1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="uk_UA"> |
3 <TS version="2.0" language="uk_UA"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>AudioOutput</name> |
5 <name>CloseButton</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/> |
7 <source>Close Tab</source> |
|
8 <translation>Закрити вкладку</translation> |
|
9 </message> |
|
10 </context> |
|
11 <context> |
|
12 <name>FakeReply</name> |
|
13 <message> |
|
14 <source>Fake error !</source> |
|
15 <translation>ÐеÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° !</translation> |
|
16 </message> |
|
17 <message> |
|
18 <source>Invalid URL</source> |
|
19 <translation>Ðеправильний URL</translation> |
|
20 </message> |
|
21 </context> |
|
22 <context> |
|
23 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> |
|
24 <message> |
|
25 <source>Services</source> |
|
26 <translation>Служби</translation> |
|
27 </message> |
|
28 <message> |
|
29 <source>Hide %1</source> |
|
30 <translation>Сховати %1</translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Hide Others</source> |
|
34 <translation>Сховати інші</translation> |
|
35 </message> |
|
36 <message> |
|
37 <source>Show All</source> |
|
38 <translation>Показати вÑÑ–</translation> |
|
39 </message> |
|
40 <message> |
|
41 <source>Preferences...</source> |
|
42 <translation>ÐалаштуваннÑ...</translation> |
|
43 </message> |
|
44 <message> |
|
45 <source>Quit %1</source> |
|
46 <translation>Вийти з %1</translation> |
|
47 </message> |
|
48 <message> |
|
49 <source>About %1</source> |
|
50 <translation>Про %1</translation> |
|
51 </message> |
|
52 </context> |
|
53 <context> |
|
54 <name>Phonon::</name> |
|
55 <message> |
|
56 <source>Notifications</source> |
|
57 <translation>СповіщеннÑ</translation> |
|
58 </message> |
|
59 <message> |
|
60 <source>Music</source> |
|
61 <translation>Музика</translation> |
|
62 </message> |
|
63 <message> |
|
64 <source>Video</source> |
|
65 <translation>Відео</translation> |
|
66 </message> |
|
67 <message> |
|
68 <source>Communication</source> |
|
69 <translation>СпілкуваннÑ</translation> |
|
70 </message> |
|
71 <message> |
|
72 <source>Games</source> |
|
73 <translation>Ігри</translation> |
|
74 </message> |
|
75 <message> |
|
76 <source>Accessibility</source> |
|
77 <translation>ДоÑтупніÑÑ‚ÑŒ</translation> |
|
78 </message> |
|
79 </context> |
|
80 <context> |
|
81 <name>Phonon::AudioOutput</name> |
|
82 <message> |
8 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> |
83 <source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source> |
9 <translation type="unfinished"></translation> |
84 <translation><html>ПриÑтрій Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ <b>%1</b> не працює.<br/>Буде викориÑтовуватиÑÑŒ <b>%2</b>.</html></translation> |
10 </message> |
85 </message> |
11 <message> |
86 <message> |
12 <location line="+13"/> |
|
13 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> |
87 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source> |
14 <translation type="unfinished"></translation> |
88 <translation><html>ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° приÑтрій Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ <b>%1</b><br/>, Ñкий Ñтав доÑтупний та має вищий пріоритет.</html></translation> |
15 </message> |
89 </message> |
16 <message> |
90 <message> |
17 <location line="+3"/> |
|
18 <source>Revert back to device '%1'</source> |
91 <source>Revert back to device '%1'</source> |
19 <translation type="unfinished"></translation> |
92 <translation>ÐŸÐ¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ приÑтрою ’%1'</translation> |
20 </message> |
93 </message> |
21 </context> |
94 <message> |
22 <context> |
95 <source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher preference or is specifically configured for this stream.</html></source> |
23 <name>CloseButton</name> |
96 <translation><html>ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° приÑтрій Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ <b>%1</b><br/>, Ñкий має вищий пріоритет чи Ñпеціально налаштований Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ потоку.</html></translation> |
24 <message> |
|
25 <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/> |
|
26 <source>Close Tab</source> |
|
27 <translation type="unfinished"></translation> |
|
28 </message> |
|
29 </context> |
|
30 <context> |
|
31 <name>MainWindow</name> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Print</source> |
|
34 <translation type="obsolete">Друкувати</translation> |
|
35 </message> |
|
36 </context> |
|
37 <context> |
|
38 <name>PPDOptionsModel</name> |
|
39 <message> |
|
40 <source>Name</source> |
|
41 <translation type="obsolete">Ім'Ñ</translation> |
|
42 </message> |
|
43 <message> |
|
44 <source>Value</source> |
|
45 <translation type="obsolete">ЗначеннÑ</translation> |
|
46 </message> |
|
47 </context> |
|
48 <context> |
|
49 <name>Phonon::</name> |
|
50 <message> |
|
51 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/> |
|
52 <source>Notifications</source> |
|
53 <translation type="unfinished"></translation> |
|
54 </message> |
|
55 <message> |
|
56 <location line="+2"/> |
|
57 <source>Music</source> |
|
58 <translation type="unfinished"></translation> |
|
59 </message> |
|
60 <message> |
|
61 <location line="+2"/> |
|
62 <source>Video</source> |
|
63 <translation type="unfinished"></translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <location line="+2"/> |
|
67 <source>Communication</source> |
|
68 <translation type="unfinished"></translation> |
|
69 </message> |
|
70 <message> |
|
71 <location line="+2"/> |
|
72 <source>Games</source> |
|
73 <translation type="unfinished"></translation> |
|
74 </message> |
|
75 <message> |
|
76 <location line="+2"/> |
|
77 <source>Accessibility</source> |
|
78 <translation type="unfinished"></translation> |
|
79 </message> |
97 </message> |
80 </context> |
98 </context> |
81 <context> |
99 <context> |
82 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> |
100 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name> |
83 <message> |
101 <message> |
84 <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/> |
|
85 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. |
102 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed. |
86 Some video features have been disabled.</source> |
103 Some video features have been disabled.</source> |
87 <translation type="unfinished"></translation> |
104 <translation>ПопередженнÑ: Схоже, що у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ вÑтановлено пакунок gstreamer0.10-plugins-good. |
88 </message> |
105 ДеÑкі можливоÑÑ‚Ñ– відео були вимкнені.</translation> |
89 <message> |
106 </message> |
90 <location line="+5"/> |
107 <message> |
91 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. |
108 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed. |
92 All audio and video support has been disabled</source> |
109 All audio and video support has been disabled</source> |
93 <translation type="unfinished"></translation> |
110 <translation>ПопередженнÑ: Схоже, що у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ вÑтановлено базові додатки Gstreamer. |
|
111 УÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼ÐºÐ° звуку та відео була вимкнена</translation> |
94 </message> |
112 </message> |
95 </context> |
113 </context> |
96 <context> |
114 <context> |
97 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> |
115 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name> |
98 <message> |
116 <message> |
99 <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/> |
|
100 <source>Cannot start playback. |
117 <source>Cannot start playback. |
101 |
118 |
102 Check your Gstreamer installation and make sure you |
119 Check your GStreamer installation and make sure you |
103 have libgstreamer-plugins-base installed.</source> |
120 have libgstreamer-plugins-base installed.</source> |
104 <translation type="unfinished"></translation> |
121 <translation>Ðеможливо почати відтвореннÑ. |
105 </message> |
122 |
106 <message> |
123 Перевірте ваше вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ GStreamer та переконайтеÑÑŒ, |
107 <location line="+113"/> |
124 що у Ð²Ð°Ñ Ð²Ñтановлено libgstreamer-plugins-base.</translation> |
|
125 </message> |
|
126 <message> |
|
127 <source>Missing codec helper script assistant.</source> |
|
128 <translation>ВідÑутній допоміжний Ñкрипт вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÐ°.</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source> |
|
132 <translation>Збій вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÑƒ кодека: %0</translation> |
|
133 </message> |
|
134 <message> |
108 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> |
135 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source> |
109 <translation type="unfinished"></translation> |
136 <translation>ВідÑутній необхідний кодек. Вам потрібно вÑтановити наÑтупні кодеки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ вміÑту: %0</translation> |
110 </message> |
137 </message> |
111 <message> |
138 <message> |
112 <location line="+676"/> |
|
113 <location line="+8"/> |
|
114 <location line="+15"/> |
|
115 <location line="+9"/> |
|
116 <location line="+6"/> |
|
117 <location line="+19"/> |
|
118 <location line="+335"/> |
|
119 <location line="+24"/> |
|
120 <source>Could not open media source.</source> |
139 <source>Could not open media source.</source> |
121 <translation type="unfinished"></translation> |
140 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ джерело медіа-даних.</translation> |
122 </message> |
141 </message> |
123 <message> |
142 <message> |
124 <location line="-403"/> |
|
125 <source>Invalid source type.</source> |
143 <source>Invalid source type.</source> |
126 <translation type="unfinished"></translation> |
144 <translation>Ðеправильний тип джерела.</translation> |
127 </message> |
145 </message> |
128 <message> |
146 <message> |
129 <location line="+377"/> |
|
130 <source>Could not locate media source.</source> |
147 <source>Could not locate media source.</source> |
131 <translation type="unfinished"></translation> |
148 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ джерело медіа-даних.</translation> |
132 </message> |
149 </message> |
133 <message> |
150 <message> |
134 <location line="+10"/> |
|
135 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> |
151 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source> |
136 <translation type="unfinished"></translation> |
152 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ звуковий приÑтрій. ПриÑтрій вже викориÑтовуєтьÑÑ.</translation> |
137 </message> |
153 </message> |
138 <message> |
154 <message> |
139 <location line="+13"/> |
|
140 <source>Could not decode media source.</source> |
155 <source>Could not decode media source.</source> |
141 <translation type="unfinished"></translation> |
156 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ джерело медіа-даних.</translation> |
|
157 </message> |
|
158 </context> |
|
159 <context> |
|
160 <name>Phonon::MMF</name> |
|
161 <message> |
|
162 <source>Audio Output</source> |
|
163 <translation>Звуковий вихід</translation> |
|
164 </message> |
|
165 <message> |
|
166 <source>The audio output device</source> |
|
167 <translation>ПриÑтрій Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ</translation> |
|
168 </message> |
|
169 <message> |
|
170 <source>No error</source> |
|
171 <translation>Ðемає помилки</translation> |
|
172 </message> |
|
173 <message> |
|
174 <source>Not found</source> |
|
175 <translation>Ðе знайдено</translation> |
|
176 </message> |
|
177 <message> |
|
178 <source>Out of memory</source> |
|
179 <translation>ÐедоÑтатньо пам’ÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
180 </message> |
|
181 <message> |
|
182 <source>Not supported</source> |
|
183 <translation>Ðе підтримуєтьÑÑ</translation> |
|
184 </message> |
|
185 <message> |
|
186 <source>Overflow</source> |
|
187 <translation>ПереповненнÑ</translation> |
|
188 </message> |
|
189 <message> |
|
190 <source>Underflow</source> |
|
191 <translation>ÐедоÑтача</translation> |
|
192 </message> |
|
193 <message> |
|
194 <source>Already exists</source> |
|
195 <translation>Вже Ñ–Ñнує</translation> |
|
196 </message> |
|
197 <message> |
|
198 <source>Path not found</source> |
|
199 <translation>ШлÑÑ… не знайдено</translation> |
|
200 </message> |
|
201 <message> |
|
202 <source>In use</source> |
|
203 <translation>ВикориÑтовуєтьÑÑ</translation> |
|
204 </message> |
|
205 <message> |
|
206 <source>Not ready</source> |
|
207 <translation>Ðе готово</translation> |
|
208 </message> |
|
209 <message> |
|
210 <source>Access denied</source> |
|
211 <translation>ДоÑтуп заборонено</translation> |
|
212 </message> |
|
213 <message> |
|
214 <source>Could not connect</source> |
|
215 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ÑÑŒ</translation> |
|
216 </message> |
|
217 <message> |
|
218 <source>Disconnected</source> |
|
219 <translation>Від’єднано</translation> |
|
220 </message> |
|
221 <message> |
|
222 <source>Permission denied</source> |
|
223 <translation>ДоÑтуп заборонено</translation> |
|
224 </message> |
|
225 <message> |
|
226 <source>Insufficient bandwidth</source> |
|
227 <translation>ÐедоÑÑ‚Ð°Ñ‚Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑкна здатніÑÑ‚ÑŒ</translation> |
|
228 </message> |
|
229 <message> |
|
230 <source>Network unavailable</source> |
|
231 <translation>Мережа недоÑтупна</translation> |
|
232 </message> |
|
233 <message> |
|
234 <source>Network communication error</source> |
|
235 <translation>Комунікаційна помилка мережі</translation> |
|
236 </message> |
|
237 <message> |
|
238 <source>Streaming not supported</source> |
|
239 <translation>Потокова передача не підтримуєтьÑÑ</translation> |
|
240 </message> |
|
241 <message> |
|
242 <source>Server alert</source> |
|
243 <translation>Ð¡Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñервера</translation> |
|
244 </message> |
|
245 <message> |
|
246 <source>Invalid protocol</source> |
|
247 <translation>Ðеправильний протокол</translation> |
|
248 </message> |
|
249 <message> |
|
250 <source>Invalid URL</source> |
|
251 <translation>Ðеправильний URL</translation> |
|
252 </message> |
|
253 <message> |
|
254 <source>Multicast error</source> |
|
255 <translation>Помилка групової передачі</translation> |
|
256 </message> |
|
257 <message> |
|
258 <source>Proxy server error</source> |
|
259 <translation>Помилка прокÑÑ–-Ñервера</translation> |
|
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <source>Proxy server not supported</source> |
|
263 <translation>ПрокÑÑ–-Ñервер не підтримуєтьÑÑ</translation> |
|
264 </message> |
|
265 <message> |
|
266 <source>Audio output error</source> |
|
267 <translation>Помилка Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ</translation> |
|
268 </message> |
|
269 <message> |
|
270 <source>Video output error</source> |
|
271 <translation>Помилка Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾</translation> |
|
272 </message> |
|
273 <message> |
|
274 <source>Decoder error</source> |
|
275 <translation>Помилка декодера</translation> |
|
276 </message> |
|
277 <message> |
|
278 <source>Audio or video components could not be played</source> |
|
279 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ аудіо- чи відео-компонент</translation> |
|
280 </message> |
|
281 <message> |
|
282 <source>DRM error</source> |
|
283 <translation>Помилка DRM</translation> |
|
284 </message> |
|
285 <message> |
|
286 <source>Unknown error (%1)</source> |
|
287 <translation>Ðевідома помилка (%1)</translation> |
|
288 </message> |
|
289 </context> |
|
290 <context> |
|
291 <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name> |
|
292 <message> |
|
293 <source>Not ready to play</source> |
|
294 <translation>Ðе готовий до відтвореннÑ</translation> |
|
295 </message> |
|
296 <message> |
|
297 <source>Error opening file</source> |
|
298 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ</translation> |
|
299 </message> |
|
300 <message> |
|
301 <source>Error opening URL</source> |
|
302 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ URL</translation> |
|
303 </message> |
|
304 <message> |
|
305 <source>Error opening resource</source> |
|
306 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ€ÐµÑурÑу</translation> |
|
307 </message> |
|
308 <message> |
|
309 <source>Error opening source: resource not opened</source> |
|
310 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð°: реÑÑƒÑ€Ñ Ð½Ðµ відкрито</translation> |
|
311 </message> |
|
312 <message> |
|
313 <source>Setting volume failed</source> |
|
314 <translation>Збій вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
315 </message> |
|
316 <message> |
|
317 <source>Loading clip failed</source> |
|
318 <translation>Збій Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ñ–Ð¿Ñƒ</translation> |
|
319 </message> |
|
320 <message> |
|
321 <source>Playback complete</source> |
|
322 <translation>Ð’Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ðµ</translation> |
|
323 </message> |
|
324 </context> |
|
325 <context> |
|
326 <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name> |
|
327 <message> |
|
328 <source>Pause failed</source> |
|
329 <translation>Збій паузи</translation> |
|
330 </message> |
|
331 <message> |
|
332 <source>Seek failed</source> |
|
333 <translation>Збій прокрутки</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <source>Getting position failed</source> |
|
337 <translation>Збій Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ—</translation> |
|
338 </message> |
|
339 <message> |
|
340 <source>Opening clip failed</source> |
|
341 <translation>Збій Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÐºÐ»Ñ–Ð¿Ñƒ</translation> |
|
342 </message> |
|
343 </context> |
|
344 <context> |
|
345 <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name> |
|
346 <message> |
|
347 <source>%1 Hz</source> |
|
348 <translation>%1 Гц</translation> |
|
349 </message> |
|
350 </context> |
|
351 <context> |
|
352 <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name> |
|
353 <message> |
|
354 <source>Getting position failed</source> |
|
355 <translation>Збій Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ—</translation> |
|
356 </message> |
|
357 </context> |
|
358 <context> |
|
359 <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name> |
|
360 <message> |
|
361 <source>Video display error</source> |
|
362 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾</translation> |
|
363 </message> |
|
364 </context> |
|
365 <context> |
|
366 <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name> |
|
367 <message> |
|
368 <source>Enabled</source> |
|
369 <translation>Увімкнено</translation> |
|
370 </message> |
|
371 </context> |
|
372 <context> |
|
373 <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name> |
|
374 <message> |
|
375 <source>Decay HF ratio (%)</source> |
|
376 <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment> |
|
377 <translation>Коефіцієнт поÑÐ»Ð°Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð’Ð§ (%)</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <source>Decay time (ms)</source> |
|
381 <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment> |
|
382 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ»Ð°Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (мÑ)</translation> |
|
383 </message> |
|
384 <message> |
|
385 <source>Density (%)</source> |
|
386 <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment> |
|
387 <translation>ЩільніÑÑ‚ÑŒ (%)</translation> |
|
388 </message> |
|
389 <message> |
|
390 <source>Diffusion (%)</source> |
|
391 <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment> |
|
392 <translation>РозÑÑ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%)</translation> |
|
393 </message> |
|
394 <message> |
|
395 <source>Reflections delay (ms)</source> |
|
396 <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment> |
|
397 <translation>Затримка Ð²Ñ–Ð´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ (мÑ)</translation> |
|
398 </message> |
|
399 <message> |
|
400 <source>Reflections level (mB)</source> |
|
401 <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment> |
|
402 <translation>Рівень Ð²Ñ–Ð´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ (мБ)</translation> |
|
403 </message> |
|
404 <message> |
|
405 <source>Reverb delay (ms)</source> |
|
406 <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment> |
|
407 <translation>Затримка луни (мÑ)</translation> |
|
408 </message> |
|
409 <message> |
|
410 <source>Reverb level (mB)</source> |
|
411 <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment> |
|
412 <translation>Рівень луни (мБ)</translation> |
|
413 </message> |
|
414 <message> |
|
415 <source>Room HF level</source> |
|
416 <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment> |
|
417 <translation>Рівень ВЧ відбиттÑ</translation> |
|
418 </message> |
|
419 <message> |
|
420 <source>Room level (mB)</source> |
|
421 <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment> |
|
422 <translation>Рівень Ð²Ñ–Ð´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ (мБ)</translation> |
|
423 </message> |
|
424 </context> |
|
425 <context> |
|
426 <name>Phonon::MMF::MediaObject</name> |
|
427 <message> |
|
428 <source>Error opening source: type not supported</source> |
|
429 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð°: тип не підтримуєтьÑÑ</translation> |
|
430 </message> |
|
431 <message> |
|
432 <source>Error opening source: resource is compressed</source> |
|
433 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð°: реÑÑƒÑ€Ñ ÑтиÑнутий</translation> |
|
434 </message> |
|
435 <message> |
|
436 <source>Error opening source: resource not valid</source> |
|
437 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð°: реÑÑƒÑ€Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ð¹</translation> |
|
438 </message> |
|
439 <message> |
|
440 <source>Error opening source: media type could not be determined</source> |
|
441 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»Ð°: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип медіа-даних</translation> |
|
442 </message> |
|
443 </context> |
|
444 <context> |
|
445 <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name> |
|
446 <message> |
|
447 <source>Level (%)</source> |
|
448 <translation>Рівень (%)</translation> |
|
449 </message> |
|
450 </context> |
|
451 <context> |
|
452 <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name> |
|
453 <message> |
|
454 <source>Video display error</source> |
|
455 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾</translation> |
142 </message> |
456 </message> |
143 </context> |
457 </context> |
144 <context> |
458 <context> |
145 <name>Phonon::VolumeSlider</name> |
459 <name>Phonon::VolumeSlider</name> |
146 <message> |
460 <message> |
147 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/> |
|
148 <location line="+18"/> |
|
149 <source>Volume: %1%</source> |
461 <source>Volume: %1%</source> |
150 <translation type="unfinished"></translation> |
462 <translation>ГучніÑÑ‚ÑŒ: %1%</translation> |
151 </message> |
463 </message> |
152 <message> |
464 <message> |
153 <location line="-15"/> |
|
154 <location line="+18"/> |
|
155 <location line="+54"/> |
|
156 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> |
465 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source> |
157 <translation type="unfinished"></translation> |
466 <translation>ВикориÑтовуйте цей повзунок Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ–. ÐšÑ€Ð°Ð¹Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð²Ð° Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ - 0%, ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° - %1%</translation> |
|
467 </message> |
|
468 <message> |
|
469 <source>Muted</source> |
|
470 <translation>Без звуку</translation> |
158 </message> |
471 </message> |
159 </context> |
472 </context> |
160 <context> |
473 <context> |
161 <name>Q3Accel</name> |
474 <name>Q3Accel</name> |
162 <message> |
475 <message> |
163 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/> |
|
164 <source>%1, %2 not defined</source> |
476 <source>%1, %2 not defined</source> |
165 <translation>%1, %2 не визначено</translation> |
477 <translation>%1, %2 не визначено</translation> |
166 </message> |
478 </message> |
167 <message> |
479 <message> |
168 <location line="+36"/> |
|
169 <source>Ambiguous %1 not handled</source> |
480 <source>Ambiguous %1 not handled</source> |
170 <translation>Ðеоднозначний %1 не оброблюєтьÑÑ</translation> |
481 <translation>Ðеоднозначний %1 не оброблено</translation> |
171 </message> |
482 </message> |
172 </context> |
483 </context> |
173 <context> |
484 <context> |
174 <name>Q3DataTable</name> |
485 <name>Q3DataTable</name> |
175 <message> |
486 <message> |
176 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/> |
|
177 <source>True</source> |
487 <source>True</source> |
178 <translation>Так</translation> |
488 <translation>ІÑтинно</translation> |
179 </message> |
489 </message> |
180 <message> |
490 <message> |
181 <location line="+1"/> |
|
182 <source>False</source> |
491 <source>False</source> |
183 <translation>ÐÑ–</translation> |
492 <translation>Хибно</translation> |
184 </message> |
493 </message> |
185 <message> |
494 <message> |
186 <location line="+505"/> |
|
187 <source>Insert</source> |
495 <source>Insert</source> |
188 <translation>Ð’Ñтавити</translation> |
496 <translation>Ð’Ñтавити</translation> |
189 </message> |
497 </message> |
190 <message> |
498 <message> |
191 <location line="+1"/> |
|
192 <source>Update</source> |
499 <source>Update</source> |
193 <translation>Оновити</translation> |
500 <translation>Оновити</translation> |
194 </message> |
501 </message> |
195 <message> |
502 <message> |
196 <location line="+1"/> |
|
197 <source>Delete</source> |
503 <source>Delete</source> |
198 <translation>Вилучити</translation> |
504 <translation>Видалити</translation> |
199 </message> |
505 </message> |
200 </context> |
506 </context> |
201 <context> |
507 <context> |
202 <name>Q3FileDialog</name> |
508 <name>Q3FileDialog</name> |
203 <message> |
509 <message> |
204 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/> |
|
205 <source>Copy or Move a File</source> |
510 <source>Copy or Move a File</source> |
206 <translation>Копіювати або переÑунути файл</translation> |
511 <translation>Копіювати або переміÑтити файл</translation> |
207 </message> |
512 </message> |
208 <message> |
513 <message> |
209 <location line="+8"/> |
|
210 <source>Read: %1</source> |
514 <source>Read: %1</source> |
211 <translation>ЧитаннÑ: %1</translation> |
515 <translation>ЧитаннÑ: %1</translation> |
212 </message> |
516 </message> |
213 <message> |
517 <message> |
214 <location line="+6"/> |
|
215 <location line="+30"/> |
|
216 <source>Write: %1</source> |
518 <source>Write: %1</source> |
217 <translation>ЗапиÑ: %1</translation> |
519 <translation>ЗапиÑ: %1</translation> |
218 </message> |
520 </message> |
219 <message> |
521 <message> |
220 <location line="-22"/> |
|
221 <location line="+1575"/> |
|
222 <source>Cancel</source> |
522 <source>Cancel</source> |
223 <translation>СкаÑувати</translation> |
523 <translation>СкаÑувати</translation> |
224 </message> |
524 </message> |
225 <message> |
525 <message> |
226 <location line="-157"/> |
|
227 <location line="+49"/> |
|
228 <location line="+2153"/> |
|
229 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/> |
|
230 <source>All Files (*)</source> |
526 <source>All Files (*)</source> |
231 <translation>Ð’ÑÑ– файли (*)</translation> |
527 <translation>УÑÑ– файли (*)</translation> |
232 </message> |
528 </message> |
233 <message> |
529 <message> |
234 <location line="-2089"/> |
|
235 <source>Name</source> |
530 <source>Name</source> |
236 <translation>Ім'Ñ</translation> |
531 <translation>Ім'Ñ</translation> |
237 </message> |
532 </message> |
238 <message> |
533 <message> |
239 <location line="+1"/> |
|
240 <source>Size</source> |
534 <source>Size</source> |
241 <translation>Розмір</translation> |
535 <translation>Розмір</translation> |
242 </message> |
536 </message> |
243 <message> |
537 <message> |
244 <location line="+2"/> |
|
245 <source>Type</source> |
538 <source>Type</source> |
246 <translation>Тип</translation> |
539 <translation>Тип</translation> |
247 </message> |
540 </message> |
248 <message> |
541 <message> |
249 <location line="+1"/> |
|
250 <source>Date</source> |
542 <source>Date</source> |
251 <translation>Дата</translation> |
543 <translation>Дата</translation> |
252 </message> |
544 </message> |
253 <message> |
545 <message> |
254 <location line="+1"/> |
|
255 <source>Attributes</source> |
546 <source>Attributes</source> |
256 <translation>Ðтрибути</translation> |
547 <translation>Ðтрибути</translation> |
257 </message> |
548 </message> |
258 <message> |
549 <message> |
259 <location line="+35"/> |
|
260 <location line="+2031"/> |
|
261 <source>&OK</source> |
550 <source>&OK</source> |
262 <translation>&Гаразд</translation> |
551 <translation>&OK</translation> |
263 </message> |
552 </message> |
264 <message> |
553 <message> |
265 <location line="-1991"/> |
|
266 <source>Look &in:</source> |
554 <source>Look &in:</source> |
267 <translation>ПереглÑд &в:</translation> |
555 <translation>Пере&глÑд в:</translation> |
268 </message> |
556 </message> |
269 <message> |
557 <message> |
270 <location line="+1"/> |
|
271 <location line="+1981"/> |
|
272 <location line="+16"/> |
|
273 <source>File &name:</source> |
558 <source>File &name:</source> |
274 <translation>&Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ:</translation> |
559 <translation>&Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ:</translation> |
275 </message> |
560 </message> |
276 <message> |
561 <message> |
277 <location line="-1996"/> |
|
278 <source>File &type:</source> |
562 <source>File &type:</source> |
279 <translation>&Тип файлу:</translation> |
563 <translation>&Тип файлу:</translation> |
280 </message> |
564 </message> |
281 <message> |
565 <message> |
282 <location line="+7"/> |
|
283 <source>Back</source> |
566 <source>Back</source> |
284 <translation>Ðазад</translation> |
567 <translation>Ðазад</translation> |
285 </message> |
568 </message> |
286 <message> |
569 <message> |
287 <location line="+7"/> |
|
288 <source>One directory up</source> |
570 <source>One directory up</source> |
289 <translation>Один каталог угору</translation> |
571 <translation>Ðа теку вище</translation> |
290 </message> |
572 </message> |
291 <message> |
573 <message> |
292 <location line="+9"/> |
|
293 <source>Create New Folder</source> |
574 <source>Create New Folder</source> |
294 <translation>Створити нову теку</translation> |
575 <translation>Створити нову теку</translation> |
295 </message> |
576 </message> |
296 <message> |
577 <message> |
297 <location line="+18"/> |
|
298 <source>List View</source> |
578 <source>List View</source> |
299 <translation>ВиглÑд ÑпиÑком</translation> |
579 <translation>СпиÑком</translation> |
300 </message> |
580 </message> |
301 <message> |
581 <message> |
302 <location line="+8"/> |
|
303 <source>Detail View</source> |
582 <source>Detail View</source> |
304 <translation>ВиглÑд з подробицÑми</translation> |
583 <translation>Детально</translation> |
305 </message> |
584 </message> |
306 <message> |
585 <message> |
307 <location line="+9"/> |
|
308 <source>Preview File Info</source> |
586 <source>Preview File Info</source> |
309 <translation>ПереглÑд відомоÑтей про файл</translation> |
587 <translation>Попередній переглÑд інформації про файл</translation> |
310 </message> |
588 </message> |
311 <message> |
589 <message> |
312 <location line="+23"/> |
|
313 <source>Preview File Contents</source> |
590 <source>Preview File Contents</source> |
314 <translation>ПереглÑд вміÑту файла</translation> |
591 <translation>Попередній переглÑд зміÑту файлу</translation> |
315 </message> |
592 </message> |
316 <message> |
593 <message> |
317 <location line="+88"/> |
|
318 <source>Read-write</source> |
594 <source>Read-write</source> |
319 <translation>ЧитаннÑ-запиÑ</translation> |
595 <translation>Ð§Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° запиÑ</translation> |
320 </message> |
596 </message> |
321 <message> |
597 <message> |
322 <location line="+1"/> |
|
323 <source>Read-only</source> |
598 <source>Read-only</source> |
324 <translation>Тільки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ</translation> |
599 <translation>Лише читаннÑ</translation> |
325 </message> |
600 </message> |
326 <message> |
601 <message> |
327 <location line="+1"/> |
|
328 <source>Write-only</source> |
602 <source>Write-only</source> |
329 <translation>Тільки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу</translation> |
603 <translation>Лише запиÑ</translation> |
330 </message> |
604 </message> |
331 <message> |
605 <message> |
332 <location line="+1"/> |
|
333 <source>Inaccessible</source> |
606 <source>Inaccessible</source> |
334 <translation>ÐедоÑтупний</translation> |
607 <translation>ÐедоÑтупний</translation> |
335 </message> |
608 </message> |
336 <message> |
609 <message> |
337 <location line="+2"/> |
|
338 <source>Symlink to File</source> |
610 <source>Symlink to File</source> |
339 <translation>Символьне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° файл</translation> |
611 <translation>Символьне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° файл</translation> |
340 </message> |
612 </message> |
341 <message> |
613 <message> |
342 <location line="+1"/> |
|
343 <source>Symlink to Directory</source> |
614 <source>Symlink to Directory</source> |
344 <translation>Символьне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° каталог</translation> |
615 <translation>Символьне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° теку</translation> |
345 </message> |
616 </message> |
346 <message> |
617 <message> |
347 <location line="+1"/> |
|
348 <source>Symlink to Special</source> |
618 <source>Symlink to Special</source> |
349 <translation>Символьне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñпеціальний файл</translation> |
619 <translation>Символьне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñпецфайл</translation> |
350 </message> |
620 </message> |
351 <message> |
621 <message> |
352 <location line="+1"/> |
|
353 <source>File</source> |
622 <source>File</source> |
354 <translation>Файл</translation> |
623 <translation>Файл</translation> |
355 </message> |
624 </message> |
356 <message> |
625 <message> |
357 <location line="+1"/> |
|
358 <source>Dir</source> |
626 <source>Dir</source> |
359 <translation>Каталог</translation> |
627 <translation>Тека</translation> |
360 </message> |
628 </message> |
361 <message> |
629 <message> |
362 <location line="+1"/> |
|
363 <source>Special</source> |
630 <source>Special</source> |
364 <translation>Спеціальний файл</translation> |
631 <translation>Спецфайл</translation> |
365 </message> |
632 </message> |
366 <message> |
633 <message> |
367 <location line="+704"/> |
|
368 <location line="+2100"/> |
|
369 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/> |
|
370 <source>Open</source> |
634 <source>Open</source> |
371 <translation>Відкрити</translation> |
635 <translation>Відкрити</translation> |
372 </message> |
636 </message> |
373 <message> |
637 <message> |
374 <location line="-1990"/> |
|
375 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/> |
|
376 <source>Save As</source> |
638 <source>Save As</source> |
377 <translation>Зберегти, Ñк</translation> |
639 <translation>Зберегти Ñк</translation> |
378 </message> |
640 </message> |
379 <message> |
641 <message> |
380 <location line="+642"/> |
|
381 <location line="+5"/> |
|
382 <location line="+355"/> |
|
383 <source>&Open</source> |
642 <source>&Open</source> |
384 <translation>&Відкрити</translation> |
643 <translation>&Відкрити</translation> |
385 </message> |
644 </message> |
386 <message> |
645 <message> |
387 <location line="-357"/> |
|
388 <location line="+341"/> |
|
389 <source>&Save</source> |
646 <source>&Save</source> |
390 <translation>&Зберегти</translation> |
647 <translation>&Зберегти</translation> |
391 </message> |
648 </message> |
392 <message> |
649 <message> |
393 <location line="-334"/> |
|
394 <source>&Rename</source> |
650 <source>&Rename</source> |
395 <translation>&Перейменувати</translation> |
651 <translation>&Перейменувати</translation> |
396 </message> |
652 </message> |
397 <message> |
653 <message> |
398 <location line="+1"/> |
|
399 <source>&Delete</source> |
654 <source>&Delete</source> |
400 <translation>&Витерти</translation> |
655 <translation>Ви&далити</translation> |
401 </message> |
656 </message> |
402 <message> |
657 <message> |
403 <location line="+20"/> |
|
404 <source>R&eload</source> |
658 <source>R&eload</source> |
405 <translation>О&новити</translation> |
659 <translation>&Оновити</translation> |
406 </message> |
660 </message> |
407 <message> |
661 <message> |
408 <location line="+4"/> |
|
409 <source>Sort by &Name</source> |
662 <source>Sort by &Name</source> |
410 <translation>ВпорÑдкувати за &ім'Ñм</translation> |
663 <translation>Сортувати по &імені</translation> |
411 </message> |
664 </message> |
412 <message> |
665 <message> |
413 <location line="+2"/> |
|
414 <source>Sort by &Size</source> |
666 <source>Sort by &Size</source> |
415 <translation>ВпорÑдкувати за &розміром</translation> |
667 <translation>Сортувати по &розміру</translation> |
416 </message> |
668 </message> |
417 <message> |
669 <message> |
418 <location line="+1"/> |
|
419 <source>Sort by &Date</source> |
670 <source>Sort by &Date</source> |
420 <translation>ВпорÑдкувати за &датою</translation> |
671 <translation>Сортувати по &даті</translation> |
421 </message> |
672 </message> |
422 <message> |
673 <message> |
423 <location line="+2"/> |
|
424 <source>&Unsorted</source> |
674 <source>&Unsorted</source> |
425 <translation>&ÐевпорÑдковано</translation> |
675 <translation>&Без ÑортуваннÑ</translation> |
426 </message> |
676 </message> |
427 <message> |
677 <message> |
428 <location line="+15"/> |
|
429 <source>Sort</source> |
678 <source>Sort</source> |
430 <translation>ВпорÑдкувати</translation> |
679 <translation>Сортувати</translation> |
431 </message> |
680 </message> |
432 <message> |
681 <message> |
433 <location line="+4"/> |
|
434 <source>Show &hidden files</source> |
682 <source>Show &hidden files</source> |
435 <translation>Показати &приховані файли</translation> |
683 <translation>Показувати при&ховані файли</translation> |
436 </message> |
684 </message> |
437 <message> |
685 <message> |
438 <location line="+31"/> |
|
439 <source>the file</source> |
686 <source>the file</source> |
440 <translation>файл</translation> |
687 <translation>файл</translation> |
441 </message> |
688 </message> |
442 <message> |
689 <message> |
443 <location line="+2"/> |
|
444 <source>the directory</source> |
690 <source>the directory</source> |
445 <translation>каталог</translation> |
691 <translation>тека</translation> |
446 </message> |
692 </message> |
447 <message> |
693 <message> |
448 <location line="+2"/> |
|
449 <source>the symlink</source> |
694 <source>the symlink</source> |
450 <translation>Ñимвольне поÑиланнÑ</translation> |
695 <translation>Ñимвольне поÑиланнÑ</translation> |
451 </message> |
696 </message> |
452 <message> |
697 <message> |
453 <location line="+3"/> |
|
454 <source>Delete %1</source> |
698 <source>Delete %1</source> |
455 <translation>Вилучити %1</translation> |
699 <translation>Видалити %1</translation> |
456 </message> |
700 </message> |
457 <message> |
701 <message> |
458 <location line="+1"/> |
|
459 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> |
702 <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> |
460 <translation><qt>Ви дійÑно хочете вилучити %1 "%2"?</qt></translation> |
703 <translation><qt>Ви впевнені, що бажаєте видалити %1 "%2"?</qt></translation> |
461 </message> |
704 </message> |
462 <message> |
705 <message> |
463 <location line="+2"/> |
|
464 <source>&Yes</source> |
706 <source>&Yes</source> |
465 <translation>&Так</translation> |
707 <translation>Т&ак</translation> |
466 </message> |
708 </message> |
467 <message> |
709 <message> |
468 <location line="+0"/> |
|
469 <source>&No</source> |
710 <source>&No</source> |
470 <translation>&ÐÑ–</translation> |
711 <translation>&ÐÑ–</translation> |
471 </message> |
712 </message> |
472 <message> |
713 <message> |
473 <location line="+36"/> |
|
474 <source>New Folder 1</source> |
714 <source>New Folder 1</source> |
475 <translation>Ðова тека 1</translation> |
715 <translation>Ðова тека 1</translation> |
476 </message> |
716 </message> |
477 <message> |
717 <message> |
478 <location line="+5"/> |
|
479 <source>New Folder</source> |
718 <source>New Folder</source> |
480 <translation>Ðова тека</translation> |
719 <translation>Ðова тека</translation> |
481 </message> |
720 </message> |
482 <message> |
721 <message> |
483 <location line="+5"/> |
|
484 <source>New Folder %1</source> |
722 <source>New Folder %1</source> |
485 <translation>Ðова тека %1</translation> |
723 <translation>Ðова тека %1</translation> |
486 </message> |
724 </message> |
487 <message> |
725 <message> |
488 <location line="+98"/> |
|
489 <source>Find Directory</source> |
726 <source>Find Directory</source> |
490 <translation>Знайти каталог</translation> |
727 <translation>Пошук теки</translation> |
491 </message> |
728 </message> |
492 <message> |
729 <message> |
493 <location line="+5"/> |
|
494 <location line="+108"/> |
|
495 <source>Directories</source> |
730 <source>Directories</source> |
496 <translation>Каталоги</translation> |
731 <translation>Теки</translation> |
497 </message> |
732 </message> |
498 <message> |
733 <message> |
499 <location line="-2"/> |
|
500 <source>Directory:</source> |
734 <source>Directory:</source> |
501 <translation>Каталог:</translation> |
735 <translation>Тека:</translation> |
502 </message> |
736 </message> |
503 <message> |
737 <message> |
504 <location line="+40"/> |
|
505 <location line="+1110"/> |
|
506 <source>Error</source> |
738 <source>Error</source> |
507 <translation>Помилка</translation> |
739 <translation>Помилка</translation> |
508 </message> |
740 </message> |
509 <message> |
741 <message> |
510 <location line="-1109"/> |
|
511 <source>%1 |
742 <source>%1 |
512 File not found. |
743 File not found. |
513 Check path and filename.</source> |
744 Check path and filename.</source> |
514 <translation>%1 |
745 <translation>%1 |
515 Файл не знайдено. |
746 Файл не знайдено. |
516 Перевірте шлÑÑ… та ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°.</translation> |
747 Перевірте шлÑÑ… та назву файлу.</translation> |
517 </message> |
748 </message> |
518 <message> |
749 <message> |
519 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/> |
|
520 <source>All Files (*.*)</source> |
750 <source>All Files (*.*)</source> |
521 <translation>Ð’ÑÑ– файли (*.*)</translation> |
751 <translation>УÑÑ– файли (*)</translation> |
522 </message> |
752 </message> |
523 <message> |
753 <message> |
524 <location line="+375"/> |
|
525 <source>Open </source> |
754 <source>Open </source> |
526 <translation>Відкрити </translation> |
755 <translation>Відкрити </translation> |
527 </message> |
756 </message> |
528 <message> |
757 <message> |
529 <location line="+155"/> |
|
530 <source>Select a Directory</source> |
758 <source>Select a Directory</source> |
531 <translation>Виберіть каталог</translation> |
759 <translation>Оберіть теку</translation> |
532 </message> |
760 </message> |
533 </context> |
761 </context> |
534 <context> |
762 <context> |
535 <name>Q3LocalFs</name> |
763 <name>Q3LocalFs</name> |
536 <message> |
764 <message> |
537 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/> |
|
538 <location line="+10"/> |
|
539 <source>Could not read directory |
765 <source>Could not read directory |
540 %1</source> |
766 %1</source> |
541 <translation>Ðеможливо прочитати каталог |
767 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ теку |
542 %1</translation> |
768 %1</translation> |
543 </message> |
769 </message> |
544 <message> |
770 <message> |
545 <location line="+45"/> |
|
546 <source>Could not create directory |
771 <source>Could not create directory |
547 %1</source> |
772 %1</source> |
548 <translation>Ðеможливо Ñтворити каталог%1</translation> |
773 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ñтворити теку |
549 </message> |
774 %1</translation> |
550 <message> |
775 </message> |
551 <location line="+34"/> |
776 <message> |
552 <source>Could not remove file or directory |
777 <source>Could not remove file or directory |
553 %1</source> |
778 %1</source> |
554 <translation>Ðеможливо вилучити файли або каталог |
779 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл або теку |
555 %1</translation> |
780 %1</translation> |
556 </message> |
781 </message> |
557 <message> |
782 <message> |
558 <location line="+27"/> |
|
559 <source>Could not rename |
783 <source>Could not rename |
560 %1 |
784 %1 |
561 to |
785 to |
562 %2</source> |
786 %2</source> |
563 <translation>Ðеможливо перейменувати |
787 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ |
564 %1 |
788 %1 |
565 в |
789 в |
566 %2</translation> |
790 %2</translation> |
567 </message> |
791 </message> |
568 <message> |
792 <message> |
569 <location line="+25"/> |
|
570 <source>Could not open |
793 <source>Could not open |
571 %1</source> |
794 %1</source> |
572 <translation>Ðеможливо відкрити |
795 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ |
573 %1</translation> |
796 %1</translation> |
574 </message> |
797 </message> |
575 <message> |
798 <message> |
576 <location line="+68"/> |
|
577 <source>Could not write |
799 <source>Could not write |
578 %1</source> |
800 %1</source> |
579 <translation>Ðеможливо запиÑати |
801 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати |
580 %1</translation> |
802 %1</translation> |
581 </message> |
803 </message> |
582 </context> |
804 </context> |
583 <context> |
805 <context> |
584 <name>Q3MainWindow</name> |
806 <name>Q3MainWindow</name> |
585 <message> |
807 <message> |
586 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/> |
|
587 <source>Line up</source> |
808 <source>Line up</source> |
588 <translation>ВирівнÑти</translation> |
809 <translation>ВирівнÑти</translation> |
589 </message> |
810 </message> |
590 <message> |
811 <message> |
591 <location line="+2"/> |
|
592 <source>Customize...</source> |
812 <source>Customize...</source> |
593 <translation>Підлаштувати...</translation> |
813 <translation>Ðалаштувати...</translation> |
594 </message> |
814 </message> |
595 </context> |
815 </context> |
596 <context> |
816 <context> |
597 <name>Q3NetworkProtocol</name> |
817 <name>Q3NetworkProtocol</name> |
598 <message> |
818 <message> |
599 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/> |
|
600 <source>Operation stopped by the user</source> |
819 <source>Operation stopped by the user</source> |
601 <translation>Дію зупинено кориÑтувачем</translation> |
820 <translation>ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð° кориÑтувачем</translation> |
602 </message> |
821 </message> |
603 </context> |
822 </context> |
604 <context> |
823 <context> |
605 <name>Q3ProgressDialog</name> |
