968     </message>
  6880     <message>
  8969     <message>
  6881         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
  8970         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
  6882         <translation>L&apos;heure 24:%1:%2.%3 est invalide. L&apos;heure est 24 mais les minutes, seconndes et millisecondes ne sont pas à 0;</translation>
  8971         <translation>Heure 24 : %1 : %2.%3 est invalide. L&apos;heure est 24 mais les minutes, secondes et millisecondes ne sont pas à 0;</translation>
  6883     </message>
  8972     </message>
  6884     <message>
  8973     <message>
  6885         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
  8974         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
  6886         <translation>L&apos;heure %1:%2:%3.%4 est invalide.</translation>
  8975         <translation>L&apos;heure %1 : %2 : %3.%4 est invalide.</translation>
  6887     </message>
  8976     </message>
  6888     <message>
  8977     <message>
  6889         <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
  8978         <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
  6890         <translation>Overflow : la date ne peut pas être représentée.</translation>
  8979         <translation>Overflow : la date ne peut pas être représentée.</translation>
  6891     </message>
  8980     </message>
  6896     <message>
  8985     <message>
  6897         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
  8986         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
  6898         <translation>Au moins un composant doit apparaître après le délimiteur %1.</translation>
  8987         <translation>Au moins un composant doit apparaître après le délimiteur %1.</translation>
  6899     </message>
  8988     </message>
  6900     <message>
  8989     <message>
  6901         <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
       
  6902         <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
  8990         <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
  6903         <translation>Pas d&apos;opérande dans une division entière, %1, peut être %2.</translation>
  8991         <translation type="obsolete">Pas d&apos;opérande dans une division entière, %1, peut être %2.</translation>
  6904     </message>
  8992     </message>
  6905     <message>
  8993     <message>
  6906         <location line="+7"/>
       
  6907         <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
  8994         <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
  6908         <translation>Le premier opérande dans une division entière, %1, ne peut être infini (%2).</translation>
  8995         <translation type="obsolete">Le premier opérande dans une division entière, %1, ne peut être infini (%2).</translation>
  6909     </message>
  8996     </message>
  6910     <message>
  8997     <message>
  6911         <location line="+6"/>
       
  6912         <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
  8998         <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
  6913         <translation>Le second opérande dans une division, %1, ne peut être nul (%2).</translation>
  8999         <translation type="obsolete">Le second opérande dans une division, %1, ne peut être nul (%2).</translation>
  6914     </message>
  9000     </message>
  6915     <message>
  9001     <message>
  6916         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
  9002         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
  6917         <translation>%1 n&apos;est pas une valeur valide du type %2.</translation>
  9003         <translation>%1 n&apos;est pas une valeur valide du type %2.</translation>
  6918     </message>
  9004     </message>
  6944         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
  9030         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
  6945         <translation>La multiplication d&apos;une valeur du type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins infini) est interdite.</translation>
  9031         <translation>La multiplication d&apos;une valeur du type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins infini) est interdite.</translation>
  6946     </message>
  9032     </message>
  6947     <message>
  9033     <message>
  6948         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
  9034         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
  6949         <translation>Une valeur de type %1 ne peut pas avoir une Effective Boolean Value.</translation>
  9035         <translation>Une valeur de type %1 ne peut pas avoir une valeur booléene effective.</translation>
  6950     </message>
  9036     </message>
  6951     <message>
  9037     <message>
  6952         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
  9038         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
  6953         <translation>Effective Boolean Value ne peut être calculée pour une séquence contenant deux ou plus valeurs atomiques.</translation>
  9039         <translation>Effective Boolean Value ne peut être calculée pour une séquence contenant deux ou plus valeurs atomiques.</translation>
  6954     </message>
  9040     </message>
  6991     <message>
  9077     <message>
  6992         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
  9078         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
  6993         <translation>En castant vers %1 ou des types dérivés, la valeur source doit être du même type ou une chaîne. Le type %2 n&apos;est pas autorisé.</translation>
  9079         <translation>En castant vers %1 ou des types dérivés, la valeur source doit être du même type ou une chaîne. Le type %2 n&apos;est pas autorisé.</translation>
  6994     </message>
  9080     </message>
  6995     <message>
  9081     <message>
  6996         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
       
  6997         <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
  9082         <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
  6998         <translation>Aucun cast n&apos;est possible avec %1 comme type de destination.</translation>
  9083         <translation type="obsolete">Aucun cast n&apos;est possible avec %1 comme type de destination.</translation>
  6999     </message>
  9084     </message>
  7000     <message>
  9085     <message>
  7001         <location line="+15"/>
       
  7002         <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
  9086         <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
  7003         <translation>Il est impossible de caster de %1 en %2.</translation>
  9087         <translation type="obsolete">Il est impossible de caster de %1 en %2.</translation>
  7004     </message>
  9088     </message>
  7005     <message>
  9089     <message>
  7006         <location line="+27"/>
       
  7007         <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
  9090         <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
  7008         <translation>Caster vers %1 est impossible parce que c&apos;est un type abstrait qui ne peut donc être instancié.</translation>
  9091         <translation type="obsolete">Caster vers %1 est impossible parce que c&apos;est un type abstrait qui ne peut donc être instancié.</translation>
  7009     </message>
  9092     </message>
  7010     <message>
  9093     <message>
  7011         <location line="+23"/>
       
  7012         <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
  9094         <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
  7013         <translation>I lest impossible de caster la valeur %1 de type %2 en %3</translation>
  9095         <translation type="obsolete">I lest impossible de caster la valeur %1 de type %2 en %3</translation>
  7014     </message>
  9096     </message>
  7015     <message>
  9097     <message>
  7016         <location line="+8"/>
       
  7017         <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
  9098         <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
  7018         <translation>Echec en castant de %1 ver %2 : %3</translation>
  9099         <translation type="obsolete">Echec en castant de %1 ver %2 : %3</translation>
  7019     </message>
  9100     </message>
  7020     <message>
  9101     <message>
  7021         <source>A comment cannot contain %1</source>
  9102         <source>A comment cannot contain %1</source>
  7022         <translation>Un commentaire ne peut pas contenir %1</translation>
  9103         <translation>Un commentaire ne peut pas contenir %1</translation>
  7023     </message>
  9104     </message>
  7024     <message>
  9105     <message>
  7025         <source>A comment cannot end with a %1.</source>
  9106         <source>A comment cannot end with a %1.</source>
  7026         <translation>Un commentaire ne peut pas finir par %1.</translation>
  9107         <translation>Un commentaire ne peut pas finir par %1.</translation>
  7027     </message>
  9108     </message>
  7028     <message>
  9109     <message>
  7029         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
       