824 <name>Q3ProgressDialog</name> |
606 <message> |
825 <message> |
607 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/> |
|
608 <location line="+61"/> |
|
609 <source>Cancel</source> |
826 <source>Cancel</source> |
610 <translation>СкаÑувати</translation> |
827 <translation>СкаÑувати</translation> |
611 </message> |
828 </message> |
612 </context> |
829 </context> |
613 <context> |
830 <context> |
614 <name>Q3TabDialog</name> |
831 <name>Q3TabDialog</name> |
615 <message> |
832 <message> |
616 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/> |
|
617 <location line="+814"/> |
|
618 <source>OK</source> |
833 <source>OK</source> |
619 <translation>Гаразд</translation> |
834 <translation>OK</translation> |
620 </message> |
835 </message> |
621 <message> |
836 <message> |
622 <location line="-356"/> |
|
623 <source>Apply</source> |
837 <source>Apply</source> |
624 <translation>ЗаÑтоÑувати</translation> |
838 <translation>ЗаÑтоÑувати</translation> |
625 </message> |
839 </message> |
626 <message> |
840 <message> |
627 <location line="+43"/> |
|
628 <source>Help</source> |
841 <source>Help</source> |
629 <translation>Довідка</translation> |
842 <translation>Довідка</translation> |
630 </message> |
843 </message> |
631 <message> |
844 <message> |
632 <location line="+45"/> |
|
633 <source>Defaults</source> |
845 <source>Defaults</source> |
634 <translation>Типові значеннÑ</translation> |
846 <translation>Типово</translation> |
635 </message> |
847 </message> |
636 <message> |
848 <message> |
637 <location line="+50"/> |
|
638 <source>Cancel</source> |
849 <source>Cancel</source> |
639 <translation>СкаÑувати</translation> |
850 <translation>СкаÑувати</translation> |
640 </message> |
851 </message> |
641 </context> |
852 </context> |
642 <context> |
853 <context> |
643 <name>Q3TextEdit</name> |
854 <name>Q3TextEdit</name> |
644 <message> |
855 <message> |
645 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/> |
|
646 <source>&Undo</source> |
856 <source>&Undo</source> |
647 <translation>&Повернути</translation> |
857 <translation>&Повернути</translation> |
648 </message> |
858 </message> |
649 <message> |
859 <message> |
650 <location line="+1"/> |
|
651 <source>&Redo</source> |
860 <source>&Redo</source> |
652 <translation>П&овторити</translation> |
861 <translation>П&овторити</translation> |
653 </message> |
862 </message> |
654 <message> |
863 <message> |
655 <location line="+5"/> |
|
656 <source>Cu&t</source> |
864 <source>Cu&t</source> |
657 <translation>Ви&різати</translation> |
865 <translation>Ви&різати</translation> |
658 </message> |
866 </message> |
659 <message> |
867 <message> |
660 <location line="+1"/> |
|
661 <source>&Copy</source> |
868 <source>&Copy</source> |
662 <translation>&Копіювати</translation> |
869 <translation>&Копіювати</translation> |
663 </message> |
870 </message> |
664 <message> |
871 <message> |
665 <location line="+2"/> |
|
666 <source>&Paste</source> |
872 <source>&Paste</source> |
667 <translation>&Ð’Ñтавити</translation> |
873 <translation>&Ð’Ñтавити</translation> |
668 </message> |
874 </message> |
669 <message> |
875 <message> |
670 <location line="+3"/> |
|
671 <source>Clear</source> |
876 <source>Clear</source> |
672 <translation>ОчиÑтити</translation> |
877 <translation>ОчиÑтити</translation> |
673 </message> |
878 </message> |
674 <message> |
879 <message> |
675 <location line="+4"/> |
|
676 <location line="+2"/> |
|
677 <source>Select All</source> |
880 <source>Select All</source> |
678 <translation>Вибрати вÑе</translation> |
881 <translation>Виділити вÑе</translation> |
679 </message> |
882 </message> |
680 </context> |
883 </context> |
681 <context> |
884 <context> |
682 <name>Q3TitleBar</name> |
885 <name>Q3TitleBar</name> |
683 <message> |
886 <message> |
684 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/> |
|
685 <source>System</source> |
887 <source>System</source> |
686 <translation>СиÑтема</translation> |
888 <translation>СиÑтема</translation> |
687 </message> |
889 </message> |
688 <message> |
890 <message> |
689 <location line="+3"/> |
|
690 <source>Restore up</source> |
891 <source>Restore up</source> |
691 <translation>Відновити вгору</translation> |
892 <translation>Відновити</translation> |
692 </message> |
893 </message> |
693 <message> |
894 <message> |
694 <location line="+1"/> |
|
695 <source>Minimize</source> |
895 <source>Minimize</source> |
696 <translation>Мінімізувати</translation> |
896 <translation>Мінімізувати</translation> |
697 </message> |
897 </message> |
698 <message> |
898 <message> |
699 <location line="+3"/> |
|
700 <source>Restore down</source> |
899 <source>Restore down</source> |
701 <translation>Відновити додолу</translation> |
900 <translation>Відновити</translation> |
702 </message> |
901 </message> |
703 <message> |
902 <message> |
704 <location line="+1"/> |
|
705 <source>Maximize</source> |
903 <source>Maximize</source> |
706 <translation>МакÑимізувати</translation> |
904 <translation>МакÑимізувати</translation> |
707 </message> |
905 </message> |
708 <message> |
906 <message> |
709 <location line="+2"/> |
|
710 <source>Close</source> |
907 <source>Close</source> |
711 <translation>Закрити</translation> |
908 <translation>Закрити</translation> |
712 </message> |
909 </message> |
713 <message> |
910 <message> |
714 <location line="+18"/> |
|
715 <source>Contains commands to manipulate the window</source> |
911 <source>Contains commands to manipulate the window</source> |
716 <translation>МіÑтить команди Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ–Ð¹ над вікном</translation> |
912 <translation>МіÑтить команди Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ–Ð¿ÑƒÐ»Ñцій з вікном</translation> |
717 </message> |
913 </message> |
718 <message> |
914 <message> |
719 <location line="+3"/> |
915 <source>Puts a minimized window back to normal</source> |
720 <source>Puts a minimized back to normal</source> |
916 <translation>Повертає мінімізоване вікно назад до нормального</translation> |
721 <translation>Повертає мінімізоване в нормальний Ñтан</translation> |
917 </message> |
722 </message> |
918 <message> |
723 <message> |
|
724 <location line="+1"/> |
|
725 <source>Moves the window out of the way</source> |
919 <source>Moves the window out of the way</source> |
726 <translation>ВідÑуває вікно з дороги</translation> |
920 <translation>Прибирає вікно з очей</translation> |
727 </message> |
921 </message> |
728 <message> |
922 <message> |
729 <location line="+3"/> |
|
730 <source>Puts a maximized window back to normal</source> |
923 <source>Puts a maximized window back to normal</source> |
731 <translation>Повертає макÑимізоване в нормальний Ñтан</translation> |
924 <translation>Повертає макÑимізоване вікно назад до нормального</translation> |
732 </message> |
925 </message> |
733 <message> |
926 <message> |
734 <location line="+1"/> |
|
735 <source>Makes the window full screen</source> |
927 <source>Makes the window full screen</source> |
736 <translation>Показує вікно на веÑÑŒ екран</translation> |
928 <translation>Розгортає вікно на веÑÑŒ екран</translation> |
737 </message> |
929 </message> |
738 <message> |
930 <message> |
739 <location line="+2"/> |
|
740 <source>Closes the window</source> |
931 <source>Closes the window</source> |
741 <translation>Закриває вікно</translation> |
932 <translation>Закриває вікно</translation> |
742 </message> |
933 </message> |
743 <message> |
934 <message> |
744 <location line="+2"/> |
|
745 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> |
935 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> |
746 <translation>Показує ім'Ñ Ð²Ñ–ÐºÐ½Ð° та міÑтить елементи ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¼</translation> |
936 <translation>Показує назву вікна та міÑтить команди Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñ–Ð¿ÑƒÐ»Ñцій з ним</translation> |
747 </message> |
937 </message> |
748 </context> |
938 </context> |
749 <context> |
939 <context> |
750 <name>Q3ToolBar</name> |
940 <name>Q3ToolBar</name> |
751 <message> |
941 <message> |
752 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/> |
|
753 <source>More...</source> |
942 <source>More...</source> |
754 <translation>Додатково...</translation> |
943 <translation>Більше...</translation> |
755 </message> |
944 </message> |
756 </context> |
945 </context> |
757 <context> |
946 <context> |
758 <name>Q3UrlOperator</name> |
947 <name>Q3UrlOperator</name> |
759 <message> |
948 <message> |
760 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/> |
|
761 <location line="+260"/> |
|
762 <location line="+4"/> |
|
763 <source>The protocol `%1' is not supported</source> |
949 <source>The protocol `%1' is not supported</source> |
764 <translation>Протокол "%1" не підтримуєтьÑÑ</translation> |
950 <translation>Протокол ’%1’ не підтримуєтьÑÑ</translation> |
765 </message> |
951 </message> |
766 <message> |
952 <message> |
767 <location line="-260"/> |
|
768 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> |
953 <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> |
769 <translation>Протокол "%1" не підтримує переглÑд ÑпиÑку каталогів</translation> |
954 <translation>Протокол ’%1’ не підтримує переглÑд тек</translation> |
770 </message> |
955 </message> |
771 <message> |
956 <message> |
772 <location line="+3"/> |
|
773 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> |
957 <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> |
774 <translation>Протокол "%1" не підтримує ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ–Ð²</translation> |
958 <translation>Протокол ’%1’ не підтримує ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… тек</translation> |
775 </message> |
959 </message> |
776 <message> |
960 <message> |
777 <location line="+3"/> |
|
778 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> |
961 <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> |
779 <translation>Протокол "%1" не підтримує Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² або каталогів</translation> |
962 <translation>Протокол ’%1’ не підтримує Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² чи тек</translation> |
780 </message> |
963 </message> |
781 <message> |
964 <message> |
782 <location line="+3"/> |
|
783 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> |
965 <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> |
784 <translation>Протокол "%1" не підтримує Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² та каталогів</translation> |
966 <translation>Протокол ’%1’ не підтримує Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² чи тек</translation> |
785 </message> |
967 </message> |
786 <message> |
968 <message> |
787 <location line="+3"/> |
|
788 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> |
969 <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> |
789 <translation>Протокол "%1" не підтримує Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²</translation> |
970 <translation>Протокол ’%1’ не підтримує Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²</translation> |
790 </message> |
971 </message> |
791 <message> |
972 <message> |
792 <location line="+3"/> |
|
793 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> |
973 <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> |
794 <translation>Протокол "%1" не підтримує Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²</translation> |
974 <translation>Протокол ’%1’ не підтримує Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²</translation> |
795 </message> |
975 </message> |
796 <message> |
976 <message> |
797 <location line="+243"/> |
|
798 <location line="+4"/> |
|
799 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> |
977 <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> |
800 <translation>Протокол "%1" не підтримує ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ переÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² та каталогів</translation> |
978 <translation>Протокол ’%1’ не підтримує ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð² чи тек</translation> |
801 </message> |
979 </message> |
802 <message> |
980 <message> |
803 <location line="+237"/> |
|
804 <location line="+1"/> |
|
805 <source>(unknown)</source> |
981 <source>(unknown)</source> |
806 <translation>(невідомо)</translation> |
982 <translation>(невідомо)</translation> |
807 </message> |
983 </message> |
808 </context> |
984 </context> |
809 <context> |
985 <context> |
810 <name>Q3Wizard</name> |
986 <name>Q3Wizard</name> |
811 <message> |
987 <message> |
812 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/> |
|
813 <source>&Cancel</source> |
988 <source>&Cancel</source> |
814 <translation>&СкаÑувати</translation> |
989 <translation>&СкаÑувати</translation> |
815 </message> |
990 </message> |
816 <message> |
991 <message> |
817 <location line="+1"/> |
|
818 <source>< &Back</source> |
992 <source>< &Back</source> |
819 <translation>< &Ðазад</translation> |
993 <translation>< &Ðазад</translation> |
820 </message> |
994 </message> |
821 <message> |
995 <message> |
822 <location line="+1"/> |
|
823 <source>&Next ></source> |
996 <source>&Next ></source> |
824 <translation>&Вперед ></translation> |
997 <translation>&Далі ></translation> |
825 </message> |
998 </message> |
826 <message> |
999 <message> |
827 <location line="+1"/> |
|
828 <source>&Finish</source> |
1000 <source>&Finish</source> |
829 <translation>&Закінчити</translation> |
1001 <translation>&Завершити</translation> |
830 </message> |
1002 </message> |
831 <message> |
1003 <message> |
832 <location line="+1"/> |
|
833 <source>&Help</source> |
1004 <source>&Help</source> |
834 <translation>&Довідка</translation> |
1005 <translation>&Довідка</translation> |
835 </message> |
1006 </message> |
836 </context> |
1007 </context> |
837 <context> |
1008 <context> |
838 <name>QAbstractSocket</name> |
1009 <name>QAbstractSocket</name> |
839 <message> |
1010 <message> |
840 <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/> |
1011 <source>Socket operation timed out</source> |
841 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/> |
1012 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° операцію з Ñокетом вичерпано</translation> |
842 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/> |
1013 </message> |
843 <location line="+26"/> |
1014 <message> |
|
1015 <source>Operation on socket is not supported</source> |
|
1016 <translation>Ðепідтримувана Ð´Ð»Ñ Ñокета операціÑ</translation> |
|
1017 </message> |
|
1018 <message> |
844 <source>Host not found</source> |
1019 <source>Host not found</source> |
845 <translation>Вузол не знайдено</translation> |
1020 <translation>Вузол не знайдено</translation> |
846 </message> |
1021 </message> |
847 <message> |
1022 <message> |
848 <location line="+50"/> |
|
849 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/> |
|
850 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/> |
|
851 <source>Connection refused</source> |
1023 <source>Connection refused</source> |
852 <translation>Відмовлено у зв'Ñзку</translation> |
1024 <translation>У з'єднанні відмовлено</translation> |
853 </message> |
1025 </message> |
854 <message> |
1026 <message> |
855 <location line="+141"/> |
|
856 <source>Connection timed out</source> |
1027 <source>Connection timed out</source> |
857 <translation type="unfinished">Перевищено термін Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·'єднаннÑ</translation> |
1028 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ð½Ð¾</translation> |
858 </message> |
1029 </message> |
859 <message> |
1030 <message> |
860 <location line="-547"/> |
|
861 <location line="+787"/> |
|
862 <location line="+208"/> |
|
863 <source>Operation on socket is not supported</source> |
|
864 <translation type="unfinished"></translation> |
|
865 </message> |
|
866 <message> |
|
867 <location line="+137"/> |
|
868 <source>Socket operation timed out</source> |
|
869 <translation>Ð”Ñ–Ñ Ð· Ñокетом перевищила термін очікуваннÑ</translation> |
|
870 </message> |
|
871 <message> |
|
872 <location line="+380"/> |
|
873 <source>Socket is not connected</source> |
1031 <source>Socket is not connected</source> |
874 <translation>Сокет не є під'єднаним</translation> |
1032 <translation>Сокет не під’єднано</translation> |
875 </message> |
1033 </message> |
876 <message> |
1034 <message> |
877 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/> |
|
878 <source>Network unreachable</source> |
1035 <source>Network unreachable</source> |
879 <translation type="unfinished">Мережа недоÑÑжна</translation> |
1036 <translation>Мережа недоÑтупна</translation> |
880 </message> |
1037 </message> |
881 </context> |
1038 </context> |
882 <context> |
1039 <context> |
883 <name>QAbstractSpinBox</name> |
1040 <name>QAbstractSpinBox</name> |
884 <message> |
1041 <message> |
885 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/> |
1042 <source>&Select All</source> |
|
1043 <translation>&Виділити вÑе</translation> |
|
1044 </message> |
|
1045 <message> |
886 <source>&Step up</source> |
1046 <source>&Step up</source> |
887 <translation>&Крок вгору</translation> |
1047 <translation>Крок в&гору</translation> |
888 </message> |
1048 </message> |
889 <message> |
1049 <message> |
890 <location line="+2"/> |
|
891 <source>Step &down</source> |
1050 <source>Step &down</source> |
892 <translation>Крок &додолу</translation> |
1051 <translation>Крок до&низу</translation> |
893 </message> |
1052 </message> |
894 <message> |
1053 </context> |
895 <location line="-8"/> |
1054 <context> |
896 <source>&Select All</source> |
1055 <name>QAccessibleButton</name> |
897 <translation>&Вибрати вÑе</translation> |
1056 <message> |
|
1057 <source>Press</source> |
|
1058 <translation>ÐатиÑніть</translation> |
898 </message> |
1059 </message> |
899 </context> |
1060 </context> |
900 <context> |
1061 <context> |
901 <name>QApplication</name> |
1062 <name>QApplication</name> |
902 <message> |
1063 <message> |
903 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/> |
|
904 <source>Activate</source> |
1064 <source>Activate</source> |
905 <translation>Ðктивувати</translation> |
1065 <translation>Ðктивувати</translation> |
906 </message> |
1066 </message> |
907 <message> |
1067 <message> |
908 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/> |
1068 <source>Activates the program's main window</source> |
|
1069 <translation>Ðктивує головне вікно програми</translation> |
|
1070 </message> |
|
1071 <message> |
909 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> |
1072 <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> |
910 <translation>Програма "%1" потребує Qt %2, але знайдено Qt %3.</translation> |
1073 <translation>Виконуваний модуль '%1' вимагає Qt %2, знайдено Qt %3.</translation> |
911 </message> |
1074 </message> |
912 <message> |
1075 <message> |
913 <location line="+2"/> |
|
914 <source>Incompatible Qt Library Error</source> |
1076 <source>Incompatible Qt Library Error</source> |
915 <translation>Помилка неÑуміÑноÑÑ‚Ñ– бібліотеки Qt</translation> |
1077 <translation>ÐеÑуміÑна бібліотека Qt</translation> |
916 </message> |
1078 </message> |
917 <message> |
1079 <message> |
918 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/> |
|
919 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> |
1080 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> |
920 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> |
1081 <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> |
921 <translation>LTR</translation> |
1082 <translation>LTR</translation> |
922 </message> |
1083 </message> |
923 <message> |
|
924 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/> |
|
925 <source>Activates the program's main window</source> |
|
926 <translation>Ðктивує головне вікно програми</translation> |
|
927 </message> |
|
928 </context> |
1084 </context> |
929 <context> |
1085 <context> |
930 <name>QAxSelect</name> |
1086 <name>QAxSelect</name> |
931 <message> |
1087 <message> |
932 <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/> |
|
933 <source>Select ActiveX Control</source> |
1088 <source>Select ActiveX Control</source> |
934 <translation>Виберіть елемент ActiveX</translation> |
1089 <translation>Виберіть елемент ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ActiveX</translation> |
935 </message> |
1090 </message> |
936 <message> |
1091 <message> |
937 <location/> |
|
938 <source>OK</source> |
1092 <source>OK</source> |
939 <translation>Гаразд</translation> |
1093 <translation>OK</translation> |
940 </message> |
1094 </message> |
941 <message> |
1095 <message> |
942 <location/> |
|
943 <source>&Cancel</source> |
1096 <source>&Cancel</source> |
944 <translation>&СкаÑувати</translation> |
1097 <translation>&СкаÑувати</translation> |
945 </message> |
1098 </message> |
946 <message> |
1099 <message> |
947 <location/> |
|
948 <source>COM &Object:</source> |
1100 <source>COM &Object:</source> |
949 <translation>&Об'єкт COM:</translation> |
1101 <translation>COM-&об'єкт:</translation> |
950 </message> |
1102 </message> |
951 </context> |
1103 </context> |
952 <context> |
1104 <context> |
953 <name>QCheckBox</name> |
1105 <name>QCheckBox</name> |
954 <message> |
1106 <message> |
955 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/> |
|
956 <source>Uncheck</source> |
1107 <source>Uncheck</source> |
957 <translation>ЗнÑти позначку</translation> |
1108 <translation>ЗнÑти відмітку</translation> |
958 </message> |
1109 </message> |
959 <message> |
1110 <message> |
960 <location line="+3"/> |
|
961 <source>Check</source> |
1111 <source>Check</source> |
962 <translation>ПоÑтавити позначку</translation> |
1112 <translation>Відмітити</translation> |
963 </message> |
1113 </message> |
964 <message> |
1114 <message> |
965 <location line="+1"/> |
|
966 <source>Toggle</source> |
1115 <source>Toggle</source> |
967 <translation>Перемикнути</translation> |
1116 <translation>Перемкнути</translation> |
968 </message> |
1117 </message> |
969 </context> |
1118 </context> |
970 <context> |
1119 <context> |
971 <name>QColorDialog</name> |
1120 <name>QColorDialog</name> |
972 <message> |
1121 <message> |
973 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/> |
|
974 <source>Hu&e:</source> |
1122 <source>Hu&e:</source> |
975 <translation>Від&тінок:</translation> |
1123 <translation>&Відтінок:</translation> |
976 </message> |
1124 </message> |
977 <message> |
1125 <message> |
978 <location line="+1"/> |
|
979 <source>&Sat:</source> |
1126 <source>&Sat:</source> |
980 <translation>&ÐаÑиченіÑÑ‚ÑŒ:</translation> |
1127 <translation>&ÐаÑиченіÑÑ‚ÑŒ:</translation> |
981 </message> |
1128 </message> |
982 <message> |
1129 <message> |
983 <location line="+1"/> |
|
984 <source>&Val:</source> |
1130 <source>&Val:</source> |
985 <translation>&ЗначеннÑ:</translation> |
1131 <translation>Зна&ченнÑ:</translation> |
986 </message> |
1132 </message> |
987 <message> |
1133 <message> |
988 <location line="+1"/> |
|
989 <source>&Red:</source> |
1134 <source>&Red:</source> |
990 <translation>&Червоний:</translation> |
1135 <translation>&Червоний:</translation> |
991 </message> |
1136 </message> |
992 <message> |
1137 <message> |
993 <location line="+1"/> |
|
994 <source>&Green:</source> |
1138 <source>&Green:</source> |
995 <translation>&Зелений:</translation> |
1139 <translation>&Зелений:</translation> |
996 </message> |
1140 </message> |
997 <message> |
1141 <message> |
998 <location line="+1"/> |
|
999 <source>Bl&ue:</source> |
1142 <source>Bl&ue:</source> |
1000 <translation>С&иній:</translation> |
1143 <translation>&Блакитний:</translation> |
1001 </message> |
1144 </message> |
1002 <message> |
1145 <message> |
1003 <location line="+1"/> |
|
1004 <source>A&lpha channel:</source> |
1146 <source>A&lpha channel:</source> |
1005 <translation>Канал а&льфа:</translation> |
1147 <translation>&Ðльфа-канал:</translation> |
1006 </message> |
1148 </message> |
1007 <message> |
1149 <message> |
1008 <location line="+101"/> |
|
1009 <source>Select Color</source> |
1150 <source>Select Color</source> |
1010 <translation type="unfinished"></translation> |
1151 <translation>Оберіть колір</translation> |
1011 </message> |
1152 </message> |
1012 <message> |
1153 <message> |
1013 <location line="+137"/> |
|
1014 <source>&Basic colors</source> |
1154 <source>&Basic colors</source> |
1015 <translation>&Базові кольори</translation> |
1155 <translation>Баз&ові кольори</translation> |
1016 </message> |
1156 </message> |
1017 <message> |
1157 <message> |
1018 <location line="+1"/> |
|
1019 <source>&Custom colors</source> |
1158 <source>&Custom colors</source> |
1020 <translation>&Ðетипові кольори</translation> |
1159 <translation>&Кольори кориÑтувача</translation> |
1021 </message> |
1160 </message> |
1022 <message> |
1161 <message> |
1023 <source>&Define Custom Colors >></source> |
|
1024 <translation type="obsolete">&Ðалаштувати нетипові кольори >></translation> |
|
1025 </message> |
|
1026 <message> |
|
1027 <source>OK</source> |
|
1028 <translation type="obsolete">Гаразд</translation> |
|
1029 </message> |
|
1030 <message> |
|
1031 <source>Cancel</source> |
|
1032 <translation type="obsolete">СкаÑувати</translation> |
|
1033 </message> |
|
1034 <message> |
|
1035 <location line="+1"/> |
|
1036 <source>&Add to Custom Colors</source> |
1162 <source>&Add to Custom Colors</source> |
1037 <translation>&Додати до нетипових кольорів</translation> |
1163 <translation>&Додати до кольорів кориÑтувача</translation> |
1038 </message> |
|
1039 <message> |
|
1040 <source>Select color</source> |
|
1041 <translation type="obsolete">Виберіть колір</translation> |
|
1042 </message> |
1164 </message> |
1043 </context> |
1165 </context> |
1044 <context> |
1166 <context> |
1045 <name>QComboBox</name> |
1167 <name>QComboBox</name> |
1046 <message> |
1168 <message> |
1047 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/> |
1169 <source>False</source> |
1048 <location line="+65"/> |
1170 <translation>Хибно</translation> |
|
1171 </message> |
|
1172 <message> |
|
1173 <source>True</source> |
|
1174 <translation>ІÑтинно</translation> |
|
1175 </message> |
|
1176 <message> |
1049 <source>Open</source> |
1177 <source>Open</source> |
1050 <translation>Відкрити</translation> |
1178 <translation>Відкрити</translation> |
1051 </message> |
1179 </message> |
1052 <message> |
1180 <message> |
1053 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/> |
|
1054 <source>False</source> |
|
1055 <translation>ÐÑ–</translation> |
|
1056 </message> |
|
1057 <message> |
|
1058 <location line="+1"/> |
|
1059 <source>True</source> |
|
1060 <translation>Так</translation> |
|
1061 </message> |
|
1062 <message> |
|
1063 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/> |
|
1064 <source>Close</source> |
1181 <source>Close</source> |
1065 <translation>Закрити</translation> |
1182 <translation>Закрити</translation> |
1066 </message> |
1183 </message> |
1067 </context> |
1184 </context> |
1068 <context> |
1185 <context> |
1069 <name>QCoreApplication</name> |
1186 <name>QCoreApplication</name> |
1070 <message> |
1187 <message> |
1071 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/> |
1188 <source>%1: already exists</source> |
|
1189 <comment>QSystemSemaphore</comment> |
|
1190 <translation>%1: вже Ñ–Ñнує</translation> |
|
1191 </message> |
|
1192 <message> |
|
1193 <source>%1: does not exist</source> |
|
1194 <comment>QSystemSemaphore</comment> |
|
1195 <translation>%1: не Ñ–Ñнує</translation> |
|
1196 </message> |
|
1197 <message> |
|
1198 <source>%1: out of resources</source> |
|
1199 <comment>QSystemSemaphore</comment> |
|
1200 <translation>%1: недоÑтатньо реÑурÑів</translation> |
|
1201 </message> |
|
1202 <message> |
|
1203 <source>%1: unknown error %2</source> |
|
1204 <comment>QSystemSemaphore</comment> |
|
1205 <translation>%1: невідома помилка %2</translation> |
|
1206 </message> |
|
1207 <message> |
1072 <source>%1: key is empty</source> |
1208 <source>%1: key is empty</source> |
1073 <comment>QSystemSemaphore</comment> |
1209 <comment>QSystemSemaphore</comment> |
1074 <translation type="unfinished"></translation> |
1210 <translation>%1: порожній ключ</translation> |
1075 </message> |
1211 </message> |
1076 <message> |
1212 <message> |
1077 <location line="+12"/> |
|
1078 <source>%1: unable to make key</source> |
1213 <source>%1: unable to make key</source> |
1079 <comment>QSystemSemaphore</comment> |
1214 <comment>QSystemSemaphore</comment> |
1080 <translation type="unfinished"></translation> |
1215 <translation>%1: неможливо Ñтворити ключ</translation> |
1081 </message> |
1216 </message> |
1082 <message> |
1217 <message> |
1083 <location line="+9"/> |
|
1084 <source>%1: ftok failed</source> |
1218 <source>%1: ftok failed</source> |
1085 <comment>QSystemSemaphore</comment> |
1219 <comment>QSystemSemaphore</comment> |
1086 <translation type="unfinished"></translation> |
1220 <translation>%1: помилка ftok</translation> |
1087 </message> |
1221 </message> |
1088 </context> |
1222 </context> |
1089 <context> |
1223 <context> |
1090 <name>QDB2Driver</name> |
1224 <name>QDB2Driver</name> |
1091 <message> |
1225 <message> |
1092 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/> |
|
1093 <source>Unable to connect</source> |
1226 <source>Unable to connect</source> |
1094 <translation>Ðеможливо з'єднатиÑÑ</translation> |
1227 <translation>Ðеможливо з'єднатиÑÑŒ</translation> |
1095 </message> |
1228 </message> |
1096 <message> |
1229 <message> |
1097 <location line="+303"/> |
|
1098 <source>Unable to commit transaction</source> |
1230 <source>Unable to commit transaction</source> |
1099 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
1231 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
1100 </message> |
1232 </message> |
1101 <message> |
1233 <message> |
1102 <location line="+17"/> |
|
1103 <source>Unable to rollback transaction</source> |
1234 <source>Unable to rollback transaction</source> |
1104 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
1235 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
1105 </message> |
1236 </message> |
1106 <message> |
1237 <message> |
1107 <location line="+15"/> |
|
1108 <source>Unable to set autocommit</source> |
1238 <source>Unable to set autocommit</source> |
1109 <translation>Ðеможливо вÑтановити Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ð¹</translation> |
1239 <translation>Ðеможливо вÑтановити Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ð¹</translation> |
1110 </message> |
1240 </message> |
1111 </context> |
1241 </context> |
1112 <context> |
1242 <context> |
1113 <name>QDB2Result</name> |
1243 <name>QDB2Result</name> |
1114 <message> |
1244 <message> |
1115 <location line="-1043"/> |
|
1116 <location line="+243"/> |
|
1117 <source>Unable to execute statement</source> |
1245 <source>Unable to execute statement</source> |
1118 <translation>Ðеможливо виконати оператор</translation> |
1246 <translation>Ðеможливо виконати вираз</translation> |
1119 </message> |
1247 </message> |
1120 <message> |
1248 <message> |
1121 <location line="-206"/> |
|
1122 <source>Unable to prepare statement</source> |
1249 <source>Unable to prepare statement</source> |
1123 <translation>Ðеможливо підготувати оператор</translation> |
1250 <translation>Ðеможливо підготувати вираз</translation> |
1124 </message> |
1251 </message> |
1125 <message> |
1252 <message> |
1126 <location line="+196"/> |
|
1127 <source>Unable to bind variable</source> |
1253 <source>Unable to bind variable</source> |
1128 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати змінну</translation> |
1254 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати змінну</translation> |
1129 </message> |
1255 </message> |
1130 <message> |
1256 <message> |
1131 <location line="+92"/> |
|
1132 <source>Unable to fetch record %1</source> |
1257 <source>Unable to fetch record %1</source> |
1133 <translation>Ðеможливо вибрати Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %1</translation> |
1258 <translation>Ðеможливо отримати Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %1</translation> |
1134 </message> |
1259 </message> |
1135 <message> |
1260 <message> |
1136 <location line="+17"/> |
|
1137 <source>Unable to fetch next</source> |
1261 <source>Unable to fetch next</source> |
1138 <translation>Ðеможливо вибрати наÑтупний</translation> |
1262 <translation>Ðеможливо отримати наÑтупний запиÑ</translation> |
1139 </message> |
1263 </message> |
1140 <message> |
1264 <message> |
1141 <location line="+20"/> |
|
1142 <source>Unable to fetch first</source> |
1265 <source>Unable to fetch first</source> |
1143 <translation>Ðеможливо вибрати перший</translation> |
1266 <translation>Ðеможливо отримати перший запиÑ</translation> |
1144 </message> |
1267 </message> |
1145 </context> |
1268 </context> |
1146 <context> |
1269 <context> |
1147 <name>QDateTimeEdit</name> |
1270 <name>QDateTimeEdit</name> |
1148 <message> |
1271 <message> |
1149 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/> |
|
1150 <source>AM</source> |
1272 <source>AM</source> |
1151 <translation>AM</translation> |
1273 <translation>AM</translation> |
1152 </message> |
1274 </message> |
1153 <message> |
1275 <message> |
1154 <location line="+0"/> |
|
1155 <source>am</source> |
1276 <source>am</source> |
1156 <translation>am</translation> |
1277 <translation>am</translation> |
1157 </message> |
1278 </message> |
1158 <message> |
1279 <message> |
1159 <location line="+2"/> |
|
1160 <source>PM</source> |
1280 <source>PM</source> |
1161 <translation>PM</translation> |
1281 <translation>PM</translation> |
1162 </message> |
1282 </message> |
1163 <message> |
1283 <message> |
1164 <location line="+0"/> |
|
1165 <source>pm</source> |
1284 <source>pm</source> |
1166 <translation>pm</translation> |
1285 <translation>pm</translation> |
1167 </message> |
1286 </message> |
1168 </context> |
1287 </context> |
1169 <context> |
1288 <context> |
|
1289 <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name> |
|
1290 <message> |
|
1291 <source>Cannot animate non-existent property "%1"</source> |
|
1292 <translation>Ðеможливо анімувати неіÑнуючу влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ "%1"</translation> |
|
1293 </message> |
|
1294 <message> |
|
1295 <source>Cannot animate read-only property "%1"</source> |
|
1296 <translation>Ðеможливо анімувати влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "%1"</translation> |
|
1297 </message> |
|
1298 <message> |
|
1299 <source>Animation is an abstract class</source> |
|
1300 <translation>Animation - це абÑтрактний клаÑ</translation> |
|
1301 </message> |
|
1302 </context> |
|
1303 <context> |
|
1304 <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name> |
|
1305 <message> |
|
1306 <source>Cannot set a duration of < 0</source> |
|
1307 <translation>Ðе можу вÑтановити триваліÑÑ‚ÑŒ < 0</translation> |
|
1308 </message> |
|
1309 </context> |
|
1310 <context> |
|
1311 <name>QDeclarativeAnchors</name> |
|
1312 <message> |
|
1313 <source>Possible anchor loop detected on fill.</source> |
|
1314 <translation>ВиÑвлено імовірну циклічну прив'Ñзку до fill.</translation> |
|
1315 </message> |
|
1316 <message> |
|
1317 <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source> |
|
1318 <translation>ВиÑвлено імовірну циклічну прив'Ñзку до centerIn.</translation> |
|
1319 </message> |
|
1320 <message> |
|
1321 <source>Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling.</source> |
|
1322 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати до елемента, що не Ñ” батьківÑьким чи ÑуÑіднім.</translation> |
|
1323 </message> |
|
1324 <message> |
|
1325 <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source> |
|
1326 <translation>ВиÑвлено імовірну циклічну прив'Ñзку до вертикальної прив'Ñзки.</translation> |
|
1327 </message> |
|
1328 <message> |
|
1329 <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source> |
|
1330 <translation>ВиÑвлено імовірну циклічну прив'Ñзку до горизонтальної прив'Ñзки.</translation> |
|
1331 </message> |
|
1332 <message> |
|
1333 <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source> |
|
1334 <translation>Ðеможливо задати прив'Ñзки зліва, Ñправа та центру по горизонталі.</translation> |
|
1335 </message> |
|
1336 <message> |
|
1337 <source>Cannot anchor to a null item.</source> |
|
1338 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати до нульового елемента.</translation> |
|
1339 </message> |
|
1340 <message> |
|
1341 <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source> |
|
1342 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати горизонтальний край до вертикального.</translation> |
|
1343 </message> |
|
1344 <message> |
|
1345 <source>Cannot anchor item to self.</source> |
|
1346 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати елемент до Ñамого Ñебе.</translation> |
|
1347 </message> |
|
1348 <message> |
|
1349 <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source> |
|
1350 <translation>Ðеможливо задати прив'Ñзки верху, низу та центру по вертикалі.</translation> |
|
1351 </message> |
|
1352 <message> |
|
1353 <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source> |
|
1354 <translation>Ðеможливо викориÑтати базову прив'Ñзку разом з верхньої, нижньою чи центральною по вертикалі.</translation> |
|
1355 </message> |
|
1356 <message> |
|
1357 <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source> |
|
1358 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати вертикальний край до горизонтального.</translation> |
|
1359 </message> |
|
1360 </context> |
|
1361 <context> |
|
1362 <name>QDeclarativeAnimatedImage</name> |
|
1363 <message> |
|
1364 <source>Qt was built without support for QMovie</source> |
|
1365 <translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки QMovie</translation> |
|
1366 </message> |
|
1367 </context> |
|
1368 <context> |
|
1369 <name>QDeclarativeBehavior</name> |
|
1370 <message> |
|
1371 <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source> |
|
1372 <translation>Ðеможливо змінити анімацію, призначену до поведінки.</translation> |
|
1373 </message> |
|
1374 </context> |
|
1375 <context> |
|
1376 <name>QDeclarativeBinding</name> |
|
1377 <message> |
|
1378 <source>Binding loop detected for property "%1"</source> |
|
1379 <translation>Знайдено циклічну прив’Ñзку Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ– "%1"</translation> |
|
1380 </message> |
|
1381 </context> |
|
1382 <context> |
|
1383 <name>QDeclarativeCompiledBindings</name> |
|
1384 <message> |
|
1385 <source>Binding loop detected for property "%1"</source> |
|
1386 <translation>Знайдено циклічну прив’Ñзку Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ– "%1"</translation> |
|
1387 </message> |
|
1388 </context> |
|
1389 <context> |
|
1390 <name>QDeclarativeCompiler</name> |
|
1391 <message> |
|
1392 <source>Invalid property assignment: "%1" is a read-only property</source> |
|
1393 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ "%1" лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ</translation> |
|
1394 </message> |
|
1395 <message> |
|
1396 <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source> |
|
1397 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: невідомий перелік</translation> |
|
1398 </message> |
|
1399 <message> |
|
1400 <source>Invalid property assignment: string expected</source> |
|
1401 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувавÑÑ Ñ€Ñдок</translation> |
|
1402 </message> |
|
1403 <message> |
|
1404 <source>Invalid property assignment: url expected</source> |
|
1405 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувавÑÑ URL</translation> |
|
1406 </message> |
|
1407 <message> |
|
1408 <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source> |
|
1409 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувалоÑÑŒ беззнакове ціле</translation> |
|
1410 </message> |
|
1411 <message> |
|
1412 <source>Invalid property assignment: int expected</source> |
|
1413 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувалоÑÑŒ ціле</translation> |
|
1414 </message> |
|
1415 <message> |
|
1416 <source>Invalid property assignment: number expected</source> |
|
1417 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувалоÑÑŒ чиÑло</translation> |
|
1418 </message> |
|
1419 <message> |
|
1420 <source>Invalid property assignment: color expected</source> |
|
1421 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувавÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ñ–Ñ€</translation> |
|
1422 </message> |
|
1423 <message> |
|
1424 <source>Invalid property assignment: date expected</source> |
|
1425 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувалаÑÑŒ дата</translation> |
|
1426 </message> |
|
1427 <message> |
|
1428 <source>Invalid property assignment: time expected</source> |
|
1429 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувавÑÑ Ñ‡Ð°Ñ</translation> |
|
1430 </message> |
|
1431 <message> |
|
1432 <source>Invalid property assignment: datetime expected</source> |
|
1433 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувалиÑÑŒ дата та чаÑ</translation> |
|
1434 </message> |
|
1435 <message> |
|
1436 <source>Invalid property assignment: point expected</source> |
|
1437 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувалаÑÑŒ точка</translation> |
|
1438 </message> |
|
1439 <message> |
|
1440 <source>Invalid property assignment: size expected</source> |
|
1441 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувавÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€</translation> |
|
1442 </message> |
|
1443 <message> |
|
1444 <source>Invalid property assignment: rect expected</source> |
|
1445 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувавÑÑ Ð¿Ñ€Ñмокутник</translation> |
|
1446 </message> |
|
1447 <message> |
|
1448 <source>Invalid property assignment: boolean expected</source> |
|
1449 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувалоÑÑŒ булеве</translation> |
|
1450 </message> |
|
1451 <message> |
|
1452 <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source> |
|
1453 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувавÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ вектор</translation> |
|
1454 </message> |
|
1455 <message> |
|
1456 <source>Invalid property assignment: unsupported type "%1"</source> |
|
1457 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: непідтримуваний тип "%1"</translation> |
|
1458 </message> |
|
1459 <message> |
|
1460 <source>Element is not creatable.</source> |
|
1461 <translation>Елемент не Ñ” Ñтворюваним.</translation> |
|
1462 </message> |
|
1463 <message> |
|
1464 <source>Component elements may not contain properties other than id</source> |
|
1465 <translation>Елементи Component не можуть міÑтити влаÑтивоÑтей окрім id</translation> |
|
1466 </message> |
|
1467 <message> |
|
1468 <source>Invalid component id specification</source> |
|
1469 <translation>Ðеправильна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° компоненти</translation> |
|
1470 </message> |
|
1471 <message> |
|
1472 <source>id is not unique</source> |
|
1473 <translation>ідентифікатор не унікальний</translation> |
|
1474 </message> |
|
1475 <message> |
|
1476 <source>Invalid component body specification</source> |
|
1477 <translation>Ðеправильна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚Ñ–Ð»Ð° компоненти</translation> |
|
1478 </message> |
|
1479 <message> |
|
1480 <source>Component objects cannot declare new properties.</source> |
|
1481 <translation>Об'єкти Component не можуть оголошувати нові влаÑтивоÑÑ‚Ñ–.</translation> |
|
1482 </message> |
|
1483 <message> |
|
1484 <source>Component objects cannot declare new signals.</source> |
|
1485 <translation>Об'єкти Component не можуть оголошувати нові Ñигнали.</translation> |
|
1486 </message> |
|
1487 <message> |
|
1488 <source>Component objects cannot declare new functions.</source> |
|
1489 <translation>Об'єкти Component не можуть оголошувати нові функції.</translation> |
|
1490 </message> |
|
1491 <message> |
|
1492 <source>Cannot create empty component specification</source> |
|
1493 <translation>Ðеможливо Ñтворити порожню Ñпецифікацію компоненти</translation> |
|
1494 </message> |
|
1495 <message> |
|
1496 <source>Incorrectly specified signal assignment</source> |
|
1497 <translation>Ðеправильно вказане Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналу</translation> |
|
1498 </message> |
|
1499 <message> |
|
1500 <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source> |
|
1501 <translation>Ðеможливо призначити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналу (очікуєтьÑÑ Ñкрипт Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ)</translation> |
|
1502 </message> |
|
1503 <message> |
|
1504 <source>Empty signal assignment</source> |
|
1505 <translation>Порожнє Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñигналу</translation> |
|
1506 </message> |
|
1507 <message> |
|
1508 <source>Empty property assignment</source> |
|
1509 <translation>Порожнє Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1510 </message> |
|
1511 <message> |
|
1512 <source>Attached properties cannot be used here</source> |
|
1513 <translation>Прикріплені влаÑтивоÑÑ‚Ñ– не можуть бути тут викориÑтані</translation> |
|
1514 </message> |
|
1515 <message> |
|
1516 <source>Non-existent attached object</source> |
|
1517 <translation>ÐеіÑнуючий прикріплений об'єкт</translation> |
|
1518 </message> |
|
1519 <message> |
|
1520 <source>Invalid attached object assignment</source> |
|
1521 <translation>Ðеправильне Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ об'єкта</translation> |
|
1522 </message> |
|
1523 <message> |
|
1524 <source>Cannot assign to non-existent default property</source> |
|
1525 <translation>Ðеможливо призначити до неіÑнуючої типової влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1526 </message> |
|
1527 <message> |
|
1528 <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> |
|
1529 <translation>Ðеможливо призначити неіÑнуючій влаÑтивоÑÑ‚Ñ– "%1"</translation> |
|
1530 </message> |
|
1531 <message> |
|
1532 <source>Invalid use of namespace</source> |
|
1533 <translation>Ðеправильне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтору імен</translation> |
|
1534 </message> |
|
1535 <message> |
|
1536 <source>Not an attached property name</source> |
|
1537 <translation>Ðе Ñ” назвою прикріпленої влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1538 </message> |
|
1539 <message> |
|
1540 <source>Invalid use of id property</source> |
|
1541 <translation>Ðеправильне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ– id</translation> |
|
1542 </message> |
|
1543 <message> |
|
1544 <source>Property has already been assigned a value</source> |
|
1545 <translation>ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– вже призначено значеннÑ</translation> |
|
1546 </message> |
|
1547 <message> |
|
1548 <source>Invalid grouped property access</source> |
|
1549 <translation>Ðеправильний доÑтуп до згрупованої влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1550 </message> |
|
1551 <message> |
|
1552 <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source> |
|
1553 <translation>Ðеможливо призначити Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾Ñередньо до згрупованої влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1554 </message> |
|
1555 <message> |
|
1556 <source>Invalid property use</source> |
|
1557 <translation>Ðеправильне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1558 </message> |
|
1559 <message> |
|
1560 <source>Property assignment expected</source> |
|
1561 <translation>ОчікувалоÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1562 </message> |
|
1563 <message> |
|
1564 <source>Single property assignment expected</source> |
|
1565 <translation>ОчікуєтьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ðµ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1566 </message> |
|
1567 <message> |
|
1568 <source>Unexpected object assignment</source> |
|
1569 <translation>Ðеочікуване Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±'єкта</translation> |
|
1570 </message> |
|
1571 <message> |
|
1572 <source>Cannot assign object to list</source> |
|
1573 <translation>Ðеможливо призначити об'єкт ÑпиÑку</translation> |
|
1574 </message> |
|
1575 <message> |
|
1576 <source>Can only assign one binding to lists</source> |
|
1577 <translation>Можна призначити лише один зв'Ñзок до ÑпиÑків</translation> |
|
1578 </message> |
|
1579 <message> |
|
1580 <source>Cannot assign primitives to lists</source> |
|
1581 <translation>Ðеможливо призначити примітиви до ÑпиÑків</translation> |
|
1582 </message> |
|
1583 <message> |
|
1584 <source>Cannot assign multiple values to a script property</source> |
|
1585 <translation>Ðеможливо призначити декілька значень влаÑтивоÑÑ‚Ñ– Ñкрипту</translation> |
|
1586 </message> |
|
1587 <message> |
|
1588 <source>Invalid property assignment: script expected</source> |
|
1589 <translation>Ðеправильне приÑÐ²Ð¾Ñ”Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–: очікувавÑÑ Ñкрипт</translation> |
|
1590 </message> |
|
1591 <message> |
|
1592 <source>Cannot assign object to property</source> |
|
1593 <translation>Ðеможливо призначити об'єкт влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1594 </message> |
|
1595 <message> |
|
1596 <source>"%1" cannot operate on "%2"</source> |
|
1597 <translation>"%1" не може оперувати над "%2"</translation> |
|
1598 </message> |
|
1599 <message> |
|
1600 <source>Duplicate default property</source> |
|
1601 <translation>Дубльована типова влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ</translation> |
|
1602 </message> |
|
1603 <message> |
|
1604 <source>Duplicate property name</source> |
|
1605 <translation>Дубльована назва влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1606 </message> |
|
1607 <message> |
|
1608 <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source> |
|
1609 <translation>Ðазви влаÑтивоÑтей не можуть починатиÑÑŒ з великої літери</translation> |
|
1610 </message> |
|
1611 <message> |
|
1612 <source>Illegal property name</source> |
|
1613 <translation>ÐеприпуÑтима назва влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1614 </message> |
|
1615 <message> |
|
1616 <source>Duplicate signal name</source> |
|
1617 <translation>Дубльована назва Ñигналу</translation> |
|
1618 </message> |
|
1619 <message> |
|
1620 <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source> |
|
1621 <translation>Ðазви Ñигналів не можуть починатиÑÑŒ з великої літери</translation> |
|
1622 </message> |
|
1623 <message> |
|
1624 <source>Illegal signal name</source> |
|
1625 <translation>ÐеприпуÑтима назва Ñигналу</translation> |
|
1626 </message> |
|
1627 <message> |
|
1628 <source>Duplicate method name</source> |
|
1629 <translation>Дубльована назва методу</translation> |
|
1630 </message> |
|
1631 <message> |
|
1632 <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source> |
|
1633 <translation>Ðазви методів не можуть починатиÑÑŒ з великої літери</translation> |
|
1634 </message> |
|
1635 <message> |
|
1636 <source>Illegal method name</source> |
|
1637 <translation>ÐеприпуÑтима назва методу</translation> |
|
1638 </message> |
|
1639 <message> |
|
1640 <source>Property value set multiple times</source> |
|
1641 <translation>Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ– вÑтановлено декілька разів</translation> |
|
1642 </message> |
|
1643 <message> |
|
1644 <source>Invalid property nesting</source> |
|
1645 <translation>Ðеправильне Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑтей</translation> |
|
1646 </message> |
|
1647 <message> |
|
1648 <source>Cannot override FINAL property</source> |
|
1649 <translation>Ðеможливо перевизначити влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ FINAL</translation> |
|
1650 </message> |
|
1651 <message> |
|
1652 <source>Invalid property type</source> |
|
1653 <translation>Ðеправильне тип влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1654 </message> |
|
1655 <message> |
|
1656 <source>Invalid empty ID</source> |
|
1657 <translation>Ðеправильний порожній ID</translation> |
|
1658 </message> |
|
1659 <message> |
|
1660 <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source> |
|
1661 <translation>Ідентифікатори не можуть починатиÑÑŒ з великої літери</translation> |
|
1662 </message> |
|
1663 <message> |
|
1664 <source>IDs must start with a letter or underscore</source> |
|
1665 <translation>Ідентифікатори повинні починатиÑÑŒ з літери чи підкреÑленнÑ</translation> |
|
1666 </message> |
|
1667 <message> |
|
1668 <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source> |
|
1669 <translation>Ідентифікатори повинні міÑтити лише літери, цифри та підкреÑленнÑ</translation> |
|
1670 </message> |
|
1671 <message> |
|
1672 <source>ID illegally masks global JavaScript property</source> |
|
1673 <translation>Ідентифікатор неправильно маÑкує глобальну влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ JavaScript</translation> |
|
1674 </message> |
|
1675 <message> |
|
1676 <source>No property alias location</source> |
|
1677 <translation>ВідÑÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñевдоніма влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1678 </message> |
|
1679 <message> |
|
1680 <source>Invalid alias location</source> |
|
1681 <translation>Ðепраильна Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñевдоніму</translation> |
|
1682 </message> |
|
1683 <message> |
|
1684 <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id> or <id>.<property></source> |
|
1685 <translation>Ðеправильне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° пÑевдонім. ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° пÑевдонім має бути вказане, Ñк <id> або <id>.<property></translation> |
|
1686 </message> |
|
1687 <message> |
|
1688 <source>Invalid alias reference. Unable to find id "%1"</source> |
|
1689 <translation>Ðеправильне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° пÑевдонім. Ðеможливо знайти id "%1"</translation> |
|
1690 </message> |
|
1691 </context> |
|
1692 <context> |
|
1693 <name>QDeclarativeComponent</name> |
|
1694 <message> |
|
1695 <source>Invalid empty URL</source> |
|
1696 <translation>Ðеправильний порожній URL</translation> |
|
1697 </message> |
|
1698 </context> |
|
1699 <context> |
|
1700 <name>QDeclarativeConnections</name> |
|
1701 <message> |
|
1702 <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> |
|
1703 <translation>Ðеможливо призначити неіÑнуючій влаÑтивоÑÑ‚Ñ– "%1"</translation> |
|
1704 </message> |
|
1705 <message> |
|
1706 <source>Connections: nested objects not allowed</source> |
|
1707 <translation>З’єднаннÑ: вкладені об’єкти не дозволÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ</translation> |
|
1708 </message> |
|
1709 <message> |
|
1710 <source>Connections: syntax error</source> |
|
1711 <translation>З’єднаннÑ: ÑинтакÑична помилка</translation> |
|
1712 </message> |
|
1713 <message> |
|
1714 <source>Connections: script expected</source> |
|
1715 <translation>З’єднаннÑ: очікувавÑÑ Ñкрипт</translation> |
|
1716 </message> |
|
1717 </context> |
|
1718 <context> |
|
1719 <name>QDeclarativeEngine</name> |
|
1720 <message> |
|
1721 <source>executeSql called outside transaction()</source> |
|
1722 <translation>executeSql було викликано поза transaction()</translation> |
|
1723 </message> |
|
1724 <message> |
|
1725 <source>Read-only Transaction</source> |
|
1726 <translation>Ð¢Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ</translation> |
|
1727 </message> |
|
1728 <message> |
|
1729 <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source> |
|
1730 <translation>РозбіжніÑÑ‚ÑŒ верÑій: очікувалаÑÑŒ %1, знайдена %2</translation> |
|
1731 </message> |
|
1732 <message> |
|
1733 <source>SQL transaction failed</source> |
|
1734 <translation>Збій транзакції SQL</translation> |
|
1735 </message> |
|
1736 <message> |
|
1737 <source>transaction: missing callback</source> |
|
1738 <translation>транзакціÑ: відÑутній зворотній виклик</translation> |
|
1739 </message> |
|
1740 <message> |
|
1741 <source>SQL: database version mismatch</source> |
|
1742 <translation>SQL: розбіжніÑÑ‚ÑŒ верÑій бази даних</translation> |
|
1743 </message> |
|
1744 </context> |
|
1745 <context> |
|
1746 <name>QDeclarativeFlipable</name> |
|
1747 <message> |
|
1748 <source>front is a write-once property</source> |
|
1749 <translation>ВлаÑтивіÑÑ‚ÑŒ front лише Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ запиÑу</translation> |
|
1750 </message> |
|
1751 <message> |
|
1752 <source>back is a write-once property</source> |
|
1753 <translation>ВлаÑтивіÑÑ‚ÑŒ back лише Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ запиÑу</translation> |
|
1754 </message> |
|
1755 </context> |
|
1756 <context> |
|
1757 <name>QDeclarativeImportDatabase</name> |
|
1758 <message> |
|
1759 <source>module "%1" definition "%2" not readable</source> |
|
1760 <translation>неможливо прочитати Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ "%2" Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ "%1"</translation> |
|
1761 </message> |
|
1762 <message> |
|
1763 <source>plugin cannot be loaded for module "%1": %2</source> |
|
1764 <translation>неможливо завантажити додаток Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ "%1": %2</translation> |
|
1765 </message> |
|
1766 <message> |
|
1767 <source>module "%1" plugin "%2" not found</source> |
|
1768 <translation>не знайдено додаток "%2" Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ "%1"</translation> |
|
1769 </message> |
|
1770 <message> |
|
1771 <source>module "%1" version %2.%3 is not installed</source> |
|
1772 <translation>модуль "%1" верÑÑ–Ñ— %2.%3 не вÑтановлено</translation> |
|
1773 </message> |
|
1774 <message> |
|
1775 <source>module "%1" is not installed</source> |
|
1776 <translation>модуль "%1" не вÑтановлено</translation> |
|
1777 </message> |
|
1778 <message> |
|
1779 <source>"%1": no such directory</source> |
|
1780 <translation>"%1": тека не Ñ–Ñнує</translation> |
|
1781 </message> |
|
1782 <message> |
|
1783 <source>import "%1" has no qmldir and no namespace</source> |
|
1784 <translation>import "%1" не має ні qmldir, ні namespace</translation> |
|
1785 </message> |
|
1786 <message> |
|
1787 <source>- %1 is not a namespace</source> |
|
1788 <translation>- %1 не Ñ” проÑтором імен</translation> |
|
1789 </message> |
|
1790 <message> |
|
1791 <source>- nested namespaces not allowed</source> |
|
1792 <translation>- вкладені проÑтори імен не дозволÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ</translation> |
|
1793 </message> |
|
1794 <message> |
|
1795 <source>local directory</source> |
|
1796 <translation>локальна тека</translation> |
|
1797 </message> |
|
1798 <message> |
|
1799 <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source> |
|
1800 <translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 та в %2</translation> |
|
1801 </message> |
|
1802 <message> |
|
1803 <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source> |
|
1804 <translation>Ñ” неоднозначним. Знайдено в %1 верÑÑ–Ñ— %2.%3 та %4.%5</translation> |
|
1805 </message> |
|
1806 <message> |
|
1807 <source>is instantiated recursively</source> |
|
1808 <translation>інÑтанціюєтьÑÑ Ñ€ÐµÐºÑƒÑ€Ñивно</translation> |
|
1809 </message> |
|
1810 <message> |
|
1811 <source>is not a type</source> |
|
1812 <translation>не є типом</translation> |
|
1813 </message> |
|
1814 </context> |
|
1815 <context> |
|
1816 <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name> |
|
1817 <message> |
|
1818 <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source> |
|
1819 <translation>KeyNavigation доÑтупна лише через прикріплені влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1820 </message> |
|
1821 </context> |
|
1822 <context> |
|
1823 <name>QDeclarativeKeysAttached</name> |
|
1824 <message> |
|
1825 <source>Keys is only available via attached properties</source> |
|
1826 <translation>Keys доÑтупні лише через прикріплені влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1827 </message> |
|
1828 </context> |
|
1829 <context> |
|
1830 <name>QDeclarativeListModel</name> |
|
1831 <message> |
|
1832 <source>remove: index %1 out of range</source> |
|
1833 <translation>remove: Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ %1 поза межами діапазону</translation> |
|
1834 </message> |
|
1835 <message> |
|
1836 <source>insert: value is not an object</source> |
|
1837 <translation>insert: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñ” об’єктом</translation> |
|
1838 </message> |
|
1839 <message> |
|
1840 <source>insert: index %1 out of range</source> |
|
1841 <translation>insert: Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ %1 поза межами діапазону</translation> |
|
1842 </message> |
|
1843 <message> |
|
1844 <source>move: out of range</source> |
|
1845 <translation>move: поза межами діапазону</translation> |
|
1846 </message> |
|
1847 <message> |
|
1848 <source>append: value is not an object</source> |
|
1849 <translation>append: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñ” об’єктом</translation> |
|
1850 </message> |
|
1851 <message> |
|
1852 <source>set: value is not an object</source> |
|
1853 <translation>set: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñ” об’єктом</translation> |
|
1854 </message> |
|
1855 <message> |
|
1856 <source>set: index %1 out of range</source> |
|
1857 <translation>set: Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ %1 поза межами діапазону</translation> |
|
1858 </message> |
|
1859 <message> |
|
1860 <source>ListElement: cannot contain nested elements</source> |
|
1861 <translation>ListElement: не може міÑтити вкладені елементи</translation> |
|
1862 </message> |
|
1863 <message> |
|
1864 <source>ListElement: cannot use reserved "id" property</source> |
|
1865 <translation>ListElement: не може викориÑтовувати зарезервовану влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ "id"</translation> |
|
1866 </message> |
|
1867 <message> |
|
1868 <source>ListElement: cannot use script for property value</source> |
|
1869 <translation>ListElement: неможливо викориÑтовувати Ñкрипт в ÑкоÑÑ‚Ñ– Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
1870 </message> |
|
1871 <message> |
|
1872 <source>ListModel: undefined property '%1'</source> |
|
1873 <translation>ListModel: невизначена влаÑтивіÑÑ‚ÑŒ '%1'</translation> |
|
1874 </message> |
|
1875 </context> |
|
1876 <context> |
|
1877 <name>QDeclarativeLoader</name> |
|
1878 <message> |
|
1879 <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source> |
|
1880 <translation>Завантажувач не підтримує Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ–Ð·ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… елементів.</translation> |
|
1881 </message> |
|
1882 </context> |
|
1883 <context> |
|
1884 <name>QDeclarativeParentAnimation</name> |
|
1885 <message> |
|
1886 <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> |
|
1887 <translation>Ðеможливо зберегти зовнішній виглÑд при Ñкладному перетворенні</translation> |
|
1888 </message> |
|
1889 <message> |
|
1890 <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> |
|
1891 <translation>Ðеможливо зберегти зовнішній виглÑд при неоднорідному маÑштабі</translation> |
|
1892 </message> |
|
1893 <message> |
|
1894 <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> |
|
1895 <translation>Ðеможливо зберегти зовнішній виглÑд при нульовому маÑштабі</translation> |
|
1896 </message> |
|
1897 </context> |
|
1898 <context> |
|
1899 <name>QDeclarativeParentChange</name> |
|
1900 <message> |
|
1901 <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source> |
|
1902 <translation>Ðеможливо зберегти зовнішній виглÑд при Ñкладному перетворенні</translation> |
|
1903 </message> |
|
1904 <message> |
|
1905 <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source> |
|
1906 <translation>Ðеможливо зберегти зовнішній виглÑд при неоднорідному маÑштабі</translation> |
|
1907 </message> |
|
1908 <message> |
|
1909 <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source> |
|
1910 <translation>Ðеможливо зберегти зовнішній виглÑд при нульовому маÑштабі</translation> |
|
1911 </message> |
|
1912 </context> |
|
1913 <context> |
|
1914 <name>QDeclarativeParser</name> |
|
1915 <message> |
|
1916 <source>Illegal unicode escape sequence</source> |
|
1917 <translation>ÐеприпуÑтима керуюча поÑлідовніÑÑ‚ÑŒ Unicode</translation> |
|
1918 </message> |
|
1919 <message> |
|
1920 <source>Illegal character</source> |
|
1921 <translation>ÐеприпуÑтимий Ñимвол</translation> |
|
1922 </message> |
|
1923 <message> |
|
1924 <source>Unclosed string at end of line</source> |
|
1925 <translation>Ðезакритий Ñ€Ñдок в кінці файлу</translation> |
|
1926 </message> |
|
1927 <message> |
|
1928 <source>Illegal escape squence</source> |
|
1929 <translation>ÐеприпуÑтима керуюча поÑлідовніÑÑ‚ÑŒ</translation> |
|
1930 </message> |
|
1931 <message> |
|
1932 <source>Unclosed comment at end of file</source> |
|
1933 <translation>Ðезакритий коментар в кінці файлу</translation> |
|
1934 </message> |
|
1935 <message> |
|
1936 <source>Illegal syntax for exponential number</source> |
|
1937 <translation>ÐеприпуÑтимий ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпоненційного чиÑла</translation> |
|
1938 </message> |
|
1939 <message> |
|
1940 <source>Identifier cannot start with numeric literal</source> |
|
1941 <translation>Ідентифікатор не може починатиÑÑŒ за чиÑельного літералу</translation> |
|
1942 </message> |
|
1943 <message> |
|
1944 <source>Unterminated regular expression literal</source> |
|
1945 <translation>Ðезавершений літерал регулÑрного виразу</translation> |
|
1946 </message> |
|
1947 <message> |
|
1948 <source>Invalid regular expression flag '%0'</source> |
|
1949 <translation>Ðеправильний прапорець регулÑрного виразу ’%0’</translation> |
|
1950 </message> |
|
1951 <message> |
|
1952 <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source> |
|
1953 <translation>Ðезавершена екранована поÑлідовніÑÑ‚ÑŒ регулÑрного виразу</translation> |
|
1954 </message> |
|
1955 <message> |
|
1956 <source>Unterminated regular expression class</source> |
|
1957 <translation>Ðезавершений ÐºÐ»Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрного виразу</translation> |
|
1958 </message> |
|
1959 <message> |
|
1960 <source>Syntax error</source> |
|
1961 <translation>СинтакÑична помилка</translation> |
|
1962 </message> |
|
1963 <message> |
|
1964 <source>Unexpected token `%1'</source> |
|
1965 <translation>Ðеочікуваний токен `%1'</translation> |
|
1966 </message> |
|
1967 <message> |
|
1968 <source>Expected token `%1'</source> |
|
1969 <translation>ОчікувавÑÑ Ñ‚Ð¾ÐºÐµÐ½ `%1'</translation> |
|
1970 </message> |
|
1971 <message> |
|
1972 <source>Property value set multiple times</source> |
|
1973 <translation>Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑтивоÑÑ‚Ñ– вÑтановлено декілька разів</translation> |
|
1974 </message> |
|
1975 <message> |
|
1976 <source>Expected type name</source> |
|
1977 <translation>ОчікувалаÑÑŒ назва типу</translation> |
|
1978 </message> |
|
1979 <message> |
|
1980 <source>Invalid import qualifier ID</source> |
|
1981 <translation>Ðеправильний ID Ñпецифікатору імпорту</translation> |
|
1982 </message> |
|
1983 <message> |
|
1984 <source>Reserved name "Qt" cannot be used as an qualifier</source> |
|
1985 <translation>Зарезервоване Ñ–Ð¼â€™Ñ "Qt" не може бути заÑтоÑоване в ÑкоÑÑ‚Ñ– Ñпецифікатора</translation> |
|
1986 </message> |
|
1987 <message> |
|
1988 <source>Script import qualifiers must be unique.</source> |
|
1989 <translation>Специфікатори імпорту Ñкрипту мають бути унікальними.</translation> |
|
1990 </message> |
|
1991 <message> |
|
1992 <source>Script import requires a qualifier</source> |
|
1993 <translation>Імпорт Ñкрипту вимагає Ñпецифікатора</translation> |
|
1994 </message> |
|
1995 <message> |
|
1996 <source>Library import requires a version</source> |
|
1997 <translation>Імпорт бібліотеки вимагає верÑÑ–Ñ—</translation> |
|
1998 </message> |
|
1999 <message> |
|
2000 <source>Expected parameter type</source> |
|
2001 <translation>ОчікувавÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿ параметра</translation> |
|
2002 </message> |
|
2003 <message> |
|
2004 <source>Invalid property type modifier</source> |
|
2005 <translation>Ðеправильний модифікатор типу влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
2006 </message> |
|
2007 <message> |
|
2008 <source>Unexpected property type modifier</source> |
|
2009 <translation>Ðеочікуваний модифікатор типу влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
2010 </message> |
|
2011 <message> |
|
2012 <source>Expected property type</source> |
|
2013 <translation>ОчікувавÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿ влаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
2014 </message> |
|
2015 <message> |
|
2016 <source>Readonly not yet supported</source> |
|
2017 <translation>"Тільки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" ще не підтримуєтьÑÑ</translation> |
|
2018 </message> |
|
2019 <message> |
|
2020 <source>JavaScript declaration outside Script element</source> |
|
2021 <translation>Ð”ÐµÐºÐ»Ð°Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ JavaScript поза межами елемента Script</translation> |
|
2022 </message> |
|
2023 </context> |
|
2024 <context> |
|
2025 <name>QDeclarativePauseAnimation</name> |
|
2026 <message> |
|
2027 <source>Cannot set a duration of < 0</source> |
|
2028 <translation>Ðе можу вÑтановити триваліÑÑ‚ÑŒ < 0</translation> |
|
2029 </message> |
|
2030 </context> |
|
2031 <context> |
|
2032 <name>QDeclarativePixmap</name> |
|
2033 <message> |
|
2034 <source>Error decoding: %1: %2</source> |
|
2035 <translation>Помилка декодуваннÑ: %1: %2</translation> |
|
2036 </message> |
|
2037 <message> |
|
2038 <source>Failed to get image from provider: %1</source> |
|
2039 <translation>Збій Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ поÑтачальника: %1</translation> |
|
2040 </message> |
|
2041 <message> |
|
2042 <source>Cannot open: %1</source> |
|
2043 <translation>Ðеможливо відкрити: %1</translation> |
|
2044 </message> |
|
2045 </context> |
|
2046 <context> |
|
2047 <name>QDeclarativePropertyAnimation</name> |
|
2048 <message> |
|
2049 <source>Cannot set a duration of < 0</source> |
|
2050 <translation>Ðе можу вÑтановити триваліÑÑ‚ÑŒ < 0</translation> |
|
2051 </message> |
|
2052 </context> |
|
2053 <context> |
|
2054 <name>QDeclarativePropertyChanges</name> |
|
2055 <message> |
|
2056 <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source> |
|
2057 <translation>PropertyChanges не підтримує ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±â€™Ñ”ÐºÑ‚Ñ–Ð² Ñпецифічних до Ñтану.</translation> |
|
2058 </message> |
|
2059 <message> |
|
2060 <source>Cannot assign to non-existent property "%1"</source> |
|
2061 <translation>Ðеможливо призначити неіÑнуючій влаÑтивоÑÑ‚Ñ– "%1"</translation> |
|
2062 </message> |
|
2063 <message> |
|
2064 <source>Cannot assign to read-only property "%1"</source> |
|
2065 <translation>Ðеможливо призначити влаÑтивоÑÑ‚Ñ– лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ "%1"</translation> |
|
2066 </message> |
|
2067 </context> |
|
2068 <context> |
|
2069 <name>QDeclarativeTextInput</name> |
|
2070 <message> |
|
2071 <source>Could not load cursor delegate</source> |
|
2072 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ делегат курÑору</translation> |
|
2073 </message> |
|
2074 <message> |
|
2075 <source>Could not instantiate cursor delegate</source> |
|
2076 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñтанціювати делегат курÑору</translation> |
|
2077 </message> |
|
2078 </context> |
|
2079 <context> |
|
2080 <name>QDeclarativeTypeData</name> |
|
2081 <message> |
|
2082 <source>Script %1 unavailable</source> |
|
2083 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2084 </message> |
|
2085 <message> |
|
2086 <source>Type %1 unavailable</source> |
|
2087 <translation type="unfinished">Тип %1 недоÑтупний</translation> |
|
2088 </message> |
|
2089 <message> |
|
2090 <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source> |
|
2091 <translation type="unfinished">ПроÑÑ‚Ñ–Ñ€ імен %1 не може бути викориÑтаний Ñк тип</translation> |
|
2092 </message> |
|
2093 <message> |
|
2094 <source>%1 %2</source> |
|
2095 <translation type="unfinished">%1 %2</translation> |
|
2096 </message> |
|
2097 </context> |
|
2098 <context> |
|
2099 <name>QDeclarativeVME</name> |
|
2100 <message> |
|
2101 <source>Unable to create object of type %1</source> |
|
2102 <translation>Ðеможливо Ñтворити об’єкт типу %1</translation> |
|
2103 </message> |
|
2104 <message> |
|
2105 <source>Cannot assign value %1 to property %2</source> |
|
2106 <translation>Ðеможливо призначити влаÑтивоÑÑ‚Ñ– %2 Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %1</translation> |
|
2107 </message> |
|
2108 <message> |
|
2109 <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source> |
|
2110 <translation>Ðеможливо призначити об’єкт типу %1 без методу за замовчуваннÑм</translation> |
|
2111 </message> |
|
2112 <message> |
|
2113 <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source> |
|
2114 <translation>Ðеможливо з’єднати неÑуміÑний Ñигнал/Ñлот (%1 проти %2)</translation> |
|
2115 </message> |
|
2116 <message> |
|
2117 <source>Cannot assign an object to signal property %1</source> |
|
2118 <translation>Ðеможливо призначити об’єкт до влаÑтивоÑÑ‚Ñ– Ñигналу %1</translation> |
|
2119 </message> |
|
2120 <message> |
|
2121 <source>Cannot assign object to list</source> |
|
2122 <translation>Ðеможливо призначити об’єкт до ÑпиÑку</translation> |
|
2123 </message> |
|
2124 <message> |
|
2125 <source>Cannot assign object to interface property</source> |
|
2126 <translation>Ðеможливо призначити об’єкт до влаÑтивоÑÑ‚Ñ– інтерфейÑу</translation> |
|
2127 </message> |
|
2128 <message> |
|
2129 <source>Unable to create attached object</source> |
|
2130 <translation>Ðеможливо Ñтворити прикріплений об’єкт</translation> |
|
2131 </message> |
|
2132 <message> |
|
2133 <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source> |
|
2134 <translation>Ðеможливо вÑтановити влаÑтивоÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ %1, оÑкільки він нульовий</translation> |
|
2135 </message> |
|
2136 </context> |
|
2137 <context> |
|
2138 <name>QDeclarativeVisualDataModel</name> |
|
2139 <message> |
|
2140 <source>Delegate component must be Item type.</source> |
|
2141 <translation>Компонент делегату має бути типу Item.</translation> |
|
2142 </message> |
|
2143 </context> |
|
2144 <context> |
|
2145 <name>QDeclarativeXmlListModel</name> |
|
2146 <message> |
|
2147 <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source> |
|
2148 <translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки xmlpatterns</translation> |
|
2149 </message> |
|
2150 </context> |
|
2151 <context> |
|
2152 <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name> |
|
2153 <message> |
|
2154 <source>An XmlRole query must not start with '/'</source> |
|
2155 <translation>Запит XmlRole не повинен починатиÑÑŒ з '/'</translation> |
|
2156 </message> |
|
2157 </context> |
|
2158 <context> |
|
2159 <name>QDeclarativeXmlRoleList</name> |
|
2160 <message> |
|
2161 <source>An XmlListModel query must start with '/' or "//"</source> |
|
2162 <translation>Запит XmlListModel не повинен починатиÑÑŒ з '/' або "//"</translation> |
|
2163 </message> |
|
2164 </context> |
|
2165 <context> |
1170 <name>QDial</name> |
2166 <name>QDial</name> |
1171 <message> |
2167 <message> |
1172 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/> |
|
1173 <source>QDial</source> |
2168 <source>QDial</source> |
1174 <translation>QDial</translation> |
2169 <translation></translation> |
1175 </message> |
2170 </message> |
1176 <message> |
2171 <message> |
1177 <location line="+2"/> |
|
1178 <source>SpeedoMeter</source> |
2172 <source>SpeedoMeter</source> |
1179 <translation>Спідометр</translation> |
2173 <translation></translation> |
1180 </message> |
2174 </message> |
1181 <message> |
2175 <message> |
1182 <location line="+2"/> |
|
1183 <source>SliderHandle</source> |
2176 <source>SliderHandle</source> |
1184 <translation>ДержакПовзунка</translation> |
2177 <translation></translation> |
1185 </message> |
2178 </message> |
1186 </context> |
2179 </context> |
1187 <context> |
2180 <context> |
1188 <name>QDialog</name> |
2181 <name>QDialog</name> |
1189 <message> |
2182 <message> |
1190 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/> |
2183 <source>Done</source> |
|
2184 <translation>Завершено</translation> |
|
2185 </message> |
|
2186 <message> |
1191 <source>What's This?</source> |
2187 <source>What's This?</source> |
1192 <translation>Що це?</translation> |
2188 <translation>Що це?</translation> |
1193 </message> |
2189 </message> |
1194 <message> |
|
1195 <location line="-115"/> |
|
1196 <source>Done</source> |
|
1197 <translation type="unfinished">Зроблено</translation> |
|
1198 </message> |
|
1199 </context> |
2190 </context> |
1200 <context> |
2191 <context> |
1201 <name>QDialogButtonBox</name> |
2192 <name>QDialogButtonBox</name> |
1202 <message> |
2193 <message> |
1203 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/> |
|
1204 <location line="+464"/> |
|
1205 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/> |
|
1206 <source>OK</source> |
2194 <source>OK</source> |
1207 <translation>Гаразд</translation> |
2195 <translation></translation> |
1208 </message> |
2196 </message> |
1209 <message> |
2197 <message> |
1210 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/> |
2198 <source>&OK</source> |
|
2199 <translation>&OK</translation> |
|
2200 </message> |
|
2201 <message> |
|
2202 <source>&Save</source> |
|
2203 <translation>&Зберегти</translation> |
|
2204 </message> |
|
2205 <message> |
1211 <source>Save</source> |
2206 <source>Save</source> |
1212 <translation type="unfinished">Зберегти</translation> |
2207 <translation>Зберегти</translation> |
1213 </message> |
2208 </message> |
1214 <message> |
2209 <message> |
1215 <location line="+0"/> |
|
1216 <source>&Save</source> |
|
1217 <translation type="unfinished">&Зберегти</translation> |
|
1218 </message> |
|
1219 <message> |
|
1220 <location line="+3"/> |
|
1221 <source>Open</source> |
2210 <source>Open</source> |
1222 <translation>Відкрити</translation> |
2211 <translation>Відкрити</translation> |
1223 </message> |
2212 </message> |
1224 <message> |
2213 <message> |
1225 <location line="+3"/> |
2214 <source>&Cancel</source> |
|
2215 <translation>&СкаÑувати</translation> |
|
2216 </message> |
|
2217 <message> |
1226 <source>Cancel</source> |
2218 <source>Cancel</source> |
1227 <translation type="unfinished">СкаÑувати</translation> |
2219 <translation>СкаÑувати</translation> |
1228 </message> |
2220 </message> |
1229 <message> |
2221 <message> |
1230 <location line="+0"/> |
2222 <source>&Close</source> |
1231 <source>&Cancel</source> |
2223 <translation>Закри&ти</translation> |
1232 <translation type="unfinished">&СкаÑувати</translation> |
2224 </message> |
1233 </message> |
2225 <message> |
1234 <message> |
|
1235 <location line="+3"/> |
|
1236 <source>Close</source> |
2226 <source>Close</source> |
1237 <translation type="unfinished">Закрити</translation> |
2227 <translation>Закрити</translation> |
1238 </message> |
2228 </message> |
1239 <message> |
2229 <message> |
1240 <location line="+0"/> |
|
1241 <source>&Close</source> |
|
1242 <translation type="unfinished">&Закрити</translation> |
|
1243 </message> |
|
1244 <message> |
|
1245 <location line="+3"/> |
|
1246 <source>Apply</source> |
2230 <source>Apply</source> |
1247 <translation>ЗаÑтоÑувати</translation> |
2231 <translation>ЗаÑтоÑувати</translation> |
1248 </message> |
2232 </message> |
1249 <message> |
2233 <message> |
1250 <location line="+3"/> |
|
1251 <source>Reset</source> |
2234 <source>Reset</source> |
1252 <translation>Скинути</translation> |
2235 <translation>Скинути</translation> |
1253 </message> |
2236 </message> |
1254 <message> |
2237 <message> |
1255 <location line="+3"/> |
|
1256 <source>Help</source> |
2238 <source>Help</source> |
1257 <translation>Довідка</translation> |
2239 <translation>Довідка</translation> |
1258 </message> |
2240 </message> |
1259 <message> |
2241 <message> |
1260 <location line="+4"/> |
|
1261 <source>Don't Save</source> |
2242 <source>Don't Save</source> |
1262 <translation>Ðе зберігати</translation> |
2243 <translation>Ðе зберігати</translation> |
1263 </message> |
2244 </message> |
1264 <message> |
2245 <message> |
1265 <location line="+4"/> |
2246 <source>Close without Saving</source> |
|
2247 <translation>Закрити без збереженнÑ</translation> |
|
2248 </message> |
|
2249 <message> |
1266 <source>Discard</source> |
2250 <source>Discard</source> |
1267 <translation>Відкинути</translation> |
2251 <translation>Відхилити</translation> |
1268 </message> |
2252 </message> |
1269 <message> |
2253 <message> |
1270 <location line="+3"/> |
|
1271 <source>&Yes</source> |
2254 <source>&Yes</source> |
1272 <translation>&Так</translation> |
2255 <translation>Т&ак</translation> |
1273 </message> |
2256 </message> |
1274 <message> |
2257 <message> |
1275 <location line="+3"/> |
|
1276 <source>Yes to &All</source> |
2258 <source>Yes to &All</source> |
1277 <translation>Так Ð´Ð»Ñ &вÑÑ–Ñ…</translation> |
2259 <translation>Так &Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ…</translation> |
1278 </message> |
2260 </message> |
1279 <message> |
2261 <message> |
1280 <location line="+3"/> |
|
1281 <source>&No</source> |
2262 <source>&No</source> |
1282 <translation>&ÐÑ–</translation> |
2263 <translation>&ÐÑ–</translation> |
1283 </message> |
2264 </message> |
1284 <message> |
2265 <message> |
1285 <location line="+3"/> |
|
1286 <source>N&o to All</source> |
2266 <source>N&o to All</source> |
1287 <translation>Ð&Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ–Ñ…</translation> |
2267 <translation>ÐÑ– Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ&Ñ–Ñ…</translation> |
1288 </message> |
2268 </message> |
1289 <message> |
2269 <message> |
1290 <location line="+3"/> |
|
1291 <source>Save All</source> |
2270 <source>Save All</source> |
1292 <translation>Зберегти вÑÑ–</translation> |
2271 <translation>Зберегти вÑе</translation> |
1293 </message> |
2272 </message> |
1294 <message> |
2273 <message> |
1295 <location line="+3"/> |
|
1296 <source>Abort</source> |
2274 <source>Abort</source> |
1297 <translation>Перервати</translation> |
2275 <translation>Перервати</translation> |
1298 </message> |
2276 </message> |
1299 <message> |
2277 <message> |
1300 <location line="+3"/> |
|
1301 <source>Retry</source> |
2278 <source>Retry</source> |
1302 <translation>Повторна Ñпроба</translation> |
2279 <translation>Повторити</translation> |
1303 </message> |
2280 </message> |
1304 <message> |
2281 <message> |
1305 <location line="+3"/> |
|
1306 <source>Ignore</source> |
2282 <source>Ignore</source> |
1307 <translation>ПропуÑтити</translation> |
2283 <translation>Ігнорувати</translation> |
1308 </message> |
2284 </message> |
1309 <message> |
2285 <message> |
1310 <location line="+3"/> |
|
1311 <source>Restore Defaults</source> |
2286 <source>Restore Defaults</source> |
1312 <translation>Відновити типові</translation> |
2287 <translation>Відновити типово</translation> |
1313 </message> |
|
1314 <message> |
|
1315 <location line="-29"/> |
|
1316 <source>Close without Saving</source> |
|
1317 <translation>Закрити без збереженнÑ</translation> |
|
1318 </message> |
|
1319 <message> |
|
1320 <location line="-27"/> |
|
1321 <source>&OK</source> |
|
1322 <translation type="unfinished">&Гаразд</translation> |
|
1323 </message> |
2288 </message> |
1324 </context> |
2289 </context> |
1325 <context> |
2290 <context> |
1326 <name>QDirModel</name> |
2291 <name>QDirModel</name> |
1327 <message> |
2292 <message> |
1328 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/> |
|
1329 <source>Name</source> |
2293 <source>Name</source> |
1330 <translation>Ім'Ñ</translation> |
2294 <translation>Ðазва</translation> |
1331 </message> |
2295 </message> |
1332 <message> |
2296 <message> |
1333 <location line="+1"/> |
|
1334 <source>Size</source> |
2297 <source>Size</source> |
1335 <translation>Розмір</translation> |
2298 <translation>Розмір</translation> |
1336 </message> |
2299 </message> |
1337 <message> |
2300 <message> |
1338 <location line="+3"/> |
|
1339 <source>Kind</source> |
2301 <source>Kind</source> |
1340 <comment>Match OS X Finder</comment> |
2302 <comment>Match OS X Finder</comment> |
1341 <translation>Тип</translation> |
2303 <translation>Тип</translation> |
1342 </message> |
2304 </message> |
1343 <message> |
2305 <message> |
1344 <location line="+2"/> |
|
1345 <source>Type</source> |
2306 <source>Type</source> |
1346 <comment>All other platforms</comment> |
2307 <comment>All other platforms</comment> |
1347 <translation>Тип</translation> |
2308 <translation>Тип</translation> |
1348 </message> |
2309 </message> |
1349 <message> |
2310 <message> |
1350 <location line="+6"/> |
|
1351 <source>Date Modified</source> |
2311 <source>Date Modified</source> |
1352 <translation>Дата зміни</translation> |
2312 <translation>Дата зміни</translation> |
1353 </message> |
2313 </message> |
1354 </context> |
2314 </context> |
1355 <context> |
2315 <context> |
1356 <name>QDockWidget</name> |
2316 <name>QDockWidget</name> |
1357 <message> |
2317 <message> |
1358 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/> |
|
1359 <source>Close</source> |
2318 <source>Close</source> |
1360 <translation>Закрити</translation> |
2319 <translation>Закрити</translation> |
1361 </message> |
2320 </message> |
1362 <message> |
2321 <message> |
1363 <location line="+2"/> |
|
1364 <source>Dock</source> |
2322 <source>Dock</source> |
1365 <translation>Пришвартувати</translation> |
2323 <translation>Закріпити</translation> |
1366 </message> |
2324 </message> |
1367 <message> |
2325 <message> |
1368 <location line="+1"/> |
|
1369 <source>Float</source> |
2326 <source>Float</source> |
1370 <translation>Відшвартувати</translation> |
2327 <translation>Відкріпити</translation> |
1371 </message> |
2328 </message> |
1372 </context> |
2329 </context> |
1373 <context> |
2330 <context> |
1374 <name>QDoubleSpinBox</name> |
2331 <name>QDoubleSpinBox</name> |
1375 <message> |
2332 <message> |
1376 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/> |
|
1377 <source>More</source> |
2333 <source>More</source> |
1378 <translation>Більше</translation> |
2334 <translation>Більше</translation> |
1379 </message> |
2335 </message> |
1380 <message> |
2336 <message> |
1381 <location line="+2"/> |
|
1382 <source>Less</source> |
2337 <source>Less</source> |
1383 <translation>Менше</translation> |
2338 <translation>Менше</translation> |
1384 </message> |
2339 </message> |
1385 </context> |
2340 </context> |
1386 <context> |
2341 <context> |
1387 <name>QErrorMessage</name> |
2342 <name>QErrorMessage</name> |
1388 <message> |
2343 <message> |
1389 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/> |
|
1390 <source>Debug Message:</source> |
2344 <source>Debug Message:</source> |
1391 <translation>ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½ÐµÐ²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ:</translation> |
2345 <translation>Зневаджувальне повідомленнÑ:</translation> |
1392 </message> |
2346 </message> |
1393 <message> |
2347 <message> |
1394 <location line="+3"/> |
|
1395 <source>Warning:</source> |
2348 <source>Warning:</source> |
1396 <translation>ПопередженнÑ:</translation> |
2349 <translation>ПопередженнÑ:</translation> |
1397 </message> |
2350 </message> |
1398 <message> |
2351 <message> |
1399 <location line="+3"/> |
|
1400 <source>Fatal Error:</source> |
2352 <source>Fatal Error:</source> |
1401 <translation>Фатальна помилка:</translation> |
2353 <translation>Фатальна помилка:</translation> |
1402 </message> |
2354 </message> |
1403 <message> |
2355 <message> |
1404 <location line="+193"/> |
|
1405 <source>&Show this message again</source> |
2356 <source>&Show this message again</source> |
1406 <translation>&Показувати це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñƒ</translation> |
2357 <translation>&Показувати це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñƒ</translation> |
1407 </message> |
2358 </message> |
1408 <message> |
2359 <message> |
1409 <location line="+1"/> |
|
1410 <source>&OK</source> |
2360 <source>&OK</source> |
1411 <translation>&Гаразд</translation> |
2361 <translation>&OK</translation> |
1412 </message> |
2362 </message> |
1413 </context> |
2363 </context> |
1414 <context> |
2364 <context> |
1415 <name>QFile</name> |
2365 <name>QFile</name> |
1416 <message> |
2366 <message> |
1417 <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/> |
|
1418 <location line="+141"/> |
|
1419 <source>Destination file exists</source> |
2367 <source>Destination file exists</source> |
1420 <translation type="unfinished"></translation> |
2368 <translation>Файл-отримувач Ñ–Ñнує</translation> |
1421 </message> |
2369 </message> |
1422 <message> |
2370 <message> |
1423 <location line="-108"/> |
2371 <source>Will not rename sequential file using block copy</source> |
|
2372 <translation>ПоÑлідовний файл не буде перейменовано за допомогою блочного копіюваннÑ</translation> |
|
2373 </message> |
|
2374 <message> |
1424 <source>Cannot remove source file</source> |
2375 <source>Cannot remove source file</source> |
1425 <translation type="unfinished"></translation> |
2376 <translation>Ðеможливо видалити початковий файл</translation> |
1426 </message> |
2377 </message> |
1427 <message> |
2378 <message> |
1428 <location line="+120"/> |
|
1429 <source>Cannot open %1 for input</source> |
2379 <source>Cannot open %1 for input</source> |
1430 <translation type="unfinished"></translation> |
2380 <translation>Ðеможливо відкрити %1 Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ</translation> |
1431 </message> |
2381 </message> |
1432 <message> |
2382 <message> |
1433 <location line="+17"/> |
|
1434 <source>Cannot open for output</source> |
2383 <source>Cannot open for output</source> |
1435 <translation type="unfinished"></translation> |
2384 <translation>Ðеможливо відкрити Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ</translation> |
1436 </message> |
2385 </message> |
1437 <message> |
2386 <message> |
1438 <location line="+10"/> |
|
1439 <source>Failure to write block</source> |
2387 <source>Failure to write block</source> |
1440 <translation type="unfinished"></translation> |
2388 <translation>Збій запиÑу блока</translation> |
1441 </message> |
2389 </message> |
1442 <message> |
2390 <message> |
1443 <location line="+13"/> |
|
1444 <source>Cannot create %1 for output</source> |
2391 <source>Cannot create %1 for output</source> |
1445 <translation type="unfinished"></translation> |
2392 <translation>Ðеможливо Ñтворити %1 Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ</translation> |
1446 </message> |
2393 </message> |
1447 </context> |
2394 </context> |
1448 <context> |
2395 <context> |
1449 <name>QFileDialog</name> |
2396 <name>QFileDialog</name> |
1450 <message> |
2397 <message> |
1451 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/> |
2398 <source>Look in:</source> |
1452 <location line="+444"/> |
2399 <translation>ПереглÑд в:</translation> |
|
2400 </message> |
|
2401 <message> |
|
2402 <source>Back</source> |
|
2403 <translation>Ðазад</translation> |
|
2404 </message> |
|
2405 <message> |
|
2406 <source>Go back</source> |
|
2407 <translation>Йти назад</translation> |
|
2408 </message> |
|
2409 <message> |
|
2410 <source>Forward</source> |
|
2411 <translation>Вперед</translation> |
|
2412 </message> |
|
2413 <message> |
|
2414 <source>Go forward</source> |
|
2415 <translation>Йти вперед</translation> |
|
2416 </message> |
|
2417 <message> |
|
2418 <source>Parent Directory</source> |
|
2419 <translation>БатьківÑька тека</translation> |
|
2420 </message> |
|
2421 <message> |
|
2422 <source>Go to the parent directory</source> |
|
2423 <translation>Перейти до батьківÑької теки</translation> |
|
2424 </message> |
|
2425 <message> |
|
2426 <source>Create New Folder</source> |
|
2427 <translation>Створити нову теку</translation> |
|
2428 </message> |
|
2429 <message> |
|
2430 <source>Create a New Folder</source> |
|
2431 <translation>Створити нову теку</translation> |
|
2432 </message> |
|
2433 <message> |
|
2434 <source>List View</source> |
|
2435 <translation>СпиÑком</translation> |
|
2436 </message> |
|
2437 <message> |
|
2438 <source>Change to list view mode</source> |
|
2439 <translation>Перейти до переглÑду ÑпиÑком</translation> |
|
2440 </message> |
|
2441 <message> |
|
2442 <source>Detail View</source> |
|
2443 <translation>Детально</translation> |
|
2444 </message> |
|
2445 <message> |
|
2446 <source>Change to detail view mode</source> |
|
2447 <translation>Перейти до детального переглÑду</translation> |
|
2448 </message> |
|
2449 <message> |
|
2450 <source>Files of type:</source> |
|
2451 <translation>Тип файлів:</translation> |
|
2452 </message> |
|
2453 <message> |
|
2454 <source>Find Directory</source> |
|
2455 <translation>Пошук теки</translation> |
|
2456 </message> |
|
2457 <message> |
|
2458 <source>Open</source> |
|
2459 <translation>Відкрити</translation> |
|
2460 </message> |
|
2461 <message> |
|
2462 <source>Save As</source> |
|
2463 <translation>Зберегти Ñк</translation> |
|
2464 </message> |
|
2465 <message> |
1453 <source>All Files (*)</source> |
2466 <source>All Files (*)</source> |
1454 <translation>Ð’ÑÑ– файли (*)</translation> |
2467 <translation>УÑÑ– файли (*)</translation> |
1455 </message> |
2468 </message> |
1456 <message> |
2469 <message> |
1457 <location line="+222"/> |
2470 <source>Show </source> |
1458 <source>Directories</source> |
2471 <translation>Показати</translation> |
1459 <translation>Каталоги</translation> |
2472 </message> |
1460 </message> |
2473 <message> |
1461 <message> |
2474 <source>&Rename</source> |
1462 <location line="-3"/> |
2475 <translation>&Перейменувати</translation> |
1463 <location line="+50"/> |
2476 </message> |
1464 <location line="+1471"/> |
2477 <message> |
1465 <location line="+75"/> |
2478 <source>&Delete</source> |
|
2479 <translation>&Видалити</translation> |
|
2480 </message> |
|
2481 <message> |
|
2482 <source>Show &hidden files</source> |
|
2483 <translation>Показувати при&ховані файли</translation> |
|
2484 </message> |
|
2485 <message> |
|
2486 <source>&New Folder</source> |
|
2487 <translation>&Ðова тека</translation> |
|
2488 </message> |
|
2489 <message> |
|
2490 <source>Directory:</source> |
|
2491 <translation>Тека:</translation> |
|
2492 </message> |
|
2493 <message> |
|