  7030         <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
  9110         <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
  7031         <translation>Aucune comparaison ne peut être faite avec le type %1.</translation>
  9111         <translation type="obsolete">Aucune comparaison ne peut être faite avec le type %1.</translation>
  7032     </message>
  9112     </message>
  7033     <message>
  9113     <message>
  7034         <location line="+14"/>
       
  7035         <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
  9114         <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
  7036         <translation>L&apos;opérateur %1 n&apos;est pas disponible entre valeurs atomiques de type %2 et %3.</translation>
  9115         <translation type="obsolete">L&apos;opérateur %1 n&apos;est pas disponible entre valeurs atomiques de type %2 et %3.</translation>
  7037     </message>
  9116     </message>
  7038     <message>
  9117     <message>
  7039         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
  9118         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
  7040         <translation>Un noeuds attribut ne peut être un fils d&apos;un noeuds document. C&apos;est pourquoi l&apos;attribut %1 est mal placé.</translation>
  9119         <translation>Un noeuds attribut ne peut être un fils d&apos;un noeuds document. C&apos;est pourquoi l&apos;attribut %1 est mal placé.</translation>
  7041     </message>
  9120     </message>
  7054     <message>
  9133     <message>
  7055         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
  9134         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
  7056         <translation>Un prédicat de position doit être évalué en une unique valeur numérique.</translation>
  9135         <translation>Un prédicat de position doit être évalué en une unique valeur numérique.</translation>
  7057     </message>
  9136     </message>
  7058     <message>
  9137     <message>
  7059         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
       
  7060         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
  9138         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
  7061         <translation>Le nom de destination dans une instruction de traitement ne peut être %1. %2 est invalide.</translation>
  9139         <translation type="obsolete">Le nom de destination dans une instruction de traitement ne peut être %1. %2 est invalide.</translation>
  7062     </message>
  9140     </message>
  7063     <message>
  9141     <message>
  7064         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
  9142         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
  7065         <translation>%1 n&apos;est pas un nom de destination valide dans une instruction de traitement. Ce doit être une valeur %2, par ex. %3.</translation>
  9143         <translation>%1 n&apos;est pas un nom de destination valide dans une instruction de traitement. Ce doit être une valeur %2, par ex. %3.</translation>
  7066     </message>
  9144     </message>
  7113     <message>
  9191     <message>
  7114         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
  9192         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
  7115         <translation>%1 n&apos;est pas un caractère XML 1.0 valide.</translation>
  9193         <translation>%1 n&apos;est pas un caractère XML 1.0 valide.</translation>
  7116     </message>
  9194     </message>
  7117     <message>
  9195     <message>
  7118         <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
       
  7119         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
  9196         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
  7120         <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2.</translation>
  9197         <translation type="obsolete">Le premier argument de %1 ne peut être du type %2.</translation>
  7121     </message>
  9198     </message>
  7122     <message>
  9199     <message>
  7123         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
  9200         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
  7124         <translation>Si les deux valeurs ont des décalages de zone, elle doivent avoir le même. %1 et %2 sont différents.</translation>
  9201         <translation>Si les deux valeurs ont des décalages de zone, elle doivent avoir le même. %1 et %2 sont différents.</translation>
  7125     </message>
  9202     </message>
  7155         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
  9232         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
  7156         <translation>Les blancs sont supprimés excepté quand ils apparaissent dans les classes de caractère</translation>
  9233         <translation>Les blancs sont supprimés excepté quand ils apparaissent dans les classes de caractère</translation>
  7157     </message>
  9234     </message>
  7158     <message>
  9235     <message>
  7159         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
  9236         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
  7160         <translation>%1 est un modèle d&apos;expression régulière invalide: %2</translation>
  9237         <translation>%1 est un modèle d&apos;expression régulière invalide : %2</translation>
  7161     </message>
  9238     </message>
  7162     <message>
  9239     <message>
  7163         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
  9240         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
  7164         <translation>%1 est un flag invalide pour des expressions régulières. Les flags valides sont :</translation>
  9241         <translation>%1 est un flag invalide pour des expressions régulières. Les flags valides sont : </translation>
  7165     </message>
  9242     </message>
  7166     <message>
  9243     <message>
  7167         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
  9244         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
  7168         <translation>Si le premier argument est une sequence vide ou un chaîne vide (sans namespace), un préfixe ne peut être spécifié. Le préfixe %1 a été spécifié.</translation>
  9245         <translation>Si le premier argument est une sequence vide ou un chaîne vide (sans namespace), un préfixe ne peut être spécifié. Le préfixe %1 a été spécifié.</translation>
  7169     </message>
  9246     </message>
  7214     <message>
  9291     <message>
  7215         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
  9292         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
  7216         <translation>L&apos;initialisation de la variable %1 dépend d&apos;elle-même</translation>
  9293         <translation>L&apos;initialisation de la variable %1 dépend d&apos;elle-même</translation>
  7217     </message>
  9294     </message>
  7218     <message>
  9295     <message>
  7219         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+912"/>
       
  7220         <source>No variable by name %1 exists</source>
  9296         <source>No variable by name %1 exists</source>
  7221         <translation>Aucun variable nommée %1 existe</translation>
  9297         <translation type="obsolete">Aucun variable nommée %1 existe</translation>
  7222     </message>
  9298     </message>
  7223     <message>
  9299     <message>
  7224         <source>The variable %1 is unused</source>
  9300         <source>The variable %1 is unused</source>
  7225         <translation>La variable %1 est inutilisée</translation>
  9301         <translation>La variable %1 est inutilisée</translation>
  7226     </message>
  9302     </message>
  7279     <message>
  9355     <message>
  7280         <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
  9356         <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
  7281         <translation type="obsolete">Une variable du nom %1 a déjà été déclarée dans le prologue.</translation>
  9357         <translation type="obsolete">Une variable du nom %1 a déjà été déclarée dans le prologue.</translation>
  7282     </message>
  9358     </message>
  7283     <message>
  9359     <message>
  7284         <location line="+3572"/>
       
  7285         <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
  9360         <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
  7286         <translation>Aucune valeur n&apos;est disponible pour la variable externe %1.</translation>
  9361         <translation type="obsolete">Aucune valeur n&apos;est disponible pour la variable externe %1.</translation>
  7287     </message>
  9362     </message>
  7288     <message>
  9363     <message>
  7289         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
  9364         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
  7290         <translation type="obsolete">Le namespace d&apos;une fonction définie par l&apos;utilisateur ne peut être vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour ce genre de cas)</translation>
  9365         <translation type="obsolete">Le namespace d&apos;une fonction définie par l&apos;utilisateur ne peut être vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour ce genre de cas)</translation>
  7291     </message>
  9366     </message>
  7292     <message>
  9367     <message>
  7293         <location line="-4154"/>
       
  7294         <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
  9368         <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
  7295         <translation>Construct n&apos;est autorisé que dans XQuery.</translation>
  9369         <translation type="obsolete">Construct n&apos;est autorisé que dans XQuery.</translation>
  7296     </message>
  9370     </message>
  7297     <message>
  9371     <message>
  7298         <location line="+118"/>
       
  7299         <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
  9372         <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
  7300         <translation>Un template nommé %1 a déjà été déclaré.</translation>
  9373         <translation type="obsolete">Un template nommé %1 a déjà été déclaré.</translation>
  7301     </message>
  9374     </message>
  7302     <message>
  9375     <message>
  7303         <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
  9376         <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
  7304         <translation>Le mot-clé %1 ne peut pas apparaître avec un autre nom de mode.</translation>
  9377         <translation>Le mot-clé %1 ne peut pas apparaître avec un autre nom de mode.</translation>
  7305     </message>
  9378     </message>
  7306     <message>
  9379     <message>
  7307         <location line="+3610"/>
       
  7308         <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
  9380         <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
  7309         <translation>La valeur de l&apos;attribut %1 doit être du type %2, %3 n&apos;en est pas.</translation>
  9381         <translation type="obsolete">La valeur de l&apos;attribut %1 doit être du type %2, %3 n&apos;en est pas.</translation>
  7310     </message>
  9382     </message>
  7311     <message>
  9383     <message>
  7312         <location line="+75"/>
       
  7313         <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
  9384         <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
  7314         <translation>Le préfixe %1 ne peut être lié. Par défault, il est déjà lié au namespace %2.</translation>
  9385         <translation type="obsolete">Le préfixe %1 ne peut être lié. Par défault, il est déjà lié au namespace %2.</translation>
  7315     </message>
  9386     </message>
  7316     <message>
  9387     <message>
  7317         <location line="+312"/>
       
  7318         <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
  9388         <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
  7319         <translation>Une variable nommée %1 a déjà été déclarée.</translation>
  9389         <translation type="obsolete">Une variable nommée %1 a déjà été déclarée.</translation>
  7320     </message>
  9390     </message>
  7321     <message>
  9391     <message>
  7322         <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
  9392         <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
  7323         <translation>Une fonction de feuille de style doit avoir un nom préfixé.</translation>
  9393         <translation>Une fonction de feuille de style doit avoir un nom préfixé.</translation>
  7324     </message>
  9394     </message>
  7341     <message>
  9411     <message>
  7342         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
  9412         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
  7343         <translation>Les fonctions externes ne sont pas supportées. Toutes les fonctions supportées peuvent êter utilisées directement sans les déclarer préalablement comme externes</translation>
  9413         <translation>Les fonctions externes ne sont pas supportées. Toutes les fonctions supportées peuvent êter utilisées directement sans les déclarer préalablement comme externes</translation>
  7344     </message>
  9414     </message>
  7345     <message>
  9415     <message>
  7346         <location line="+259"/>
       
  7347         <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
  9416         <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
  7348         <translation>Un argument nommé %1 a déjà été déclaré. Chaque nom d&apos;argument doit être unique.</translation>
  9417         <translation type="obsolete">Un argument nommé %1 a déjà été déclaré. Chaque nom d&apos;argument doit être unique.</translation>
  7349     </message>
  9418     </message>
  7350     <message>
  9419     <message>
  7351         <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
  9420         <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
  7352         <translation>Quand la fonction %1 est utilisée pour vérifier la correspondance dans un pattern, l&apos;argument doit être une référence de variable ou une chaîne de caractères.</translation>
  9421         <translation>Quand la fonction %1 est utilisée pour vérifier la correspondance dans un pattern, l&apos;argument doit être une référence de variable ou une chaîne de caractères.</translation>
  7353     </message>
  9422     </message>
  7402     <message>
  9471     <message>
  7403         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
  9472         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
  7404         <translation>%1 n&apos;est pas une valeur numérique valide.</translation>
  9473         <translation>%1 n&apos;est pas une valeur numérique valide.</translation>
  7405     </message>
  9474     </message>
  7406     <message>
  9475     <message>
  7407         <location line="+1935"/>
       
  7408         <source>No function by name %1 is available.</source>
  9476         <source>No function by name %1 is available.</source>
  7409         <translation>La fonction %1 n&apos;est pas disponible.</translation>
  9477         <translation type="obsolete">La fonction %1 n&apos;est pas disponible.</translation>
  7410     </message>
  9478     </message>
  7411     <message>
  9479     <message>
  7412         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
  9480         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
  7413         <translation>L&apos;URI de namespace ne peut être une chaîne vide quand on le lie à un préfixe, %1.</translation>
  9481         <translation>L&apos;URI de namespace ne peut être une chaîne vide quand on le lie à un préfixe, %1.</translation>
  7414     </message>
  9482     </message>
  7435     <message>
  9503     <message>
  7436         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
  9504         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
  7437         <translation>L&apos;URI de namespace doit être une constante et ne peut contenir d&apos;expressions.</translation>
  9505         <translation>L&apos;URI de namespace doit être une constante et ne peut contenir d&apos;expressions.</translation>
  7438     </message>
  9506     </message>
  7439     <message>
  9507     <message>
  7440         <location line="+250"/>
       