2494 <source>File &name:</source> |
|
2495 <translation>&Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ:</translation> |
|
2496 </message> |
|
2497 <message> |
1466 <source>&Open</source> |
2498 <source>&Open</source> |
1467 <translation>&Відкрити</translation> |
2499 <translation>&Відкрити</translation> |
1468 </message> |
2500 </message> |
1469 <message> |
2501 <message> |
1470 <location line="-1596"/> |
|
1471 <location line="+50"/> |
|
1472 <source>&Save</source> |
2502 <source>&Save</source> |
1473 <translation>&Зберегти</translation> |
2503 <translation>&Зберегти</translation> |
1474 </message> |
2504 </message> |
1475 <message> |
2505 <message> |
1476 <location line="-730"/> |
2506 <source>Directories</source> |
1477 <source>Open</source> |
2507 <translation>Теки</translation> |
1478 <translation>Відкрити</translation> |
2508 </message> |
1479 </message> |
2509 <message> |
1480 <message> |
2510 <source>&Choose</source> |
1481 <location line="+1515"/> |
2511 <translation>&Обрати</translation> |
|
2512 </message> |
|
2513 <message> |
|
2514 <source>%1 |
|
2515 Directory not found. |
|
2516 Please verify the correct directory name was given.</source> |
|
2517 <translation>%1 |
|
2518 Тека не знайдена. |
|
2519 Будь лаÑка, перевірте, що вказане правильне ім'Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸.</translation> |
|
2520 </message> |
|
2521 <message> |
1482 <source>%1 already exists. |
2522 <source>%1 already exists. |
1483 Do you want to replace it?</source> |
2523 Do you want to replace it?</source> |
1484 <translation>%1 вже Ñ–Ñнує. |
2524 <translation>%1 вже Ñ–Ñнує. |
1485 ПерезапиÑати?</translation> |
2525 Бажаєте перезапиÑати його?</translation> |
1486 </message> |
2526 </message> |
1487 <message> |
2527 <message> |
1488 <location line="+20"/> |
|
1489 <source>%1 |
2528 <source>%1 |
1490 File not found. |
2529 File not found. |
1491 Please verify the correct file name was given.</source> |
2530 Please verify the correct file name was given.</source> |
1492 <translation>%1. |
2531 <translation>%1 |
1493 Файл не знайдено. |
2532 Файл не знайдено. |
1494 ПереконайтеÑÑ, що введено правильне ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ.</translation> |
2533 Будь лаÑка, перевірте, що вказане правильне ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ.</translation> |
1495 </message> |
2534 </message> |
1496 <message> |
2535 <message> |
1497 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/> |
2536 <source>New Folder</source> |
|
2537 <translation>Ðова тека</translation> |
|
2538 </message> |
|
2539 <message> |
|
2540 <source>'%1' is write protected. |
|
2541 Do you want to delete it anyway?</source> |
|
2542 <translation>'%1' захищено від запиÑу. |
|
2543 Бажаєте видалити незважаючи на це?</translation> |
|
2544 </message> |
|
2545 <message> |
|
2546 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> |
|
2547 <translation>Ви впевнені, що хочете видалити '%1'?</translation> |
|
2548 </message> |
|
2549 <message> |
|
2550 <source>Could not delete directory.</source> |
|
2551 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ теку.</translation> |
|
2552 </message> |
|
2553 <message> |
|
2554 <source>Recent Places</source> |
|
2555 <translation>Ðещодавні міÑцÑ</translation> |
|
2556 </message> |
|
2557 <message> |
|
2558 <source>All Files (*.*)</source> |
|
2559 <translation>УÑÑ– файли (*)</translation> |
|
2560 </message> |
|
2561 <message> |
|
2562 <source>Remove</source> |
|
2563 <translation>Видалити</translation> |
|
2564 </message> |
|
2565 <message> |
1498 <source>My Computer</source> |
2566 <source>My Computer</source> |
1499 <translation>Мій комп'ютер</translation> |
2567 <translation>Мій комп'ютер</translation> |
1500 </message> |
2568 </message> |
1501 <message> |
2569 <message> |
1502 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/> |
|
1503 <source>&Rename</source> |
|
1504 <translation>&Перейменувати</translation> |
|
1505 </message> |
|
1506 <message> |
|
1507 <location line="+1"/> |
|
1508 <source>&Delete</source> |
|
1509 <translation>&Витерти</translation> |
|
1510 </message> |
|
1511 <message> |
|
1512 <location line="+1"/> |
|
1513 <source>Show &hidden files</source> |
|
1514 <translation>Показати &приховані файли</translation> |
|
1515 </message> |
|
1516 <message> |
|
1517 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
|
1518 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
|
1519 <source>Back</source> |
|
1520 <translation>Ðазад</translation> |
|
1521 </message> |
|
1522 <message> |
|
1523 <location/> |
|
1524 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
|
1525 <source>Parent Directory</source> |
|
1526 <translation>БатьківÑький каталог</translation> |
|
1527 </message> |
|
1528 <message> |
|
1529 <location/> |
|
1530 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
|
1531 <source>List View</source> |
|
1532 <translation>ВиглÑд ÑпиÑком</translation> |
|
1533 </message> |
|
1534 <message> |
|
1535 <location/> |
|
1536 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
|
1537 <source>Detail View</source> |
|
1538 <translation>ВиглÑд з подробицÑми</translation> |
|
1539 </message> |
|
1540 <message> |
|
1541 <location/> |
|
1542 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
|
1543 <source>Files of type:</source> |
|
1544 <translation>Тип файлів:</translation> |
|
1545 </message> |
|
1546 <message> |
|
1547 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/> |
|
1548 <location line="+648"/> |
|
1549 <source>Directory:</source> |
|
1550 <translation>Каталог:</translation> |
|
1551 </message> |
|
1552 <message> |
|
1553 <source> |
|
1554 File not found. |
|
1555 Please verify the correct file name was given</source> |
|
1556 <translation type="obsolete"> |
|
1557 Файл не знайдено. |
|
1558 ПереконайтеÑÑ, що введено правильне ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ</translation> |
|
1559 </message> |
|
1560 <message> |
|
1561 <location line="+794"/> |
|
1562 <location line="+862"/> |
|
1563 <source>%1 |
|
1564 Directory not found. |
|
1565 Please verify the correct directory name was given.</source> |
|
1566 <translation>%1. |
|
1567 Каталог не знайдено. |
|
1568 ПереконайтеÑÑ, що введено правильне ім'Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ.</translation> |
|
1569 </message> |
|
1570 <message> |
|
1571 <location line="-218"/> |
|
1572 <source>'%1' is write protected. |
|
1573 Do you want to delete it anyway?</source> |
|
1574 <translation>"%1" захищено від запиÑу. |
|
1575 ДійÑно вилучити?</translation> |
|
1576 </message> |
|
1577 <message> |
|
1578 <location line="+5"/> |
|
1579 <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> |
|
1580 <translation>ДійÑно вилучити "%1"?</translation> |
|
1581 </message> |
|
1582 <message> |
|
1583 <location line="+15"/> |
|
1584 <source>Could not delete directory.</source> |
|
1585 <translation>Ðеможливо вилучити каталог.</translation> |
|
1586 </message> |
|
1587 <message> |
|
1588 <location line="+407"/> |
|
1589 <source>Recent Places</source> |
|
1590 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1591 </message> |
|
1592 <message> |
|
1593 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/> |
|
1594 <source>All Files (*.*)</source> |
|
1595 <translation>Ð’ÑÑ– файли (*.*)</translation> |
|
1596 </message> |
|
1597 <message> |
|
1598 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/> |
|
1599 <source>Save As</source> |
|
1600 <translation>Зберегти, Ñк</translation> |
|
1601 </message> |
|
1602 <message> |
|
1603 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/> |
|
1604 <source>Drive</source> |
2570 <source>Drive</source> |
1605 <translation>ДиÑк</translation> |
2571 <translation>ДиÑк</translation> |
1606 </message> |
2572 </message> |
1607 <message> |
2573 <message> |
1608 <location line="+3"/> |
|
1609 <location line="+1"/> |
|
1610 <source>File</source> |
2574 <source>File</source> |
1611 <translation>Файл</translation> |
2575 <translation>Файл</translation> |
1612 </message> |
2576 </message> |
1613 <message> |
2577 <message> |
1614 <location line="+29"/> |
2578 <source>File Folder</source> |
|
2579 <comment>Match Windows Explorer</comment> |
|
2580 <translation>Тека</translation> |
|
2581 </message> |
|
2582 <message> |
|
2583 <source>Folder</source> |
|
2584 <comment>All other platforms</comment> |
|
2585 <translation>Тека</translation> |
|
2586 </message> |
|
2587 <message> |
|
2588 <source>Alias</source> |
|
2589 <comment>Mac OS X Finder</comment> |
|
2590 <translation>ПÑевдонім</translation> |
|
2591 </message> |
|
2592 <message> |
|
2593 <source>Shortcut</source> |
|
2594 <comment>All other platforms</comment> |
|
2595 <translation>СкороченнÑ</translation> |
|
2596 </message> |
|
2597 <message> |
1615 <source>Unknown</source> |
2598 <source>Unknown</source> |
1616 <translation>Ðевідомо</translation> |
2599 <translation>Ðевідомо</translation> |
1617 </message> |
2600 </message> |
1618 <message> |
|
1619 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/> |
|
1620 <source>Find Directory</source> |
|
1621 <translation>Знайти каталог</translation> |
|
1622 </message> |
|
1623 <message> |
|
1624 <source>Where:</source> |
|
1625 <translation type="obsolete">Де:</translation> |
|
1626 </message> |
|
1627 <message> |
|
1628 <location line="+29"/> |
|
1629 <source>Show </source> |
|
1630 <translation>Показати </translation> |
|
1631 </message> |
|
1632 <message> |
|
1633 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
|
1634 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
|
1635 <source>Forward</source> |
|
1636 <translation>Вперед</translation> |
|
1637 </message> |
|
1638 <message> |
|
1639 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/> |
|
1640 <source>New Folder</source> |
|
1641 <translation>Ðова тека</translation> |
|
1642 </message> |
|
1643 <message> |
|
1644 <location line="-1963"/> |
|
1645 <source>&New Folder</source> |
|
1646 <translation>&Ðова тека</translation> |
|
1647 </message> |
|
1648 <message> |
|
1649 <location line="+656"/> |
|
1650 <location line="+38"/> |
|
1651 <source>&Choose</source> |
|
1652 <translation>&Вибрати</translation> |
|
1653 </message> |
|
1654 <message> |
|
1655 <source>Save &as:</source> |
|
1656 <translation type="obsolete">Зберегти, &Ñк:</translation> |
|
1657 </message> |
|
1658 <message> |
|
1659 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/> |
|
1660 <source>Remove</source> |
|
1661 <translation>Вилучити</translation> |
|
1662 </message> |
|
1663 <message> |
|
1664 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/> |
|
1665 <location line="+652"/> |
|
1666 <source>File &name:</source> |
|
1667 <translation>&Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ:</translation> |
|
1668 </message> |
|
1669 <message> |
|
1670 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/> |
|
1671 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
|
1672 <source>Look in:</source> |
|
1673 <translation>Пошук в:</translation> |
|
1674 </message> |
|
1675 <message> |
|
1676 <location/> |
|
1677 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/> |
|
1678 <source>Create New Folder</source> |
|
1679 <translation>Створити нову теку</translation> |
|
1680 </message> |
|
1681 </context> |
2601 </context> |
1682 <context> |
2602 <context> |
1683 <name>QFileSystemModel</name> |
2603 <name>QFileSystemModel</name> |
1684 <message> |
2604 <message> |
1685 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/> |
2605 <source>%1 TB</source> |
|
2606 <translation>%1 Тб</translation> |
|
2607 </message> |
|
2608 <message> |
|
2609 <source>%1 GB</source> |
|
2610 <translation>%1 Гб</translation> |
|
2611 </message> |
|
2612 <message> |
|
2613 <source>%1 MB</source> |
|
2614 <translation>%1 Мб</translation> |
|
2615 </message> |
|
2616 <message> |
|
2617 <source>%1 KB</source> |
|
2618 <translation>%1 Кб</translation> |
|
2619 </message> |
|
2620 <message> |
|
2621 <source>%1 bytes</source> |
|
2622 <translation>%1 байт</translation> |
|
2623 </message> |
|
2624 <message> |
1686 <source>Invalid filename</source> |
2625 <source>Invalid filename</source> |
1687 <translation>Ðеправильне ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ</translation> |
2626 <translation>Ðеправильне ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ</translation> |
1688 </message> |
2627 </message> |
1689 <message> |
2628 <message> |
1690 <location line="+1"/> |
|
1691 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> |
2629 <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> |
1692 <translation><b>Ðеможливо викориÑтати ім'Ñ "%1".</b><p>Спробуйте інше ім'Ñ, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation> |
2630 <translation><b>Ім'Ñ "%1" не може бути викориÑтане.</b><p>Спробуйте викориÑтати інше ім'Ñ, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation> |
1693 </message> |
2631 </message> |
1694 <message> |
2632 <message> |
1695 <location line="+63"/> |
|
1696 <source>Name</source> |
2633 <source>Name</source> |
1697 <translation>Ім'Ñ</translation> |
2634 <translation>Ім'Ñ</translation> |
1698 </message> |
2635 </message> |
1699 <message> |
2636 <message> |
1700 <location line="+2"/> |
|
1701 <source>Size</source> |
2637 <source>Size</source> |
1702 <translation>Розмір</translation> |
2638 <translation>Розмір</translation> |
1703 </message> |
2639 </message> |
1704 <message> |
2640 <message> |
1705 <location line="+4"/> |
|
1706 <source>Kind</source> |
2641 <source>Kind</source> |
1707 <comment>Match OS X Finder</comment> |
2642 <comment>Match OS X Finder</comment> |
1708 <translation>Тип</translation> |
2643 <translation>Тип</translation> |
1709 </message> |
2644 </message> |
1710 <message> |
2645 <message> |
1711 <location line="+2"/> |
|
1712 <source>Type</source> |
2646 <source>Type</source> |
1713 <comment>All other platforms</comment> |
2647 <comment>All other platforms</comment> |
1714 <translation>Тип</translation> |
2648 <translation>Тип</translation> |
1715 </message> |
2649 </message> |
1716 <message> |
2650 <message> |
1717 <location line="+7"/> |
|
1718 <source>Date Modified</source> |
2651 <source>Date Modified</source> |
1719 <translation>Дата зміни</translation> |
2652 <translation>Дата зміни</translation> |
1720 </message> |
2653 </message> |
1721 <message> |
2654 <message> |
1722 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/> |
|
1723 <source>My Computer</source> |
2655 <source>My Computer</source> |
1724 <translation>Мій комп'ютер</translation> |
2656 <translation>Мій комп'ютер</translation> |
1725 </message> |
2657 </message> |
1726 <message> |
2658 <message> |
1727 <location line="+2"/> |
|
1728 <source>Computer</source> |
2659 <source>Computer</source> |
1729 <translation>Комп'ютер</translation> |
2660 <translation>Комп'ютер</translation> |
1730 </message> |
2661 </message> |
1731 <message> |
2662 <message> |
1732 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/> |
2663 <source>%1 byte(s)</source> |
1733 <source>%1 TB</source> |
2664 <translation>%1 байт</translation> |
1734 <translation>%1 ТБ</translation> |
|
1735 </message> |
|
1736 <message> |
|
1737 <location line="+2"/> |
|
1738 <source>%1 GB</source> |
|
1739 <translation>%1 ГБ</translation> |
|
1740 </message> |
|
1741 <message> |
|
1742 <location line="+2"/> |
|
1743 <source>%1 MB</source> |
|
1744 <translation>%1 МБ</translation> |
|
1745 </message> |
|
1746 <message> |
|
1747 <location line="+2"/> |
|
1748 <source>%1 KB</source> |
|
1749 <translation>%1 КБ</translation> |
|
1750 </message> |
|
1751 <message> |
|
1752 <location line="+1"/> |
|
1753 <source>%1 bytes</source> |
|
1754 <translation>%1 байтів</translation> |
|
1755 </message> |
2665 </message> |
1756 </context> |
2666 </context> |
1757 <context> |
2667 <context> |
1758 <name>QFontDatabase</name> |
2668 <name>QFontDatabase</name> |
1759 <message> |
2669 <message> |
1760 <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/> |
|
1761 <location line="+1176"/> |
|
1762 <source>Normal</source> |
2670 <source>Normal</source> |
1763 <translation type="unfinished"></translation> |
2671 <translation>Звичайний</translation> |
1764 </message> |
2672 </message> |
1765 <message> |
2673 <message> |
1766 <location line="-1173"/> |
|
1767 <location line="+12"/> |
|
1768 <location line="+1149"/> |
|
1769 <source>Bold</source> |
2674 <source>Bold</source> |
1770 <translation type="unfinished"></translation> |
2675 <translation>Жирний</translation> |
1771 </message> |
2676 </message> |
1772 <message> |
2677 <message> |
1773 <location line="-1158"/> |
|
1774 <location line="+1160"/> |
|
1775 <source>Demi Bold</source> |
2678 <source>Demi Bold</source> |
1776 <translation type="unfinished"></translation> |
2679 <translation>Ðапівжирний</translation> |
1777 </message> |
2680 </message> |
1778 <message> |
2681 <message> |
1779 <location line="-1157"/> |
|
1780 <location line="+18"/> |
|
1781 <location line="+1135"/> |
|
1782 <source>Black</source> |
2682 <source>Black</source> |
1783 <translation type="unfinished"></translation> |
2683 <translation>Чорний</translation> |
1784 </message> |
2684 </message> |
1785 <message> |
2685 <message> |
1786 <location line="-1145"/> |
|
1787 <source>Demi</source> |
2686 <source>Demi</source> |
1788 <translation type="unfinished"></translation> |
2687 <translation>Середній</translation> |
1789 </message> |
2688 </message> |
1790 <message> |
2689 <message> |
1791 <location line="+6"/> |
|
1792 <location line="+1145"/> |
|
1793 <source>Light</source> |
2690 <source>Light</source> |
1794 <translation type="unfinished"></translation> |
2691 <translation>Світлий</translation> |
1795 </message> |
2692 </message> |
1796 <message> |
2693 <message> |
1797 <location line="-1004"/> |
|
1798 <location line="+1007"/> |
|
1799 <source>Italic</source> |
2694 <source>Italic</source> |
1800 <translation type="unfinished"></translation> |
2695 <translation>КурÑив</translation> |
1801 </message> |
2696 </message> |
1802 <message> |
2697 <message> |
1803 <location line="-1004"/> |
|
1804 <location line="+1006"/> |
|
1805 <source>Oblique</source> |
2698 <source>Oblique</source> |
1806 <translation type="unfinished"></translation> |
2699 <translation>Ðахилений</translation> |
1807 </message> |
2700 </message> |
1808 <message> |
2701 <message> |
1809 <location line="+705"/> |
|
1810 <source>Any</source> |
2702 <source>Any</source> |
1811 <translation type="unfinished"></translation> |
2703 <translation>Будь-Ñка</translation> |
1812 </message> |
2704 </message> |
1813 <message> |
2705 <message> |
1814 <location line="+3"/> |
|
1815 <source>Latin</source> |
2706 <source>Latin</source> |
1816 <translation type="unfinished"></translation> |
2707 <translation>ЛатиницÑ</translation> |
1817 </message> |
2708 </message> |
1818 <message> |
2709 <message> |
1819 <location line="+3"/> |
|
1820 <source>Greek</source> |
2710 <source>Greek</source> |
1821 <translation type="unfinished"></translation> |
2711 <translation>Грецька</translation> |
1822 </message> |
2712 </message> |
1823 <message> |
2713 <message> |
1824 <location line="+3"/> |
|
1825 <source>Cyrillic</source> |
2714 <source>Cyrillic</source> |
1826 <translation type="unfinished"></translation> |
2715 <translation>КирилицÑ</translation> |
1827 </message> |
2716 </message> |
1828 <message> |
2717 <message> |
1829 <location line="+3"/> |
|
1830 <source>Armenian</source> |
2718 <source>Armenian</source> |
1831 <translation type="unfinished"></translation> |
2719 <translation>ВірменÑька</translation> |
1832 </message> |
2720 </message> |
1833 <message> |
2721 <message> |
1834 <location line="+3"/> |
|
1835 <source>Hebrew</source> |
2722 <source>Hebrew</source> |
1836 <translation type="unfinished"></translation> |
2723 <translation>Іврит</translation> |
1837 </message> |
2724 </message> |
1838 <message> |
2725 <message> |
1839 <location line="+3"/> |
|
1840 <source>Arabic</source> |
2726 <source>Arabic</source> |
1841 <translation type="unfinished"></translation> |
2727 <translation>ÐрабÑька</translation> |
1842 </message> |
2728 </message> |
1843 <message> |
2729 <message> |
1844 <location line="+3"/> |
|
1845 <source>Syriac</source> |
2730 <source>Syriac</source> |
1846 <translation type="unfinished"></translation> |
2731 <translation>СирійÑька</translation> |
1847 </message> |
2732 </message> |
1848 <message> |
2733 <message> |
1849 <location line="+3"/> |
|
1850 <source>Thaana</source> |
2734 <source>Thaana</source> |
1851 <translation type="unfinished"></translation> |
2735 <translation>Тана</translation> |
1852 </message> |
2736 </message> |
1853 <message> |
2737 <message> |
1854 <location line="+3"/> |
|
1855 <source>Devanagari</source> |
2738 <source>Devanagari</source> |
1856 <translation type="unfinished"></translation> |
2739 <translation>Деванагарі</translation> |
1857 </message> |
2740 </message> |
1858 <message> |
2741 <message> |
1859 <location line="+3"/> |
|
1860 <source>Bengali</source> |
2742 <source>Bengali</source> |
1861 <translation type="unfinished"></translation> |
2743 <translation>БенгальÑька</translation> |
1862 </message> |
2744 </message> |
1863 <message> |
2745 <message> |
1864 <location line="+3"/> |
|
1865 <source>Gurmukhi</source> |
2746 <source>Gurmukhi</source> |
1866 <translation type="unfinished"></translation> |
2747 <translation>Гурмукхі</translation> |
1867 </message> |
2748 </message> |
1868 <message> |
2749 <message> |
1869 <location line="+3"/> |
|
1870 <source>Gujarati</source> |
2750 <source>Gujarati</source> |
1871 <translation type="unfinished"></translation> |
2751 <translation>Гуджараті</translation> |
1872 </message> |
2752 </message> |
1873 <message> |
2753 <message> |
1874 <location line="+3"/> |
|
1875 <source>Oriya</source> |
2754 <source>Oriya</source> |
1876 <translation type="unfinished"></translation> |
2755 <translation>ОріÑ</translation> |
1877 </message> |
2756 </message> |
1878 <message> |
2757 <message> |
1879 <location line="+3"/> |
|
1880 <source>Tamil</source> |
2758 <source>Tamil</source> |
1881 <translation type="unfinished"></translation> |
2759 <translation>ТамільÑька</translation> |
1882 </message> |
2760 </message> |
1883 <message> |
2761 <message> |
1884 <location line="+3"/> |
|
1885 <source>Telugu</source> |
2762 <source>Telugu</source> |
1886 <translation type="unfinished"></translation> |
2763 <translation>Телугу</translation> |
1887 </message> |
2764 </message> |
1888 <message> |
2765 <message> |
1889 <location line="+3"/> |
|
1890 <source>Kannada</source> |
2766 <source>Kannada</source> |
1891 <translation type="unfinished"></translation> |
2767 <translation>Каннада</translation> |
1892 </message> |
2768 </message> |
1893 <message> |
2769 <message> |
1894 <location line="+3"/> |
|
1895 <source>Malayalam</source> |
2770 <source>Malayalam</source> |
1896 <translation type="unfinished"></translation> |
2771 <translation>МалаÑлам</translation> |
1897 </message> |
2772 </message> |
1898 <message> |
2773 <message> |
1899 <location line="+3"/> |
|
1900 <source>Sinhala</source> |
2774 <source>Sinhala</source> |
1901 <translation type="unfinished"></translation> |
2775 <translation>СингальÑька</translation> |
1902 </message> |
2776 </message> |
1903 <message> |
2777 <message> |
1904 <location line="+3"/> |
|
1905 <source>Thai</source> |
2778 <source>Thai</source> |
1906 <translation type="unfinished"></translation> |
2779 <translation>ТайÑька</translation> |
1907 </message> |
2780 </message> |
1908 <message> |
2781 <message> |
1909 <location line="+3"/> |
|
1910 <source>Lao</source> |
2782 <source>Lao</source> |
1911 <translation type="unfinished"></translation> |
2783 <translation>ЛаоÑька</translation> |
1912 </message> |
2784 </message> |
1913 <message> |
2785 <message> |
1914 <location line="+3"/> |
|
1915 <source>Tibetan</source> |
2786 <source>Tibetan</source> |
1916 <translation type="unfinished"></translation> |
2787 <translation>ТибетÑька</translation> |
1917 </message> |
2788 </message> |
1918 <message> |
2789 <message> |
1919 <location line="+3"/> |
|
1920 <source>Myanmar</source> |
2790 <source>Myanmar</source> |
1921 <translation type="unfinished"></translation> |
2791 <translation>Ðœ'Ñнма</translation> |
1922 </message> |
2792 </message> |
1923 <message> |
2793 <message> |
1924 <location line="+3"/> |
|
1925 <source>Georgian</source> |
2794 <source>Georgian</source> |
1926 <translation type="unfinished"></translation> |
2795 <translation>ГрузинÑька</translation> |
1927 </message> |
2796 </message> |
1928 <message> |
2797 <message> |
1929 <location line="+3"/> |
|
1930 <source>Khmer</source> |
2798 <source>Khmer</source> |
1931 <translation type="unfinished"></translation> |
2799 <translation>КхмерÑька</translation> |
1932 </message> |
2800 </message> |
1933 <message> |
2801 <message> |
1934 <location line="+3"/> |
|
1935 <source>Simplified Chinese</source> |
2802 <source>Simplified Chinese</source> |
1936 <translation type="unfinished"></translation> |
2803 <translation>КитайÑька Ñпрощена</translation> |
1937 </message> |
2804 </message> |
1938 <message> |
2805 <message> |
1939 <location line="+3"/> |
|
1940 <source>Traditional Chinese</source> |
2806 <source>Traditional Chinese</source> |
1941 <translation type="unfinished"></translation> |
2807 <translation>КитайÑька традиційна</translation> |
1942 </message> |
2808 </message> |
1943 <message> |
2809 <message> |
1944 <location line="+3"/> |
|
1945 <source>Japanese</source> |
2810 <source>Japanese</source> |
1946 <translation type="unfinished"></translation> |
2811 <translation>ЯпонÑька</translation> |
1947 </message> |
2812 </message> |
1948 <message> |
2813 <message> |
1949 <location line="+3"/> |
|
1950 <source>Korean</source> |
2814 <source>Korean</source> |
1951 <translation type="unfinished"></translation> |
2815 <translation>КорейÑька</translation> |
1952 </message> |
2816 </message> |
1953 <message> |
2817 <message> |
1954 <location line="+3"/> |
|
1955 <source>Vietnamese</source> |
2818 <source>Vietnamese</source> |
1956 <translation type="unfinished"></translation> |
2819 <translation>Ð’'єтнамÑька</translation> |
1957 </message> |
2820 </message> |
1958 <message> |
2821 <message> |
1959 <location line="+3"/> |
|
1960 <source>Symbol</source> |
2822 <source>Symbol</source> |
1961 <translation type="unfinished"></translation> |
2823 <translation>Символьна</translation> |
1962 </message> |
2824 </message> |
1963 <message> |
2825 <message> |
1964 <location line="+3"/> |
|
1965 <source>Ogham</source> |
2826 <source>Ogham</source> |
1966 <translation type="unfinished"></translation> |
2827 <translation>Огам</translation> |
1967 </message> |
2828 </message> |
1968 <message> |
2829 <message> |
1969 <location line="+3"/> |
|
1970 <source>Runic</source> |
2830 <source>Runic</source> |
1971 <translation type="unfinished"></translation> |
2831 <translation>Рунічна</translation> |
|
2832 </message> |
|
2833 <message> |
|
2834 <source>N'Ko</source> |
|
2835 <translation>Ðко</translation> |
1972 </message> |
2836 </message> |
1973 </context> |
2837 </context> |
1974 <context> |
2838 <context> |
1975 <name>QFontDialog</name> |
2839 <name>QFontDialog</name> |
1976 <message> |
2840 <message> |
1977 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/> |
2841 <source>Select Font</source> |
|
2842 <translation>Виберіть шрифт</translation> |
|
2843 </message> |
|
2844 <message> |
1978 <source>&Font</source> |
2845 <source>&Font</source> |
1979 <translation>&Шрифт</translation> |
2846 <translation>&Шрифт</translation> |
1980 </message> |
2847 </message> |
1981 <message> |
2848 <message> |
1982 <location line="+1"/> |
|
1983 <source>Font st&yle</source> |
2849 <source>Font st&yle</source> |
1984 <translation>Ст&иль шрифту</translation> |
2850 <translation>&Стиль шрифту</translation> |
1985 </message> |
2851 </message> |
1986 <message> |
2852 <message> |
1987 <location line="+1"/> |
|
1988 <source>&Size</source> |
2853 <source>&Size</source> |
1989 <translation>&Розмір</translation> |
2854 <translation>&Розмір</translation> |
1990 </message> |
2855 </message> |
1991 <message> |
2856 <message> |
1992 <location line="+1"/> |
|
1993 <source>Effects</source> |
2857 <source>Effects</source> |
1994 <translation>Ефекти</translation> |
2858 <translation>Ефекти</translation> |
1995 </message> |
2859 </message> |
1996 <message> |
2860 <message> |
1997 <location line="+1"/> |
|
1998 <source>Stri&keout</source> |
2861 <source>Stri&keout</source> |
1999 <translation>Пере&креÑлити</translation> |
2862 <translation>П&ерекреÑлений</translation> |
2000 </message> |
2863 </message> |
2001 <message> |
2864 <message> |
2002 <location line="+1"/> |
|
2003 <source>&Underline</source> |
2865 <source>&Underline</source> |
2004 <translation>&ПідкреÑлити</translation> |
2866 <translation>П&ідкреÑлений</translation> |
2005 </message> |
2867 </message> |
2006 <message> |
2868 <message> |
2007 <location line="+1"/> |
|
2008 <source>Sample</source> |
2869 <source>Sample</source> |
2009 <translation>Зразок</translation> |
2870 <translation>Зразок</translation> |
2010 </message> |
2871 </message> |
2011 <message> |
2872 <message> |
2012 <location line="+1"/> |
|
2013 <source>Wr&iting System</source> |
2873 <source>Wr&iting System</source> |
2014 <translation>СиÑтема з&апиÑу</translation> |
2874 <translation>СиÑтема &пиÑемноÑÑ‚Ñ–</translation> |
2015 </message> |
|
2016 <message> |
|
2017 <location line="-604"/> |
|
2018 <location line="+247"/> |
|
2019 <source>Select Font</source> |
|
2020 <translation>Виберіть шрифт</translation> |
|
2021 </message> |
2875 </message> |
2022 </context> |
2876 </context> |
2023 <context> |
2877 <context> |
2024 <name>QFtp</name> |
2878 <name>QFtp</name> |
2025 <message> |
2879 <message> |
2026 <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/> |
|
2027 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/> |
|
2028 <source>Not connected</source> |
2880 <source>Not connected</source> |
2029 <translation>Ðе з'єднано</translation> |
2881 <translation>Ðе під'єднано</translation> |
2030 </message> |
2882 </message> |
2031 <message> |
2883 <message> |
2032 <location line="+65"/> |
|
2033 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/> |
|
2034 <source>Host %1 not found</source> |
2884 <source>Host %1 not found</source> |
2035 <translation>Вузол %1 не знайдено</translation> |
2885 <translation>Вузол %1 не знайдено</translation> |
2036 </message> |
2886 </message> |
2037 <message> |
2887 <message> |
2038 <location line="+4"/> |
|
2039 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/> |
|
2040 <source>Connection refused to host %1</source> |
2888 <source>Connection refused to host %1</source> |
2041 <translation>Відмовлено в з'єднанні до вузла %1</translation> |
2889 <translation>Відмова у з’єднанні з вузлом %1</translation> |
2042 </message> |
2890 </message> |
2043 <message> |
2891 <message> |
2044 <location line="+4"/> |
|
2045 <source>Connection timed out to host %1</source> |
2892 <source>Connection timed out to host %1</source> |
2046 <translation type="unfinished"></translation> |
2893 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· вузлом %1 вичерпано</translation> |
2047 </message> |
2894 </message> |
2048 <message> |
2895 <message> |
2049 <location line="+104"/> |
|
2050 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/> |
|
2051 <location line="+1451"/> |
|
2052 <source>Connected to host %1</source> |
2896 <source>Connected to host %1</source> |
2053 <translation>З'єднано з вузлом %1</translation> |
2897 <translation>З’єднано з вузлом %1</translation> |
2054 </message> |
2898 </message> |
2055 <message> |
2899 <message> |
2056 <location line="+219"/> |
|
2057 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/> |
|
2058 <source>Connection refused for data connection</source> |
2900 <source>Connection refused for data connection</source> |
2059 <translation>Відмовлено в з'єднанні Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñƒ даних</translation> |
2901 <translation>Відмова у з’єднанні Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ñ– даних</translation> |
2060 </message> |
2902 </message> |
2061 <message> |
2903 <message> |
2062 <location line="+178"/> |
|
2063 <location line="+29"/> |
|
2064 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/> |
|
2065 <location line="+728"/> |
|
2066 <source>Unknown error</source> |
2904 <source>Unknown error</source> |
2067 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
2905 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
2068 </message> |
2906 </message> |
2069 <message> |
2907 <message> |
2070 <location line="+889"/> |
|
2071 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/> |
|
2072 <source>Connecting to host failed: |
2908 <source>Connecting to host failed: |
2073 %1</source> |
2909 %1</source> |
2074 <translation>Помилка з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ вузла: |
2910 <translation>Відмова у з’єднанні з вузлом: |
2075 %1</translation> |
2911 %1</translation> |
2076 </message> |
2912 </message> |
2077 <message> |
2913 <message> |
2078 <location line="+4"/> |
|
2079 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
|
2080 <source>Login failed: |
2914 <source>Login failed: |
2081 %1</source> |
2915 %1</source> |
2082 <translation>Помилка входженнÑ: |
2916 <translation>Збій входу: |
2083 %1</translation> |
2917 %1</translation> |
2084 </message> |
2918 </message> |
2085 <message> |
2919 <message> |
2086 <location line="+4"/> |
|
2087 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
|
2088 <source>Listing directory failed: |
2920 <source>Listing directory failed: |
2089 %1</source> |
2921 %1</source> |
2090 <translation>Помилка Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку каталогів:%1</translation> |
2922 <translation>Збій переглÑду теки: |
2091 </message> |
2923 %1</translation> |
2092 <message> |
2924 </message> |
2093 <location line="+4"/> |
2925 <message> |
2094 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
|
2095 <source>Changing directory failed: |
2926 <source>Changing directory failed: |
2096 %1</source> |
2927 %1</source> |
2097 <translation>Помилка переходу в каталог: |
2928 <translation>Збій зміни теки: |
2098 %1</translation> |
2929 %1</translation> |
2099 </message> |
2930 </message> |
2100 <message> |
2931 <message> |
2101 <location line="+4"/> |
|
2102 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
|
2103 <source>Downloading file failed: |
2932 <source>Downloading file failed: |
2104 %1</source> |
2933 %1</source> |
2105 <translation>Помилка Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ: |
2934 <translation>Збій Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ: |
2106 %1</translation> |
2935 %1</translation> |
2107 </message> |
2936 </message> |
2108 <message> |
2937 <message> |
2109 <location line="+4"/> |
|
2110 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
|
2111 <source>Uploading file failed: |
2938 <source>Uploading file failed: |
2112 %1</source> |
2939 %1</source> |
2113 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ: |
2940 <translation>Збій Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ: |
2114 %1</translation> |
2941 %1</translation> |
2115 </message> |
2942 </message> |
2116 <message> |
2943 <message> |
2117 <location line="+4"/> |
|
2118 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
|
2119 <source>Removing file failed: |
2944 <source>Removing file failed: |
2120 %1</source> |
2945 %1</source> |
2121 <translation>Помилка Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ:%1</translation> |
2946 <translation>Збій Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ: |
2122 </message> |
2947 %1</translation> |
2123 <message> |
2948 </message> |
2124 <location line="+4"/> |
2949 <message> |
2125 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
|
2126 <source>Creating directory failed: |
2950 <source>Creating directory failed: |
2127 %1</source> |
2951 %1</source> |
2128 <translation>Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ:%1</translation> |
2952 <translation>Збій ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸: |
2129 </message> |
2953 %1</translation> |
2130 <message> |
2954 </message> |
2131 <location line="+4"/> |
2955 <message> |
2132 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/> |
|
2133 <source>Removing directory failed: |
2956 <source>Removing directory failed: |
2134 %1</source> |
2957 %1</source> |
2135 <translation>Помилка Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñƒ: |
2958 <translation>Збій Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸: |
2136 %1</translation> |
2959 %1</translation> |
2137 </message> |
2960 </message> |
2138 <message> |
2961 <message> |
2139 <location line="+28"/> |
|
2140 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/> |
|
2141 <location line="+250"/> |
|
2142 <source>Connection closed</source> |
2962 <source>Connection closed</source> |
2143 <translation>З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾</translation> |
2963 <translation>З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾</translation> |
2144 </message> |
2964 </message> |
2145 <message> |
2965 <message> |
2146 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/> |
|
2147 <source>Host %1 found</source> |
2966 <source>Host %1 found</source> |
2148 <translation>Знайдено вузол %1</translation> |
2967 <translation>Вузол %1 не знайдено</translation> |
2149 </message> |
2968 </message> |
2150 <message> |
2969 <message> |
2151 <location line="+4"/> |
|
2152 <source>Connection to %1 closed</source> |
2970 <source>Connection to %1 closed</source> |
2153 <translation>З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %1 закрито</translation> |
2971 <translation>З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %1 закрито</translation> |
2154 </message> |
2972 </message> |
2155 <message> |
2973 <message> |
2156 <location line="+3"/> |
|
2157 <source>Host found</source> |
2974 <source>Host found</source> |
2158 <translation>Знайдено вузол</translation> |
2975 <translation>Вузол не знайдено</translation> |
2159 </message> |
2976 </message> |
2160 <message> |
2977 <message> |
2161 <location line="+2"/> |
|
2162 <source>Connected to host</source> |
2978 <source>Connected to host</source> |
2163 <translation>З'єднано з вузлом</translation> |
2979 <translation>З’єднано з вузлом</translation> |
2164 </message> |
2980 </message> |
2165 </context> |
2981 </context> |
2166 <context> |
2982 <context> |
2167 <name>QHostInfo</name> |
2983 <name>QHostInfo</name> |
2168 <message> |
2984 <message> |
2169 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/> |
2985 <source>No host name given</source> |
|
2986 <translation>Ім'Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ð° не задано</translation> |
|
2987 </message> |
|
2988 <message> |
2170 <source>Unknown error</source> |
2989 <source>Unknown error</source> |
2171 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
2990 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
2172 </message> |
2991 </message> |
2173 </context> |
2992 </context> |
2174 <context> |
2993 <context> |
2175 <name>QHostInfoAgent</name> |
2994 <name>QHostInfoAgent</name> |
2176 <message> |
2995 <message> |
2177 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/> |
2996 <source>No host name given</source> |
2178 <location line="+9"/> |
2997 <translation>Ім'Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ð° не задано</translation> |
2179 <location line="+64"/> |
2998 </message> |
2180 <location line="+31"/> |
2999 <message> |
2181 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/> |
3000 <source>Invalid hostname</source> |
2182 <location line="+9"/> |
3001 <translation>Ðеправильне ім'Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ð°</translation> |
2183 <location line="+40"/> |
3002 </message> |
2184 <location line="+27"/> |
3003 <message> |
|
3004 <source>Unknown address type</source> |
|
3005 <translation>Ðевідомий тип адреÑи</translation> |
|
3006 </message> |
|
3007 <message> |
2185 <source>Host not found</source> |
3008 <source>Host not found</source> |
2186 <translation>Вузол не знайдено</translation> |
3009 <translation>Вузол не знайдено</translation> |
2187 </message> |
3010 </message> |
2188 <message> |
3011 <message> |
2189 <location line="-44"/> |
|
2190 <location line="+39"/> |
|
2191 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/> |
|
2192 <location line="+29"/> |
|
2193 <source>Unknown address type</source> |
|
2194 <translation>Ðевідомий тип адреÑи</translation> |
|
2195 </message> |
|
2196 <message> |
|
2197 <location line="+8"/> |
|
2198 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/> |
|
2199 <location line="+27"/> |
|
2200 <source>Unknown error</source> |
3012 <source>Unknown error</source> |
2201 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
3013 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
2202 </message> |
3014 </message> |
2203 </context> |
3015 </context> |
2204 <context> |
3016 <context> |
2205 <name>QHttp</name> |
3017 <name>QHttp</name> |
2206 <message> |
3018 <message> |
2207 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+365"/> |
|
2208 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> |
3019 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source> |
2209 <translation type="unfinished"></translation> |
3020 <translation>Запитане Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ HTTPS, але підтримка SSL не вкомпільована</translation> |
2210 </message> |
3021 </message> |
2211 <message> |
3022 <message> |
2212 <location line="+1209"/> |
|
2213 <location line="+820"/> |
|
2214 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/> |
|
2215 <location line="+567"/> |
|
2216 <source>Unknown error</source> |
3023 <source>Unknown error</source> |
2217 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
3024 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
2218 </message> |
3025 </message> |
2219 <message> |
3026 <message> |
2220 <location line="-568"/> |
|
2221 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/> |
|
2222 <source>Request aborted</source> |
3027 <source>Request aborted</source> |
2223 <translation>Запит перервано</translation> |
3028 <translation>Запит перервано</translation> |
2224 </message> |
3029 </message> |
2225 <message> |
3030 <message> |
2226 <location line="+579"/> |
|
2227 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/> |
|
2228 <source>No server set to connect to</source> |
3031 <source>No server set to connect to</source> |
2229 <translation>Ðе вказано Ñервер Ð´Ð»Ñ Ð·'єднаннÑ</translation> |
3032 <translation>Ðе вÑтановлено Ñервер Ð´Ð»Ñ Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ</translation> |
2230 </message> |
3033 </message> |
2231 <message> |
3034 <message> |
2232 <location line="+164"/> |
|
2233 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/> |
|
2234 <source>Wrong content length</source> |
3035 <source>Wrong content length</source> |
2235 <translation>Ðеправильна довжина вміÑту</translation> |
3036 <translation>Ðеправильна довжина вміÑту</translation> |
2236 </message> |
3037 </message> |
2237 <message> |
3038 <message> |
2238 <location line="+4"/> |
|
2239 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/> |
|
2240 <source>Server closed connection unexpectedly</source> |
3039 <source>Server closed connection unexpectedly</source> |
2241 <translation>Сервер неÑподівано закрив з'єднаннÑ</translation> |
3040 <translation>Сервер неÑподівано закрив з’єднаннÑ</translation> |
2242 </message> |
3041 </message> |
2243 <message> |
3042 <message> |
2244 <location line="+179"/> |
3043 <source>Connection refused (or timed out)</source> |
2245 <source>Unknown authentication method</source> |
3044 <translation>У з’єднанні відмовлено (або Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ð½Ð¾)</translation> |
2246 <translation type="unfinished"></translation> |
3045 </message> |
2247 </message> |
3046 <message> |
2248 <message> |
|
2249 <location line="+183"/> |
|
2250 <source>Error writing response to device</source> |
|
2251 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2252 </message> |
|
2253 <message> |
|
2254 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/> |
|
2255 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/> |
|
2256 <source>Connection refused</source> |
|
2257 <translation>Відмовлено у зв'Ñзку</translation> |
|
2258 </message> |
|
2259 <message> |
|
2260 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/> |
|
2261 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/> |
|
2262 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
|
2263 <source>Host %1 not found</source> |
3047 <source>Host %1 not found</source> |
2264 <translation>Вузол %1 не знайдено</translation> |
3048 <translation>Вузол %1 не знайдено</translation> |
2265 </message> |
3049 </message> |
2266 <message> |
3050 <message> |
2267 <location line="+20"/> |
|
2268 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/> |
|
2269 <location line="+19"/> |
|
2270 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
|
2271 <source>HTTP request failed</source> |
3051 <source>HTTP request failed</source> |
2272 <translation>Помилка запиту HTTP</translation> |
3052 <translation>Збій запиту HTTP</translation> |
2273 </message> |
3053 </message> |
2274 <message> |
3054 <message> |
2275 <location line="+73"/> |
|
2276 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/> |
|
2277 <source>Invalid HTTP response header</source> |
3055 <source>Invalid HTTP response header</source> |
2278 <translation>Ðеправильний заголовок відповіді HTTP</translation> |
3056 <translation>Ðеправильний заголовок відповіді HTTP</translation> |
2279 </message> |
3057 </message> |
2280 <message> |
3058 <message> |
2281 <location line="+125"/> |
3059 <source>Unknown authentication method</source> |
2282 <location line="+48"/> |
3060 <translation>Ðевідомий метод авторизації</translation> |
2283 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/> |
3061 </message> |
2284 <location line="+47"/> |
3062 <message> |
|
3063 <source>Proxy authentication required</source> |
|
3064 <translation>Ðеобхідна Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ð° прокÑÑ–-Ñервері</translation> |
|
3065 </message> |
|
3066 <message> |
|
3067 <source>Authentication required</source> |
|
3068 <translation>Ðеобхідна авторизаціÑ</translation> |
|
3069 </message> |
|
3070 <message> |
2285 <source>Invalid HTTP chunked body</source> |
3071 <source>Invalid HTTP chunked body</source> |
2286 <translation>Ðеправильно розділене тіло HTTP</translation> |
3072 <translation>Ðеправильно фрагментовані дані HTTP</translation> |
2287 </message> |
3073 </message> |
2288 <message> |
3074 <message> |
2289 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/> |
3075 <source>Error writing response to device</source> |
|
3076 <translation>Помилка запиÑу відповіді до приÑтрою</translation> |
|
3077 </message> |
|
3078 <message> |
|
3079 <source>Connection refused</source> |
|
3080 <translation>У з'єднанні відмовлено</translation> |
|
3081 </message> |
|
3082 <message> |
|
3083 <source>Connection closed</source> |
|
3084 <translation>З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾</translation> |
|
3085 </message> |
|
3086 <message> |
|
3087 <source>Proxy requires authentication</source> |
|