  7441         <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
  9508         <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
  7442         <translation>Un attribute nommé %1 existe déjà pour cet élément.</translation>
  9509         <translation type="obsolete">Un attribute nommé %1 existe déjà pour cet élément.</translation>
  7443     </message>
  9510     </message>
  7444     <message>
  9511     <message>
  7445         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
  9512         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
  7446         <translation>Un constructeur direct d&apos;élément est mal-formé. %1 est terminé par %2.</translation>
  9513         <translation>Un constructeur direct d&apos;élément est mal-formé. %1 est terminé par %2.</translation>
  7447     </message>
  9514     </message>
  7556     <message>
  9623     <message>
  7557         <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
  9624         <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
  7558         <translation>Seul le préfixe %1 peut être lié à %2, et vice versa.</translation>
  9625         <translation>Seul le préfixe %1 peut être lié à %2, et vice versa.</translation>
  7559     </message>
  9626     </message>
  7560     <message>
  9627     <message>
  7561         <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
       
  7562         <source>Circularity detected</source>
  9628         <source>Circularity detected</source>
  7563         <translation>Circularité détectée</translation>
  9629         <translation type="obsolete">Circularité détectée</translation>
  7564     </message>
  9630     </message>
  7565     <message>
  9631     <message>
  7566         <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
  9632         <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
  7567         <translation>Le paramètre %1 est requis, mais aucun %2 correspondant n&apos;est fourni.</translation>
  9633         <translation>Le paramètre %1 est requis, mais aucun %2 correspondant n&apos;est fourni.</translation>
  7568     </message>
  9634     </message>
  7573     <message>
  9639     <message>
  7574         <source>The URI cannot have a fragment</source>
  9640         <source>The URI cannot have a fragment</source>
  7575         <translation>L&apos;URI ne peut pas avoir de fragments</translation>
  9641         <translation>L&apos;URI ne peut pas avoir de fragments</translation>
  7576     </message>
  9642     </message>
  7577     <message>
  9643     <message>
  7578         <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
  9644         <source></source>
  7579         <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé à cet emplacement.</translation>
  9645         <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé à cet emplacement.</translation>
  7580     </message>
  9646     </message>
  7581     <message>
  9647     <message>
  7582         <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
       
  7583         <translation>Les noeuds de texte ne sont pas autorisés à cet emplacement.</translation>
       
  7584     </message>
       
  7585     <message>
       
  7586         <source>Parse error: %1</source>
  9648         <source>Parse error: %1</source>
  7587         <translation>Erreur: %1</translation>
  9649         <translation>Erreur : %1</translation>
  7588     </message>
  9650     </message>
  7589     <message>
  9651     <message>
  7590         <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
  9652         <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
  7591         <translation>La valeur de l&apos;attribut de version XSL-T doit être du type %1, et non %2.</translation>
  9653         <translation>La valeur de l&apos;attribut de version XSL-T doit être du type %1, et non %2.</translation>
  7592     </message>
  9654     </message>
  7617     <message>
  9679     <message>
  7618         <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
  9680         <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
  7619         <translation>Au moins un mode doit être spécifié dans l&apos;attribut %1 sur l&apos;élément %2.</translation>
  9681         <translation>Au moins un mode doit être spécifié dans l&apos;attribut %1 sur l&apos;élément %2.</translation>
  7620     </message>
  9682     </message>
  7621     <message>
  9683     <message>
  7622         <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
       
  7623         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
  9684         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
  7624         <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seuls les attributs standard le peuvent.</translation>
  9685         <translation type="obsolete">L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seuls les attributs standard le peuvent.</translation>
  7625     </message>
  9686     </message>
  7626     <message>
  9687     <message>
  7627         <location line="+6"/>
       
  7628         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
  9688         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
  7629         <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seul %3 est autorisé, ainsi que les attributs standard.</translation>
  9689         <translation type="obsolete">L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seul %3 est autorisé, ainsi que les attributs standard.</translation>
  7630     </message>
  9690     </message>
  7631     <message>
  9691     <message>
  7632         <location line="+8"/>
       
  7633         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
  9692         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
  7634         <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seuls %3, %4 et les attributs standard le sont.</translation>
  9693         <translation type="obsolete">L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seuls %3, %4 et les attributs standard le sont.</translation>
  7635     </message>
  9694     </message>
  7636     <message>
  9695     <message>
  7637         <location line="+9"/>
       
  7638         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
  9696         <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
  7639         <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seul %3 et les attributs standard le sont.</translation>
  9697         <translation type="obsolete">L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seul %3 et les attributs standard le sont.</translation>
  7640     </message>
  9698     </message>
  7641     <message>
  9699     <message>
  7642         <location line="+13"/>
       
  7643         <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
  9700         <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
  7644         <translation>Les attributs XSL-T sur des éléments XSL-T doivent être dans le namespace null, et pas dans %1.</translation>
  9701         <translation type="obsolete">Les attributs XSL-T sur des éléments XSL-T doivent être dans le namespace null, et pas dans %1.</translation>
  7645     </message>
  9702     </message>
  7646     <message>
  9703     <message>
  7647         <location line="+12"/>
       
  7648         <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
  9704         <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
  7649         <translation>L&apos;attribut %1 doit apparaître sur l&apos;élément %2.</translation>
  9705         <translation type="obsolete">L&apos;attribut %1 doit apparaître sur l&apos;élément %2.</translation>
  7650     </message>
  9706     </message>
  7651     <message>
  9707     <message>
  7652         <location line="+8"/>
       
  7653         <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
  9708         <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
  7654         <translation>L&apos;élément avec le nom local %1 n&apos;existe pas dans XSL-T.</translation>
  9709         <translation type="obsolete">L&apos;élément avec le nom local %1 n&apos;existe pas dans XSL-T.</translation>
  7655     </message>
  9710     </message>
  7656     <message>
  9711     <message>
  7657         <source>Element %1 must come last.</source>
  9712         <source>Element %1 must come last.</source>
  7658         <translation>L&apos;élément %1 doit être le dernier.</translation>
  9713         <translation>L&apos;élément %1 doit être le dernier.</translation>
  7659     </message>
  9714     </message>
  8847     </message>
 10902     </message>
  8848 </context>
 10903 </context>
  8849 <context>
 10904 <context>
  8850     <name>VolumeSlider</name>
 10905     <name>VolumeSlider</name>
  8851     <message>
 10906     <message>
  8852         <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+184"/>
       
  8853         <source>Muted</source>
 10907         <source>Muted</source>
  8854         <translation>Muet</translation>
 10908         <translation type="obsolete">Muet</translation>
  8855     </message>
 10909     </message>
  8856     <message>
 10910     <message>
  8857         <location line="+5"/>
       
  8858         <location line="+15"/>
       
  8859         <source>Volume: %1%</source>
 10911         <source>Volume: %1%</source>
  8860         <translation>Volume : %1%</translation>
 10912         <translation type="obsolete">Volume : %1%</translation>
  8861     </message>
 10913     </message>
  8862 </context>
 10914 </context>
  8863 <context>
 10915 <context>
  8864     <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
 10916     <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
  8865     <message>
 10917     <message>
  8913     <message>
 10965     <message>
  8914         <source>Scroll down</source>
 10966         <source>Scroll down</source>
  8915         <translation type="obsolete">Défiler vers le bas</translation>
 10967         <translation type="obsolete">Défiler vers le bas</translation>
  8916     </message>
 10968     </message>
  8917 </context>
 10969 </context>
  8918 <context>
       
  8919     <name>FakeReply</name>
       
  8920     <message>
       
  8921         <source>Fake error !</source>
       
  8922         <translation>Fausse erreur!</translation>
       
  8923     </message>
       
  8924     <message>
       
  8925         <source>Invalid URL</source>
       
  8926         <translation>URL non valide</translation>
       
  8927     </message>
       
  8928 </context>
       
  8929 <context>
       
  8930     <name>Phonon::AudioOutput</name>
       
  8931     <message>
       
  8932         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
       
  8933         <translation>&lt;html&gt;Le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne fonctionne pas.&lt;br/&gt;Repli sur &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
       
  8934     </message>
       
  8935     <message>
       
  8936         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
       
  8937         <translation>&lt;html&gt;Basculement vers le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;qui vient juste d&apos;être disponible et dont le niveau de préférence est plus élevé.&lt;/html&gt;</translation>
       
  8938     </message>
       
  8939     <message>
       
  8940         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
       
  8941         <translation>Revenir au périphérique &apos;%1&apos;</translation>
       
  8942     </message>
       
  8943 </context>
       
  8944 <context>
       
  8945     <name>Phonon::MMF</name>
       
  8946     <message>
       
  8947         <source>Audio Output</source>
       
  8948         <translation>Sortie audio</translation>
       
  8949     </message>
       
  8950     <message>
       
  8951         <source>The audio output device</source>
       
  8952         <translation>Périphérique audio de sortie</translation>
       
  8953     </message>
       
  8954     <message>
       
  8955         <source>No error</source>
       
  8956         <translation>Aucune erreur</translation>
       
  8957     </message>
       
  8958     <message>
       
  8959         <source>Not found</source>
       
  8960         <translation>Introuvable</translation>
       
  8961     </message>
       
  8962     <message>
       
  8963         <source>Out of memory</source>
       
  8964         <translation>Mémoire insuffisante</translation>
       
  8965     </message>
       
  8966     <message>
       
  8967         <source>Not supported</source>
       
  8968         <translation>Non supporté</translation>
       
  8969     </message>
       
  8970     <message>
       
  8971         <source>Overflow</source>
       
  8972         <translation>Dépassement</translation>
       
  8973     </message>
       
  8974     <message>
       
  8975         <source>Underflow</source>
       
  8976         <translation>Soupassement</translation>
       
  8977     </message>
       
  8978     <message>
       
  8979         <source>Already exists</source>
       
  8980         <translation>Existe déjà</translation>
       
  8981     </message>
       
  8982     <message>
       
  8983         <source>Path not found</source>
       
  8984         <translation>Chemin introuvable</translation>
       
  8985     </message>
       
  8986     <message>
       
  8987         <source>In use</source>
       
  8988         <translation>Utilisé</translation>
       
  8989     </message>
       
  8990     <message>
       
  8991         <source>Not ready</source>
       
  8992         <translation>Pas prêt</translation>
       
  8993     </message>
       
  8994     <message>
       
  8995         <source>Access denied</source>
       
  8996         <translation>Accès refusé</translation>
       
  8997     </message>
       
  8998     <message>
       
  8999         <source>Could not connect</source>
       
  9000         <translation>Connexion impossible</translation>
       
  9001     </message>
       
  9002     <message>
       
  9003         <source>Disconnected</source>
       
  9004         <translation>Déconnecté</translation>
       
  9005     </message>
       
  9006     <message>
       
  9007         <source>Permission denied</source>
       
  9008         <translation>Autorisation refusée</translation>
       
  9009     </message>
       
  9010     <message>
       
  9011         <source>Insufficient bandwidth</source>
       
  9012         <translation>Bande passante insuffisante</translation>
       
  9013     </message>
       
  9014     <message>
       
  9015         <source>Network unavailable</source>
       
  9016         <translation>Réseau non disponible</translation>
       
  9017     </message>
       
  9018     <message>
       
  9019         <source>Network communication error</source>
       
  9020         <translation>Erreur de communication réseau</translation>
       
  9021     </message>
       
  9022     <message>
       
  9023         <source>Streaming not supported</source>
       
  9024         <translation>Streaming non supporté</translation>
       
  9025     </message>
       
  9026     <message>
       
  9027         <source>Server alert</source>
       
  9028         <translation>Alerte serveur</translation>
       
  9029     </message>
       
  9030     <message>
       
  9031         <source>Invalid protocol</source>
       
  9032         <translation>Protocole non valide</translation>
       
  9033     </message>
       
  9034     <message>
       
  9035         <source>Invalid URL</source>
       
  9036         <translation>URL non valide</translation>
       
  9037     </message>
       
  9038     <message>
       
  9039         <source>Multicast error</source>
       
  9040         <translation>Erreur multicast</translation>
       
  9041     </message>
       
  9042     <message>
       
  9043         <source>Proxy server error</source>
       
  9044         <translation>Erreur du serveur proxy</translation>
       
  9045     </message>
       
  9046     <message>
       
  9047         <source>Proxy server not supported</source>
       
  9048         <translation>Serveur proxy non supporté</translation>
       
  9049     </message>
       
  9050     <message>
       
  9051         <source>Audio output error</source>
       
  9052         <translation>Erreur de sortie audio</translation>
       
  9053     </message>
       
  9054     <message>
       
  9055         <source>Video output error</source>
       
  9056         <translation>Erreur de sortie vidéo</translation>
       
  9057     </message>
       
  9058     <message>
       
  9059         <source>Decoder error</source>
       
  9060         <translation>Erreur du décodeur</translation>
       
  9061     </message>
       
  9062     <message>
       
  9063         <source>Audio or video components could not be played</source>
       
  9064         <translation>Les composants audio ou vidéo n&apos;ont pas pu être lus</translation>
       