3088 <translation>Ðеобхідна Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ð° прокÑÑ–-Ñервері</translation> |
|
3089 </message> |
|
3090 <message> |
|
3091 <source>Host requires authentication</source> |
|
3092 <translation>Ðеобхідна Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ð° вузлі</translation> |
|
3093 </message> |
|
3094 <message> |
|
3095 <source>Data corrupted</source> |
|
3096 <translation>Дані пошкоджено</translation> |
|
3097 </message> |
|
3098 <message> |
|
3099 <source>Unknown protocol specified</source> |
|
3100 <translation>Вказано невідомий протокол</translation> |
|
3101 </message> |
|
3102 <message> |
|
3103 <source>SSL handshake failed</source> |
|
3104 <translation>Збій рукоÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ SSL</translation> |
|
3105 </message> |
|
3106 <message> |
2290 <source>Host %1 found</source> |
3107 <source>Host %1 found</source> |
2291 <translation>Знайдено вузол %1</translation> |
3108 <translation>Вузол %1 не знайдено</translation> |
2292 </message> |
3109 </message> |
2293 <message> |
3110 <message> |
2294 <location line="+3"/> |
|
2295 <source>Connected to host %1</source> |
3111 <source>Connected to host %1</source> |
2296 <translation>З'єднано з вузлом %1</translation> |
3112 <translation>З’єднано з вузлом %1</translation> |
2297 </message> |
3113 </message> |
2298 <message> |
3114 <message> |
2299 <location line="+3"/> |
|
2300 <source>Connection to %1 closed</source> |
3115 <source>Connection to %1 closed</source> |
2301 <translation>З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %1 закрито</translation> |
3116 <translation>З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %1 закрито</translation> |
2302 </message> |
3117 </message> |
2303 <message> |
3118 <message> |
2304 <location line="+8"/> |
|
2305 <source>Host found</source> |
3119 <source>Host found</source> |
2306 <translation>Знайдено вузол</translation> |
3120 <translation>Вузол не знайдено</translation> |
2307 </message> |
3121 </message> |
2308 <message> |
3122 <message> |
2309 <location line="+3"/> |
|
2310 <source>Connected to host</source> |
3123 <source>Connected to host</source> |
2311 <translation>З'єднано з вузлом</translation> |
3124 <translation>З’єднано з вузлом</translation> |
2312 </message> |
3125 </message> |
2313 <message> |
3126 </context> |
2314 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/> |
3127 <context> |
2315 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/> |
3128 <name>QHttpSocketEngine</name> |
2316 <source>Connection closed</source> |
3129 <message> |
2317 <translation>З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾</translation> |
3130 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> |
2318 </message> |
3131 <translation>Ðе отримано HTTP-відповідь від прокÑÑ–-Ñервера</translation> |
2319 <message> |
3132 </message> |
2320 <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/> |
3133 <message> |
2321 <source>Proxy authentication required</source> |
3134 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> |
2322 <translation>ПрокÑÑ– потребує автентифікації</translation> |
3135 <translation>Помилка розбору запиту авторизації від прокÑÑ–-Ñервера</translation> |
2323 </message> |
3136 </message> |
2324 <message> |
3137 <message> |
2325 <location line="+4"/> |
|
2326 <source>Authentication required</source> |
3138 <source>Authentication required</source> |
2327 <translation>ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð²'Ñзкова</translation> |
3139 <translation>Ðеобхідна авторизаціÑ</translation> |
2328 </message> |
3140 </message> |
2329 <message> |
3141 <message> |
2330 <location line="-138"/> |
|
2331 <source>Connection refused (or timed out)</source> |
|
2332 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2333 </message> |
|
2334 <message> |
|
2335 <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/> |
|
2336 <source>Proxy requires authentication</source> |
|
2337 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2338 </message> |
|
2339 <message> |
|
2340 <location line="+3"/> |
|
2341 <source>Host requires authentication</source> |
|
2342 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2343 </message> |
|
2344 <message> |
|
2345 <location line="+3"/> |
|
2346 <source>Data corrupted</source> |
|
2347 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2348 </message> |
|
2349 <message> |
|
2350 <location line="+3"/> |
|
2351 <source>Unknown protocol specified</source> |
|
2352 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2353 </message> |
|
2354 <message> |
|
2355 <location line="+3"/> |
|
2356 <source>SSL handshake failed</source> |
|
2357 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2358 </message> |
|
2359 </context> |
|
2360 <context> |
|
2361 <name>QHttpSocketEngine</name> |
|
2362 <message> |
|
2363 <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/> |
|
2364 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> |
|
2365 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2366 </message> |
|
2367 <message> |
|
2368 <location line="+25"/> |
|
2369 <source>Error parsing authentication request from proxy</source> |
|
2370 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2371 </message> |
|
2372 <message> |
|
2373 <location line="+31"/> |
|
2374 <source>Authentication required</source> |
|
2375 <translation>ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð²'Ñзкова</translation> |
|
2376 </message> |
|
2377 <message> |
|
2378 <location line="+27"/> |
|
2379 <source>Proxy denied connection</source> |
3142 <source>Proxy denied connection</source> |
2380 <translation type="unfinished"></translation> |
3143 <translation>ПрокÑÑ–-Ñервер відмовив у з’єднанні</translation> |
2381 </message> |
3144 </message> |
2382 <message> |
3145 <message> |
2383 <location line="+10"/> |
|
2384 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> |
3146 <source>Error communicating with HTTP proxy</source> |
2385 <translation type="unfinished"></translation> |
3147 <translation>Помилка обміну даними з прокÑÑ–-Ñервером HTTP</translation> |
2386 </message> |
3148 </message> |
2387 <message> |
3149 <message> |
2388 <location line="+23"/> |
|
2389 <source>Proxy server not found</source> |
3150 <source>Proxy server not found</source> |
2390 <translation type="unfinished"></translation> |
3151 <translation>Ðе знайдено прокÑÑ–-Ñервер</translation> |
2391 </message> |
3152 </message> |
2392 <message> |
3153 <message> |
2393 <location line="+2"/> |
|
2394 <source>Proxy connection refused</source> |
3154 <source>Proxy connection refused</source> |
2395 <translation type="unfinished"></translation> |
3155 <translation>ПрокÑÑ–-Ñервер відмовив у з’єднанні</translation> |
2396 </message> |
3156 </message> |
2397 <message> |
3157 <message> |
2398 <location line="+2"/> |
|
2399 <source>Proxy server connection timed out</source> |
3158 <source>Proxy server connection timed out</source> |
2400 <translation type="unfinished"></translation> |
3159 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· прокÑÑ–-Ñервером вичерпано</translation> |
2401 </message> |
3160 </message> |
2402 <message> |
3161 <message> |
2403 <location line="+2"/> |
|
2404 <source>Proxy connection closed prematurely</source> |
3162 <source>Proxy connection closed prematurely</source> |
2405 <translation type="unfinished"></translation> |
3163 <translation>Ð—â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· прокÑÑ–-Ñервером було неÑподівано закрите</translation> |
2406 </message> |
3164 </message> |
2407 </context> |
3165 </context> |
2408 <context> |
3166 <context> |
2409 <name>QIBaseDriver</name> |
3167 <name>QIBaseDriver</name> |
2410 <message> |
3168 <message> |
2411 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/> |
|
2412 <source>Error opening database</source> |
3169 <source>Error opening database</source> |
2413 <translation>Ðеможливо відкрити базу даних</translation> |
3170 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних</translation> |
2414 </message> |
3171 </message> |
2415 <message> |
3172 <message> |
2416 <location line="+54"/> |
|
2417 <source>Could not start transaction</source> |
3173 <source>Could not start transaction</source> |
2418 <translation>Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
3174 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ транзакцію</translation> |
2419 </message> |
3175 </message> |
2420 <message> |
3176 <message> |
2421 <location line="+13"/> |
|
2422 <source>Unable to commit transaction</source> |
3177 <source>Unable to commit transaction</source> |
2423 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
3178 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
2424 </message> |
3179 </message> |
2425 <message> |
3180 <message> |
2426 <location line="+13"/> |
|
2427 <source>Unable to rollback transaction</source> |
3181 <source>Unable to rollback transaction</source> |
2428 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
3182 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
2429 </message> |
3183 </message> |
2430 </context> |
3184 </context> |
2431 <context> |
3185 <context> |
2432 <name>QIBaseResult</name> |
3186 <name>QIBaseResult</name> |
2433 <message> |
3187 <message> |
2434 <location line="-1097"/> |
|
2435 <source>Unable to create BLOB</source> |
3188 <source>Unable to create BLOB</source> |
2436 <translation>Ðеможливо Ñтворити BLOB</translation> |
3189 <translation>Ðеможливо Ñтворити BLOB</translation> |
2437 </message> |
3190 </message> |
2438 <message> |
3191 <message> |
2439 <location line="+6"/> |
|
2440 <source>Unable to write BLOB</source> |
3192 <source>Unable to write BLOB</source> |
2441 <translation>Ðеможливо запиÑати BLOB</translation> |
3193 <translation>Ðеможливо запиÑати BLOB</translation> |
2442 </message> |
3194 </message> |
2443 <message> |
3195 <message> |
2444 <location line="+14"/> |
|
2445 <source>Unable to open BLOB</source> |
3196 <source>Unable to open BLOB</source> |
2446 <translation>Ðеможливо відкрити BLOB</translation> |
3197 <translation>Ðеможливо відкрити BLOB</translation> |
2447 </message> |
3198 </message> |
2448 <message> |
3199 <message> |
2449 <location line="+16"/> |
|
2450 <source>Unable to read BLOB</source> |
3200 <source>Unable to read BLOB</source> |
2451 <translation>Ðеможливо прочитати BLOB</translation> |
3201 <translation>Ðеможливо прочитати BLOB</translation> |
2452 </message> |
3202 </message> |
2453 <message> |
3203 <message> |
2454 <location line="+125"/> |
|
2455 <location line="+189"/> |
|
2456 <source>Could not find array</source> |
3204 <source>Could not find array</source> |
2457 <translation>Ðеможливо знайти маÑив</translation> |
3205 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ маÑив</translation> |
2458 </message> |
3206 </message> |
2459 <message> |
3207 <message> |
2460 <location line="-157"/> |
|
2461 <source>Could not get array data</source> |
3208 <source>Could not get array data</source> |
2462 <translation>Ðеможливо отримати дані маÑиву</translation> |
3209 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ дані маÑиву</translation> |
2463 </message> |
3210 </message> |
2464 <message> |
3211 <message> |
2465 <location line="+212"/> |
|
2466 <source>Could not get query info</source> |
3212 <source>Could not get query info</source> |
2467 <translation>Ðеможливо отримати дані запиту</translation> |
3213 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про запит</translation> |
2468 </message> |
3214 </message> |
2469 <message> |
3215 <message> |
2470 <location line="+20"/> |
|
2471 <source>Could not start transaction</source> |
3216 <source>Could not start transaction</source> |
2472 <translation>Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
3217 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ транзакцію</translation> |
2473 </message> |
3218 </message> |
2474 <message> |
3219 <message> |
2475 <location line="+19"/> |
|
2476 <source>Unable to commit transaction</source> |
3220 <source>Unable to commit transaction</source> |
2477 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
3221 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
2478 </message> |
3222 </message> |
2479 <message> |
3223 <message> |
2480 <location line="+33"/> |
|
2481 <source>Could not allocate statement</source> |
3224 <source>Could not allocate statement</source> |
2482 <translation>Ðеможливо розміÑтити оператор</translation> |
3225 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ вираз</translation> |
2483 </message> |
3226 </message> |
2484 <message> |
3227 <message> |
2485 <location line="+5"/> |
|
2486 <source>Could not prepare statement</source> |
3228 <source>Could not prepare statement</source> |
2487 <translation>Ðеможливо підготувати оператор</translation> |
3229 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ð³Ð¾Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ вираз</translation> |
2488 </message> |
3230 </message> |
2489 <message> |
3231 <message> |
2490 <location line="+5"/> |
|
2491 <location line="+7"/> |
|
2492 <source>Could not describe input statement</source> |
3232 <source>Could not describe input statement</source> |
2493 <translation>Ðеможливо опиÑати вхідний оператор</translation> |
3233 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñати вхідний вираз</translation> |
2494 </message> |
3234 </message> |
2495 <message> |
3235 <message> |
2496 <location line="+10"/> |
|
2497 <source>Could not describe statement</source> |
3236 <source>Could not describe statement</source> |
2498 <translation>Ðеможливо опиÑати оператор</translation> |
3237 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñати вираз</translation> |
2499 </message> |
3238 </message> |
2500 <message> |
3239 <message> |
2501 <location line="+115"/> |
|
2502 <source>Unable to close statement</source> |
3240 <source>Unable to close statement</source> |
2503 <translation>Ðеможливо закрити оператор</translation> |
3241 <translation>Ðеможливо закрити вираз</translation> |
2504 </message> |
3242 </message> |
2505 <message> |
3243 <message> |
2506 <location line="+8"/> |
|
2507 <source>Unable to execute query</source> |
3244 <source>Unable to execute query</source> |
2508 <translation>Ðеможливо виконати запит</translation> |
3245 <translation>Ðеможливо виконати запит</translation> |
2509 </message> |
3246 </message> |
2510 <message> |
3247 <message> |
2511 <location line="+46"/> |
|
2512 <source>Could not fetch next item</source> |
3248 <source>Could not fetch next item</source> |
2513 <translation>Ðеможливо вибрати наÑтупний елемент</translation> |
3249 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ наÑтупний елемент</translation> |
2514 </message> |
3250 </message> |
2515 <message> |
3251 <message> |
2516 <location line="+160"/> |
|
2517 <source>Could not get statement info</source> |
3252 <source>Could not get statement info</source> |
2518 <translation>Ðеможливо отримати дані оператора</translation> |
3253 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про вираз</translation> |
2519 </message> |
3254 </message> |
2520 </context> |
3255 </context> |
2521 <context> |
3256 <context> |
2522 <name>QIODevice</name> |
3257 <name>QIODevice</name> |
2523 <message> |
3258 <message> |
2524 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/> |
|
2525 <source>Permission denied</source> |
3259 <source>Permission denied</source> |
2526 <translation>Відмовлено у доÑтупі</translation> |
3260 <translation>ДоÑтуп заборонено</translation> |
2527 </message> |
3261 </message> |
2528 <message> |
3262 <message> |
2529 <location line="+3"/> |
|
2530 <source>Too many open files</source> |
3263 <source>Too many open files</source> |
2531 <translation>Забагато відкритих файлів</translation> |
3264 <translation>Забагато відкритих файлів</translation> |
2532 </message> |
3265 </message> |
2533 <message> |
3266 <message> |
2534 <location line="+3"/> |
|
2535 <source>No such file or directory</source> |
3267 <source>No such file or directory</source> |
2536 <translation>Ðемає такого файлу або каталогу</translation> |
3268 <translation>Файл чи тека не Ñ–Ñнують</translation> |
2537 </message> |
3269 </message> |
2538 <message> |
3270 <message> |
2539 <location line="+3"/> |
|
2540 <source>No space left on device</source> |
3271 <source>No space left on device</source> |
2541 <translation>Ðа приÑтрої не лишилоÑÑŒ міÑцÑ</translation> |
3272 <translation>Ðа приÑтрої немає вільного міÑцÑ</translation> |
2542 </message> |
3273 </message> |
2543 <message> |
3274 <message> |
2544 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/> |
|
2545 <source>Unknown error</source> |
3275 <source>Unknown error</source> |
2546 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
3276 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
2547 </message> |
3277 </message> |
2548 </context> |
3278 </context> |
2549 <context> |
3279 <context> |
2550 <name>QInputContext</name> |
3280 <name>QInputContext</name> |
2551 <message> |
3281 <message> |
2552 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/> |
|
2553 <source>XIM</source> |
3282 <source>XIM</source> |
2554 <translation>XIM</translation> |
3283 <translation>XIM</translation> |
2555 </message> |
3284 </message> |
2556 <message> |
3285 <message> |
2557 <location line="+23"/> |
3286 <source>FEP</source> |
|
3287 <translation>FEP</translation> |
|
3288 </message> |
|
3289 <message> |
2558 <source>XIM input method</source> |
3290 <source>XIM input method</source> |
2559 <translation>Метод Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ XIM</translation> |
3291 <translation>Метод Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ XIM</translation> |
2560 </message> |
3292 </message> |
2561 <message> |
3293 <message> |
2562 <location line="+4"/> |
|
2563 <source>Windows input method</source> |
3294 <source>Windows input method</source> |
2564 <translation>Метод Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Windows</translation> |
3295 <translation>Метод Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Windows</translation> |
2565 </message> |
3296 </message> |
2566 <message> |
3297 <message> |
2567 <location line="+4"/> |
|
2568 <source>Mac OS X input method</source> |
3298 <source>Mac OS X input method</source> |
2569 <translation>Метод Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Mac OS X</translation> |
3299 <translation>Метод Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Mac OS X</translation> |
2570 </message> |
3300 </message> |
|
3301 <message> |
|
3302 <source>S60 FEP input method</source> |
|
3303 <translation>Метод Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ S60 FEP</translation> |
|
3304 </message> |
2571 </context> |
3305 </context> |
2572 <context> |
3306 <context> |
2573 <name>QInputDialog</name> |
3307 <name>QInputDialog</name> |
2574 <message> |
3308 <message> |
2575 <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/> |
|
2576 <source>Enter a value:</source> |
3309 <source>Enter a value:</source> |
2577 <translation type="unfinished"></translation> |
3310 <translation>Введіть значеннÑ:</translation> |
2578 </message> |
3311 </message> |
2579 </context> |
3312 </context> |
2580 <context> |
3313 <context> |
2581 <name>QLibrary</name> |
3314 <name>QLibrary</name> |
2582 <message> |
3315 <message> |
2583 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> |
|
2584 <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: неможливо завантажити %1 (%2)</translation> |
|
2585 </message> |
|
2586 <message> |
|
2587 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> |
|
2588 <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: неможливо вивантажити %1 (%2)</translation> |
|
2589 </message> |
|
2590 <message> |
|
2591 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> |
|
2592 <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Ñимвол "%1" не Ñ” визначеним в %2 (%3)</translation> |
|
2593 </message> |
|
2594 <message> |
|
2595 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/> |
|
2596 <source>Could not mmap '%1': %2</source> |
|
2597 <translation>Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ mmap "%1": %2</translation> |
|
2598 </message> |
|
2599 <message> |
|
2600 <location line="+22"/> |
|
2601 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> |
3316 <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> |
2602 <translation>Дані перевірки додатку не збігаютьÑÑ Ð² "%1"</translation> |
3317 <translation>Дані верифікації додатку не збігаютьÑÑ Ð´Ð»Ñ â€™%1’</translation> |
2603 </message> |
3318 </message> |
2604 <message> |
3319 <message> |
2605 <location line="+6"/> |
3320 <source>The shared library was not found.</source> |
2606 <source>Could not unmap '%1': %2</source> |
3321 <translation>Динамічна бібліотека не знайдена.</translation> |
2607 <translation>Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ unmap "%1": %2</translation> |
3322 </message> |
2608 </message> |
3323 <message> |
2609 <message> |
3324 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> |
2610 <location line="+302"/> |
3325 <translation>Файл '%1' не є правильний додатком Qt.</translation> |
|
3326 </message> |
|
3327 <message> |
2611 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> |
3328 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> |
2612 <translation>Додаток "%1" викориÑтовує неÑуміÑну бібліотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation> |
3329 <translation>Додаток '%1' викориÑтовує неÑуміÑну верÑÑ–ÑŽ бібліотеки Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation> |
2613 </message> |
3330 </message> |
2614 <message> |
3331 <message> |
2615 <location line="+20"/> |
|
2616 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> |
3332 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> |
2617 <translation>Додаток "%1" викориÑтовує неÑуміÑну бібліотеку Qt. ОчікувавÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ побудови "%2", отримано "%3"</translation> |
3333 <translation>Додаток '%1' викориÑтовує неÑуміÑну верÑÑ–ÑŽ бібліотеки Qt. ОчікувавÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ збірки "%2", отримано "%3"</translation> |
2618 </message> |
3334 </message> |
2619 <message> |
3335 <message> |
2620 <location line="+340"/> |
3336 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> |
|
3337 <translation>Додаток '%1' викориÑтовує неÑуміÑну верÑÑ–ÑŽ бібліотеки Qt. (Ðеможливо змішувати зневаджувальні та релізні бібліотеки.)</translation> |
|
3338 </message> |
|
3339 <message> |
2621 <source>Unknown error</source> |
3340 <source>Unknown error</source> |
2622 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
3341 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
2623 </message> |
3342 </message> |
2624 <message> |
3343 <message> |
2625 <location line="-377"/> |
|
2626 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/> |
|
2627 <source>The shared library was not found.</source> |
|
2628 <translation>Спільну бібліотеку не знайдено.</translation> |
|
2629 </message> |
|
2630 <message> |
|
2631 <location line="+2"/> |
|
2632 <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> |
|
2633 <translation>Файл "%1" не є правильним додатком Qt.</translation> |
|
2634 </message> |
|
2635 <message> |
|
2636 <location line="+43"/> |
|
2637 <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> |
|
2638 <translation>Додаток "%1" викориÑтовує неÑуміÑну бібліотеку Qt. (Ðе дозволÑєтьÑÑ Ð·Ð¼Ñ–ÑˆÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ верÑÑ–ÑŽ бібліотеки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½ÐµÐ²Ð°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ– верÑÑ–ÑŽ випуÑку.)</translation> |
|
2639 </message> |
|
2640 <message> |
|
2641 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/> |
|
2642 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/> |
|
2643 <source>Cannot load library %1: %2</source> |
3344 <source>Cannot load library %1: %2</source> |
2644 <translation type="unfinished"></translation> |
3345 <translation>Ðеможливо завантажити бібліотеку %1: %2</translation> |
2645 </message> |
3346 </message> |
2646 <message> |
3347 <message> |
2647 <location line="+16"/> |
|
2648 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/> |
|
2649 <source>Cannot unload library %1: %2</source> |
3348 <source>Cannot unload library %1: %2</source> |
2650 <translation type="unfinished"></translation> |
3349 <translation>Ðеможливо вивантажити бібліотеку %1: %2</translation> |
2651 </message> |
3350 </message> |
2652 <message> |
3351 <message> |
2653 <location line="+31"/> |
|
2654 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/> |
|
2655 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> |
3352 <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> |
2656 <translation type="unfinished"></translation> |
3353 <translation>Ðеможливо розв’Ñзати Ñимвол "%1" в %2: %3</translation> |
2657 </message> |
3354 </message> |
2658 </context> |
3355 </context> |
2659 <context> |
3356 <context> |
2660 <name>QLineEdit</name> |
3357 <name>QLineEdit</name> |
2661 <message> |
3358 <message> |
2662 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/> |
|
2663 <source>&Undo</source> |
3359 <source>&Undo</source> |
2664 <translation>&Повернути</translation> |
3360 <translation>&Повернути</translation> |
2665 </message> |
3361 </message> |
2666 <message> |
3362 <message> |
2667 <location line="+4"/> |
|
2668 <source>&Redo</source> |
3363 <source>&Redo</source> |
2669 <translation>П&овторити</translation> |
3364 <translation>П&овторити</translation> |
2670 </message> |
3365 </message> |
2671 <message> |
3366 <message> |
2672 <location line="+7"/> |
|
2673 <source>Cu&t</source> |
3367 <source>Cu&t</source> |
2674 <translation>Ви&різати</translation> |
3368 <translation>Ви&різати</translation> |
2675 </message> |
3369 </message> |
2676 <message> |
3370 <message> |
2677 <location line="+4"/> |
|
2678 <source>&Copy</source> |
3371 <source>&Copy</source> |
2679 <translation>&Копіювати</translation> |
3372 <translation>&Копіювати</translation> |
2680 </message> |
3373 </message> |
2681 <message> |
3374 <message> |
2682 <location line="+4"/> |
|
2683 <source>&Paste</source> |
3375 <source>&Paste</source> |
2684 <translation>&Ð’Ñтавити</translation> |
3376 <translation>&Ð’Ñтавити</translation> |
2685 </message> |
3377 </message> |
2686 <message> |
3378 <message> |
2687 <location line="+5"/> |
|
2688 <source>Delete</source> |
3379 <source>Delete</source> |
2689 <translation>Вилучити</translation> |
3380 <translation>Видалити</translation> |
2690 </message> |
3381 </message> |
2691 <message> |
3382 <message> |
2692 <location line="+6"/> |
|
2693 <source>Select All</source> |
3383 <source>Select All</source> |
2694 <translation>Вибрати вÑе</translation> |
3384 <translation>Виділити вÑе</translation> |
2695 </message> |
3385 </message> |
2696 </context> |
3386 </context> |
2697 <context> |
3387 <context> |
2698 <name>QLocalServer</name> |
3388 <name>QLocalServer</name> |
2699 <message> |
3389 <message> |
2700 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/> |
|
2701 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/> |
|
2702 <source>%1: Name error</source> |
3390 <source>%1: Name error</source> |
2703 <translation type="unfinished"></translation> |
3391 <translation>%1: Помилка імені</translation> |
2704 </message> |
3392 </message> |
2705 <message> |
3393 <message> |
2706 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/> |
|
2707 <source>%1: Permission denied</source> |
3394 <source>%1: Permission denied</source> |
2708 <translation type="unfinished"></translation> |
3395 <translation>%1: ДоÑтуп заборонено</translation> |
2709 </message> |
3396 </message> |
2710 <message> |
3397 <message> |
2711 <location line="+12"/> |
|
2712 <source>%1: Address in use</source> |
3398 <source>%1: Address in use</source> |
2713 <translation type="unfinished"></translation> |
3399 <translation>%1: ÐдреÑа викориÑтовуєтьÑÑ</translation> |
2714 </message> |
3400 </message> |
2715 <message> |
3401 <message> |
2716 <location line="+5"/> |
|
2717 <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/> |
|
2718 <source>%1: Unknown error %2</source> |
3402 <source>%1: Unknown error %2</source> |
2719 <translation type="unfinished"></translation> |
3403 <translation>%1: Ðевідома помилка %2</translation> |
2720 </message> |
3404 </message> |
2721 </context> |
3405 </context> |
2722 <context> |
3406 <context> |
2723 <name>QLocalSocket</name> |
3407 <name>QLocalSocket</name> |
2724 <message> |
3408 <message> |
2725 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/> |
|
2726 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/> |
|
2727 <source>%1: Connection refused</source> |
3409 <source>%1: Connection refused</source> |
2728 <translation type="unfinished"></translation> |
3410 <translation>%1: У з'єднанні відмовлено</translation> |
2729 </message> |
3411 </message> |
2730 <message> |
3412 <message> |
2731 <location line="+3"/> |
|
2732 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
|
2733 <source>%1: Remote closed</source> |
3413 <source>%1: Remote closed</source> |
2734 <translation type="unfinished"></translation> |
3414 <translation>%1: Віддалений кінець закрито</translation> |
2735 </message> |
3415 </message> |
2736 <message> |
3416 <message> |
2737 <location line="+3"/> |
|
2738 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
|
2739 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/> |
|
2740 <location line="+43"/> |
|
2741 <source>%1: Invalid name</source> |
3417 <source>%1: Invalid name</source> |
2742 <translation type="unfinished"></translation> |
3418 <translation>%1: Ðеправильне ім'Ñ</translation> |
2743 </message> |
3419 </message> |
2744 <message> |
3420 <message> |
2745 <location line="+3"/> |
|
2746 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
|
2747 <source>%1: Socket access error</source> |
3421 <source>%1: Socket access error</source> |
2748 <translation type="unfinished"></translation> |
3422 <translation>%1: Помилка доÑтупу до Ñокета</translation> |
2749 </message> |
3423 </message> |
2750 <message> |
3424 <message> |
2751 <location line="+3"/> |
|
2752 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
|
2753 <source>%1: Socket resource error</source> |
3425 <source>%1: Socket resource error</source> |
2754 <translation type="unfinished"></translation> |
3426 <translation>%1: Помилка реÑурÑу Ñокета</translation> |
2755 </message> |
3427 </message> |
2756 <message> |
3428 <message> |
2757 <location line="+3"/> |
|
2758 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
|
2759 <source>%1: Socket operation timed out</source> |
3429 <source>%1: Socket operation timed out</source> |
2760 <translation type="unfinished"></translation> |
3430 <translation>%1: Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° операцію з Ñокетом вичерпано</translation> |
2761 </message> |
3431 </message> |
2762 <message> |
3432 <message> |
2763 <location line="+3"/> |
|
2764 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
|
2765 <source>%1: Datagram too large</source> |
3433 <source>%1: Datagram too large</source> |
2766 <translation type="unfinished"></translation> |
3434 <translation>%1: Завелика датаграма</translation> |
2767 </message> |
3435 </message> |
2768 <message> |
3436 <message> |
2769 <location line="+3"/> |
|
2770 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
|
2771 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/> |
|
2772 <source>%1: Connection error</source> |
3437 <source>%1: Connection error</source> |
2773 <translation type="unfinished"></translation> |
3438 <translation>%1: Помилка з'єднаннÑ</translation> |
2774 </message> |
3439 </message> |
2775 <message> |
3440 <message> |
2776 <location line="+3"/> |
|
2777 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/> |
|
2778 <source>%1: The socket operation is not supported</source> |
3441 <source>%1: The socket operation is not supported</source> |
2779 <translation type="unfinished"></translation> |
3442 <translation>%1: Ðепідтримувана Ð´Ð»Ñ Ñокета операціÑ</translation> |
2780 </message> |
3443 </message> |
2781 <message> |
3444 <message> |
2782 <location line="+4"/> |
|
2783 <source>%1: Unknown error</source> |
3445 <source>%1: Unknown error</source> |
2784 <translation type="unfinished"></translation> |
3446 <translation>%1: Ðевідома помилка</translation> |
2785 </message> |
3447 </message> |
2786 <message> |
3448 <message> |
2787 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/> |
|
2788 <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/> |
|
2789 <source>%1: Unknown error %2</source> |
3449 <source>%1: Unknown error %2</source> |
2790 <translation type="unfinished"></translation> |
3450 <translation>%1: Ðевідома помилка %2</translation> |
2791 </message> |
3451 </message> |
2792 </context> |
3452 </context> |
2793 <context> |
3453 <context> |
2794 <name>QMYSQLDriver</name> |
3454 <name>QMYSQLDriver</name> |
2795 <message> |
3455 <message> |
2796 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/> |
|
2797 <source>Unable to open database '</source> |
3456 <source>Unable to open database '</source> |
2798 <translation>Ðеможливо відкрити базу даних</translation> |
3457 <translation>Ðеможливо відкрити базу даних '</translation> |
2799 </message> |
3458 </message> |
2800 <message> |
3459 <message> |
2801 <location line="+7"/> |
|
2802 <source>Unable to connect</source> |
3460 <source>Unable to connect</source> |
2803 <translation>Ðеможливо з'єднатиÑÑ</translation> |
3461 <translation>Ðеможливо з'єднатиÑÑŒ</translation> |
2804 </message> |
3462 </message> |
2805 <message> |
3463 <message> |
2806 <location line="+127"/> |
|
2807 <source>Unable to begin transaction</source> |
3464 <source>Unable to begin transaction</source> |
2808 <translation>Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
3465 <translation>Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
2809 </message> |
3466 </message> |
2810 <message> |
3467 <message> |
2811 <location line="+17"/> |
|
2812 <source>Unable to commit transaction</source> |
3468 <source>Unable to commit transaction</source> |
2813 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
3469 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
2814 </message> |
3470 </message> |
2815 <message> |
3471 <message> |
2816 <location line="+17"/> |
|
2817 <source>Unable to rollback transaction</source> |
3472 <source>Unable to rollback transaction</source> |
2818 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
3473 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
2819 </message> |
3474 </message> |
2820 </context> |
3475 </context> |
2821 <context> |
3476 <context> |
2822 <name>QMYSQLResult</name> |
3477 <name>QMYSQLResult</name> |
2823 <message> |
3478 <message> |
2824 <location line="-922"/> |
|
2825 <source>Unable to fetch data</source> |
3479 <source>Unable to fetch data</source> |
2826 <translation>Ðеможливо вибрати дані</translation> |
3480 <translation>Ðеможливо отримати дані</translation> |
2827 </message> |
3481 </message> |
2828 <message> |
3482 <message> |
2829 <location line="+176"/> |
|
2830 <source>Unable to execute query</source> |
3483 <source>Unable to execute query</source> |
2831 <translation>Ðеможливо виконати запит</translation> |
3484 <translation>Ðеможливо виконати запит</translation> |
2832 </message> |
3485 </message> |
2833 <message> |
3486 <message> |
2834 <location line="+6"/> |
|
2835 <source>Unable to store result</source> |
3487 <source>Unable to store result</source> |
2836 <translation>Ðеможливо запиÑати результат</translation> |
3488 <translation>Ðеможливо зберегти результат</translation> |
2837 </message> |
3489 </message> |
2838 <message> |
3490 <message> |
2839 <location line="+190"/> |
3491 <source>Unable to execute next query</source> |
2840 <location line="+8"/> |
3492 <translation>Ðеможливо виконати наÑтупний запит</translation> |
|
3493 </message> |
|
3494 <message> |
|
3495 <source>Unable to store next result</source> |
|
3496 <translation>Ðеможливо зберегти наÑтупний результат</translation> |
|
3497 </message> |
|
3498 <message> |
2841 <source>Unable to prepare statement</source> |
3499 <source>Unable to prepare statement</source> |
2842 <translation>Ðеможливо підготувати оператор</translation> |
3500 <translation>Ðеможливо підготувати вираз</translation> |
2843 </message> |
3501 </message> |
2844 <message> |
3502 <message> |
2845 <location line="+34"/> |
|
2846 <source>Unable to reset statement</source> |
3503 <source>Unable to reset statement</source> |
2847 <translation>Ðеможливо Ñкинути оператор</translation> |
3504 <translation>Ðеможливо Ñкинути вираз</translation> |
2848 </message> |
3505 </message> |
2849 <message> |
3506 <message> |
2850 <location line="+87"/> |
|
2851 <source>Unable to bind value</source> |
3507 <source>Unable to bind value</source> |
2852 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати значеннÑ</translation> |
3508 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати значеннÑ</translation> |
2853 </message> |
3509 </message> |
2854 <message> |
3510 <message> |
2855 <location line="+11"/> |
|
2856 <source>Unable to execute statement</source> |
3511 <source>Unable to execute statement</source> |
2857 <translation>Ðеможливо виконати оператор</translation> |
3512 <translation>Ðеможливо виконати вираз</translation> |
2858 </message> |
3513 </message> |
2859 <message> |
3514 <message> |
2860 <location line="+14"/> |
|
2861 <location line="+21"/> |
|
2862 <source>Unable to bind outvalues</source> |
3515 <source>Unable to bind outvalues</source> |
2863 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати вихідні значеннÑ</translation> |
3516 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати вихідні значеннÑ</translation> |
2864 </message> |
3517 </message> |
2865 <message> |
3518 <message> |
2866 <location line="-12"/> |
|
2867 <source>Unable to store statement results</source> |
3519 <source>Unable to store statement results</source> |
2868 <translation>Ðеможливо зберегти результати оператора</translation> |
3520 <translation>Ðеможливо зберегти результати виразу</translation> |
2869 </message> |
|
2870 <message> |
|
2871 <location line="-253"/> |
|
2872 <source>Unable to execute next query</source> |
|
2873 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2874 </message> |
|
2875 <message> |
|
2876 <location line="+10"/> |
|
2877 <source>Unable to store next result</source> |
|
2878 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2879 </message> |
3521 </message> |
2880 </context> |
3522 </context> |
2881 <context> |
3523 <context> |
2882 <name>QMdiArea</name> |
3524 <name>QMdiArea</name> |
2883 <message> |
3525 <message> |
2884 <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/> |
|
2885 <source>(Untitled)</source> |
3526 <source>(Untitled)</source> |
2886 <translation type="unfinished"></translation> |
3527 <translation>(Без назви)</translation> |
2887 </message> |
3528 </message> |
2888 </context> |
3529 </context> |
2889 <context> |
3530 <context> |
2890 <name>QMdiSubWindow</name> |
3531 <name>QMdiSubWindow</name> |
2891 <message> |
3532 <message> |
2892 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/> |
3533 <source>- [%1]</source> |
|
3534 <translation></translation> |
|
3535 </message> |
|
3536 <message> |
2893 <source>%1 - [%2]</source> |
3537 <source>%1 - [%2]</source> |
2894 <translation>%1 - [%2]</translation> |
3538 <translation>%1 - [%2]</translation> |
2895 </message> |
3539 </message> |
2896 <message> |
3540 <message> |
2897 <location line="+72"/> |
3541 <source>Minimize</source> |
|
3542 <translation>Мінімізувати</translation> |
|
3543 </message> |
|
3544 <message> |
|
3545 <source>Maximize</source> |
|
3546 <translation>МакÑимізувати</translation> |
|
3547 </message> |
|
3548 <message> |
|
3549 <source>Unshade</source> |
|
3550 <translation>Розгорнути із заголовка</translation> |
|
3551 </message> |
|
3552 <message> |
|
3553 <source>Shade</source> |
|
3554 <translation>Згорнути в заголовок</translation> |
|
3555 </message> |
|
3556 <message> |
|
3557 <source>Restore Down</source> |
|
3558 <translation>Відновити</translation> |
|
3559 </message> |
|
3560 <message> |
|
3561 <source>Restore</source> |
|
3562 <translation>Відновити</translation> |
|
3563 </message> |
|
3564 <message> |
2898 <source>Close</source> |
3565 <source>Close</source> |
2899 <translation>Закрити</translation> |
3566 <translation>Закрити</translation> |
2900 </message> |
3567 </message> |
2901 <message> |
3568 <message> |
2902 <location line="-18"/> |
3569 <source>Help</source> |
|
3570 <translation>Довідка</translation> |
|
3571 </message> |
|
3572 <message> |
|
3573 <source>Menu</source> |
|
3574 <translation>Меню</translation> |
|
3575 </message> |
|
3576 <message> |
|
3577 <source>&Restore</source> |
|
3578 <translation>&Відновити</translation> |
|
3579 </message> |
|
3580 <message> |
|
3581 <source>&Move</source> |
|
3582 <translation>&ПереÑунути</translation> |
|
3583 </message> |
|
3584 <message> |
|
3585 <source>&Size</source> |
|
3586 <translation>&Розмір</translation> |
|
3587 </message> |
|
3588 <message> |
|
3589 <source>Mi&nimize</source> |
|
3590 <translation>М&інімізувати</translation> |
|
3591 </message> |
|
3592 <message> |
|
3593 <source>Ma&ximize</source> |
|
3594 <translation>Ðœ&акÑимізувати</translation> |
|
3595 </message> |
|
3596 <message> |
|
3597 <source>Stay on &Top</source> |
|
3598 <translation>ЗалишатиÑÑŒ на &горі</translation> |
|
3599 </message> |
|
3600 <message> |
|
3601 <source>&Close</source> |
|
3602 <translation>Закри&ти</translation> |
|
3603 </message> |
|
3604 </context> |
|
3605 <context> |
|
3606 <name>QMenu</name> |
|
3607 <message> |
|
3608 <source>Close</source> |
|
3609 <translation>Закрити</translation> |
|
3610 </message> |
|
3611 <message> |
|
3612 <source>Open</source> |
|
3613 <translation>Відкрити</translation> |
|
3614 </message> |
|
3615 <message> |
|
3616 <source>Execute</source> |
|
3617 <translation>Виконати</translation> |
|
3618 </message> |
|
3619 </context> |
|
3620 <context> |
|
3621 <name>QMenuBar</name> |
|
3622 <message> |
|
3623 <source>Actions</source> |
|
3624 <translation>Дії</translation> |
|
3625 </message> |
|
3626 </context> |
|
3627 <context> |
|
3628 <name>QMessageBox</name> |
|
3629 <message> |
|
3630 <source>Show Details...</source> |
|
3631 <translation>Показати деталі...</translation> |
|
3632 </message> |
|
3633 <message> |
|
3634 <source>Hide Details...</source> |
|
3635 <translation>Приховати деталі...</translation> |
|
3636 </message> |
|
3637 <message> |
|
3638 <source>OK</source> |
|
3639 <translation>OK</translation> |
|
3640 </message> |
|
3641 <message> |
|
3642 <source>Help</source> |
|
3643 <translation>Довідка</translation> |
|
3644 </message> |
|
3645 <message> |
|
3646 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> |
|
3647 <translation><h3>Про Qt</h3><p>Ð¦Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° викориÑтовує Qt верÑÑ–Ñ— %1.</p></translation> |
|
3648 </message> |
|
3649 <message> |
|
3650 <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> |
|
3651 <translation><p>Qt - це інÑтрументарій Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ð¾Ñ-платформної розробки програм на C++.</p><p>Qt надає переноÑиміÑÑ‚ÑŒ єдиного коду між MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux та уÑіма іншими головними комерційними варіантами Unix. Також, Qt доÑтупна Ð´Ð»Ñ Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… приÑтроїв у виглÑді Qt Ð´Ð»Ñ Embedded Linux та Qt Ð´Ð»Ñ Windows CE.</p><p>Qt доÑтупна на умовах трьох різних опцій Ð»Ñ–Ñ†ÐµÐ½Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· метою Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ± уÑÑ–Ñ… наших різноманітних кориÑтувачів.</p><p>Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ пропієтарного/комерційного програмного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð´Ñ–, коли ви не бажаєте надавати будь-Ñкий код чи коли не можете прийнÑти умови ліцензій GNU LGPL верÑÑ–Ñ— 2.1 чи GNU GPL верÑÑ–Ñ— 3.0.</p><p>Qt ліцензована на умовах GNU LGPL верÑÑ–Ñ— 2.1 придатна Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ програм на базі Qt (пропієтарних або з відкритим кодом) за умови, що ви можете погодитиÑÑŒ з вимогами та умовами GNU LGPL верÑÑ–Ñ— 2.1.</p><p>Qt ліцензована на умовах GNU General Public License верÑÑ–Ñ— 3.0 придатна Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ програм на базі Qt, коли ви бажаєте викориÑтовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченнÑм, що підпадає під вимоги GNU GPL верÑÑ–Ñ— 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватиÑÑŒ вимог GNU GPL верÑÑ–Ñ— 3.0.</p><p>Будь лаÑка, переглÑньте <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð»Ñду Ð»Ñ–Ñ†ÐµÐ½Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Qt.</p><p>Copyright (C) 2010 ÐšÐ¾Ñ€Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Nokia та/або Ñ—Ñ— дочірні компанії.</p><p>Qt - це продукт Nokia. ПодивітьÑÑ <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації.</p></translation> |
|
3652 </message> |
|
3653 <message> |
|
3654 <source>About Qt</source> |
|
3655 <translation>Про Qt</translation> |
|
3656 </message> |
|
3657 </context> |
|
3658 <context> |
|
3659 <name>QMultiInputContext</name> |
|
3660 <message> |
|
3661 <source>Select IM</source> |
|
3662 <translation>Виберіть метод введеннÑ</translation> |
|
3663 </message> |
|
3664 </context> |
|
3665 <context> |
|
3666 <name>QMultiInputContextPlugin</name> |
|
3667 <message> |
|
3668 <source>Multiple input method switcher</source> |
|
3669 <translation>Перемикач методів введеннÑ</translation> |
|
3670 </message> |
|
3671 <message> |
|
3672 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> |
|
3673 <translation>Перемикач методів введеннÑ, що викориÑтовує контекÑтне меню текÑтових віджетів</translation> |
|
3674 </message> |
|
3675 </context> |
|
3676 <context> |
|
3677 <name>QNativeSocketEngine</name> |
|
3678 <message> |
|
3679 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> |
|
3680 <translation>Ðеможливо ініціалізувати неблокувальний Ñокет</translation> |
|
3681 </message> |
|
3682 <message> |
|
3683 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> |
|
3684 <translation>Ðеможливо ініціалізувати широкомовний Ñокет</translation> |
|
3685 </message> |
|
3686 <message> |
|
3687 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> |
|
3688 <translation>Спроба викориÑтати Ñокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation> |
|
3689 </message> |
|
3690 <message> |
|
3691 <source>The remote host closed the connection</source> |
|
3692 <translation>Віддалений вузол закрив з’єднаннÑ</translation> |
|
3693 </message> |
|
3694 <message> |
|
3695 <source>Network operation timed out</source> |
|
3696 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° мережеву операцію вичерпано</translation> |
|
3697 </message> |
|
3698 <message> |
|
3699 <source>Out of resources</source> |
|
3700 <translation>ÐедоÑтатньо реÑурÑів</translation> |
|
3701 </message> |
|
3702 <message> |
|
3703 <source>Unsupported socket operation</source> |
|
3704 <translation>Ðепідтримувана Ð´Ð»Ñ Ñокета операціÑ</translation> |
|
3705 </message> |
|
3706 <message> |
|
3707 <source>Protocol type not supported</source> |
|
3708 <translation>Тип протоколу не підтримуєтьÑÑ</translation> |
|
3709 </message> |
|
3710 <message> |
|
3711 <source>Invalid socket descriptor</source> |
|
3712 <translation>Ðеправильний деÑкриптор Ñокета</translation> |
|
3713 </message> |
|
3714 <message> |
|
3715 <source>Host unreachable</source> |
|
3716 <translation>Вузол недоÑтупний</translation> |
|
3717 </message> |
|
3718 <message> |
|
3719 <source>Network unreachable</source> |
|
3720 <translation>Мережа недоÑтупна</translation> |
|
3721 </message> |
|
3722 <message> |
|
3723 <source>Permission denied</source> |
|
3724 <translation>ДоÑтуп заборонено</translation> |
|
3725 </message> |
|
3726 <message> |
|
3727 <source>Connection timed out</source> |
|
3728 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ð½Ð¾</translation> |
|
3729 </message> |
|
3730 <message> |
|
3731 <source>Connection refused</source> |
|
3732 <translation>У з'єднанні відмовлено</translation> |
|
3733 </message> |
|
3734 <message> |
|
3735 <source>The bound address is already in use</source> |
|
3736 <translation>ÐдреÑа вже викориÑтовуєтьÑÑ</translation> |
|
3737 </message> |
|
3738 <message> |
|
3739 <source>The address is not available</source> |
|
3740 <translation>ÐдреÑа не доÑтупна</translation> |
|
3741 </message> |
|
3742 <message> |
|
3743 <source>The address is protected</source> |
|
3744 <translation>ÐдреÑа захищена</translation> |
|
3745 </message> |
|
3746 <message> |
|
3747 <source>Datagram was too large to send</source> |
|
3748 <translation>Датаграма завелика, щоб надіÑлати</translation> |
|
3749 </message> |
|
3750 <message> |
|
3751 <source>Unable to send a message</source> |
|
3752 <translation>Ðеможливо надіÑлати повідомленнÑ</translation> |
|
3753 </message> |
|
3754 <message> |
|
3755 <source>Unable to receive a message</source> |
|
3756 <translation>Ðеможливо отримати повідомленнÑ</translation> |
|
3757 </message> |
|
3758 <message> |
|
3759 <source>Unable to write</source> |
|
3760 <translation>Ðеможливо запиÑати</translation> |
|
3761 </message> |
|
3762 <message> |
|
3763 <source>Network error</source> |
|
3764 <translation>Помилка мережі</translation> |
|
3765 </message> |
|
3766 <message> |
|
3767 <source>Another socket is already listening on the same port</source> |
|
3768 <translation>Інший Ñокет вже Ñлухає цей Ñамий порт</translation> |
|
3769 </message> |
|
3770 <message> |
|
3771 <source>Operation on non-socket</source> |
|
3772 <translation>ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð· не-Ñокетом</translation> |
|
3773 </message> |
|
3774 <message> |
|
3775 <source>The proxy type is invalid for this operation</source> |
|
3776 <translation>Ðеправильний тип прокÑÑ–-Ñерверу Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— операції</translation> |
|
3777 </message> |
|
3778 <message> |
|
3779 <source>Unknown error</source> |
|
3780 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
|
3781 </message> |
|
3782 </context> |
|
3783 <context> |
|
3784 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> |
|
3785 <message> |
|
3786 <source>Error opening %1</source> |
|
3787 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ %1</translation> |
|
3788 </message> |
|
3789 </context> |
|
3790 <context> |
|
3791 <name>QNetworkAccessDataBackend</name> |
|
3792 <message> |
|
3793 <source>Operation not supported on %1</source> |
|
3794 <translation>Ðепідтримувана Ð´Ð»Ñ %1 операціÑ</translation> |
|
3795 </message> |
|
3796 <message> |
|
3797 <source>Invalid URI: %1</source> |
|
3798 <translation>Ðеправильний URI: %1</translation> |
|
3799 </message> |
|
3800 </context> |
|
3801 <context> |
|
3802 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> |
|
3803 <message> |
|
3804 <source>Write error writing to %1: %2</source> |
|
3805 <translation>Помилка запиÑу в %1: %2</translation> |
|
3806 </message> |
|
3807 <message> |
|
3808 <source>Socket error on %1: %2</source> |
|
3809 <translation>Помилка Ñокета Ð´Ð»Ñ %1: %2</translation> |
|
3810 </message> |
|
3811 <message> |
|
3812 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> |
|
3813 <translation>Віддалений вузол неÑподівано закрив Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %1</translation> |
|
3814 </message> |
|
3815 </context> |
|
3816 <context> |
|
3817 <name>QNetworkAccessFileBackend</name> |
|
3818 <message> |
|
3819 <source>Request for opening non-local file %1</source> |
|
3820 <translation>Запит на Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ файлу %1</translation> |
|
3821 </message> |
|
3822 <message> |
|
3823 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> |
|
3824 <translation>Ðеможливо відкрити %1: ШлÑÑ… Ñ” текою</translation> |
|
3825 </message> |
|
3826 <message> |
|
3827 <source>Error opening %1: %2</source> |
|
3828 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ %1: %2</translation> |
|
3829 </message> |
|
3830 <message> |
|
3831 <source>Write error writing to %1: %2</source> |
|
3832 <translation>Помилка запиÑу в %1: %2</translation> |
|
3833 </message> |
|
3834 <message> |
|
3835 <source>Read error reading from %1: %2</source> |
|
3836 <translation>Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %1: %2</translation> |
|
3837 </message> |
|
3838 </context> |
|
3839 <context> |
|
3840 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> |
|
3841 <message> |
|
3842 <source>No suitable proxy found</source> |
|
3843 <translation>Ðе знайдено придатного прокÑÑ–-Ñервера</translation> |
|
3844 </message> |
|
3845 <message> |
|
3846 <source>Cannot open %1: is a directory</source> |
|
3847 <translation>Ðеможливо відкрити %1: шлÑÑ… Ñ” текою</translation> |
|
3848 </message> |
|
3849 <message> |
|
3850 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> |
|
3851 <translation>Збій входу до %1: необхідна авторизаціÑ</translation> |
|
3852 </message> |
|
3853 <message> |
|
3854 <source>Error while downloading %1: %2</source> |
|
3855 <translation>Помилка Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %1: %2</translation> |
|
3856 </message> |
|
3857 <message> |
|
3858 <source>Error while uploading %1: %2</source> |
|
3859 <translation>Помилка Ð²Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %1: %2</translation> |
|
3860 </message> |
|
3861 </context> |
|
3862 <context> |
|
3863 <name>QNetworkAccessHttpBackend</name> |
|
3864 <message> |
|
3865 <source>No suitable proxy found</source> |
|
3866 <translation>Ðе знайдено придатного прокÑÑ–-Ñервера</translation> |
|
3867 </message> |
|
3868 </context> |
|
3869 <context> |
|
3870 <name>QNetworkAccessManager</name> |
|
3871 <message> |
|
3872 <source>Network access is disabled.</source> |
|
3873 <translation>ДоÑтуп до мережі вимкнено.</translation> |
|
3874 </message> |
|
3875 </context> |
|
3876 <context> |
|
3877 <name>QNetworkReply</name> |
|
3878 <message> |
|
3879 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> |
|
3880 <translation>Помилка Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %1 - Ñервер відповів: %2</translation> |
|
3881 </message> |
|
3882 <message> |
|
3883 <source>Protocol "%1" is unknown</source> |
|
3884 <translation>Ðевідомий протокол "%1"</translation> |
|
3885 </message> |
|
3886 <message> |
|
3887 <source>Network session error.</source> |
|
3888 <translation>Помилка мережевої ÑеÑÑ–Ñ—.</translation> |
|
3889 </message> |
|
3890 <message> |
|
3891 <source>Temporary network failure.</source> |
|
3892 <translation>ТимчаÑовий збій мережі.</translation> |
|
3893 </message> |
|
3894 </context> |
|
3895 <context> |
|
3896 <name>QNetworkReplyImpl</name> |
|
3897 <message> |
|
3898 <source>Operation canceled</source> |
|
3899 <translation>ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ ÑкаÑована</translation> |
|
3900 </message> |
|
3901 </context> |
|
3902 <context> |
|
3903 <name>QNetworkSession</name> |
|
3904 <message> |
|
3905 <source>Invalid configuration.</source> |
|
3906 <translation>Ðеправильні налаштуваннÑ.</translation> |
|
3907 </message> |
|
3908 </context> |
|
3909 <context> |
|
3910 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> |
|
3911 <message> |
|
3912 <source>Roaming error</source> |
|
3913 <translation>Помилка переміщеннÑ</translation> |
|
3914 </message> |
|
3915 <message> |
|
3916 <source>Session aborted by user or system</source> |
|
3917 <translation>СеÑÑ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð° кориÑтувачем або ÑиÑтемою</translation> |
|
3918 </message> |
|
3919 <message> |
|
3920 <source>Unidentified Error</source> |
|
3921 <translation>Ðевизначена помилка</translation> |
|
3922 </message> |
|
3923 <message> |
|
3924 <source>Unknown session error.</source> |
|
3925 <translation>Ðевідома помилка ÑеÑÑ–Ñ—.</translation> |
|
3926 </message> |
|
3927 <message> |
|
3928 <source>The session was aborted by the user or system.</source> |
|
3929 <translation>СеÑÑ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð° кориÑтувачем або ÑиÑтемою.</translation> |
|
3930 </message> |
|
3931 <message> |
|
3932 <source>The requested operation is not supported by the system.</source> |
|
3933 <translation>ОпераціÑ, що запитуєтьÑÑ, не підтримуєтьÑÑ ÑиÑтемою.</translation> |
|
3934 </message> |
|
3935 <message> |
|
3936 <source>The specified configuration cannot be used.</source> |
|
3937 <translation>Ðеможливо викориÑтати вказані налаштуваннÑ.</translation> |
|
3938 </message> |
|
3939 <message> |
|
3940 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> |
|
3941 <translation>ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ перерване або неможливе.</translation> |
|
3942 </message> |
|
3943 </context> |
|
3944 <context> |
|
3945 <name>QOCIDriver</name> |
|
3946 <message> |
|
3947 <source>Unable to initialize</source> |
|
3948 <comment>QOCIDriver</comment> |
|
3949 <translation>Ðеможливо ініціалізувати</translation> |
|
3950 </message> |
|
3951 <message> |
|
3952 <source>Unable to logon</source> |
|
3953 <translation>Ðеможливо авторизуватиÑÑŒ</translation> |
|
3954 </message> |
|
3955 <message> |
|
3956 <source>Unable to begin transaction</source> |
|
3957 <translation>Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
|
3958 </message> |
|
3959 <message> |
|
3960 <source>Unable to commit transaction</source> |
|
3961 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
|
3962 </message> |
|
3963 <message> |
|
3964 <source>Unable to rollback transaction</source> |
|
3965 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
|
3966 </message> |
|
3967 </context> |
|
3968 <context> |
|
3969 <name>QOCIResult</name> |
|
3970 <message> |
|
3971 <source>Unable to bind column for batch execute</source> |
|
3972 <translation>Ðеможливо прив’Ñзати Ñтовпець Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виконаннÑ</translation> |
|
3973 </message> |
|
3974 <message> |
|
3975 <source>Unable to execute batch statement</source> |
|
3976 <translation>Ðеможливо виконати пакетний вираз</translation> |
|
3977 </message> |
|
3978 <message> |
|
3979 <source>Unable to goto next</source> |
|
3980 <translation>Ðеможливо перейти до наÑтупного</translation> |
|
3981 </message> |
|
3982 <message> |
|
3983 <source>Unable to alloc statement</source> |
|
3984 <translation>Ðеможливо виділити вираз</translation> |
|
3985 </message> |
|
3986 <message> |
|
3987 <source>Unable to prepare statement</source> |
|
3988 <translation>Ðеможливо підготувати вираз</translation> |
|
3989 </message> |
|
3990 <message> |
|
3991 <source>Unable to get statement type</source> |
|
3992 <translation>Ðеможливо визначити тип виразу</translation> |
|
3993 </message> |
|
3994 <message> |
|
3995 <source>Unable to bind value</source> |
|
3996 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати значеннÑ</translation> |
|
3997 </message> |
|
3998 <message> |
|
3999 <source>Unable to execute statement</source> |
|
4000 <translation>Ðеможливо виконати вираз</translation> |
|
4001 </message> |
|
4002 </context> |
|
4003 <context> |
|
4004 <name>QODBCDriver</name> |
|
4005 <message> |
|
4006 <source>Unable to connect</source> |
|
4007 <translation>Ðеможливо з'єднатиÑÑŒ</translation> |
|
4008 </message> |
|
4009 <message> |
|
4010 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> |
|
4011 <translation>Ðеможливо з'єднатиÑÑŒ - Драйвер не підтримує уÑÑŽ необхідну функціональніÑÑ‚ÑŒ</translation> |
|
4012 </message> |
|
4013 <message> |
|
4014 <source>Unable to disable autocommit</source> |
|
4015 <translation>Ðеможливо вимкнути Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ð¹</translation> |
|
4016 </message> |
|
4017 <message> |
|
4018 <source>Unable to commit transaction</source> |
|
4019 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
|
4020 </message> |
|
4021 <message> |
|
4022 <source>Unable to rollback transaction</source> |
|
4023 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
|
4024 </message> |
|
4025 <message> |
|
4026 <source>Unable to enable autocommit</source> |
|
4027 <translation>Ðеможливо увімкнути Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ð¹</translation> |
|
4028 </message> |
|
4029 </context> |
|
4030 <context> |
|
4031 <name>QODBCResult</name> |
|
4032 <message> |
|
4033 <source>Unable to fetch last</source> |
|
4034 <translation>Ðеможливо отримати оÑтанній запиÑ</translation> |
|
4035 </message> |
|
4036 <message> |
|
4037 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> |
|
4038 <translation>QODBCResult::reset: Ðеможливо вÑтановити 'SQL_CURSOR_STATIC', Ñк атрибут виразу. Будь лаÑка, перевірте Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ драйверу ODBC</translation> |
|
4039 </message> |
|
4040 <message> |
|
4041 <source>Unable to execute statement</source> |
|
4042 <translation>Ðеможливо виконати вираз</translation> |
|
4043 </message> |
|
4044 <message> |
|
4045 <source>Unable to fetch</source> |
|
4046 <translation>Ðеможливо отримати</translation> |
|
4047 </message> |
|
4048 <message> |
|
4049 <source>Unable to fetch next</source> |
|
4050 <translation>Ðеможливо отримати наÑтупний запиÑ</translation> |
|
4051 </message> |
|
4052 <message> |
|
4053 <source>Unable to fetch first</source> |
|
4054 <translation>Ðеможливо отримати перший запиÑ</translation> |
|
4055 </message> |
|
4056 <message> |
|
4057 <source>Unable to fetch previous</source> |
|
4058 <translation>Ðеможливо отримати попередній запиÑ</translation> |
|
4059 </message> |
|
4060 <message> |
|
4061 <source>Unable to prepare statement</source> |
|
4062 <translation>Ðеможливо підготувати вираз</translation> |
|
4063 </message> |
|
4064 <message> |
|
4065 <source>Unable to bind variable</source> |
|
4066 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати змінну</translation> |
|
4067 </message> |
|
4068 </context> |
|
4069 <context> |
|
4070 <name>QObject</name> |
|
4071 <message> |
|
4072 <source>PulseAudio Sound Server</source> |
|
4073 <translation>Звуковий Ñервер PulseAudio</translation> |
|
4074 </message> |
|
4075 <message> |
|
4076 <source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source> |
|
4077 <translation>"%1" повторює назву попередньої ролі та буде вимкнене.</translation> |
|
4078 </message> |
|
4079 <message> |
|
4080 <source>invalid query: "%1"</source> |
|
4081 <translation>неправильний запит "%1"</translation> |
|
4082 </message> |
|
4083 </context> |
|
4084 <context> |
|
4085 <name>QPPDOptionsModel</name> |
|
4086 <message> |
|
4087 <source>Name</source> |
|
4088 <translation>Ðазва</translation> |
|
4089 </message> |
|
4090 <message> |
|
4091 <source>Value</source> |
|
4092 <translation>ЗначеннÑ</translation> |
|
4093 </message> |
|
4094 </context> |
|
4095 <context> |
|
4096 <name>QPSQLDriver</name> |
|
4097 <message> |
|
4098 <source>Unable to connect</source> |
|
4099 <translation>Ðеможливо з'єднатиÑÑŒ</translation> |
|
4100 </message> |
|
4101 <message> |
|
4102 <source>Could not begin transaction</source> |
|
4103 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ транзакцію</translation> |
|
4104 </message> |
|
4105 <message> |
|
4106 <source>Could not commit transaction</source> |
|
4107 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ‚Ð¸ транзакцію</translation> |
|
4108 </message> |
|
4109 <message> |
|
4110 <source>Could not rollback transaction</source> |
|
4111 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ¾Ñ‚Ð¸Ñ‚Ð¸ транзакцію</translation> |
|
4112 </message> |
|
4113 <message> |
|
4114 <source>Unable to subscribe</source> |
|
4115 <translation>Ðеможливо підпиÑатиÑÑŒ</translation> |
|
4116 </message> |
|
4117 <message> |
|
4118 <source>Unable to unsubscribe</source> |
|
4119 <translation>Ðеможливо відпиÑатиÑÑŒ</translation> |
|
4120 </message> |
|
4121 </context> |
|
4122 <context> |
|
4123 <name>QPSQLResult</name> |
|
4124 <message> |
|
4125 <source>Unable to create query</source> |
|
4126 <translation>Ðеможливо Ñтворити запит</translation> |
|
4127 </message> |
|
4128 <message> |
|
4129 <source>Unable to prepare statement</source> |
|
4130 <translation>Ðеможливо підготувати вираз</translation> |
|
4131 </message> |
|
4132 </context> |
|
4133 <context> |
|
4134 <name>QPageSetupWidget</name> |
|
4135 <message> |
|
4136 <source>Form</source> |
|
4137 <translation>Форма</translation> |
|
4138 </message> |
|
4139 <message> |
|
4140 <source>Paper</source> |
|
4141 <translation>Папір</translation> |
|
4142 </message> |
|
4143 <message> |
|
4144 <source>Page size:</source> |
|
4145 <translation>Розмір Ñторінки:</translation> |
|
4146 </message> |
|
4147 <message> |
|
4148 <source>Width:</source> |
|
4149 <translation>Ширина:</translation> |
|
4150 </message> |
|
4151 <message> |
|
4152 <source>Height:</source> |
|
4153 <translation>ВиÑота:</translation> |
|
4154 </message> |
|
4155 <message> |
|
4156 <source>Paper source:</source> |
|
4157 <translation>Джерело паперу:</translation> |
|
4158 </message> |
|
4159 <message> |
|
4160 <source>Orientation</source> |
|
4161 <translation>ОрієнтаціÑ</translation> |
|
4162 </message> |
|
4163 <message> |
|
4164 <source>Portrait</source> |
|
4165 <translation>Портрет</translation> |
|
4166 </message> |
|
4167 <message> |
|
4168 <source>Landscape</source> |
|
4169 <translation>Ландшафт</translation> |
|
4170 </message> |
|
4171 <message> |
|
4172 <source>Reverse landscape</source> |
|
4173 <translation>Обернений ландшафт</translation> |
|
4174 </message> |
|
4175 <message> |
|
4176 <source>Reverse portrait</source> |
|
4177 <translation>Обернений портрет</translation> |
|
4178 </message> |
|
4179 <message> |
|
4180 <source>Margins</source> |
|
4181 <translation>ПолÑ</translation> |
|
4182 </message> |
|
4183 <message> |
|
4184 <source>top margin</source> |
|
4185 <translation>верхнє поле</translation> |
|
4186 </message> |
|
4187 <message> |
|
4188 <source>left margin</source> |
|
4189 <translation>ліве поле</translation> |
|
4190 </message> |
|
4191 <message> |
|
4192 <source>right margin</source> |
|
4193 <translation>праве поле</translation> |
|
4194 </message> |
|
4195 <message> |
|
4196 <source>bottom margin</source> |
|
4197 <translation>нижнє поле</translation> |
|
4198 </message> |
|
4199 <message> |
|
4200 <source>Centimeters (cm)</source> |
|
4201 <translation>Сантиметри (Ñм)</translation> |
|
4202 </message> |
|
4203 <message> |
|
4204 <source>Millimeters (mm)</source> |
|
4205 <translation>Міліметри (мм)</translation> |
|
4206 </message> |
|
4207 <message> |
|
4208 <source>Inches (in)</source> |
|
4209 <translation>Дюйми (in)</translation> |
|
4210 </message> |
|
4211 <message> |
|
4212 <source>Points (pt)</source> |
|
4213 <translation>Точки (pt)</translation> |
|
4214 </message> |
|
4215 </context> |
|
4216 <context> |
|
4217 <name>QPluginLoader</name> |
|
4218 <message> |
|
4219 <source>The plugin was not loaded.</source> |
|
4220 <translation>Додаток не було завантажено.</translation> |
|
4221 </message> |
|
4222 <message> |
|
4223 <source>Unknown error</source> |
|
4224 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
|
4225 </message> |
|
4226 </context> |
|
4227 <context> |
|
4228 <name>QPrintDialog</name> |
|
4229 <message> |
|
4230 <source>Print</source> |
|
4231 <translation>Друк</translation> |
|
4232 </message> |
|
4233 <message> |
|
4234 <source>A0</source> |
|
4235 <translation></translation> |
|
4236 </message> |
|
4237 <message> |
|
4238 <source>A1</source> |
|
4239 <translation></translation> |
|
4240 </message> |
|
4241 <message> |
|
4242 <source>A2</source> |
|
4243 <translation></translation> |
|
4244 </message> |
|
4245 <message> |
|
4246 <source>A3</source> |
|
4247 <translation></translation> |
|
4248 </message> |
|
4249 <message> |
|
4250 <source>A4</source> |
|
4251 <translation></translation> |
|
4252 </message> |
|
4253 <message> |
|
4254 <source>A5</source> |
|
4255 <translation></translation> |
|
4256 </message> |
|
4257 <message> |
|
4258 <source>A6</source> |
|
4259 <translation></translation> |
|
4260 </message> |
|
4261 <message> |
|
4262 <source>A7</source> |
|
4263 <translation></translation> |
|
4264 </message> |
|
4265 <message> |
|
4266 <source>A8</source> |
|
4267 <translation></translation> |
|
4268 </message> |
|
4269 <message> |
|
4270 <source>A9</source> |
|
4271 <translation></translation> |
|
4272 </message> |
|
4273 <message> |
|
4274 <source>B0</source> |
|
4275 <translation></translation> |
|
4276 </message> |
|
4277 <message> |
|
4278 <source>B1</source> |
|
4279 <translation></translation> |
|
4280 </message> |
|
4281 <message> |
|
4282 <source>B2</source> |
|
4283 <translation></translation> |
|
4284 </message> |
|
4285 <message> |
|
4286 <source>B3</source> |
|
4287 <translation></translation> |
|
4288 </message> |
|
4289 <message> |
|
4290 <source>B4</source> |
|
4291 <translation></translation> |
|
4292 </message> |
|
4293 <message> |
|
4294 <source>B5</source> |
|
4295 <translation></translation> |
|
4296 </message> |
|
4297 <message> |
|
4298 <source>B6</source> |
|
4299 <translation></translation> |
|
4300 </message> |
|
4301 <message> |
|
4302 <source>B7</source> |
|
4303 <translation></translation> |
|
4304 </message> |
|
4305 <message> |
|
4306 <source>B8</source> |
|
4307 <translation></translation> |
|
4308 </message> |
|
4309 <message> |
|
4310 <source>B9</source> |
|
4311 <translation></translation> |
|
4312 </message> |
|
4313 <message> |
|
4314 <source>B10</source> |
|
4315 <translation></translation> |
|
4316 </message> |
|
4317 <message> |
|
4318 <source>C5E</source> |
|
4319 <translation></translation> |
|
4320 </message> |
|
4321 <message> |
|
4322 <source>DLE</source> |
|
4323 <translation></translation> |
|
4324 </message> |
|
4325 <message> |
|
4326 <source>Executive</source> |
|
4327 <translation>Executive</translation> |
|
4328 </message> |
|
4329 <message> |
|
4330 <source>Folio</source> |
|
4331 <translation>Folio</translation> |
|
4332 </message> |
|
4333 <message> |
|
4334 <source>Ledger</source> |
|
4335 <translation>Ledger</translation> |
|
4336 </message> |
|
4337 <message> |
|
4338 <source>Legal</source> |
|
4339 <translation>Legal</translation> |
|
4340 </message> |
|
4341 <message> |
|
4342 <source>Letter</source> |
|
4343 <translation>Letter</translation> |
|
4344 </message> |
|
4345 <message> |
|
4346 <source>Tabloid</source> |
|
4347 <translation>Tabloid</translation> |
|
4348 </message> |
|
4349 <message> |
|
4350 <source>US Common #10 Envelope</source> |
|
4351 <translation>US Common #10 Envelope</translation> |
|
4352 </message> |
|
4353 <message> |
|
4354 <source>Custom</source> |
|
4355 <translation>КориÑтувацький</translation> |
|
4356 </message> |
|
4357 <message> |
|
4358 <source>File exists</source> |
|
4359 <translation>Файл Ñ–Ñнує</translation> |
|
4360 </message> |
|
4361 <message> |
|
4362 <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> |
|
4363 <translation><qt>Бажаєте перезапиÑати його?</qt></translation> |
|
4364 </message> |
|
4365 <message> |
|
4366 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> |
|
4367 <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation> |
|
4368 </message> |
|
4369 <message> |
|
4370 <source>A1 (594 x 841 mm)</source> |
|
4371 <translation>A1 (594 x 841 мм)</translation> |
|
4372 </message> |
|
4373 <message> |
|
4374 <source>A2 (420 x 594 mm)</source> |
|
4375 <translation>A2 (420 x 594 мм)</translation> |
|
4376 </message> |
|
4377 <message> |
|
4378 <source>A3 (297 x 420 mm)</source> |
|
4379 <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation> |
|
4380 </message> |
|
4381 <message> |
|
4382 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> |
|
4383 <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймів)</translation> |
|
4384 </message> |
|
4385 <message> |
|
4386 <source>A5 (148 x 210 mm)</source> |
|
4387 <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation> |
|
4388 </message> |
|
4389 <message> |
|
4390 <source>A6 (105 x 148 mm)</source> |
|
4391 <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation> |
|
4392 </message> |
|
4393 <message> |
|
4394 <source>A7 (74 x 105 mm)</source> |
|
4395 <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation> |
|
4396 </message> |
|
4397 <message> |
|
4398 <source>A8 (52 x 74 mm)</source> |
|
4399 <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation> |
|
4400 </message> |
|
4401 <message> |
|
4402 <source>A9 (37 x 52 mm)</source> |
|
4403 <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation> |
|
4404 </message> |
|
4405 <message> |
|
4406 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> |
|
4407 <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation> |
|
4408 </message> |
|
4409 <message> |
|
4410 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> |
|
4411 <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation> |
|
4412 </message> |
|
4413 <message> |
|
4414 <source>B2 (500 x 707 mm)</source> |
|
4415 <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation> |
|
4416 </message> |
|
4417 <message> |
|
4418 <source>B3 (353 x 500 mm)</source> |
|
4419 <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation> |
|
4420 </message> |
|
4421 <message> |
|
4422 <source>B4 (250 x 353 mm)</source> |
|
4423 <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation> |
|
4424 </message> |
|
4425 <message> |
|
4426 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> |
|
4427 <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів)</translation> |
|
4428 </message> |
|
4429 <message> |
|
4430 <source>B6 (125 x 176 mm)</source> |
|
4431 <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation> |
|
4432 </message> |
|
4433 <message> |
|
4434 <source>B7 (88 x 125 mm)</source> |
|
4435 <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation> |
|
4436 </message> |
|
4437 <message> |
|
4438 <source>B8 (62 x 88 mm)</source> |
|
4439 <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation> |
|
4440 </message> |
|
4441 <message> |
|
4442 <source>B9 (44 x 62 mm)</source> |
|
4443 <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation> |
|
4444 </message> |
|
4445 <message> |
|
4446 <source>B10 (31 x 44 mm)</source> |
|
4447 <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation> |
|
4448 </message> |
|
4449 <message> |
|
4450 <source>C5E (163 x 229 mm)</source> |
|
4451 <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation> |
|
4452 </message> |
|
4453 <message> |
|
4454 <source>DLE (110 x 220 mm)</source> |
|
4455 <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation> |
|
4456 </message> |
|
4457 <message> |
|
4458 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> |
|
4459 <translation>Executive (7.5 x 10 дюймів, 191 x 254 мм)</translation> |
|
4460 </message> |
|
4461 <message> |
|
4462 <source>Folio (210 x 330 mm)</source> |
|
4463 <translation>Folio (210 x 330 мм)</translation> |
|
4464 </message> |
|
4465 <message> |
|
4466 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> |
|
4467 <translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation> |
|
4468 </message> |
|
4469 <message> |
|
4470 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> |
|
4471 <translation>Legal (8.5 x 14 дюймів, 216 x 356 мм)</translation> |
|
4472 </message> |
|
4473 <message> |
|
4474 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> |
|
4475 <translation>Letter (8.5 x 11 дюймів, 216 x 279 мм)</translation> |
|
4476 </message> |
|
4477 <message> |
|
4478 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> |
|
4479 <translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation> |
|
4480 </message> |
|
4481 <message> |
|
4482 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> |
|
4483 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 мм)</translation> |
|
4484 </message> |
|
4485 <message> |
|
4486 <source>Print all</source> |
|
4487 <translation>Друкувати вÑе</translation> |
|
4488 </message> |
|
4489 <message> |
|
4490 <source>Print selection</source> |
|
4491 <translation>Друкувати виділеннÑ</translation> |
|
4492 </message> |
|
4493 <message> |
|
4494 <source>Print range</source> |
|
4495 <translation>Діапазон друку</translation> |
|
4496 </message> |
|
4497 <message> |
|
4498 <source>Print current page</source> |
|
4499 <translation>Друкувати поточну Ñторінку</translation> |
|
4500 </message> |
|
4501 <message> |
|
4502 <source>&Options >></source> |
|
4503 <translation>&Опції >></translation> |
|
4504 </message> |
|
4505 <message> |
|
4506 <source>&Print</source> |
|
4507 <translation>&Друк</translation> |
|
4508 </message> |
|
4509 <message> |
|
4510 <source>&Options <<</source> |
|
4511 <translation>&Опції <<</translation> |
|
4512 </message> |
|
4513 <message> |
|
4514 <source>Print to File (PDF)</source> |
|
4515 <translation>Друкувати в файл (PDF)</translation> |
|
4516 </message> |
|
4517 <message> |
|
4518 <source>Print to File (Postscript)</source> |
|
4519 <translation>Друкувати в файл (Postscript)</translation> |
|
4520 </message> |
|
4521 <message> |
|
4522 <source>Local file</source> |
|
4523 <translation>Локальний файл</translation> |
|
4524 </message> |
|
4525 <message> |
|
4526 <source>Write %1 file</source> |
|
4527 <translation>ЗапиÑати в файл %1</translation> |
|
4528 </message> |
|
4529 <message> |
|
4530 <source>Print To File ...</source> |
|
4531 <translation>Друкувати в файл...</translation> |
|
4532 </message> |
|
4533 <message> |
|
4534 <source>%1 is a directory. |
|
4535 Please choose a different file name.</source> |
|
4536 <translation>%1 - тека. |
|
4537 Будь лаÑка, оберіть інше ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ.</translation> |
|
4538 </message> |
|
4539 <message> |
|
4540 <source>File %1 is not writable. |
|
4541 Please choose a different file name.</source> |
|
4542 <translation>До файлу %1 неможливо пиÑати. |
|
4543 Будь лаÑка, оберіть інше ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ.</translation> |
|
4544 </message> |
|
4545 <message> |
|
4546 <source>%1 already exists. |
|
4547 Do you want to overwrite it?</source> |
|
4548 <translation>%1 вже Ñ–Ñнує. |
|
4549 Бажаєте перезапиÑати його?</translation> |
|
4550 </message> |
|
4551 <message> |
|
4552 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> |
|
4553 <translation>Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ 'З' не може бути більшим Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ 'По'.</translation> |
|
4554 </message> |
|
4555 <message> |
|
4556 <source>OK</source> |
|
4557 <translation>OK</translation> |
|
4558 </message> |
|
4559 <message> |
|
4560 <source>locally connected</source> |
|
4561 <translation>локально з'єднано</translation> |
|
4562 </message> |
|
4563 <message> |
|
4564 <source>Aliases: %1</source> |
|
4565 <translation>ПÑевдоніми: %1</translation> |
|
4566 </message> |
|
4567 <message> |
|
4568 <source>unknown</source> |
|
4569 <translation>невідомо</translation> |
|
4570 </message> |
|
4571 </context> |
|
4572 <context> |
|
4573 <name>QPrintPreviewDialog</name> |
|
4574 <message> |
|
4575 <source>Page Setup</source> |
|
4576 <translation>Параметри Ñторінки</translation> |
|
4577 </message> |
|
4578 <message> |
|
4579 <source>%1%</source> |
|
4580 <translation></translation> |
|
4581 </message> |
|
4582 <message> |
|
4583 <source>Print Preview</source> |
|
4584 <translation>Попередній переглÑд друку</translation> |
|
4585 </message> |
|
4586 <message> |
|
4587 <source>Next page</source> |
|
4588 <translation>ÐаÑтупна Ñторінка</translation> |
|
4589 </message> |
|
4590 <message> |
|
4591 <source>Previous page</source> |
|
4592 <translation>ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ Ñторінка</translation> |
|
4593 </message> |
|
4594 <message> |
|
4595 <source>First page</source> |
|
4596 <translation>Перша Ñторінка</translation> |
|
4597 </message> |
|
4598 <message> |
|
4599 <source>Last page</source> |
|
4600 <translation>ОÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñторінка</translation> |
|
4601 </message> |
|
4602 <message> |
|
4603 <source>Fit width</source> |
|
4604 <translation>По ширині</translation> |
|
4605 </message> |
|
4606 <message> |
|
4607 <source>Fit page</source> |
|
4608 <translation>УÑÑŽ Ñторінку</translation> |
|
4609 </message> |
|
4610 <message> |
|
4611 <source>Zoom in</source> |
|
4612 <translation>Збільшити</translation> |
|
4613 </message> |
|
4614 <message> |
|
4615 <source>Zoom out</source> |
|
4616 <translation>Зменшити</translation> |
|
4617 </message> |
|
4618 <message> |
|
4619 <source>Portrait</source> |
|
4620 <translation>Портрет</translation> |
|
4621 </message> |
|
4622 <message> |
|
4623 <source>Landscape</source> |
|
4624 <translation>Ландшафт</translation> |
|
4625 </message> |
|
4626 <message> |
|
4627 <source>Show single page</source> |
|
4628 <translation>Показати одну Ñторінку</translation> |
|
4629 </message> |
|
4630 <message> |
|
4631 <source>Show facing pages</source> |
|
4632 <translation>Показати титульні Ñторінки</translation> |
|
4633 </message> |
|
4634 <message> |
|
4635 <source>Show overview of all pages</source> |
|
4636 <translation>Показати оглÑд уÑÑ–Ñ… Ñторінок</translation> |
|
4637 </message> |
|
4638 <message> |
|
4639 <source>Print</source> |
|
4640 <translation>Друк</translation> |
|
4641 </message> |
|
4642 <message> |
|
4643 <source>Page setup</source> |
|
4644 <translation>Параметри Ñторінки</translation> |
|
4645 </message> |
|
4646 <message> |
|
4647 <source>Close</source> |
|
4648 <translation>Закрити</translation> |
|
4649 </message> |
|
4650 <message> |
|
4651 <source>Export to PDF</source> |
|
4652 <translation>ЕкÑпорт в PDF</translation> |
|
4653 </message> |
|
4654 <message> |
|
4655 <source>Export to PostScript</source> |
|
4656 <translation>ЕкÑпорт в PostScript</translation> |
|
4657 </message> |
|
4658 </context> |
|
4659 <context> |
|
4660 <name>QPrintPropertiesWidget</name> |
|
4661 <message> |
|
4662 <source>Form</source> |
|
4663 <translation>Форма</translation> |
|
4664 </message> |
|
4665 <message> |
|
4666 <source>Page</source> |
|
4667 <translation>Сторінка</translation> |
|
4668 </message> |
|
4669 <message> |
|
4670 <source>Advanced</source> |
|
4671 <translation>Розширені</translation> |
|
4672 </message> |
|
4673 </context> |
|
4674 <context> |
|
4675 <name>QPrintSettingsOutput</name> |
|
4676 <message> |
|
4677 <source>Form</source> |
|
4678 <translation>Форма</translation> |
|
4679 </message> |
|
4680 <message> |
|
4681 <source>Copies</source> |
|
4682 <translation>Копії</translation> |
|
4683 </message> |
|
4684 <message> |
|
4685 <source>Print range</source> |
|
4686 <translation>Діапазон друку</translation> |
|
4687 </message> |
|
4688 <message> |
|
4689 <source>Print all</source> |
|
4690 <translation>Друкувати вÑе</translation> |
|
4691 </message> |
|
4692 <message> |
|
4693 <source>Pages from</source> |
|
4694 <translation>Сторінки з</translation> |
|
4695 </message> |
|
4696 <message> |
|
4697 <source>to</source> |
|
4698 <translation>до</translation> |
|
4699 </message> |
|
4700 <message> |
|
4701 <source>Current Page</source> |
|
4702 <translation>Поточну Ñторінку</translation> |
|
4703 </message> |
|
4704 <message> |
|
4705 <source>Selection</source> |
|
4706 <translation>ВиділеннÑ</translation> |
|
4707 </message> |
|
4708 <message> |
|
4709 <source>Output Settings</source> |
|
4710 <translation>ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ</translation> |
|
4711 </message> |
|
4712 <message> |
|
4713 <source>Copies:</source> |
|
4714 <translation>Копій:</translation> |
|
4715 </message> |
|
4716 <message> |
|
4717 <source>Collate</source> |
|
4718 <translation>Розібрати по копіÑÑ…</translation> |
|
4719 </message> |
|
4720 <message> |
|
4721 <source>Reverse</source> |
|
4722 <translation>Ð’ зворотньому порÑдку</translation> |
|
4723 </message> |
|
4724 <message> |
|
4725 <source>Options</source> |
|
4726 <translation>Параметри</translation> |
|
4727 </message> |
|
4728 <message> |
|
4729 <source>Color Mode</source> |
|
4730 <translation>Режим кольору</translation> |
|
4731 </message> |
|
4732 <message> |
|
4733 <source>Color</source> |
|
4734 <translation>Колір</translation> |
|
4735 </message> |
|
4736 <message> |
|
4737 <source>Grayscale</source> |
|
4738 <translation>Відтінки Ñірого</translation> |
|
4739 </message> |
|
4740 <message> |
|
4741 <source>Duplex Printing</source> |
|
4742 <translation>ДвоÑторонній друк</translation> |
|
4743 </message> |
|
4744 <message> |
|
4745 <source>None</source> |
|
4746 <translation>ВідÑутній</translation> |
|
4747 </message> |
|
4748 <message> |
|
4749 <source>Long side</source> |
|
4750 <translation>По довгій Ñтороні</translation> |
|
4751 </message> |
|
4752 <message> |
|
4753 <source>Short side</source> |
|
4754 <translation>По короткій Ñтороні</translation> |
|
4755 </message> |
|
4756 </context> |
|
4757 <context> |
|
4758 <name>QPrintWidget</name> |
|
4759 <message> |
|
4760 <source>Form</source> |
|
4761 <translation>Форма</translation> |
|
4762 </message> |
|
4763 <message> |
|
4764 <source>Printer</source> |
|
4765 <translation>Принтер</translation> |
|
4766 </message> |
|
4767 <message> |
|
4768 <source>&Name:</source> |
|
4769 <translation>&Ðазва:</translation> |
|
4770 </message> |
|
4771 <message> |
|
4772 <source>P&roperties</source> |
|
4773 <translation>&ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
4774 </message> |
|
4775 <message> |
|
4776 <source>Location:</source> |
|
4777 <translation>РозташуваннÑ:</translation> |
|
4778 </message> |
|
4779 <message> |
|
4780 <source>Preview</source> |
|
4781 <translation>ПереглÑд</translation> |
|
4782 </message> |
|
4783 <message> |
|
4784 <source>Type:</source> |
|
4785 <translation>Тип:</translation> |
|
4786 </message> |
|
4787 <message> |
|
4788 <source>Output &file:</source> |
|
4789 <translation>Вихідний &файл:</translation> |
|
4790 </message> |
|
4791 <message> |
|
4792 <source>...</source> |
|
4793 <translation>...</translation> |
|
4794 </message> |
|
4795 </context> |
|
4796 <context> |
|
4797 <name>QProcess</name> |
|
4798 <message> |
|
4799 <source>Error reading from process</source> |
|
4800 <translation>Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· процеÑу</translation> |
|
4801 </message> |
|
4802 <message> |
|
4803 <source>Error writing to process</source> |
|
4804 <translation>Помилка запиÑу в процеÑ</translation> |
|
4805 </message> |
|
4806 <message> |
|
4807 <source>Process crashed</source> |
|
4808 <translation>ÐŸÑ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ–Ð¹Ð½Ð¾ завершивÑÑ</translation> |
|
4809 </message> |
|
4810 <message> |
|
4811 <source>No program defined</source> |
|
4812 <translation>Програму не задано</translation> |
|
4813 </message> |
|
4814 <message> |
|
4815 <source>Could not open input redirection for reading</source> |
|
4816 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ</translation> |
|
4817 </message> |
|
4818 <message> |
|
4819 <source>Could not open output redirection for writing</source> |
|
4820 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу</translation> |
|
4821 </message> |
|
4822 <message> |
|
4823 <source>Resource error (fork failure): %1</source> |
|
4824 <translation>Помилка реÑурÑу (збій fork): %1</translation> |
|
4825 </message> |
|
4826 <message> |
|
4827 <source>Process operation timed out</source> |
|
4828 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° операцію з процеÑом вичерпано</translation> |
|
4829 </message> |
|
4830 <message> |
|
4831 <source>Process failed to start: %1</source> |
|
4832 <translation>Збій запуÑку процеÑу: %1</translation> |
|
4833 </message> |
|
4834 </context> |
|
4835 <context> |
|
4836 <name>QProgressDialog</name> |
|
4837 <message> |
|
4838 <source>Cancel</source> |
|
4839 <translation>СкаÑувати</translation> |
|
4840 </message> |
|
4841 </context> |
|
4842 <context> |
|
4843 <name>QPushButton</name> |
|
4844 <message> |
|
4845 <source>Open</source> |
|
4846 <translation>Відкрити</translation> |
|
4847 </message> |
|
4848 </context> |
|
4849 <context> |
|
4850 <name>QRadioButton</name> |
|
4851 <message> |
|
4852 <source>Check</source> |
|
4853 <translation>Відмітити</translation> |
|
4854 </message> |
|
4855 </context> |
|
4856 <context> |
|
4857 <name>QRegExp</name> |
|
4858 <message> |
|
4859 <source>no error occurred</source> |
|
4860 <translation>без помилок</translation> |
|
4861 </message> |
|
4862 <message> |
|
4863 <source>disabled feature used</source> |
|
4864 <translation>викориÑтана вимкнена можливіÑÑ‚ÑŒ</translation> |
|
4865 </message> |
|
4866 <message> |
|
4867 <source>bad char class syntax</source> |
|
4868 <translation>неправильний ÑинтакÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ñу Ñимволів</translation> |
|
4869 </message> |
|
4870 <message> |
|
4871 <source>bad lookahead syntax</source> |
|
4872 <translation>неправильний ÑинтакÑÐ¸Ñ "lookahead"</translation> |
|
4873 </message> |
|
4874 <message> |
|
4875 <source>bad repetition syntax</source> |
|
4876 <translation>неправильний ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ</translation> |
|
4877 </message> |
|
4878 <message> |
|
4879 <source>invalid octal value</source> |
|
4880 <translation>неправильне віÑімкове значеннÑ</translation> |
|
4881 </message> |
|
4882 <message> |
|
4883 <source>missing left delim</source> |
|
4884 <translation>відÑутній лівий розділювач</translation> |
|
4885 </message> |
|
4886 <message> |
|
4887 <source>unexpected end</source> |
|
4888 <translation>неочікуваний кінець</translation> |
|
4889 </message> |
|
4890 <message> |
|
4891 <source>met internal limit</source> |
|
4892 <translation>доÑÑгнуто внутрішнього обмеженнÑ</translation> |
|
4893 </message> |
|
4894 <message> |
|
4895 <source>invalid interval</source> |
|
4896 <translation>неправильний інтервал</translation> |
|
4897 </message> |
|
4898 <message> |
|
4899 <source>invalid category</source> |
|
4900 <translation>неправильна категоріÑ</translation> |
|
4901 </message> |
|
4902 </context> |
|
4903 <context> |
|
4904 <name>QSQLite2Driver</name> |
|
4905 <message> |
|
4906 <source>Error opening database</source> |
|
4907 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних</translation> |
|
4908 </message> |
|
4909 <message> |
|
4910 <source>Unable to begin transaction</source> |
|
4911 <translation>Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
|
4912 </message> |
|
4913 <message> |
|
4914 <source>Unable to commit transaction</source> |
|
4915 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
|
4916 </message> |
|
4917 <message> |
|
4918 <source>Unable to rollback transaction</source> |
|
4919 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
|
4920 </message> |
|
4921 </context> |
|
4922 <context> |
|
4923 <name>QSQLite2Result</name> |
|
4924 <message> |
|
4925 <source>Unable to fetch results</source> |
|
4926 <translation>Ðеможливо отримати результати</translation> |
|
4927 </message> |
|
4928 <message> |
|
4929 <source>Unable to execute statement</source> |
|
4930 <translation>Ðеможливо виконати вираз</translation> |
|
4931 </message> |
|
4932 </context> |
|
4933 <context> |
|
4934 <name>QSQLiteDriver</name> |
|
4935 <message> |
|
4936 <source>Error opening database</source> |
|
4937 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних</translation> |
|
4938 </message> |
|
4939 <message> |
|
4940 <source>Error closing database</source> |
|
4941 <translation>Помилка Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних</translation> |
|
4942 </message> |
|
4943 <message> |
|
4944 <source>Unable to begin transaction</source> |
|
4945 <translation>Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
|
4946 </message> |
|
4947 <message> |
|
4948 <source>Unable to commit transaction</source> |
|
4949 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
|
4950 </message> |
|
4951 <message> |
|
4952 <source>Unable to rollback transaction</source> |
|
4953 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
|
4954 </message> |
|
4955 </context> |
|
4956 <context> |
|
4957 <name>QSQLiteResult</name> |
|
4958 <message> |
|
4959 <source>Unable to fetch row</source> |
|
4960 <translation>Ðеможливо отримати Ñ€Ñдок</translation> |
|
4961 </message> |
|
4962 <message> |
|
4963 <source>No query</source> |
|
4964 <translation>Запит відÑутній</translation> |
|
4965 </message> |
|
4966 <message> |
|
4967 <source>Unable to execute statement</source> |
|
4968 <translation>Ðеможливо виконати вираз</translation> |
|
4969 </message> |
|
4970 <message> |
|
4971 <source>Unable to reset statement</source> |
|
4972 <translation>Ðеможливо Ñкинути вираз</translation> |
|
4973 </message> |
|
4974 <message> |
|
4975 <source>Unable to bind parameters</source> |
|
4976 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати параметри</translation> |
|
4977 </message> |
|
4978 <message> |
|
4979 <source>Parameter count mismatch</source> |
|
4980 <translation>КількіÑÑ‚ÑŒ параметрів не збігаєтьÑÑ</translation> |
|
4981 </message> |
|
4982 </context> |
|
4983 <context> |
|
4984 <name>QScriptBreakpointsModel</name> |
|
4985 <message> |
|
4986 <source>ID</source> |
|
4987 <translation></translation> |
|
4988 </message> |
|
4989 <message> |
|
4990 <source>Location</source> |
|
4991 <translation>ПозиціÑ</translation> |
|
4992 </message> |
|
4993 <message> |
|
4994 <source>Condition</source> |
|
4995 <translation>Умова</translation> |
|
4996 </message> |
|
4997 <message> |
|
4998 <source>Ignore-count</source> |
|
4999 <translation>Пропущено</translation> |
|
5000 </message> |
|
5001 <message> |
|
5002 <source>Single-shot</source> |
|
5003 <translation>Один раз</translation> |
|
5004 </message> |
|
5005 <message> |
|
5006 <source>Hit-count</source> |
|
5007 <translation>Збігів</translation> |
|
5008 </message> |
|
5009 </context> |
|
5010 <context> |
|
5011 <name>QScriptBreakpointsWidget</name> |
|
5012 <message> |
|
5013 <source>New</source> |
|
5014 <translation>Ðовий</translation> |
|
5015 </message> |
|
5016 <message> |
|
5017 <source>Delete</source> |
|
5018 <translation>Видалити</translation> |
|
5019 </message> |
|
5020 </context> |
|
5021 <context> |
|
5022 <name>QScriptDebugger</name> |
|
5023 <message> |
|
5024 <source>Go to Line</source> |
|
5025 <translation>Перейти до Ñ€Ñдка</translation> |
|
5026 </message> |
|
5027 <message> |
|
5028 <source>Line:</source> |
|
5029 <translation>Ð Ñдок:</translation> |
|
5030 </message> |
|
5031 <message> |
|
5032 <source>Interrupt</source> |
|
5033 <translation>Перервати</translation> |
|
5034 </message> |
|
5035 <message> |
|
5036 <source>Shift+F5</source> |
|
5037 <translation></translation> |
|
5038 </message> |
|
5039 <message> |
|
5040 <source>Continue</source> |
|