  9065     </message>
       
  9066     <message>
       
  9067         <source>DRM error</source>
       
  9068         <translation>Erreur GDN</translation>
       
  9069     </message>
       
  9070     <message>
       
  9071         <source>Unknown error (%1)</source>
       
  9072         <translation>Erreur inconnue (%1)</translation>
       
  9073     </message>
       
  9074 </context>
       
  9075 <context>
       
  9076     <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
       
  9077     <message>
       
  9078         <source>Not ready to play</source>
       
  9079         <translation>Pas prêt pour lecture</translation>
       
  9080     </message>
       
  9081     <message>
       
  9082         <source>Error opening file</source>
       
  9083         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier</translation>
       
  9084     </message>
       
  9085     <message>
       
  9086         <source>Error opening URL</source>
       
  9087         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de l&apos;URL</translation>
       
  9088     </message>
       
  9089     <message>
       
  9090         <source>Setting volume failed</source>
       
  9091         <translation>Le réglage du volume a échoué</translation>
       
  9092     </message>
       
  9093     <message>
       
  9094         <source>Playback complete</source>
       
  9095         <translation>Lecture terminée</translation>
       
  9096     </message>
       
  9097 </context>
       
  9098 <context>
       
  9099     <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
       
  9100     <message>
       
  9101         <source>%1 Hz</source>
       
  9102         <translation>%1 Hz</translation>
       
  9103     </message>
       
  9104 </context>
       
  9105 <context>
       
  9106     <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
       
  9107     <message>
       
  9108         <source>Getting position failed</source>
       
  9109         <translation>L&apos;obtention de la position a échoué</translation>
       
  9110     </message>
       
  9111     <message>
       
  9112         <source>Opening clip failed</source>
       
  9113         <translation>L&apos;ouverture du clip a échoué</translation>
       
  9114     </message>
       
  9115 </context>
       
  9116 <context>
       
  9117     <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
       
  9118     <message>
       
  9119         <source>Enabled</source>
       
  9120         <translation>Activé</translation>
       
  9121     </message>
       
  9122 </context>
       
  9123 <context>
       
  9124     <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
       
  9125     <message>
       
  9126         <source>Decay HF ratio (%)</source>
       
  9127         <translation>Ratio HF du déclin (%)</translation>
       
  9128     </message>
       
  9129     <message>
       
  9130         <source>Decay time (ms)</source>
       
  9131         <translation>Temps de déclin (ms)</translation>
       
  9132     </message>
       
  9133     <message>
       
  9134         <source>Density (%)</source>
       
  9135         <translation>Densité (%)</translation>
       
  9136     </message>
       
  9137     <message>
       
  9138         <source>Diffusion (%)</source>
       
  9139         <translation>Diffusion (%)</translation>
       
  9140     </message>
       
  9141     <message>
       
  9142         <source>Reflections delay (ms)</source>
       
  9143         <translation>Délai réflexions (ms)</translation>
       
  9144     </message>
       
  9145     <message>
       
  9146         <source>Reflections level (mB)</source>
       
  9147         <translation>Niveau réflexions (mB)</translation>
       
  9148     </message>
       
  9149     <message>
       
  9150         <source>Reverb delay (ms)</source>
       
  9151         <translation>Délai de réverbération (ms)</translation>
       
  9152     </message>
       
  9153     <message>
       
  9154         <source>Reverb level (mB)</source>
       
  9155         <translation>Niveau de réverbération (mB)</translation>
       
  9156     </message>
       
  9157     <message>
       
  9158         <source>Room HF level</source>
       
  9159         <translation>Niveau HF pièce</translation>
       
  9160     </message>
       
  9161     <message>
       
  9162         <source>Room level (mB)</source>
       
  9163         <translation>Niveau pièce (mB)</translation>
       
  9164     </message>
       
  9165 </context>
       
  9166 <context>
       
  9167     <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
       
  9168     <message>
       
  9169         <source>Error opening source: type not supported</source>
       
  9170         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source: type non supporté</translation>
       
  9171     </message>
       
  9172     <message>
       
  9173         <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
       
  9174         <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source: type de média non déterminé</translation>
       
  9175     </message>
       
  9176 </context>
       
  9177 <context>
       
  9178     <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
       
  9179     <message>
       
  9180         <source>Level (%)</source>
       
  9181         <translation>Niveau (%)</translation>
       
  9182     </message>
       
  9183 </context>
       
  9184 <context>
       
  9185     <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
       
  9186     <message>
       
  9187         <source>Pause failed</source>
       
  9188         <translation>La mise en pause a échoué</translation>
       
  9189     </message>
       
  9190     <message>
       
  9191         <source>Seek failed</source>
       
  9192         <translation>La recherche a échoué</translation>
       
  9193     </message>
       
  9194     <message>
       
  9195         <source>Getting position failed</source>
       
  9196         <translation>L&apos;obtention de la position a échoué</translation>
       
  9197     </message>
       
  9198     <message>
       
  9199         <source>Opening clip failed</source>
       
  9200         <translation>L&apos;ouverture du clip a échoué</translation>
       
  9201     </message>
       
  9202     <message>
       
  9203         <source>Buffering clip failed</source>
       
  9204         <translation>La mise en mémoire tampon du clip a échoué</translation>
       
  9205     </message>
       
  9206     <message>
       
  9207         <source>Video display error</source>
       
  9208         <translation>Erreur de l&apos;affichage vidéo</translation>
       
  9209     </message>
       
  9210 </context>
       
  9211 <context>
       
  9212     <name>QAccessibleButton</name>
       
  9213     <message>
       
  9214         <source>Press</source>
       
  9215         <translation>Appuyer</translation>
       
  9216     </message>
       
  9217 </context>
       
  9218 <context>
       
  9219     <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
       
  9220     <message>
       
  9221         <source>Write error writing to %1: %2</source>
       
  9222         <translation>Erreur lors de l&apos;écriture dans %1: %2</translation>
       
  9223     </message>
       
  9224 </context>
       
  9225 <context>
       
  9226     <name>QScriptBreakpointsModel</name>
       
  9227     <message>
       
  9228         <source>ID</source>
       
  9229         <translation>Identifiant</translation>
       
  9230     </message>
       
  9231     <message>
       
  9232         <source>Location</source>
       
  9233         <translation>Lieu</translation>
       
  9234     </message>
       
  9235     <message>
       
  9236         <source>Condition</source>
       
  9237         <translation>Condition</translation>
       
  9238     </message>
       
  9239     <message>
       
  9240         <source>Ignore-count</source>
       
  9241         <translation>Comptes d&apos;ignorés</translation>
       
  9242     </message>
       
  9243     <message>
       
  9244         <source>Single-shot</source>
       
  9245         <translation>Un seul tir</translation>
       
  9246     </message>
       
  9247     <message>
       
  9248         <source>Hit-count</source>
       
  9249         <translation>Compte de coups</translation>
       
  9250     </message>
       
  9251 </context>
       
  9252 <context>
       
  9253     <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
       
  9254     <message>
       
  9255         <source>New</source>
       
  9256         <translation>Créer</translation>
       
  9257     </message>
       
  9258     <message>
       
  9259         <source>Delete</source>
       
  9260         <translation>Supprimer</translation>
       
  9261     </message>
       
  9262 </context>
       
  9263 <context>
       
  9264     <name>QScriptDebugger</name>
       
  9265     <message>
       
  9266         <source>Go to Line</source>
       
  9267         <translation>Aller à la ligne</translation>
       
  9268     </message>
       
  9269     <message>
       
  9270         <source>Line:</source>
       
  9271         <translation>Ligne:</translation>
       
  9272     </message>
       
  9273     <message>
       
  9274         <source>Interrupt</source>
       
  9275         <translation>Interrompre</translation>
       
  9276     </message>
       
  9277     <message>
       
  9278         <source>Shift+F5</source>
       
  9279         <translation>Shift+F5</translation>
       
  9280     </message>
       
  9281     <message>
       
  9282         <source>Continue</source>
       
  9283         <translation>Continuer</translation>
       
  9284     </message>
       
  9285     <message>
       
  9286         <source>F5</source>
       
  9287         <translation>F5</translation>
       
  9288     </message>
       
  9289     <message>
       
  9290         <source>Step Into</source>
       
  9291         <translation>Pas à pas détaillé</translation>
       
  9292     </message>
       
  9293     <message>
       
  9294         <source>F11</source>
       
  9295         <translation>F11</translation>
       
  9296     </message>
       
  9297     <message>
       
  9298         <source>Step Over</source>
       
  9299         <translation>Pas à pas principal</translation>
       
  9300     </message>
       
  9301     <message>
       
  9302         <source>F10</source>
       
  9303         <translation>F10</translation>
       
  9304     </message>
       
  9305     <message>
       
  9306         <source>Step Out</source>
       
  9307         <translation>Pas à pas sortant</translation>
       
  9308     </message>
       
  9309     <message>
       
  9310         <source>Shift+F11</source>
       
  9311         <translation>Shift+F11</translation>
       
  9312     </message>
       
  9313     <message>
       
  9314         <source>Run to Cursor</source>
       
  9315         <translation>Exécuter au curseur</translation>
       
  9316     </message>
       
  9317     <message>
       
  9318         <source>Ctrl+F10</source>
       
  9319         <translation>Ctrl+F10</translation>
       
  9320     </message>
       
  9321     <message>
       
  9322         <source>Run to New Script</source>
       
  9323         <translation>Exécuter au nouveau script</translation>
       
  9324     </message>
       
  9325     <message>
       
  9326         <source>Toggle Breakpoint</source>
       
  9327         <translation>Basculer le point d&apos;arrêt</translation>
       
  9328     </message>
       
  9329     <message>
       
  9330         <source>F9</source>
       
  9331         <translation>F9</translation>
       
  9332     </message>
       
  9333     <message>
       
  9334         <source>Clear Debug Output</source>
       
  9335         <translation>Effacer les résultats du débogage</translation>
       
  9336     </message>
       
  9337     <message>
       
  9338         <source>Clear Error Log</source>
       
  9339         <translation>Effacer le journal d&apos;erreurs</translation>
       
  9340     </message>
       
  9341     <message>
       
  9342         <source>Clear Console</source>
       
  9343         <translation>Effacer la console</translation>
       
  9344     </message>
       
  9345     <message>
       
  9346         <source>&amp;Find in Script...</source>
       
  9347         <translation>&amp;Chercher dans le script...</translation>
       
  9348     </message>
       
  9349     <message>
       
  9350         <source>Ctrl+F</source>
       
  9351         <translation>Ctrl+F</translation>
       
  9352     </message>
       
  9353     <message>
       
  9354         <source>Find &amp;Next</source>
       
  9355         <translation>Résultat &amp;suivant</translation>
       
  9356     </message>
       
  9357     <message>
       
  9358         <source>F3</source>
       
  9359         <translation>F3</translation>
       
  9360     </message>
       
  9361     <message>
       
  9362         <source>Find &amp;Previous</source>
       
  9363         <translation>Chercher &amp;précédent</translation>
       
  9364     </message>
       
  9365     <message>
       
  9366         <source>Shift+F3</source>
       
  9367         <translation>Shift+F3</translation>
       
  9368     </message>
       
  9369     <message>
       
  9370         <source>Ctrl+G</source>
       
  9371         <translation>Ctrl+G</translation>
       
  9372     </message>
       
  9373     <message>
       
  9374         <source>Debug</source>
       
  9375         <translation>Déboguer</translation>
       
  9376     </message>
       
  9377 </context>
       
  9378 <context>
       
  9379     <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
       
  9380     <message>
       
  9381         <source>Close</source>
       
  9382         <translation>Fermer</translation>
       
  9383     </message>
       
  9384     <message>
       
  9385         <source>Previous</source>
       
  9386         <translation>Précédent</translation>
       
  9387     </message>
       
  9388     <message>
       
  9389         <source>Next</source>
       
  9390         <translation>Suivant</translation>
       
  9391     </message>
       
  9392     <message>
       
  9393         <source>Case Sensitive</source>
       
  9394         <translation>Sensible à la casse</translation>
       
  9395     </message>
       
  9396     <message>
       
  9397         <source>Whole words</source>
       
  9398         <translation>Mots entiers</translation>
       
  9399     </message>
       
  9400     <message>
       
  9401         <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
       
  9402         <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;La recherche est revenue au début</translation>
       