5041 <translation>Продовжити</translation> |
|
5042 </message> |
|
5043 <message> |
|
5044 <source>F5</source> |
|
5045 <translation></translation> |
|
5046 </message> |
|
5047 <message> |
|
5048 <source>Step Into</source> |
|
5049 <translation>Увійти в</translation> |
|
5050 </message> |
|
5051 <message> |
|
5052 <source>F11</source> |
|
5053 <translation></translation> |
|
5054 </message> |
|
5055 <message> |
|
5056 <source>Step Over</source> |
|
5057 <translation>Перейти через</translation> |
|
5058 </message> |
|
5059 <message> |
|
5060 <source>F10</source> |
|
5061 <translation></translation> |
|
5062 </message> |
|
5063 <message> |
|
5064 <source>Step Out</source> |
|
5065 <translation>Вийти з</translation> |
|
5066 </message> |
|
5067 <message> |
|
5068 <source>Shift+F11</source> |
|
5069 <translation></translation> |
|
5070 </message> |
|
5071 <message> |
|
5072 <source>Run to Cursor</source> |
|
5073 <translation>Виконати до курÑору</translation> |
|
5074 </message> |
|
5075 <message> |
|
5076 <source>Ctrl+F10</source> |
|
5077 <translation></translation> |
|
5078 </message> |
|
5079 <message> |
|
5080 <source>Run to New Script</source> |
|
5081 <translation>Виконати до нового Ñкрипту</translation> |
|
5082 </message> |
|
5083 <message> |
|
5084 <source>Toggle Breakpoint</source> |
|
5085 <translation>Перемкнути точку перепину</translation> |
|
5086 </message> |
|
5087 <message> |
|
5088 <source>F9</source> |
|
5089 <translation></translation> |
|
5090 </message> |
|
5091 <message> |
|
5092 <source>Clear Debug Output</source> |
|
5093 <translation>ОчиÑтити зневаджувальне виведеннÑ</translation> |
|
5094 </message> |
|
5095 <message> |
|
5096 <source>Clear Error Log</source> |
|
5097 <translation>ОчиÑтити журнал помилок</translation> |
|
5098 </message> |
|
5099 <message> |
|
5100 <source>Clear Console</source> |
|
5101 <translation>ОчиÑтити конÑоль</translation> |
|
5102 </message> |
|
5103 <message> |
|
5104 <source>&Find in Script...</source> |
|
5105 <translation>&Знайти в Ñкрипті...</translation> |
|
5106 </message> |
|
5107 <message> |
|
5108 <source>Ctrl+F</source> |
|
5109 <translation></translation> |
|
5110 </message> |
|
5111 <message> |
|
5112 <source>Find &Next</source> |
|
5113 <translation>Знайти &наÑтупне</translation> |
|
5114 </message> |
|
5115 <message> |
|
5116 <source>F3</source> |
|
5117 <translation></translation> |
|
5118 </message> |
|
5119 <message> |
|
5120 <source>Find &Previous</source> |
|
5121 <translation>Знайти &попереднє</translation> |
|
5122 </message> |
|
5123 <message> |
|
5124 <source>Shift+F3</source> |
|
5125 <translation></translation> |
|
5126 </message> |
|
5127 <message> |
|
5128 <source>Ctrl+G</source> |
|
5129 <translation></translation> |
|
5130 </message> |
|
5131 <message> |
|
5132 <source>Debug</source> |
|
5133 <translation>ЗневадженнÑ</translation> |
|
5134 </message> |
|
5135 </context> |
|
5136 <context> |
|
5137 <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name> |
|
5138 <message> |
|
5139 <source>Close</source> |
|
5140 <translation>Закрити</translation> |
|
5141 </message> |
|
5142 <message> |
|
5143 <source>Previous</source> |
|
5144 <translation>Попередній</translation> |
|
5145 </message> |
|
5146 <message> |
|
5147 <source>Next</source> |
|
5148 <translation>ÐаÑтупний</translation> |
|
5149 </message> |
|
5150 <message> |
|
5151 <source>Case Sensitive</source> |
|
5152 <translation>Враховувати регіÑÑ‚Ñ€</translation> |
|
5153 </message> |
|
5154 <message> |
|
5155 <source>Whole words</source> |
|
5156 <translation>Цілі Ñлова</translation> |
|
5157 </message> |
|
5158 <message> |
|
5159 <source><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
5160 <translation><img src=":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png">&nbsp;Пошук з початку</translation> |
|
5161 </message> |
|
5162 </context> |
|
5163 <context> |
|
5164 <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name> |
|
5165 <message> |
|
5166 <source>Name</source> |
|
5167 <translation>Ðазва</translation> |
|
5168 </message> |
|
5169 <message> |
|
5170 <source>Value</source> |
|
5171 <translation>ЗначеннÑ</translation> |
|
5172 </message> |
|
5173 </context> |
|
5174 <context> |
|
5175 <name>QScriptDebuggerStackModel</name> |
|
5176 <message> |
|
5177 <source>Level</source> |
|
5178 <translation>Рівень</translation> |
|
5179 </message> |
|
5180 <message> |
|
5181 <source>Name</source> |
|
5182 <translation>Ðазва</translation> |
|
5183 </message> |
|
5184 <message> |
|
5185 <source>Location</source> |
|
5186 <translation>ПозиціÑ</translation> |
|
5187 </message> |
|
5188 </context> |
|
5189 <context> |
|
5190 <name>QScriptEdit</name> |
|
5191 <message> |
|
5192 <source>Toggle Breakpoint</source> |
|
5193 <translation>Перемкнути точку перепину</translation> |
|
5194 </message> |
|
5195 <message> |
|
5196 <source>Disable Breakpoint</source> |
|
5197 <translation>Вимкнути точку перепину</translation> |
|
5198 </message> |
|
5199 <message> |
|
5200 <source>Enable Breakpoint</source> |
|
5201 <translation>Увімкнути точку перепину</translation> |
|
5202 </message> |
|
5203 <message> |
|
5204 <source>Breakpoint Condition:</source> |
|
5205 <translation>Умова перепину:</translation> |
|
5206 </message> |
|
5207 </context> |
|
5208 <context> |
|
5209 <name>QScriptEngineDebugger</name> |
|
5210 <message> |
|
5211 <source>Loaded Scripts</source> |
|
5212 <translation>Завантажені Ñкрипти</translation> |
|
5213 </message> |
|
5214 <message> |
|
5215 <source>Breakpoints</source> |
|
5216 <translation>Точки перепину</translation> |
|
5217 </message> |
|
5218 <message> |
|
5219 <source>Stack</source> |
|
5220 <translation>Стек</translation> |
|
5221 </message> |
|
5222 <message> |
|
5223 <source>Locals</source> |
|
5224 <translation>Локальні змінні</translation> |
|
5225 </message> |
|
5226 <message> |
|
5227 <source>Console</source> |
|
5228 <translation>КонÑоль</translation> |
|
5229 </message> |
|
5230 <message> |
|
5231 <source>Debug Output</source> |
|
5232 <translation>Зневаджувальне виведеннÑ</translation> |
|
5233 </message> |
|
5234 <message> |
|
5235 <source>Error Log</source> |
|
5236 <translation>Журнал помилок</translation> |
|
5237 </message> |
|
5238 <message> |
|
5239 <source>Search</source> |
|
5240 <translation>Пошук</translation> |
|
5241 </message> |
|
5242 <message> |
|
5243 <source>View</source> |
|
5244 <translation>Вид</translation> |
|
5245 </message> |
|
5246 <message> |
|
5247 <source>Qt Script Debugger</source> |
|
5248 <translation>Зневаджувач Ñкриптів Qt</translation> |
|
5249 </message> |
|
5250 </context> |
|
5251 <context> |
|
5252 <name>QScriptNewBreakpointWidget</name> |
|
5253 <message> |
|
5254 <source>Close</source> |
|
5255 <translation>Закрити</translation> |
|
5256 </message> |
|
5257 </context> |
|
5258 <context> |
|
5259 <name>QScrollBar</name> |
|
5260 <message> |
|
5261 <source>Scroll here</source> |
|
5262 <translation>Прокрутити Ñюди</translation> |
|
5263 </message> |
|
5264 <message> |
|
5265 <source>Left edge</source> |
|
5266 <translation>До лівої границі</translation> |
|
5267 </message> |
|
5268 <message> |
|
5269 <source>Top</source> |
|
5270 <translation>Вгору</translation> |
|
5271 </message> |
|
5272 <message> |
|
5273 <source>Right edge</source> |
|
5274 <translation>До правої границі</translation> |
|
5275 </message> |
|
5276 <message> |
|
5277 <source>Bottom</source> |
|
5278 <translation>Донизу</translation> |
|
5279 </message> |
|
5280 <message> |
|
5281 <source>Page left</source> |
|
5282 <translation>Ðа Ñторінку вліво</translation> |
|
5283 </message> |
|
5284 <message> |
|
5285 <source>Page up</source> |
|
5286 <translation>Ðа Ñторінку вгору</translation> |
|
5287 </message> |
|
5288 <message> |
|
5289 <source>Page right</source> |
|
5290 <translation>Ðа Ñторінку вправо</translation> |
|
5291 </message> |
|
5292 <message> |
|
5293 <source>Page down</source> |
|
5294 <translation>Ðа Ñторінку вниз</translation> |
|
5295 </message> |
|
5296 <message> |
|
5297 <source>Scroll left</source> |
|
5298 <translation>Прокрутити вліво</translation> |
|
5299 </message> |
|
5300 <message> |
|
5301 <source>Scroll up</source> |
|
5302 <translation>Прокрутити вгору</translation> |
|
5303 </message> |
|
5304 <message> |
|
5305 <source>Scroll right</source> |
|
5306 <translation>Прокрутити вправо</translation> |
|
5307 </message> |
|
5308 <message> |
|
5309 <source>Scroll down</source> |
|
5310 <translation>Прокрутити донизу</translation> |
|
5311 </message> |
|
5312 <message> |
|
5313 <source>Line up</source> |
|
5314 <translation>Ðа Ñ€Ñдок вгору</translation> |
|
5315 </message> |
|
5316 <message> |
|
5317 <source>Position</source> |
|
5318 <translation>ПоложеннÑ</translation> |
|
5319 </message> |
|
5320 <message> |
|
5321 <source>Line down</source> |
|
5322 <translation>Ðа Ñ€Ñдок вниз</translation> |
|
5323 </message> |
|
5324 </context> |
|
5325 <context> |
|
5326 <name>QSharedMemory</name> |
|
5327 <message> |
|
5328 <source>%1: unable to set key on lock</source> |
|
5329 <translation>%1: неможливо вÑтановити ключ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ</translation> |
|
5330 </message> |
|
5331 <message> |
|
5332 <source>%1: create size is less then 0</source> |
|
5333 <translation>%1: розмір ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐ¸Ð¹ нулÑ</translation> |
|
5334 </message> |
|
5335 <message> |
|
5336 <source>%1: unable to lock</source> |
|
5337 <translation>%1: неможливо заблокувати</translation> |
|
5338 </message> |
|
5339 <message> |
|
5340 <source>%1: unable to unlock</source> |
|
5341 <translation>%1: неможливо розблокувати</translation> |
|
5342 </message> |
|
5343 <message> |
|
5344 <source>%1: already exists</source> |
|
5345 <translation>%1: вже Ñ–Ñнує</translation> |
|
5346 </message> |
|
5347 <message> |
|
5348 <source>%1: doesn't exists</source> |
|
5349 <translation>%1: не Ñ–Ñнує</translation> |
|
5350 </message> |
|
5351 <message> |
|
5352 <source>%1: invalid size</source> |
|
5353 <translation>%1: неправильний розмір</translation> |
|
5354 </message> |
|
5355 <message> |
|
5356 <source>%1: out of resources</source> |
|
5357 <translation>%1: недоÑтатньо реÑурÑів</translation> |
|
5358 </message> |
|
5359 <message> |
|
5360 <source>%1: permission denied</source> |
|
5361 <translation>%1: доÑтуп заборонено</translation> |
|
5362 </message> |
|
5363 <message> |
|
5364 <source>%1: unknown error %2</source> |
|
5365 <translation>%1: невідома помилка %2</translation> |
|
5366 </message> |
|
5367 <message> |
|
5368 <source>%1: key error</source> |
|
5369 <translation>%1: помилка ключа</translation> |
|
5370 </message> |
|
5371 <message> |
|
5372 <source>%1: unable to make key</source> |
|
5373 <translation>%1: неможливо Ñтворити ключ</translation> |
|
5374 </message> |
|
5375 <message> |
|
5376 <source>%1: doesn't exist</source> |
|
5377 <translation>%1: не Ñ–Ñнує</translation> |
|
5378 </message> |
|
5379 <message> |
|
5380 <source>%1: key is empty</source> |
|
5381 <translation>%1: пуÑтий ключ</translation> |
|
5382 </message> |
|
5383 <message> |
|
5384 <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> |
|
5385 <translation>%1: файл ключа UNIX не Ñ–Ñнує</translation> |
|
5386 </message> |
|
5387 <message> |
|
5388 <source>%1: ftok failed</source> |
|
5389 <translation>%1: збій ftok</translation> |
|
5390 </message> |
|
5391 <message> |
|
5392 <source>%1: system-imposed size restrictions</source> |
|
5393 <translation>%1: Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ñƒ вÑтановлені ÑиÑтемою</translation> |
|
5394 </message> |
|
5395 <message> |
|
5396 <source>%1: not attached</source> |
|
5397 <translation>%1: не прикріплено</translation> |
|
5398 </message> |
|
5399 <message> |
|
5400 <source>%1: size query failed</source> |
|
5401 <translation>%1: збій запиту розміру</translation> |
|
5402 </message> |
|
5403 </context> |
|
5404 <context> |
|
5405 <name>QShortcut</name> |
|
5406 <message> |
|
5407 <source>Space</source> |
|
5408 <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> |
|
5409 <translation>ПропуÑк</translation> |
|
5410 </message> |
|
5411 <message> |
|
5412 <source>Esc</source> |
|
5413 <translation>Esc</translation> |
|
5414 </message> |
|
5415 <message> |
|
5416 <source>Tab</source> |
|
5417 <translation>Tab</translation> |
|
5418 </message> |
|
5419 <message> |
|
5420 <source>Backtab</source> |
|
5421 <translation>Backtab</translation> |
|
5422 </message> |
|
5423 <message> |
|
5424 <source>Backspace</source> |
|
5425 <translation>Backspace</translation> |
|
5426 </message> |
|
5427 <message> |
|
5428 <source>Return</source> |
|
5429 <translation>Return</translation> |
|
5430 </message> |
|
5431 <message> |
|
5432 <source>Enter</source> |
|
5433 <translation>Enter</translation> |
|
5434 </message> |
|
5435 <message> |
|
5436 <source>Ins</source> |
|
5437 <translation>Ins</translation> |
|
5438 </message> |
|
5439 <message> |
|
5440 <source>Del</source> |
|
5441 <translation>Del</translation> |
|
5442 </message> |
|
5443 <message> |
|
5444 <source>Pause</source> |
|
5445 <translation>Pause</translation> |
|
5446 </message> |
|
5447 <message> |
|
5448 <source>Print</source> |
|
5449 <translation>Print</translation> |
|
5450 </message> |
|
5451 <message> |
|
5452 <source>SysReq</source> |
|
5453 <translation>SysReq</translation> |
|
5454 </message> |
|
5455 <message> |
|
5456 <source>Home</source> |
|
5457 <translation>Home</translation> |
|
5458 </message> |
|
5459 <message> |
|
5460 <source>End</source> |
|
5461 <translation>End</translation> |
|
5462 </message> |
|
5463 <message> |
|
5464 <source>Left</source> |
|
5465 <translation>Вліво</translation> |
|
5466 </message> |
|
5467 <message> |
|
5468 <source>Up</source> |
|
5469 <translation>Вгору</translation> |
|
5470 </message> |
|
5471 <message> |
|
5472 <source>Right</source> |
|
5473 <translation>Вправо</translation> |
|
5474 </message> |
|
5475 <message> |
|
5476 <source>Down</source> |
|
5477 <translation>Вниз</translation> |
|
5478 </message> |
|
5479 <message> |
|
5480 <source>PgUp</source> |
|
5481 <translation>PgUp</translation> |
|
5482 </message> |
|
5483 <message> |
|
5484 <source>PgDown</source> |
|
5485 <translation>PgDown</translation> |
|
5486 </message> |
|
5487 <message> |
|
5488 <source>CapsLock</source> |
|
5489 <translation>CapsLock</translation> |
|
5490 </message> |
|
5491 <message> |
|
5492 <source>NumLock</source> |
|
5493 <translation>NumLock</translation> |
|
5494 </message> |
|
5495 <message> |
|
5496 <source>ScrollLock</source> |
|
5497 <translation>ScrollLock</translation> |
|
5498 </message> |
|
5499 <message> |
|
5500 <source>Menu</source> |
|
5501 <translation>Меню</translation> |
|
5502 </message> |
|
5503 <message> |
|
5504 <source>Help</source> |
|
5505 <translation>Довідка</translation> |
|
5506 </message> |
|
5507 <message> |
|
5508 <source>Back</source> |
|
5509 <translation>Ðазад</translation> |
|
5510 </message> |
|
5511 <message> |
|
5512 <source>Forward</source> |
|
5513 <translation>Вперед</translation> |
|
5514 </message> |
|
5515 <message> |
|
5516 <source>Stop</source> |
|
5517 <translation>Стоп</translation> |
|
5518 </message> |
|
5519 <message> |
|
5520 <source>Refresh</source> |
|
5521 <translation>Оновити</translation> |
|
5522 </message> |
|
5523 <message> |
|
5524 <source>Volume Down</source> |
|
5525 <translation>Тихіше</translation> |
|
5526 </message> |
|
5527 <message> |
|
5528 <source>Volume Mute</source> |
|
5529 <translation>Вимкнути звук</translation> |
|
5530 </message> |
|
5531 <message> |
|
5532 <source>Volume Up</source> |
|
5533 <translation>Гучніше</translation> |
|
5534 </message> |
|
5535 <message> |
|
5536 <source>Bass Boost</source> |
|
5537 <translation>ПоÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ñів</translation> |
|
5538 </message> |
|
5539 <message> |
|
5540 <source>Bass Up</source> |
|
5541 <translation>БаÑи гучніше</translation> |
|
5542 </message> |
|
5543 <message> |
|
5544 <source>Bass Down</source> |
|
5545 <translation>БаÑи тихіше</translation> |
|
5546 </message> |
|
5547 <message> |
|
5548 <source>Treble Up</source> |
|
5549 <translation>ВЧ гучніше</translation> |
|
5550 </message> |
|
5551 <message> |
|
5552 <source>Treble Down</source> |
|
5553 <translation>ВЧ тихіше</translation> |
|
5554 </message> |
|
5555 <message> |
|
5556 <source>Media Play</source> |
|
5557 <translation>ВідтвореннÑ</translation> |
|
5558 </message> |
|
5559 <message> |
|
5560 <source>Media Stop</source> |
|
5561 <translation>Зупинити відтвореннÑ</translation> |
|
5562 </message> |
|
5563 <message> |
|
5564 <source>Media Previous</source> |
|
5565 <translation>Відтворити попереднє</translation> |
|
5566 </message> |
|
5567 <message> |
|
5568 <source>Media Next</source> |
|
5569 <translation>Відтворити наÑтупне</translation> |
|
5570 </message> |
|
5571 <message> |
|
5572 <source>Media Record</source> |
|
5573 <translation>ЗапиÑ</translation> |
|
5574 </message> |
|
5575 <message> |
|
5576 <source>Media Pause</source> |
|
5577 <extracomment>Media player pause button</extracomment> |
|
5578 <translation>Пауза</translation> |
|
5579 </message> |
|
5580 <message> |
|
5581 <source>Toggle Media Play/Pause</source> |
|
5582 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> |
|
5583 <translation>Грати/Пауза</translation> |
|
5584 </message> |
|
5585 <message> |
|
5586 <source>Home Page</source> |
|
5587 <translation>Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка</translation> |
|
5588 </message> |
|
5589 <message> |
|
5590 <source>Favorites</source> |
|
5591 <translation>Обране</translation> |
|
5592 </message> |
|
5593 <message> |
|
5594 <source>Search</source> |
|
5595 <translation>Пошук</translation> |
|
5596 </message> |
|
5597 <message> |
|
5598 <source>Standby</source> |
|
5599 <translation>Режим очікуваннÑ</translation> |
|
5600 </message> |
|
5601 <message> |
|
5602 <source>Open URL</source> |
|
5603 <translation>Відкрити URL</translation> |
|
5604 </message> |
|
5605 <message> |
|
5606 <source>Launch Mail</source> |
|
5607 <translation>Пошта</translation> |
|
5608 </message> |
|
5609 <message> |
|
5610 <source>Launch Media</source> |
|
5611 <translation>Програвач</translation> |
|
5612 </message> |
|
5613 <message> |
|
5614 <source>Launch (0)</source> |
|
5615 <translation>ЗапуÑтити (0)</translation> |
|
5616 </message> |
|
5617 <message> |
|
5618 <source>Launch (1)</source> |
|
5619 <translation>ЗапуÑтити (1)</translation> |
|
5620 </message> |
|
5621 <message> |
|
5622 <source>Launch (2)</source> |
|
5623 <translation>ЗапуÑтити (2)</translation> |
|
5624 </message> |
|
5625 <message> |
|
5626 <source>Launch (3)</source> |
|
5627 <translation>ЗапуÑтити (3)</translation> |
|
5628 </message> |
|
5629 <message> |
|
5630 <source>Launch (4)</source> |
|
5631 <translation>ЗапуÑтити (4)</translation> |
|
5632 </message> |
|
5633 <message> |
|
5634 <source>Launch (5)</source> |
|
5635 <translation>ЗапуÑтити (5)</translation> |
|
5636 </message> |
|
5637 <message> |
|
5638 <source>Launch (6)</source> |
|
5639 <translation>ЗапуÑтити (6)</translation> |
|
5640 </message> |
|
5641 <message> |
|
5642 <source>Launch (7)</source> |
|
5643 <translation>ЗапуÑтити (7)</translation> |
|
5644 </message> |
|
5645 <message> |
|
5646 <source>Launch (8)</source> |
|
5647 <translation>ЗапуÑтити (8)</translation> |
|
5648 </message> |
|
5649 <message> |
|
5650 <source>Launch (9)</source> |
|
5651 <translation>ЗапуÑтити (9)</translation> |
|
5652 </message> |
|
5653 <message> |
|
5654 <source>Launch (A)</source> |
|
5655 <translation>ЗапуÑтити (A)</translation> |
|
5656 </message> |
|
5657 <message> |
|
5658 <source>Launch (B)</source> |
|
5659 <translation>ЗапуÑтити (B)</translation> |
|
5660 </message> |
|
5661 <message> |
|
5662 <source>Launch (C)</source> |
|
5663 <translation>ЗапуÑтити (C)</translation> |
|
5664 </message> |
|
5665 <message> |
|
5666 <source>Launch (D)</source> |
|
5667 <translation>ЗапуÑтити (D)</translation> |
|
5668 </message> |
|
5669 <message> |
|
5670 <source>Launch (E)</source> |
|
5671 <translation>ЗапуÑтити (E)</translation> |
|
5672 </message> |
|
5673 <message> |
|
5674 <source>Launch (F)</source> |
|
5675 <translation>ЗапуÑтити (F)</translation> |
|
5676 </message> |
|
5677 <message> |
|
5678 <source>Monitor Brightness Up</source> |
|
5679 <translation>Збільшити ÑÑкравіÑÑ‚ÑŒ монітору</translation> |
|
5680 </message> |
|
5681 <message> |
|
5682 <source>Monitor Brightness Down</source> |
|
5683 <translation>Зменшити ÑÑкравіÑÑ‚ÑŒ монітору</translation> |
|
5684 </message> |
|
5685 <message> |
|
5686 <source>Keyboard Light On/Off</source> |
|
5687 <translation>Вімк./Вимк. підÑвітку клавіатури</translation> |
|
5688 </message> |
|
5689 <message> |
|
5690 <source>Keyboard Brightness Up</source> |
|
5691 <translation>Збільшити ÑÑкравіÑÑ‚ÑŒ підÑвітки клавіатури</translation> |
|
5692 </message> |
|
5693 <message> |
|
5694 <source>Keyboard Brightness Down</source> |
|
5695 <translation>Зменшити ÑÑкравіÑÑ‚ÑŒ підÑвітки клавіатури</translation> |
|
5696 </message> |
|
5697 <message> |
|
5698 <source>Power Off</source> |
|
5699 <translation>Вимкнути живленнÑ</translation> |
|
5700 </message> |
|
5701 <message> |
|
5702 <source>Wake Up</source> |
|
5703 <translation>ПрокинутиÑÑŒ</translation> |
|
5704 </message> |
|
5705 <message> |
|
5706 <source>Eject</source> |
|
5707 <translation>ВитÑгнути</translation> |
|
5708 </message> |
|
5709 <message> |
|
5710 <source>Screensaver</source> |
|
5711 <translation>Зберігач екрана</translation> |
|
5712 </message> |
|
5713 <message> |
|
5714 <source>WWW</source> |
|
5715 <translation>WWW</translation> |
|
5716 </message> |
|
5717 <message> |
|
5718 <source>Sleep</source> |
|
5719 <translation>СплÑчий режим</translation> |
|
5720 </message> |
|
5721 <message> |
|
5722 <source>LightBulb</source> |
|
5723 <translation>Лампочка</translation> |
|
5724 </message> |
|
5725 <message> |
|
5726 <source>Shop</source> |
|
5727 <translation>КрамницÑ</translation> |
|
5728 </message> |
|
5729 <message> |
|
5730 <source>History</source> |
|
5731 <translation>ІÑторіÑ</translation> |
|
5732 </message> |
|
5733 <message> |
|
5734 <source>Add Favorite</source> |
|
5735 <translation>Додати до обраного</translation> |
|
5736 </message> |
|
5737 <message> |
|
5738 <source>Hot Links</source> |
|
5739 <translation>ГарÑчі поÑиланнÑ</translation> |
|
5740 </message> |
|
5741 <message> |
|
5742 <source>Adjust Brightness</source> |
|
5743 <translation>ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑкравоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
5744 </message> |
|
5745 <message> |
|
5746 <source>Finance</source> |
|
5747 <translation>ФінанÑи</translation> |
|
5748 </message> |
|
5749 <message> |
|
5750 <source>Community</source> |
|
5751 <translation>Спільнота</translation> |
|
5752 </message> |
|
5753 <message> |
|
5754 <source>Audio Rewind</source> |
|
5755 <translation>Перемотка звуку на початок</translation> |
|
5756 </message> |
|
5757 <message> |
|
5758 <source>Back Forward</source> |
|
5759 <translation>Ðазад Вперед</translation> |
|
5760 </message> |
|
5761 <message> |
|
5762 <source>Application Left</source> |
|
5763 <translation>Додаток вліво</translation> |
|
5764 </message> |
|
5765 <message> |
|
5766 <source>Application Right</source> |
|
5767 <translation>Додаток вправо</translation> |
|
5768 </message> |
|
5769 <message> |
|
5770 <source>Book</source> |
|
5771 <translation>Книга</translation> |
|
5772 </message> |
|
5773 <message> |
|
5774 <source>CD</source> |
|
5775 <translation>CD</translation> |
|
5776 </message> |
|
5777 <message> |
|
5778 <source>Calculator</source> |
|
5779 <translation>КалькулÑтор</translation> |
|
5780 </message> |
|
5781 <message> |
|
5782 <source>Clear</source> |
|
5783 <translation>ОчиÑтити</translation> |
|
5784 </message> |
|
5785 <message> |
|
5786 <source>Clear Grab</source> |
|
5787 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5788 </message> |
|
5789 <message> |
|
5790 <source>Close</source> |
|
5791 <translation>Закрити</translation> |
|
5792 </message> |
|
5793 <message> |
|
5794 <source>Copy</source> |
|
5795 <translation>Копіювати</translation> |
|
5796 </message> |
|
5797 <message> |
|
5798 <source>Cut</source> |
|
5799 <translation>Вирізати</translation> |
|
5800 </message> |
|
5801 <message> |
|
5802 <source>Display</source> |
|
5803 <translation>ДиÑплей</translation> |
|
5804 </message> |
|
5805 <message> |
|
5806 <source>DOS</source> |
|
5807 <translation>DOS</translation> |
|
5808 </message> |
|
5809 <message> |
|
5810 <source>Documents</source> |
|
5811 <translation>Документи</translation> |
|
5812 </message> |
|
5813 <message> |
|
5814 <source>Spreadsheet</source> |
|
5815 <translation>Електронна таблицÑ</translation> |
|
5816 </message> |
|
5817 <message> |
|
5818 <source>Browser</source> |
|
5819 <translation>Ðавігатор</translation> |
|
5820 </message> |
|
5821 <message> |
|
5822 <source>Game</source> |
|
5823 <translation>Гра</translation> |
|
5824 </message> |
|
5825 <message> |
|
5826 <source>Go</source> |
|
5827 <translation>Йти</translation> |
|
5828 </message> |
|
5829 <message> |
|
5830 <source>iTouch</source> |
|
5831 <translation>iTouch</translation> |
|
5832 </message> |
|
5833 <message> |
|
5834 <source>Logoff</source> |
|
5835 <translation>Вийти з ÑиÑтеми</translation> |
|
5836 </message> |
|
5837 <message> |
|
5838 <source>Market</source> |
|
5839 <translation>Ринок</translation> |
|
5840 </message> |
|
5841 <message> |
|
5842 <source>Meeting</source> |
|
5843 <translation>ЗуÑтріч</translation> |
|
5844 </message> |
|
5845 <message> |
|
5846 <source>Keyboard Menu</source> |
|
5847 <translation>Клавіатурне меню</translation> |
|
5848 </message> |
|
5849 <message> |
|
5850 <source>Menu PB</source> |
|
5851 <translation>Меню PB</translation> |
|
5852 </message> |
|
5853 <message> |
|
5854 <source>My Sites</source> |
|
5855 <translation>Мої Ñайти</translation> |
|
5856 </message> |
|
5857 <message> |
|
5858 <source>News</source> |
|
5859 <translation>Ðовини</translation> |
|
5860 </message> |
|
5861 <message> |
|
5862 <source>Home Office</source> |
|
5863 <translation>Домашній офіÑ</translation> |
|
5864 </message> |
|
5865 <message> |
|
5866 <source>Option</source> |
|
5867 <translation>ОпціÑ</translation> |
|
5868 </message> |
|
5869 <message> |
|
5870 <source>Paste</source> |
|
5871 <translation>Ð’Ñтавити</translation> |
|
5872 </message> |
|
5873 <message> |
|
5874 <source>Phone</source> |
|
5875 <translation>Телефон</translation> |
|
5876 </message> |
|
5877 <message> |
|
5878 <source>Reply</source> |
|
5879 <translation>ВідповіÑти</translation> |
|
5880 </message> |
|
5881 <message> |
|
5882 <source>Reload</source> |
|
5883 <translation>Перезавантажити</translation> |
|
5884 </message> |
|
5885 <message> |
|
5886 <source>Rotate Windows</source> |
|
5887 <translation>Обертати вікна</translation> |
|
5888 </message> |
|
5889 <message> |
|
5890 <source>Rotation PB</source> |
|
5891 <translation>ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ PB</translation> |
|
5892 </message> |
|
5893 <message> |
|
5894 <source>Rotation KB</source> |
|
5895 <translation>ÐžÐ±ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ KB</translation> |
|
5896 </message> |
|
5897 <message> |
|
5898 <source>Save</source> |
|
5899 <translation>Зберегти</translation> |
|
5900 </message> |
|
5901 <message> |
|
5902 <source>Send</source> |
|
5903 <translation>ÐадіÑлати</translation> |
|
5904 </message> |
|
5905 <message> |
|
5906 <source>Spellchecker</source> |
|
5907 <translation>Перевірка правопиÑу</translation> |
|
5908 </message> |
|
5909 <message> |
|
5910 <source>Split Screen</source> |
|
5911 <translation>Розділити екран</translation> |
|
5912 </message> |
|
5913 <message> |
|
5914 <source>Support</source> |
|
5915 <translation>Підтримка</translation> |
|
5916 </message> |
|
5917 <message> |
|
5918 <source>Task Panel</source> |
|
5919 <translation>Панель задач</translation> |
|
5920 </message> |
|
5921 <message> |
|
5922 <source>Terminal</source> |
|
5923 <translation>Термінал</translation> |
|
5924 </message> |
|
5925 <message> |
|
5926 <source>Tools</source> |
|
5927 <translation>ІнÑтрументи</translation> |
|
5928 </message> |
|
5929 <message> |
|
5930 <source>Travel</source> |
|
5931 <translation>Подорож</translation> |
|
5932 </message> |
|
5933 <message> |
|
5934 <source>Video</source> |
|
5935 <translation>Відео</translation> |
|
5936 </message> |
|
5937 <message> |
|
5938 <source>Word Processor</source> |
|
5939 <translation>ТекÑтовий процеÑор</translation> |
|
5940 </message> |
|
5941 <message> |
|
5942 <source>XFer</source> |
|
5943 <translation>XFer</translation> |
|
5944 </message> |
|
5945 <message> |
|
5946 <source>Zoom In</source> |
|
5947 <translation>Збільшити</translation> |
|
5948 </message> |
|
5949 <message> |
|
5950 <source>Zoom Out</source> |
|
5951 <translation>Зменшити</translation> |
|
5952 </message> |
|
5953 <message> |
|
5954 <source>Away</source> |
|
5955 <translation>Пішов</translation> |
|
5956 </message> |
|
5957 <message> |
|
5958 <source>Messenger</source> |
|
5959 <translation>Програма миттєвого зв'Ñзку</translation> |
|
5960 </message> |
|
5961 <message> |
|
5962 <source>WebCam</source> |
|
5963 <translation>Веб-камера</translation> |
|
5964 </message> |
|
5965 <message> |
|
5966 <source>Mail Forward</source> |
|
5967 <translation>ПереÑлати лиÑÑ‚</translation> |
|
5968 </message> |
|
5969 <message> |
|
5970 <source>Pictures</source> |
|
5971 <translation>ЗображеннÑ</translation> |
|
5972 </message> |
|
5973 <message> |
|
5974 <source>Music</source> |
|
5975 <translation>Музика</translation> |
|
5976 </message> |
|
5977 <message> |
|
5978 <source>Battery</source> |
|
5979 <translation>БатареÑ</translation> |
|
5980 </message> |
|
5981 <message> |
|
5982 <source>Bluetooth</source> |
|
5983 <translation>Bluetooth</translation> |
|
5984 </message> |
|
5985 <message> |
|
5986 <source>Wireless</source> |
|
5987 <translation>Бездротова мережа</translation> |
|
5988 </message> |
|
5989 <message> |
|
5990 <source>Ultra Wide Band</source> |
|
5991 <translation>Ultra Wide Band</translation> |
|
5992 </message> |
|
5993 <message> |
|
5994 <source>Audio Forward</source> |
|
5995 <translation>ПоÑлідовно</translation> |
|
5996 </message> |
|
5997 <message> |
|
5998 <source>Audio Repeat</source> |
|
5999 <translation>Повторювати</translation> |
|
6000 </message> |
|
6001 <message> |
|
6002 <source>Audio Random Play</source> |
|
6003 <translation>Випадкове відтвореннÑ</translation> |
|
6004 </message> |
|
6005 <message> |
|
6006 <source>Subtitle</source> |
|
6007 <translation>Субтитри</translation> |
|
6008 </message> |
|
6009 <message> |
|
6010 <source>Audio Cycle Track</source> |
|
6011 <translation>Зациклити трек</translation> |
|
6012 </message> |
|
6013 <message> |
|
6014 <source>Time</source> |
|
6015 <translation>ЧаÑ</translation> |
|
6016 </message> |
|
6017 <message> |
|
6018 <source>Select</source> |
|
6019 <translation>Обрати</translation> |
|
6020 </message> |
|
6021 <message> |
|
6022 <source>View</source> |
|
6023 <translation>Вид</translation> |
|
6024 </message> |
|
6025 <message> |
|
6026 <source>Top Menu</source> |
|
6027 <translation>Головне меню</translation> |
|
6028 </message> |
|
6029 <message> |
|
6030 <source>Suspend</source> |
|
6031 <translation>Призупинити</translation> |
|
6032 </message> |
|
6033 <message> |
|
6034 <source>Hibernate</source> |
|
6035 <translation>ПриÑпати</translation> |
|
6036 </message> |
|
6037 <message> |
|
6038 <source>Print Screen</source> |
|
6039 <translation>Друк екрану</translation> |
|
6040 </message> |
|
6041 <message> |
|
6042 <source>Page Up</source> |
|
6043 <translation>Ðа Ñторінку вгору</translation> |
|
6044 </message> |
|
6045 <message> |
|
6046 <source>Page Down</source> |
|
6047 <translation>Ðа Ñторінку вниз</translation> |
|
6048 </message> |
|
6049 <message> |
|
6050 <source>Caps Lock</source> |
|
6051 <translation>Верхній регіÑÑ‚Ñ€</translation> |
|
6052 </message> |
|
6053 <message> |
|
6054 <source>Num Lock</source> |
|
6055 <translation>Цифрові клавіші</translation> |
|
6056 </message> |
|
6057 <message> |
|
6058 <source>Number Lock</source> |
|
6059 <translation>Цифрові клавіші</translation> |
|
6060 </message> |
|
6061 <message> |
|
6062 <source>Scroll Lock</source> |
|
6063 <translation>Scroll Lock</translation> |
|
6064 </message> |
|
6065 <message> |
|
6066 <source>Insert</source> |
|
6067 <translation>Ð’Ñтавити</translation> |
|
6068 </message> |
|
6069 <message> |
|
6070 <source>Delete</source> |
|
6071 <translation>Видалити</translation> |
|
6072 </message> |
|
6073 <message> |
|
6074 <source>Escape</source> |
|
6075 <translation>Escape</translation> |
|
6076 </message> |
|
6077 <message> |
|
6078 <source>System Request</source> |
|
6079 <translation>СиÑтемний запит</translation> |
|
6080 </message> |
|
6081 <message> |
|
6082 <source>Yes</source> |
|
6083 <translation>Так</translation> |
|
6084 </message> |
|
6085 <message> |
|
6086 <source>No</source> |
|
6087 <translation>ÐÑ–</translation> |
|
6088 </message> |
|
6089 <message> |
|
6090 <source>Context1</source> |
|
6091 <translation>КонтекÑÑ‚ 1</translation> |
|
6092 </message> |
|
6093 <message> |
|
6094 <source>Context2</source> |
|
6095 <translation>КонтекÑÑ‚ 2</translation> |
|
6096 </message> |
|
6097 <message> |
|
6098 <source>Context3</source> |
|
6099 <translation>КонтекÑÑ‚ 3</translation> |
|
6100 </message> |
|
6101 <message> |
|
6102 <source>Context4</source> |
|
6103 <translation>КонтекÑÑ‚ 4</translation> |
|
6104 </message> |
|
6105 <message> |
|
6106 <source>Call</source> |
|
6107 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> |
|
6108 <translation>Дзвонити</translation> |
|
6109 </message> |
|
6110 <message> |
|
6111 <source>Hangup</source> |
|
6112 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> |
|
6113 <translation>ПоклаÑти Ñлухавку</translation> |
|
6114 </message> |
|
6115 <message> |
|
6116 <source>Toggle Call/Hangup</source> |
|
6117 <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> |
|
6118 <translation>Подзвонити/поклаÑти Ñлухавку</translation> |
|
6119 </message> |
|
6120 <message> |
|
6121 <source>Flip</source> |
|
6122 <translation>Фліп</translation> |
|
6123 </message> |
|
6124 <message> |
|
6125 <source>Voice Dial</source> |
|
6126 <extracomment>Button to trigger voice dialling</extracomment> |
|
6127 <translation>ГолоÑовий набір</translation> |
|
6128 </message> |
|
6129 <message> |
|
6130 <source>Last Number Redial</source> |
|
6131 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> |
|
6132 <translation>Повторний набір</translation> |
|
6133 </message> |
|
6134 <message> |
|
6135 <source>Camera Shutter</source> |
|
6136 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> |
|
6137 <translation>СпуÑк камери</translation> |
|
6138 </message> |
|
6139 <message> |
|
6140 <source>Camera Focus</source> |
|
6141 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> |
|
6142 <translation>СфокуÑувати камеру</translation> |
|
6143 </message> |
|
6144 <message> |
|
6145 <source>Kanji</source> |
|
6146 <translation>Кандзі</translation> |
|
6147 </message> |
|
6148 <message> |
|
6149 <source>Muhenkan</source> |
|
6150 <translation>Muhenkan</translation> |
|
6151 </message> |
|
6152 <message> |
|
6153 <source>Henkan</source> |
|
6154 <translation>Henkan</translation> |
|
6155 </message> |
|
6156 <message> |
|
6157 <source>Romaji</source> |
|
6158 <translation>Ромадзі</translation> |
|
6159 </message> |
|
6160 <message> |
|
6161 <source>Hiragana</source> |
|
6162 <translation>Хірагана</translation> |
|
6163 </message> |
|
6164 <message> |
|
6165 <source>Katakana</source> |
|
6166 <translation>Катакана</translation> |
|
6167 </message> |
|
6168 <message> |
|
6169 <source>Hiragana Katakana</source> |
|
6170 <translation>Хірагана Катакана</translation> |
|
6171 </message> |
|
6172 <message> |
|
6173 <source>Zenkaku</source> |
|
6174 <translation>Zenkaku</translation> |
|
6175 </message> |
|
6176 <message> |
|
6177 <source>Hankaku</source> |
|
6178 <translation>Hankaku</translation> |
|
6179 </message> |
|
6180 <message> |
|
6181 <source>Zenkaku Hankaku</source> |
|
6182 <translation>Zenkaku Hankaku</translation> |
|
6183 </message> |
|
6184 <message> |
|
6185 <source>Touroku</source> |
|
6186 <translation>Touroku</translation> |
|
6187 </message> |
|
6188 <message> |
|
6189 <source>Massyo</source> |
|
6190 <translation>Massyo</translation> |
|
6191 </message> |
|
6192 <message> |
|
6193 <source>Kana Lock</source> |
|
6194 <translation>Замкнути кана</translation> |
|
6195 </message> |
|
6196 <message> |
|
6197 <source>Kana Shift</source> |
|
6198 <translation>Кана Shift</translation> |
|
6199 </message> |
|
6200 <message> |
|
6201 <source>Eisu Shift</source> |
|
6202 <translation>Eisu Shift</translation> |
|
6203 </message> |
|
6204 <message> |
|
6205 <source>Eisu toggle</source> |
|
6206 <translation>Eisu перемкнути</translation> |
|
6207 </message> |
|
6208 <message> |
|
6209 <source>Code input</source> |
|
6210 <translation>ВвеÑти код</translation> |
|
6211 </message> |
|
6212 <message> |
|
6213 <source>Multiple Candidate</source> |
|
6214 <translation>Декілька кандидатів</translation> |
|
6215 </message> |
|
6216 <message> |
|
6217 <source>Previous Candidate</source> |
|
6218 <translation>Попередній кандидат</translation> |
|
6219 </message> |
|
6220 <message> |
|
6221 <source>Hangul</source> |
|
6222 <translation>Хангиль</translation> |
|
6223 </message> |
|
6224 <message> |
|
6225 <source>Hangul Start</source> |
|
6226 <translation>Початок хангилÑ</translation> |
|
6227 </message> |
|
6228 <message> |
|
6229 <source>Hangul End</source> |
|
6230 <translation>Кінець хангилÑ</translation> |
|
6231 </message> |
|
6232 <message> |
|
6233 <source>Hangul Hanja</source> |
|
6234 <translation>Хангиль Ханча</translation> |
|
6235 </message> |
|
6236 <message> |
|
6237 <source>Hangul Jamo</source> |
|
6238 <translation>Хангиль Чамо</translation> |
|
6239 </message> |
|
6240 <message> |
|
6241 <source>Hangul Romaja</source> |
|
6242 <translation>Хангиль Romaja</translation> |
|
6243 </message> |
|
6244 <message> |
|
6245 <source>Hangul Jeonja</source> |
|
6246 <translation>Хангиль Jeonja</translation> |
|
6247 </message> |
|
6248 <message> |
|
6249 <source>Hangul Banja</source> |
|
6250 <translation>Хангиль Banja</translation> |
|
6251 </message> |
|
6252 <message> |
|
6253 <source>Hangul PreHanja</source> |
|
6254 <translation>Хангиль преханча</translation> |
|
6255 </message> |
|
6256 <message> |
|
6257 <source>Hangul PostHanja</source> |
|
6258 <translation>Хангиль поÑтханча</translation> |
|
6259 </message> |
|
6260 <message> |
|
6261 <source>Hangul Special</source> |
|
6262 <translation>Хангиль Ñпеціальний</translation> |
|
6263 </message> |
|
6264 <message> |
|
6265 <source>Ctrl</source> |
|
6266 <translation>Ctrl</translation> |
|
6267 </message> |
|
6268 <message> |
|
6269 <source>Shift</source> |
|
6270 <translation>Shift</translation> |
|
6271 </message> |
|
6272 <message> |
|
6273 <source>Alt</source> |
|
6274 <translation>Alt</translation> |
|
6275 </message> |
|
6276 <message> |
|
6277 <source>Meta</source> |
|
6278 <translation>Meta</translation> |
|
6279 </message> |
|
6280 <message> |
|
6281 <source>+</source> |
|
6282 <translation>+</translation> |
|
6283 </message> |
|
6284 <message> |
|
6285 <source>F%1</source> |
|
6286 <translation>F%1</translation> |
|
6287 </message> |
|
6288 </context> |
|
6289 <context> |
|
6290 <name>QSlider</name> |
|
6291 <message> |
|
6292 <source>Page left</source> |
|
6293 <translation>Ðа Ñторінку вліво</translation> |
|
6294 </message> |
|
6295 <message> |
|
6296 <source>Page up</source> |
|
6297 <translation>Ðа Ñторінку вгору</translation> |
|
6298 </message> |
|
6299 <message> |
|
6300 <source>Position</source> |
|
6301 <translation>ПозиціÑ</translation> |
|
6302 </message> |
|
6303 <message> |
|
6304 <source>Page right</source> |
|
6305 <translation>Ðа Ñторінку вправо</translation> |
|
6306 </message> |
|
6307 <message> |
|
6308 <source>Page down</source> |
|
6309 <translation>Ðа Ñторінку вниз</translation> |
|
6310 </message> |
|
6311 </context> |
|
6312 <context> |
|
6313 <name>QSocks5SocketEngine</name> |
|
6314 <message> |
|
6315 <source>Connection to proxy refused</source> |
|
6316 <translation>ПрокÑÑ–-Ñервер відмовив у з’єднанні</translation> |
|
6317 </message> |
|
6318 <message> |
|
6319 <source>Connection to proxy closed prematurely</source> |
|
6320 <translation>Ð—â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· прокÑÑ–-Ñервером було неÑподівано закрите</translation> |
|
6321 </message> |
|
6322 <message> |
|
6323 <source>Proxy host not found</source> |
|
6324 <translation>Ðе знайдено вузол прокÑÑ–-Ñервера</translation> |
|
6325 </message> |
|
6326 <message> |
|
6327 <source>Connection to proxy timed out</source> |
|
6328 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· прокÑÑ–-Ñервером вичерпано</translation> |
|
6329 </message> |
|
6330 <message> |
|
6331 <source>Proxy authentication failed</source> |
|
6332 <translation>Збій авторизації з прокÑÑ–-Ñервером</translation> |
|
6333 </message> |
|
6334 <message> |
|
6335 <source>Proxy authentication failed: %1</source> |
|
6336 <translation>Збій авторизації з прокÑÑ–-Ñервером: %1</translation> |
|
6337 </message> |
|
6338 <message> |
|
6339 <source>SOCKS version 5 protocol error</source> |
|
6340 <translation>Помилка протоколу SOCKS верÑÑ–Ñ— 5</translation> |
|
6341 </message> |
|
6342 <message> |
|
6343 <source>General SOCKSv5 server failure</source> |
|
6344 <translation>Загальний збій Ñервера SOCKSv5</translation> |
|
6345 </message> |
|
6346 <message> |
|
6347 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> |
|
6348 <translation>Ð—â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ дозволене Ñервером SOCKSv5</translation> |
|
6349 </message> |
|
6350 <message> |
|
6351 <source>TTL expired</source> |
|
6352 <translation>TTL минув</translation> |
|
6353 </message> |
|
6354 <message> |
|
6355 <source>SOCKSv5 command not supported</source> |
|
6356 <translation>Команда SOCKSv5 не підтримуєтьÑÑ</translation> |
|
6357 </message> |
|
6358 <message> |
|
6359 <source>Address type not supported</source> |
|
6360 <translation>Тип адреÑи не підтримуєтьÑÑ</translation> |
|
6361 </message> |
|
6362 <message> |
|
6363 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> |
|
6364 <translation>Ðевідомий код помилки прокÑÑ–-Ñерверу SOCKSv5 0x%1</translation> |
|
6365 </message> |
|
6366 <message> |
|
6367 <source>Network operation timed out</source> |
|
6368 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð½Ð° мережеву операцію вичерпано</translation> |
|
6369 </message> |
|
6370 </context> |
|
6371 <context> |
|
6372 <name>QSoftKeyManager</name> |
|
6373 <message> |
|
6374 <source>Ok</source> |
|
6375 <translation>Ok</translation> |
|
6376 </message> |
|
6377 <message> |
|
6378 <source>Select</source> |
|
6379 <translation>Обрати</translation> |
|
6380 </message> |
|
6381 <message> |
|
6382 <source>Done</source> |
|
6383 <translation>Завершено</translation> |
|
6384 </message> |
|
6385 <message> |
|
6386 <source>Options</source> |
|
6387 <translation>Опції</translation> |
|
6388 </message> |
|
6389 <message> |
|
6390 <source>Cancel</source> |
|
6391 <translation>СкаÑувати</translation> |
|
6392 </message> |
|
6393 <message> |
|
6394 <source>Exit</source> |
|
6395 <translation>Вийти</translation> |
|
6396 </message> |
|
6397 </context> |
|
6398 <context> |
|
6399 <name>QSpinBox</name> |
|
6400 <message> |
|
6401 <source>More</source> |
|
6402 <translation>Більше</translation> |
|
6403 </message> |
|
6404 <message> |
|
6405 <source>Less</source> |
|
6406 <translation>Менше</translation> |
|
6407 </message> |
|
6408 </context> |
|
6409 <context> |
|
6410 <name>QSql</name> |
|
6411 <message> |
|
6412 <source>Delete</source> |
|
6413 <translation>Видалити</translation> |
|
6414 </message> |
|
6415 <message> |
|
6416 <source>Delete this record?</source> |
|
6417 <translation>Видалити цей запиÑ?</translation> |
|
6418 </message> |
|
6419 <message> |
|
6420 <source>Yes</source> |
|
6421 <translation>Так</translation> |
|
6422 </message> |
|
6423 <message> |
|
6424 <source>No</source> |
|
6425 <translation>ÐÑ–</translation> |
|
6426 </message> |
|
6427 <message> |
|
6428 <source>Insert</source> |
|
6429 <translation>Ð’Ñтавити</translation> |
|
6430 </message> |
|
6431 <message> |
|
6432 <source>Update</source> |
|
6433 <translation>Оновити</translation> |
|
6434 </message> |
|
6435 <message> |
|
6436 <source>Save edits?</source> |
|
6437 <translation>Зберегти зміни?</translation> |
|
6438 </message> |
|
6439 <message> |
|
6440 <source>Cancel</source> |
|
6441 <translation>СкаÑувати</translation> |
|
6442 </message> |
|
6443 <message> |
|
6444 <source>Confirm</source> |
|
6445 <translation>Підтвердити</translation> |
|
6446 </message> |
|
6447 <message> |
|
6448 <source>Cancel your edits?</source> |
|
6449 <translation>СкаÑувати ваші зміни?</translation> |
|
6450 </message> |
|
6451 </context> |
|
6452 <context> |
|
6453 <name>QSslSocket</name> |
|
6454 <message> |
|
6455 <source>No error</source> |
|
6456 <translation>Ðемає помилки</translation> |
|
6457 </message> |
|
6458 <message> |
|
6459 <source>The issuer certificate could not be found</source> |
|
6460 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñертифікат видавцÑ</translation> |
|
6461 </message> |
|
6462 <message> |
|
6463 <source>The certificate signature could not be decrypted</source> |
|
6464 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð´ÐµÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ñертифіката</translation> |
|
6465 </message> |
|
6466 <message> |
|
6467 <source>The public key in the certificate could not be read</source> |
|
6468 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ відкритий ключ Ñертифіката</translation> |
|
6469 </message> |
|
6470 <message> |
|
6471 <source>The signature of the certificate is invalid</source> |
|
6472 <translation>Ðеправильний Ð¿Ñ–Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ñертифіката</translation> |
|
6473 </message> |
|
6474 <message> |
|
6475 <source>The certificate is not yet valid</source> |
|
6476 <translation>Сертифікати ще не Ñ” дійÑним</translation> |
|
6477 </message> |
|
6478 <message> |
|
6479 <source>The certificate has expired</source> |
|
6480 <translation>Сертифікат заÑтарів</translation> |
|
6481 </message> |
|
6482 <message> |
|
6483 <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> |
|
6484 <translation>Поле notBefore Ñертифіката міÑтить неправильний чаÑ</translation> |
|
6485 </message> |
|
6486 <message> |
|
6487 <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> |
|
6488 <translation>Поле notAfter Ñертифіката міÑтить неправильний чаÑ</translation> |
|
6489 </message> |
|
6490 <message> |
|
6491 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> |
|
6492 <translation>Cертифікат ÑамопідпиÑаний та йому немає довіри</translation> |
|
6493 </message> |
|
6494 <message> |
|
6495 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> |
|
6496 <translation>Кореневий Ñертифікат ланцюжка Ñертифікатів ÑамопідпиÑаний та йому немає довіри</translation> |
|
6497 </message> |
|
6498 <message> |
|
6499 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> |