  9403     </message>
       
  9404 </context>
       
  9405 <context>
       
  9406     <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
       
  9407     <message>
       
  9408         <source>Name</source>
       
  9409         <translation>Nom</translation>
       
  9410     </message>
       
  9411     <message>
       
  9412         <source>Value</source>
       
  9413         <translation>Valeur</translation>
       
  9414     </message>
       
  9415 </context>
       
  9416 <context>
       
  9417     <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
       
  9418     <message>
       
  9419         <source>Level</source>
       
  9420         <translation>Niveau</translation>
       
  9421     </message>
       
  9422     <message>
       
  9423         <source>Name</source>
       
  9424         <translation>Nom</translation>
       
  9425     </message>
       
  9426     <message>
       
  9427         <source>Location</source>
       
  9428         <translation>Lieu</translation>
       
  9429     </message>
       
  9430 </context>
       
  9431 <context>
       
  9432     <name>QScriptEdit</name>
       
  9433     <message>
       
  9434         <source>Toggle Breakpoint</source>
       
  9435         <translation>Basculer le point d&apos;arrêt</translation>
       
  9436     </message>
       
  9437     <message>
       
  9438         <source>Disable Breakpoint</source>
       
  9439         <translation>Désactiver le point d&apos;arrêt</translation>
       
  9440     </message>
       
  9441     <message>
       
  9442         <source>Enable Breakpoint</source>
       
  9443         <translation>Activer le point d&apos;arrêt</translation>
       
  9444     </message>
       
  9445     <message>
       
  9446         <source>Breakpoint Condition:</source>
       
  9447         <translation>Condition du point d&apos;arrêt:</translation>
       
  9448     </message>
       
  9449 </context>
       
  9450 <context>
       
  9451     <name>QScriptEngineDebugger</name>
       
  9452     <message>
       
  9453         <source>Loaded Scripts</source>
       
  9454         <translation>Scripts chargés</translation>
       
  9455     </message>
       
  9456     <message>
       
  9457         <source>Breakpoints</source>
       
  9458         <translation>Points d&apos;arrêt</translation>
       
  9459     </message>
       
  9460     <message>
       
  9461         <source>Stack</source>
       
  9462         <translation>Empiler</translation>
       
  9463     </message>
       
  9464     <message>
       
  9465         <source>Locals</source>
       
  9466         <translation>Locaux</translation>
       
  9467     </message>
       
  9468     <message>
       
  9469         <source>Console</source>
       
  9470         <translation>Console</translation>
       
  9471     </message>
       
  9472     <message>
       
  9473         <source>Debug Output</source>
       
  9474         <translation>Résultats du débogage</translation>
       
  9475     </message>
       
  9476     <message>
       
  9477         <source>Error Log</source>
       
  9478         <translation>Journal d&apos;erreurs</translation>
       
  9479     </message>
       
  9480     <message>
       
  9481         <source>Search</source>
       
  9482         <translation>Chercher</translation>
       
  9483     </message>
       
  9484     <message>
       
  9485         <source>View</source>
       
  9486         <translation>Afficher</translation>
       
  9487     </message>
       
  9488     <message>
       
  9489         <source>Qt Script Debugger</source>
       
  9490         <translation>Débogueur de script Qt</translation>
       
  9491     </message>
       
  9492 </context>
       
  9493 <context>
       
  9494     <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
       
  9495     <message>
       
  9496         <source>Close</source>
       
  9497         <translation>Fermer</translation>
       
  9498     </message>
       
  9499 </context>
       
  9500 <context>
       
  9501     <name>QSoftKeyManager</name>
       
  9502     <message>
       
  9503         <source>Ok</source>
       
  9504         <translation>OK</translation>
       
  9505     </message>
       
  9506     <message>
       
  9507         <source>Select</source>
       
  9508         <translation>Sélectionner</translation>
       
  9509     </message>
       
  9510     <message>
       
  9511         <source>Done</source>
       
  9512         <translation>Terminer</translation>
       
  9513     </message>
       
  9514     <message>
       
  9515         <source>Options</source>
       
  9516         <translation>Options</translation>
       
  9517     </message>
       
  9518     <message>
       
  9519         <source>Cancel</source>
       
  9520         <translation>Annuler</translation>
       
  9521     </message>
       
  9522     <message>
       
  9523         <source>Exit</source>
       
  9524         <translation>Quitter</translation>
       
  9525     </message>
       
  9526 </context>
       
  9527 <context>
       
  9528     <name>QStateMachine</name>
       
  9529     <message>
       
  9530         <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
       
  9531         <translation>État initial manquant dans l&apos;état composé &apos;%1&apos;</translation>
       
  9532     </message>
       
  9533     <message>
       
  9534         <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
       
  9535         <translation>État par défaut manquant dans l&apos;état de l&apos;historique &apos;%1&apos;</translation>
       
  9536     </message>
       
  9537     <message>
       
  9538         <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
       
  9539         <translation>Aucun ancêtre commun pour les cibles et la source de transition de l&apos;état &apos;%1&apos;</translation>
       
  9540     </message>
       
  9541     <message>
       
  9542         <source>Unknown error</source>
       
  9543         <translation>Erreur inconnue</translation>
       
  9544     </message>
       
  9545 </context>
       
  9546 <context>
       
  9547     <name>QXmlPatternistCLI</name>
       
  9548     <message>
       
  9549         <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
       
  9550         <translation>Avertissement dans %1, à la ligne %2, colonne %3: %4</translation>
       
  9551     </message>
       
  9552     <message>
       
  9553         <source>Warning in %1: %2</source>
       
  9554         <translation>Avertissement dans %1: %2</translation>
       
  9555     </message>
       
  9556     <message>
       
  9557         <source>Unknown location</source>
       
  9558         <translation>Lieu inconnu</translation>
       
  9559     </message>
       
  9560     <message>
       
  9561         <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
       
  9562         <translation>Erreur %1 dans %2, à la ligne %3, colonne %4: %5</translation>
       
  9563     </message>
       
  9564     <message>
       
  9565         <source>Error %1 in %2: %3</source>
       
  9566         <translation>Erreur %1 dans %2: %3</translation>
       
  9567     </message>
       
  9568 </context>
       
  9569 </TS>
 10970 </TS>