|
6500 <translation>Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñертифікат Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²Ñ†Ñ Ð´Ð»Ñ Ñертифіката, що шукаєтьÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾</translation> |
|
6501 </message> |
|
6502 <message> |
|
6503 <source>No certificates could be verified</source> |
|
6504 <translation>Ðеможливо перевірити Ñертифікати</translation> |
|
6505 </message> |
|
6506 <message> |
|
6507 <source>One of the CA certificates is invalid</source> |
|
6508 <translation>Один з Ñертифікатів центру Ñертифікації неправильний</translation> |
|
6509 </message> |
|
6510 <message> |
|
6511 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> |
|
6512 <translation>Перевищено довжину шлÑху параметру basicConstraints</translation> |
|
6513 </message> |
|
6514 <message> |
|
6515 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> |
|
6516 <translation>Ðаданий Ñертифікат непридатний Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ñ— мети</translation> |
|
6517 </message> |
|
6518 <message> |
|
6519 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> |
|
6520 <translation>Кореневий Ñертифікат центру Ñертифікації не Ñ” надійним Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ñ— мети</translation> |
|
6521 </message> |
|
6522 <message> |
|
6523 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> |
|
6524 <translation>Кореневий Ñертифікат центру Ñертифікації помічений на Ð²Ñ–Ð´Ñ…Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¾Ñ— мети</translation> |
|
6525 </message> |
|
6526 <message> |
|
6527 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> |
|
6528 <translation>Сертифікат поточного кандидата Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²Ñ†Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ відхилено, оÑкільки назва теми не збігаєтьÑÑ Ð· іменем Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²Ñ†Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñертифіката</translation> |
|
6529 </message> |
|
6530 <message> |
|
6531 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> |
|
6532 <translation>Сертифікат поточного кандидата Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²Ñ†Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ відхилено, оÑкільки предÑтавлені ім'Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð²Ñ†Ñ Ñ‚Ð° Ñерійний номер не збігаютьÑÑ Ð· ідентифікатором ключа Ñертифікаційного органу поточного Ñертифіката</translation> |
|
6533 </message> |
|
6534 <message> |
|
6535 <source>The peer did not present any certificate</source> |
|
6536 <translation>Інша Ñторона не надала жодного Ñертифіката</translation> |
|
6537 </message> |
|
6538 <message> |
|
6539 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> |
|
6540 <translation>Ðазва вузла не збігаєтьÑÑ Ð· жодною з припуÑтимих назв вузлів Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ Ñертифіката</translation> |
|
6541 </message> |
|
6542 <message> |
|
6543 <source>Unknown error</source> |
|
6544 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
|
6545 </message> |
|
6546 <message> |
|
6547 <source>Error creating SSL context (%1)</source> |
|
6548 <translation>Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑту SSL (%1)</translation> |
|
6549 </message> |
|
6550 <message> |
|
6551 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> |
|
6552 <translation>Ðеправильний або порожній ÑпиÑок шифрів (%1)</translation> |
|
6553 </message> |
|
6554 <message> |
|
6555 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> |
|
6556 <translation>Ðеможливо надати Ñертифікат без ключа, %1</translation> |
|
6557 </message> |
|
6558 <message> |
|
6559 <source>Error loading local certificate, %1</source> |
|
6560 <translation>Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ñертифіката, %1</translation> |
|
6561 </message> |
|
6562 <message> |
|
6563 <source>Error loading private key, %1</source> |
|
6564 <translation>Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ключа, %1</translation> |
|
6565 </message> |
|
6566 <message> |
|
6567 <source>Private key does not certify public key, %1</source> |
|
6568 <translation>Закритий ключ не Ñертифікує відкритий, %1</translation> |
|
6569 </message> |
|
6570 <message> |
|
6571 <source>Error creating SSL session, %1</source> |
|
6572 <translation>Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑÑ–Ñ— SSL, %1</translation> |
|
6573 </message> |
|
6574 <message> |
|
6575 <source>Error creating SSL session: %1</source> |
|
6576 <translation>Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеÑÑ–Ñ— SSL: %1</translation> |
|
6577 </message> |
|
6578 <message> |
|
6579 <source>Unable to write data: %1</source> |
|
6580 <translation>Ðеможливо запиÑати дані: %1</translation> |
|
6581 </message> |
|
6582 <message> |
|
6583 <source>Unable to decrypt data: %1</source> |
|
6584 <translation>Ðеможливо дешифрувати дані, %1</translation> |
|
6585 </message> |
|
6586 <message> |
|
6587 <source>Error while reading: %1</source> |
|
6588 <translation>Помилка читаннÑ: %1</translation> |
|
6589 </message> |
|
6590 <message> |
|
6591 <source>Error during SSL handshake: %1</source> |
|
6592 <translation>Помилка рукоÑтиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ SSL: %1</translation> |
|
6593 </message> |
|
6594 </context> |
|
6595 <context> |
|
6596 <name>QStateMachine</name> |
|
6597 <message> |
|
6598 <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> |
|
6599 <translation>ВідÑутній початковий Ñтан в Ñкладеному Ñтані ’%1’</translation> |
|
6600 </message> |
|
6601 <message> |
|
6602 <source>Missing default state in history state '%1'</source> |
|
6603 <translation>ВідÑутній типовий Ñтан в Ñ–Ñторичному Ñтані ’%1’</translation> |
|
6604 </message> |
|
6605 <message> |
|
6606 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> |
|
6607 <translation>Ðемає Ñпільного предка Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ð»ÐµÐ¹ та джерел переходу зі Ñтану '%1'</translation> |
|
6608 </message> |
|
6609 <message> |
|
6610 <source>Unknown error</source> |
|
6611 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
|
6612 </message> |
|
6613 </context> |
|
6614 <context> |
|
6615 <name>QSystemSemaphore</name> |
|
6616 <message> |
|
6617 <source>%1: permission denied</source> |
|
6618 <translation>%1: доÑтуп заборонено</translation> |
|
6619 </message> |
|
6620 <message> |
|
6621 <source>%1: already exists</source> |
|
6622 <translation>%1: вже Ñ–Ñнує</translation> |
|
6623 </message> |
|
6624 <message> |
|
6625 <source>%1: does not exist</source> |
|
6626 <translation>%1: не Ñ–Ñнує</translation> |
|
6627 </message> |
|
6628 <message> |
|
6629 <source>%1: out of resources</source> |
|
6630 <translation>%1: недоÑтатньо реÑурÑів</translation> |
|
6631 </message> |
|
6632 <message> |
|
6633 <source>%1: unknown error %2</source> |
|
6634 <translation>%1: невідома помилка %2</translation> |
|
6635 </message> |
|
6636 </context> |
|
6637 <context> |
|
6638 <name>QTDSDriver</name> |
|
6639 <message> |
|
6640 <source>Unable to open connection</source> |
|
6641 <translation>Ðеможливо відкрити з'єднаннÑ</translation> |
|
6642 </message> |
|
6643 <message> |
|
6644 <source>Unable to use database</source> |
|
6645 <translation>Ðеможливо викориÑтати базу даних</translation> |
|
6646 </message> |
|
6647 </context> |
|
6648 <context> |
|
6649 <name>QTabBar</name> |
|
6650 <message> |
|
6651 <source>Scroll Left</source> |
|
6652 <translation>Прокрутити вліво</translation> |
|
6653 </message> |
|
6654 <message> |
|
6655 <source>Scroll Right</source> |
|
6656 <translation>Прокрутити вправо</translation> |
|
6657 </message> |
|
6658 </context> |
|
6659 <context> |
|
6660 <name>QTcpServer</name> |
|
6661 <message> |
|
6662 <source>Operation on socket is not supported</source> |
|
6663 <translation>Ðепідтримувана Ð´Ð»Ñ Ñокета операціÑ</translation> |
|
6664 </message> |
|
6665 </context> |
|
6666 <context> |
|
6667 <name>QTextControl</name> |
|
6668 <message> |
|
6669 <source>&Undo</source> |
|
6670 <translation>&Повернути</translation> |
|
6671 </message> |
|
6672 <message> |
|
6673 <source>&Redo</source> |
|
6674 <translation>П&овторити</translation> |
|
6675 </message> |
|
6676 <message> |
|
6677 <source>Cu&t</source> |
|
6678 <translation>Ви&різати</translation> |
|
6679 </message> |
|
6680 <message> |
|
6681 <source>&Copy</source> |
|
6682 <translation>&Копіювати</translation> |
|
6683 </message> |
|
6684 <message> |
|
6685 <source>Copy &Link Location</source> |
|
6686 <translation>Копіювати &адреÑу поÑиланнÑ</translation> |
|
6687 </message> |
|
6688 <message> |
|
6689 <source>&Paste</source> |
|
6690 <translation>&Ð’Ñтавити</translation> |
|
6691 </message> |
|
6692 <message> |
|
6693 <source>Delete</source> |
|
6694 <translation>Видалити</translation> |
|
6695 </message> |
|
6696 <message> |
|
6697 <source>Select All</source> |
|
6698 <translation>Виділити вÑе</translation> |
|
6699 </message> |
|
6700 </context> |
|
6701 <context> |
|
6702 <name>QToolButton</name> |
|
6703 <message> |
|
6704 <source>Press</source> |
|
6705 <translation>ÐатиÑніть</translation> |
|
6706 </message> |
|
6707 <message> |
|
6708 <source>Open</source> |
|
6709 <translation>Відкрити</translation> |
|
6710 </message> |
|
6711 </context> |
|
6712 <context> |
|
6713 <name>QUdpSocket</name> |
|
6714 <message> |
|
6715 <source>This platform does not support IPv6</source> |
|
6716 <translation>Ð¦Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° не підтримує IPv6</translation> |
|
6717 </message> |
|
6718 </context> |
|
6719 <context> |
|
6720 <name>QUndoGroup</name> |
|
6721 <message> |
|
6722 <source>Undo</source> |
|
6723 <translation>Повернути</translation> |
|
6724 </message> |
|
6725 <message> |
|
6726 <source>Redo</source> |
|
6727 <translation>Повторити</translation> |
|
6728 </message> |
|
6729 </context> |
|
6730 <context> |
|
6731 <name>QUndoModel</name> |
|
6732 <message> |
|
6733 <source><empty></source> |
|
6734 <translation><порожньо></translation> |
|
6735 </message> |
|
6736 </context> |
|
6737 <context> |
|
6738 <name>QUndoStack</name> |
|
6739 <message> |
|
6740 <source>Undo</source> |
|
6741 <translation>Повернути</translation> |
|
6742 </message> |
|
6743 <message> |
|
6744 <source>Redo</source> |
|
6745 <translation>Повторити</translation> |
|
6746 </message> |
|
6747 </context> |
|
6748 <context> |
|
6749 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> |
|
6750 <message> |
|
6751 <source>LRM Left-to-right mark</source> |
|
6752 <translation>LRM Ознака зліва направо</translation> |
|
6753 </message> |
|
6754 <message> |
|
6755 <source>RLM Right-to-left mark</source> |
|
6756 <translation>RLM Ознака Ñправа наліво</translation> |
|
6757 </message> |
|
6758 <message> |
|
6759 <source>ZWJ Zero width joiner</source> |
|
6760 <translation>ZWJ Об’єднувач нульової ширини</translation> |
|
6761 </message> |
|
6762 <message> |
|
6763 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> |
|
6764 <translation>ZWNJ Ðеоб’єднувач нульової довжини</translation> |
|
6765 </message> |
|
6766 <message> |
|
6767 <source>ZWSP Zero width space</source> |
|
6768 <translation>ZWSP ПропуÑк нульової ширини</translation> |
|
6769 </message> |
|
6770 <message> |
|
6771 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> |
|
6772 <translation>LRE Початок вбудованого напиÑу зліва направо</translation> |
|
6773 </message> |
|
6774 <message> |
|
6775 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> |
|
6776 <translation>RLE Початок вбудованого напиÑу Ñправа наліво</translation> |
|
6777 </message> |
|
6778 <message> |
|
6779 <source>LRO Start of left-to-right override</source> |
|
6780 <translation>LRO Початок заміни напиÑу зліва направо</translation> |
|
6781 </message> |
|
6782 <message> |
|
6783 <source>RLO Start of right-to-left override</source> |
|
6784 <translation>RLO Початок заміни напиÑу Ñправа наліво</translation> |
|
6785 </message> |
|
6786 <message> |
|
6787 <source>PDF Pop directional formatting</source> |
|
6788 <translation>PDF Забрати направлене форматуваннÑ</translation> |
|
6789 </message> |
|
6790 <message> |
|
6791 <source>Insert Unicode control character</source> |
|
6792 <translation>Ð’Ñтавити керуючий Ñимвол Unicode</translation> |
|
6793 </message> |
|
6794 </context> |
|
6795 <context> |
|
6796 <name>QWebFrame</name> |
|
6797 <message> |
|
6798 <source>Request cancelled</source> |
|
6799 <translation>Запит ÑкаÑовано</translation> |
|
6800 </message> |
|
6801 <message> |
|
6802 <source>Request blocked</source> |
|
6803 <translation>Запит блоковано</translation> |
|
6804 </message> |
|
6805 <message> |
|
6806 <source>Cannot show URL</source> |
|
6807 <translation>Ðеможливо показати URL</translation> |
|
6808 </message> |
|
6809 <message> |
|
6810 <source>Frame load interrupted by policy change</source> |
|
6811 <translation>Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ñ€ÐµÐ¹Ð¼Ñƒ було перерване зміною політики</translation> |
|
6812 </message> |
|
6813 <message> |
|
6814 <source>Cannot show mimetype</source> |
|
6815 <translation>Ðеможливо показати тип MIME</translation> |
|
6816 </message> |
|
6817 <message> |
|
6818 <source>File does not exist</source> |
|
6819 <translation>Файл не Ñ–Ñнує</translation> |
|
6820 </message> |
|
6821 </context> |
|
6822 <context> |
|
6823 <name>QWebPage</name> |
|
6824 <message> |
|
6825 <source>Redirection limit reached</source> |
|
6826 <translation>Ліміт перенаправлень вичерпано</translation> |
|
6827 </message> |
|
6828 <message> |
|
6829 <source>Bad HTTP request</source> |
|
6830 <translation>Поганий запит HTTP</translation> |
|
6831 </message> |
|
6832 <message numerus="yes"> |
|
6833 <source>%n file(s)</source> |
|
6834 <comment>number of chosen file</comment> |
|
6835 <translation> |
|
6836 <numerusform>%n файл</numerusform> |
|
6837 <numerusform>%n файли</numerusform> |
|
6838 <numerusform>%n файлів</numerusform> |
|
6839 </translation> |
|
6840 </message> |
|
6841 <message> |
|
6842 <source>Submit</source> |
|
6843 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> |
|
6844 <translation>ÐадіÑлати</translation> |
|
6845 </message> |
|
6846 <message> |
|
6847 <source>Submit</source> |
|
6848 <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> |
|
6849 <translation>ÐадіÑлати</translation> |
|
6850 </message> |
|
6851 <message> |
|
6852 <source>Reset</source> |
|
6853 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> |
|
6854 <translation>Скинути</translation> |
|
6855 </message> |
|
6856 <message> |
|
6857 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> |
|
6858 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> |
|
6859 <translation>Це пошуковий покажчик. Введіть ключові Ñлова пошуку: </translation> |
|
6860 </message> |
|
6861 <message> |
|
6862 <source>Choose File</source> |
|
6863 <comment>title for file button used in HTML forms</comment> |
|
6864 <translation>Оберіть файл</translation> |
|
6865 </message> |
|
6866 <message> |
|
6867 <source>No file selected</source> |
|
6868 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> |
|
6869 <translation>Файл не обрано</translation> |
|
6870 </message> |
|
6871 <message> |
|
6872 <source>Open in New Window</source> |
|
6873 <comment>Open in New Window context menu item</comment> |
|
6874 <translation>Відкрити в новому вікні</translation> |
|
6875 </message> |
|
6876 <message> |
|
6877 <source>Save Link...</source> |
|
6878 <comment>Download Linked File context menu item</comment> |
|
6879 <translation>Зберегти поÑиланнÑ...</translation> |
|
6880 </message> |
|
6881 <message> |
|
6882 <source>Copy Link</source> |
|
6883 <comment>Copy Link context menu item</comment> |
|
6884 <translation>Копіювати поÑиланнÑ</translation> |
|
6885 </message> |
|
6886 <message> |
|
6887 <source>Open Image</source> |
|
6888 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> |
|
6889 <translation>Відкрити зображеннÑ</translation> |
|
6890 </message> |
|
6891 <message> |
|
6892 <source>Save Image</source> |
|
6893 <comment>Download Image context menu item</comment> |
|
6894 <translation>Зберегти зображеннÑ</translation> |
|
6895 </message> |
|
6896 <message> |
|
6897 <source>Copy Image</source> |
|
6898 <comment>Copy Link context menu item</comment> |
|
6899 <translation>Копіювати зображеннÑ</translation> |
|
6900 </message> |
|
6901 <message> |
|
6902 <source>Open Frame</source> |
|
6903 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> |
|
6904 <translation>Відкрити фрейм</translation> |
|
6905 </message> |
|
6906 <message> |
|
6907 <source>Copy</source> |
|
6908 <comment>Copy context menu item</comment> |
|
6909 <translation>Копіювати</translation> |
|
6910 </message> |
|
6911 <message> |
|
6912 <source>Go Back</source> |
|
6913 <comment>Back context menu item</comment> |
|
6914 <translation>Йти назад</translation> |
|
6915 </message> |
|
6916 <message> |
|
6917 <source>Go Forward</source> |
|
6918 <comment>Forward context menu item</comment> |
|
6919 <translation>Йти вперед</translation> |
|
6920 </message> |
|
6921 <message> |
|
6922 <source>Stop</source> |
|
6923 <comment>Stop context menu item</comment> |
|
6924 <translation>Зупинити</translation> |
|
6925 </message> |
|
6926 <message> |
|
6927 <source>Reload</source> |
|
6928 <comment>Reload context menu item</comment> |
|
6929 <translation>Перезавантажити</translation> |
|
6930 </message> |
|
6931 <message> |
|
6932 <source>Cut</source> |
|
6933 <comment>Cut context menu item</comment> |
|
6934 <translation>Вирізати</translation> |
|
6935 </message> |
|
6936 <message> |
|
6937 <source>Paste</source> |
|
6938 <comment>Paste context menu item</comment> |
|
6939 <translation>Ð’Ñтавити</translation> |
|
6940 </message> |
|
6941 <message> |
|
6942 <source>No Guesses Found</source> |
|
6943 <comment>No Guesses Found context menu item</comment> |
|
6944 <translation>Підказок не знайдено</translation> |
|
6945 </message> |
|
6946 <message> |
|
6947 <source>Ignore</source> |
|
6948 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> |
|
6949 <translation>Ігнорувати</translation> |
|
6950 </message> |
|
6951 <message> |
|
6952 <source>Add To Dictionary</source> |
|
6953 <comment>Learn Spelling context menu item</comment> |
|
6954 <translation>Додати до Ñловника</translation> |
|
6955 </message> |
|
6956 <message> |
|
6957 <source>Search The Web</source> |
|
6958 <comment>Search The Web context menu item</comment> |
|
6959 <translation>Пошук в мережі</translation> |
|
6960 </message> |
|
6961 <message> |
|
6962 <source>Look Up In Dictionary</source> |
|
6963 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> |
|
6964 <translation>Шукати в Ñловнику</translation> |
|
6965 </message> |
|
6966 <message> |
|
6967 <source>Open Link</source> |
|
6968 <comment>Open Link context menu item</comment> |
|
6969 <translation>Відкрити поÑиланнÑ</translation> |
|
6970 </message> |
|
6971 <message> |
|
6972 <source>Ignore</source> |
|
6973 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> |
|
6974 <translation>Ігнорувати</translation> |
|
6975 </message> |
|
6976 <message> |
|
6977 <source>Spelling</source> |
|
6978 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> |
|
6979 <translation>ПравопиÑ</translation> |
|
6980 </message> |
|
6981 <message> |
|
6982 <source>Show Spelling and Grammar</source> |
|
6983 <comment>menu item title</comment> |
|
6984 <translation>Показати Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ‚Ð° граматику</translation> |
|
6985 </message> |
|
6986 <message> |
|
6987 <source>Hide Spelling and Grammar</source> |
|
6988 <comment>menu item title</comment> |
|
6989 <translation>Сховати Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ‚Ð° граматику</translation> |
|
6990 </message> |
|
6991 <message> |
|
6992 <source>Check Spelling</source> |
|
6993 <comment>Check spelling context menu item</comment> |
|
6994 <translation>Перевірка правопиÑу</translation> |
|
6995 </message> |
|
6996 <message> |
|
6997 <source>Check Spelling While Typing</source> |
|
6998 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> |
|
6999 <translation>ПеревірÑти Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ</translation> |
|
7000 </message> |
|
7001 <message> |
|
7002 <source>Check Grammar With Spelling</source> |
|
7003 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> |
|
7004 <translation>ПеревірÑти граматику разом з правопиÑом</translation> |
|
7005 </message> |
|
7006 <message> |
|
7007 <source>Fonts</source> |
|
7008 <comment>Font context sub-menu item</comment> |
|
7009 <translation>Шрифти</translation> |
|
7010 </message> |
|
7011 <message> |
|
7012 <source>Bold</source> |
|
7013 <comment>Bold context menu item</comment> |
|
7014 <translation>Жирний</translation> |
|
7015 </message> |
|
7016 <message> |
|
7017 <source>Italic</source> |
|
7018 <comment>Italic context menu item</comment> |
|
7019 <translation>КурÑив</translation> |
|
7020 </message> |
|
7021 <message> |
|
7022 <source>Underline</source> |
|
7023 <comment>Underline context menu item</comment> |
|
7024 <translation>ПідкреÑлений</translation> |
|
7025 </message> |
|
7026 <message> |
|
7027 <source>Outline</source> |
|
7028 <comment>Outline context menu item</comment> |
|
7029 <translation>Контур</translation> |
|
7030 </message> |
|
7031 <message> |
|
7032 <source>Direction</source> |
|
7033 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> |
|
7034 <translation>ÐапрÑмок</translation> |
|
7035 </message> |
|
7036 <message> |
|
7037 <source>Text Direction</source> |
|
7038 <comment>Text direction context sub-menu item</comment> |
|
7039 <translation>ÐапрÑмок текÑту</translation> |
|
7040 </message> |
|
7041 <message> |
|
7042 <source>Default</source> |
|
7043 <comment>Default writing direction context menu item</comment> |
|
7044 <translation>Типово</translation> |
|
7045 </message> |
|
7046 <message> |
|
7047 <source>Left to Right</source> |
|
7048 <comment>Left to Right context menu item</comment> |
|
7049 <translation>Зліва направо</translation> |
|
7050 </message> |
|
7051 <message> |
|
7052 <source>Right to Left</source> |
|
7053 <comment>Right to Left context menu item</comment> |
|
7054 <translation>Справа наліво</translation> |
|
7055 </message> |
|
7056 <message> |
|
7057 <source>Inspect</source> |
|
7058 <comment>Inspect Element context menu item</comment> |
|
7059 <translation>ІнÑпектувати</translation> |
|
7060 </message> |
|
7061 <message> |
|
7062 <source>No recent searches</source> |
|
7063 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> |
|
7064 <translation>Ðемає нещодавніх пошуків</translation> |
|
7065 </message> |
|
7066 <message> |
|
7067 <source>Recent searches</source> |
|
7068 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> |
|
7069 <translation>Ðещодавні пошуки</translation> |
|
7070 </message> |
|
7071 <message> |
|
7072 <source>Clear recent searches</source> |
|
7073 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> |
|
7074 <translation>ОчиÑтити нещодавні пошуки</translation> |
|
7075 </message> |
|
7076 <message> |
|
7077 <source>Missing Plug-in</source> |
|
7078 <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment> |
|
7079 <translation>Додаток відÑутній</translation> |
|
7080 </message> |
|
7081 <message> |
|
7082 <source>Unknown</source> |
|
7083 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> |
|
7084 <translation>Ðевідомо</translation> |
|
7085 </message> |
|
7086 <message> |
|
7087 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> |
|
7088 <comment>Title string for images</comment> |
|
7089 <translation>%1 (%2x%3 пікÑелів)</translation> |
|
7090 </message> |
|
7091 <message> |
|
7092 <source>Loading...</source> |
|
7093 <comment>Media controller status message when the media is loading</comment> |
|
7094 <translation>ЗавантаженнÑ...</translation> |
|
7095 </message> |
|
7096 <message> |
|
7097 <source>Live Broadcast</source> |
|
7098 <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment> |
|
7099 <translation>ÐœÐ¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð¾</translation> |
|
7100 </message> |
|
7101 <message> |
|
7102 <source>Audio Element</source> |
|
7103 <comment>Media controller element</comment> |
|
7104 <translation>Ðудіо-елемент</translation> |
|
7105 </message> |
|
7106 <message> |
|
7107 <source>Video Element</source> |
|
7108 <comment>Media controller element</comment> |
|
7109 <translation>Відео-елемент</translation> |
|
7110 </message> |
|
7111 <message> |
|
7112 <source>Mute Button</source> |
|
7113 <comment>Media controller element</comment> |
|
7114 <translation>Кнопка Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ</translation> |
|
7115 </message> |
|
7116 <message> |
|
7117 <source>Unmute Button</source> |
|
7118 <comment>Media controller element</comment> |
|
7119 <translation>Кнопка Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ</translation> |
|
7120 </message> |
|
7121 <message> |
|
7122 <source>Play Button</source> |
|
7123 <comment>Media controller element</comment> |
|
7124 <translation>Кнопка відтвореннÑ</translation> |
|
7125 </message> |
|
7126 <message> |
|
7127 <source>Pause Button</source> |
|
7128 <comment>Media controller element</comment> |
|
7129 <translation>Кнопка паузи</translation> |
|
7130 </message> |
|
7131 <message> |
|
7132 <source>Slider</source> |
|
7133 <comment>Media controller element</comment> |
|
7134 <translation>Повзунок</translation> |
|
7135 </message> |
|
7136 <message> |
|
7137 <source>Slider Thumb</source> |
|
7138 <comment>Media controller element</comment> |
|
7139 <translation>Держак повзунка</translation> |
|
7140 </message> |
|
7141 <message> |
|
7142 <source>Rewind Button</source> |
|
7143 <comment>Media controller element</comment> |
|
7144 <translation>Кнопка перемотки на початок</translation> |
|
7145 </message> |
|
7146 <message> |
|
7147 <source>Return to Real-time Button</source> |
|
7148 <comment>Media controller element</comment> |
|
7149 <translation>Кнопка Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² реальний чаÑ</translation> |
|
7150 </message> |
|
7151 <message> |
|
7152 <source>Elapsed Time</source> |
|
7153 <comment>Media controller element</comment> |
|
7154 <translation>Пройшло чаÑу</translation> |
|
7155 </message> |
|
7156 <message> |
|
7157 <source>Remaining Time</source> |
|
7158 <comment>Media controller element</comment> |
|
7159 <translation>ЗалишилоÑÑŒ чаÑу</translation> |
|
7160 </message> |
|
7161 <message> |
|
7162 <source>Status Display</source> |
|
7163 <comment>Media controller element</comment> |
|
7164 <translation>Ð’Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтану</translation> |
|
7165 </message> |
|
7166 <message> |
|
7167 <source>Fullscreen Button</source> |
|
7168 <comment>Media controller element</comment> |
|
7169 <translation>Кнопка повноекранного режиму</translation> |
|
7170 </message> |
|
7171 <message> |
|
7172 <source>Seek Forward Button</source> |
|
7173 <comment>Media controller element</comment> |
|
7174 <translation>Кнопка перемотки вперед</translation> |
|
7175 </message> |
|
7176 <message> |
|
7177 <source>Seek Back Button</source> |
|
7178 <comment>Media controller element</comment> |
|
7179 <translation>Кнопка перемотки назад</translation> |
|
7180 </message> |
|
7181 <message> |
|
7182 <source>Audio element playback controls and status display</source> |
|
7183 <comment>Media controller element</comment> |
|
7184 <translation>Елементи ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñм звуку та Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтану</translation> |
|
7185 </message> |
|
7186 <message> |
|
7187 <source>Video element playback controls and status display</source> |
|
7188 <comment>Media controller element</comment> |
|
7189 <translation>Елементи ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñм відео та Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтану</translation> |
|
7190 </message> |
|
7191 <message> |
|
7192 <source>Mute audio tracks</source> |
|
7193 <comment>Media controller element</comment> |
|
7194 <translation>Вимкнути звукові доріжки</translation> |
|
7195 </message> |
|
7196 <message> |
|
7197 <source>Unmute audio tracks</source> |
|
7198 <comment>Media controller element</comment> |
|
7199 <translation>Увімкнути звукові доріжки</translation> |
|
7200 </message> |
|
7201 <message> |
|
7202 <source>Begin playback</source> |
|
7203 <comment>Media controller element</comment> |
|
7204 <translation>Почати відтвореннÑ</translation> |
|
7205 </message> |
|
7206 <message> |
|
7207 <source>Pause playback</source> |
|
7208 <comment>Media controller element</comment> |
|
7209 <translation>Призупинити відтвореннÑ</translation> |
|
7210 </message> |
|
7211 <message> |
|
7212 <source>Movie time scrubber</source> |
|
7213 <comment>Media controller element</comment> |
|
7214 <translation>Повзунок чаÑу фільму</translation> |
|
7215 </message> |
|
7216 <message> |
|
7217 <source>Movie time scrubber thumb</source> |
|
7218 <comment>Media controller element</comment> |
|
7219 <translation>Держак повзунка чаÑу фільму</translation> |
|
7220 </message> |
|
7221 <message> |
|
7222 <source>Rewind movie</source> |
|
7223 <comment>Media controller element</comment> |
|
7224 <translation>Перемотка фільму на початок</translation> |
|
7225 </message> |
|
7226 <message> |
|
7227 <source>Return streaming movie to real-time</source> |
|
7228 <comment>Media controller element</comment> |
|
7229 <translation>Повернути потокове відео до реального чаÑу</translation> |
|
7230 </message> |
|
7231 <message> |
|
7232 <source>Current movie time</source> |
|
7233 <comment>Media controller element</comment> |
|
7234 <translation>Поточний Ñ‡Ð°Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÐ¼Ñƒ</translation> |
|
7235 </message> |
|
7236 <message> |
|
7237 <source>Remaining movie time</source> |
|
7238 <comment>Media controller element</comment> |
|
7239 <translation>Ð§Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ„Ñ–Ð»ÑŒÐ¼Ñƒ</translation> |
|
7240 </message> |
|
7241 <message> |
|
7242 <source>Current movie status</source> |
|
7243 <comment>Media controller element</comment> |
|
7244 <translation>Поточний Ñтан фільму</translation> |
|
7245 </message> |
|
7246 <message> |
|
7247 <source>Play movie in full-screen mode</source> |
|
7248 <comment>Media controller element</comment> |
|
7249 <translation>Відтворити фільм в повноекранному режимі</translation> |
|
7250 </message> |
|
7251 <message> |
|
7252 <source>Seek quickly back</source> |
|
7253 <comment>Media controller element</comment> |
|
7254 <translation>Швидка перемотка назад</translation> |
|
7255 </message> |
|
7256 <message> |
|
7257 <source>Seek quickly forward</source> |
|
7258 <comment>Media controller element</comment> |
|
7259 <translation>Швидка перемотка вперед</translation> |
|
7260 </message> |
|
7261 <message> |
|
7262 <source>Indefinite time</source> |
|
7263 <comment>Media time description</comment> |
|
7264 <translation>Ðевизначений чаÑ</translation> |
|
7265 </message> |
|
7266 <message> |
|
7267 <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source> |
|
7268 <comment>Media time description</comment> |
|
7269 <translation>%1 днів %2 годин %3 хвилин %4 Ñекунд</translation> |
|
7270 </message> |
|
7271 <message> |
|
7272 <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source> |
|
7273 <comment>Media time description</comment> |
|
7274 <translation>%1 годин %2 хвилин %3 Ñекунд</translation> |
|
7275 </message> |
|
7276 <message> |
|
7277 <source>%1 minutes %2 seconds</source> |
|
7278 <comment>Media time description</comment> |
|
7279 <translation>%1 хвилин %2 Ñекунд</translation> |
|
7280 </message> |
|
7281 <message> |
|
7282 <source>%1 seconds</source> |
|
7283 <comment>Media time description</comment> |
|
7284 <translation>%1 Ñекунд</translation> |
|
7285 </message> |
|
7286 <message> |
|
7287 <source>Scroll here</source> |
|
7288 <translation>Прокрутити Ñюди</translation> |
|
7289 </message> |
|
7290 <message> |
|
7291 <source>Left edge</source> |
|
7292 <translation>До лівої границі</translation> |
|
7293 </message> |
|
7294 <message> |
|
7295 <source>Top</source> |
|
7296 <translation>Вгору</translation> |
|
7297 </message> |
|
7298 <message> |
|
7299 <source>Right edge</source> |
|
7300 <translation>До правої границі</translation> |
|
7301 </message> |
|
7302 <message> |
|
7303 <source>Bottom</source> |
|
7304 <translation>Донизу</translation> |
|
7305 </message> |
|
7306 <message> |
|
7307 <source>Page left</source> |
|
7308 <translation>Ðа Ñторінку вліво</translation> |
|
7309 </message> |
|
7310 <message> |
|
7311 <source>Page up</source> |
|
7312 <translation>Ðа Ñторінку вгору</translation> |
|
7313 </message> |
|
7314 <message> |
|
7315 <source>Page right</source> |
|
7316 <translation>Ðа Ñторінку вправо</translation> |
|
7317 </message> |
|
7318 <message> |
|
7319 <source>Page down</source> |
|
7320 <translation>Ðа Ñторінку вниз</translation> |
|
7321 </message> |
|
7322 <message> |
|
7323 <source>Scroll left</source> |
|
7324 <translation>Прокрутити вліво</translation> |
|
7325 </message> |
|
7326 <message> |
|
7327 <source>Scroll up</source> |
|
7328 <translation>Прокрутити вгору</translation> |
|
7329 </message> |
|
7330 <message> |
|
7331 <source>Scroll right</source> |
|
7332 <translation>Прокрутити вправо</translation> |
|
7333 </message> |
|
7334 <message> |
|
7335 <source>Scroll down</source> |
|
7336 <translation>Прокрутити донизу</translation> |
|
7337 </message> |
|
7338 <message> |
|
7339 <source>JavaScript Alert - %1</source> |
|
7340 <translation>ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ JavaScript - %1</translation> |
|
7341 </message> |
|
7342 <message> |
|
7343 <source>JavaScript Confirm - %1</source> |
|
7344 <translation>ÐŸÑ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ JavaScript - %1</translation> |
|
7345 </message> |
|
7346 <message> |
|
7347 <source>JavaScript Prompt - %1</source> |
|
7348 <translation>Запит JavaScript - %1</translation> |
|
7349 </message> |
|
7350 <message> |
|
7351 <source>JavaScript Problem - %1</source> |
|
7352 <translation>Проблема JavaScript - %1</translation> |
|
7353 </message> |
|
7354 <message> |
|
7355 <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source> |
|
7356 <translation>ЗдаєтьÑÑ Ñ” проблема зі Ñкриптом на цій Ñторінці. Бажаєте зупинити Ñкрипт?</translation> |
|
7357 </message> |
|
7358 <message> |
|
7359 <source>Move the cursor to the next character</source> |
|
7360 <translation>ПереÑунути курÑор до наÑтупного Ñимволу</translation> |
|
7361 </message> |
|
7362 <message> |
|
7363 <source>Move the cursor to the previous character</source> |
|
7364 <translation>ПереÑунути курÑор до попереднього Ñимволу</translation> |
|
7365 </message> |
|
7366 <message> |
|
7367 <source>Move the cursor to the next word</source> |
|
7368 <translation>ПереÑунути курÑор до наÑтупного Ñлова</translation> |
|
7369 </message> |
|
7370 <message> |
|
7371 <source>Move the cursor to the previous word</source> |
|
7372 <translation>ПереÑунути курÑор до попереднього Ñлова</translation> |
|
7373 </message> |
|
7374 <message> |
|
7375 <source>Move the cursor to the next line</source> |
|
7376 <translation>ПереÑунути курÑор до наÑтупного Ñ€Ñдка</translation> |
|
7377 </message> |
|
7378 <message> |
|
7379 <source>Move the cursor to the previous line</source> |
|
7380 <translation>ПереÑунути курÑор до попереднього Ñ€Ñдка</translation> |
|
7381 </message> |
|
7382 <message> |
|
7383 <source>Move the cursor to the start of the line</source> |
|
7384 <translation>ПереÑунути курÑор до початку Ñ€Ñдка</translation> |
|
7385 </message> |
|
7386 <message> |
|
7387 <source>Move the cursor to the end of the line</source> |
|
7388 <translation>ПереÑунути курÑор в кінець Ñ€Ñдка</translation> |
|
7389 </message> |
|
7390 <message> |
|
7391 <source>Move the cursor to the start of the block</source> |
|
7392 <translation>ПереÑунути курÑор до початку блока</translation> |
|
7393 </message> |
|
7394 <message> |
|
7395 <source>Move the cursor to the end of the block</source> |
|
7396 <translation>ПереÑунути курÑор в кінець блока</translation> |
|
7397 </message> |
|
7398 <message> |
|
7399 <source>Move the cursor to the start of the document</source> |
|
7400 <translation>ПереÑунути курÑор до початку документа</translation> |
|
7401 </message> |
|
7402 <message> |
|
7403 <source>Move the cursor to the end of the document</source> |
|
7404 <translation>ПереÑунути курÑор в кінець документа</translation> |
|
7405 </message> |
|
7406 <message> |
|
7407 <source>Select all</source> |
|
7408 <translation>Виділити вÑе</translation> |
|
7409 </message> |
|
7410 <message> |
|
7411 <source>Select to the next character</source> |
|
7412 <translation>Виділити до наÑтупного Ñимволу</translation> |
|
7413 </message> |
|
7414 <message> |
|
7415 <source>Select to the previous character</source> |
|
7416 <translation>Виділити до попереднього Ñимволу</translation> |
|
7417 </message> |
|
7418 <message> |
|
7419 <source>Select to the next word</source> |
|
7420 <translation>Виділити до наÑтупного Ñлова</translation> |
|
7421 </message> |
|
7422 <message> |
|
7423 <source>Select to the previous word</source> |
|
7424 <translation>Виділити до попереднього Ñлова</translation> |
|
7425 </message> |
|
7426 <message> |
|
7427 <source>Select to the next line</source> |
|
7428 <translation>Виділити до наÑтупного Ñ€Ñдка</translation> |
|
7429 </message> |
|
7430 <message> |
|
7431 <source>Select to the previous line</source> |
|
7432 <translation>Виділити до попереднього Ñ€Ñдка</translation> |
|
7433 </message> |
|
7434 <message> |
|
7435 <source>Select to the start of the line</source> |
|
7436 <translation>Виділити до початку Ñ€Ñдка</translation> |
|
7437 </message> |
|
7438 <message> |
|
7439 <source>Select to the end of the line</source> |
|
7440 <translation>Виділити до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñ€Ñдка</translation> |
|
7441 </message> |
|
7442 <message> |
|
7443 <source>Select to the start of the block</source> |
|
7444 <translation>Виділити до початку блока</translation> |
|
7445 </message> |
|
7446 <message> |
|
7447 <source>Select to the end of the block</source> |
|
7448 <translation>Виділити до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°</translation> |
|
7449 </message> |
|
7450 <message> |
|
7451 <source>Select to the start of the document</source> |
|
7452 <translation>Виділити до початку документа</translation> |
|
7453 </message> |
|
7454 <message> |
|
7455 <source>Select to the end of the document</source> |
|
7456 <translation>Виділити до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°</translation> |
|
7457 </message> |
|
7458 <message> |
|
7459 <source>Delete to the start of the word</source> |
|
7460 <translation>Видалити до початку Ñлова</translation> |
|
7461 </message> |
|
7462 <message> |
|
7463 <source>Delete to the end of the word</source> |
|
7464 <translation>Видалити до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ñлова</translation> |
|
7465 </message> |
|
7466 <message> |
|
7467 <source>Insert a new paragraph</source> |
|
7468 <translation>Ð’Ñтавити новий параграф</translation> |
|
7469 </message> |
|
7470 <message> |
|
7471 <source>Insert a new line</source> |
|
7472 <translation>Ð’Ñтавити новий Ñ€Ñдок</translation> |
|
7473 </message> |
|
7474 <message> |
|
7475 <source>Paste and Match Style</source> |
|
7476 <translation>Ð’Ñтавити та зберегти Ñтиль</translation> |
|
7477 </message> |
|
7478 <message> |
|
7479 <source>Remove formatting</source> |
|
7480 <translation>Видалити форматуваннÑ</translation> |
|
7481 </message> |
|
7482 <message> |
|
7483 <source>Strikethrough</source> |
|
7484 <translation>ПерекреÑлений</translation> |
|
7485 </message> |
|
7486 <message> |
|
7487 <source>Subscript</source> |
|
7488 <translation>Ðижній індекÑ</translation> |
|
7489 </message> |
|
7490 <message> |
|
7491 <source>Superscript</source> |
|
7492 <translation>Верхній індекÑ</translation> |
|
7493 </message> |
|
7494 <message> |
|
7495 <source>Insert Bulleted List</source> |
|
7496 <translation>Ð’Ñтавити маркований ÑпиÑок</translation> |
|
7497 </message> |
|
7498 <message> |
|
7499 <source>Insert Numbered List</source> |
|
7500 <translation>Ð’Ñтавити нумерований ÑпиÑок</translation> |
|
7501 </message> |
|
7502 <message> |
|
7503 <source>Indent</source> |
|
7504 <translation>Збільшити відÑтуп</translation> |
|
7505 </message> |
|
7506 <message> |
|
7507 <source>Outdent</source> |
|
7508 <translation>Зменшити відÑтуп</translation> |
|
7509 </message> |
|
7510 <message> |
|
7511 <source>Center</source> |
|
7512 <translation>По центру</translation> |
|
7513 </message> |
|
7514 <message> |
|
7515 <source>Justify</source> |
|
7516 <translation>По ширині</translation> |
|
7517 </message> |
|
7518 <message> |
|
7519 <source>Align Left</source> |
|
7520 <translation>ВирівнÑти вліво</translation> |
|
7521 </message> |
|
7522 <message> |
|
7523 <source>Align Right</source> |
|
7524 <translation>ВирівнÑти вправо</translation> |
|
7525 </message> |
|
7526 <message> |
|
7527 <source>Web Inspector - %2</source> |
|
7528 <translation>Web-інÑпектор - %2</translation> |
|
7529 </message> |
|
7530 </context> |
|
7531 <context> |
|
7532 <name>QWhatsThisAction</name> |
|
7533 <message> |
|
7534 <source>What's This?</source> |
|
7535 <translation>Що це?</translation> |
|
7536 </message> |
|
7537 </context> |
|
7538 <context> |
|
7539 <name>QWidget</name> |
|
7540 <message> |
|
7541 <source>*</source> |
|
7542 <translation>*</translation> |
|
7543 </message> |
|
7544 </context> |
|
7545 <context> |
|
7546 <name>QWizard</name> |
|
7547 <message> |
|
7548 <source>Go Back</source> |
|
7549 <translation>Йти назад</translation> |
|
7550 </message> |
|
7551 <message> |
|
7552 <source>< &Back</source> |
|
7553 <translation>< &Ðазад</translation> |
|
7554 </message> |
|
7555 <message> |
|
7556 <source>Continue</source> |
|
7557 <translation>Продовжити</translation> |
|
7558 </message> |
|
7559 <message> |
|
7560 <source>&Next</source> |
|
7561 <translation>&Далі</translation> |
|
7562 </message> |
|
7563 <message> |
|
7564 <source>&Next ></source> |
|
7565 <translation>&Далі ></translation> |
|
7566 </message> |
|
7567 <message> |
|
7568 <source>Commit</source> |
|
7569 <translation>Виконати</translation> |
|
7570 </message> |
|
7571 <message> |
|
7572 <source>Done</source> |
|
7573 <translation>Завершено</translation> |
|
7574 </message> |
|
7575 <message> |
|
7576 <source>&Finish</source> |
|
7577 <translation>&Завершити</translation> |
|
7578 </message> |
|
7579 <message> |
|
7580 <source>Cancel</source> |
|
7581 <translation>СкаÑувати</translation> |
|
7582 </message> |
|
7583 <message> |
|
7584 <source>Help</source> |
|
7585 <translation>Довідка</translation> |
|
7586 </message> |
|
7587 <message> |
|
7588 <source>&Help</source> |
|
7589 <translation>&Довідка</translation> |
|
7590 </message> |
|
7591 </context> |
|
7592 <context> |
|
7593 <name>QWorkspace</name> |
|
7594 <message> |
|
7595 <source>Close</source> |
|
7596 <translation>Закрити</translation> |
|
7597 </message> |
|
7598 <message> |
2903 <source>Minimize</source> |
7599 <source>Minimize</source> |
2904 <translation>Мінімізувати</translation> |
7600 <translation>Мінімізувати</translation> |
2905 </message> |
7601 </message> |
2906 <message> |
7602 <message> |
2907 <location line="+13"/> |
|
2908 <source>Restore Down</source> |
7603 <source>Restore Down</source> |
2909 <translation>Відновити додолу</translation> |
7604 <translation>Відновити</translation> |
2910 </message> |
7605 </message> |
2911 <message> |
7606 <message> |
2912 <location line="+707"/> |
|
2913 <source>&Restore</source> |
7607 <source>&Restore</source> |
2914 <translation>&Відновити</translation> |
7608 <translation>&Відновити</translation> |
2915 </message> |
7609 </message> |
2916 <message> |
7610 <message> |
2917 <location line="+3"/> |
|
2918 <source>&Move</source> |
7611 <source>&Move</source> |
2919 <translation>&ПереÑунути</translation> |
7612 <translation>&ПереÑунути</translation> |
2920 </message> |
7613 </message> |
2921 <message> |
7614 <message> |
2922 <location line="+1"/> |
|
2923 <source>&Size</source> |
7615 <source>&Size</source> |
2924 <translation>&Розмір</translation> |
7616 <translation>&Розмір</translation> |
2925 </message> |
7617 </message> |
2926 <message> |
7618 <message> |
2927 <location line="+1"/> |
|
2928 <source>Mi&nimize</source> |
7619 <source>Mi&nimize</source> |
2929 <translation>Мі&німізувати</translation> |
7620 <translation>М&інімізувати</translation> |
2930 </message> |
7621 </message> |
2931 <message> |
7622 <message> |
2932 <location line="+2"/> |
|
2933 <source>Ma&ximize</source> |
7623 <source>Ma&ximize</source> |
2934 <translation>Ма&кÑимізувати</translation> |
7624 <translation>Ðœ&акÑимізувати</translation> |
2935 </message> |
7625 </message> |
2936 <message> |
7626 <message> |
2937 <location line="+2"/> |
7627 <source>&Close</source> |
|
7628 <translation>Закри&ти</translation> |
|
7629 </message> |
|
7630 <message> |
2938 <source>Stay on &Top</source> |
7631 <source>Stay on &Top</source> |
2939 <translation>ЛишатиÑÑ Ð½Ð°Ð´ &іншими</translation> |
7632 <translation>ЗалишатиÑÑŒ на &горі</translation> |
2940 </message> |
7633 </message> |
2941 <message> |
7634 <message> |
2942 <location line="+3"/> |
7635 <source>Sh&ade</source> |
2943 <source>&Close</source> |
7636 <translation>&Згорнути в заголовок</translation> |
2944 <translation>&Закрити</translation> |
7637 </message> |
2945 </message> |
7638 <message> |
2946 <message> |
7639 <source>%1 - [%2]</source> |
2947 <location line="-787"/> |
7640 <translation>%1 - [%2]</translation> |
2948 <source>- [%1]</source> |
7641 </message> |
2949 <translation type="unfinished"></translation> |
7642 <message> |
2950 </message> |
7643 <source>&Unshade</source> |
2951 <message> |
7644 <translation>Р&озгорнути із заголовка</translation> |
2952 <location line="+58"/> |
7645 </message> |
2953 <source>Maximize</source> |
7646 </context> |
2954 <translation type="unfinished">МакÑимізувати</translation> |
7647 <context> |
2955 </message> |
7648 <name>QXml</name> |
2956 <message> |
7649 <message> |
2957 <location line="+3"/> |
|
2958 <source>Unshade</source> |
|
2959 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2960 </message> |
|
2961 <message> |
|
2962 <location line="+3"/> |
|
2963 <source>Shade</source> |
|
2964 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2965 </message> |
|
2966 <message> |
|
2967 <location line="+6"/> |
|
2968 <source>Restore</source> |
|
2969 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2970 </message> |
|
2971 <message> |
|
2972 <location line="+6"/> |
|
2973 <source>Help</source> |
|
2974 <translation type="unfinished">Довідка</translation> |
|
2975 </message> |
|
2976 <message> |
|
2977 <location line="+3"/> |
|
2978 <source>Menu</source> |
|
2979 <translation type="unfinished">Menu</translation> |
|
2980 </message> |
|
2981 </context> |
|
2982 <context> |
|
2983 <name>QMenu</name> |
|
2984 <message> |
|
2985 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/> |
|
2986 <location line="+225"/> |
|
2987 <source>Close</source> |
|
2988 <translation>Закрити</translation> |
|
2989 </message> |
|
2990 <message> |
|
2991 <location line="-224"/> |
|
2992 <location line="+225"/> |
|
2993 <source>Open</source> |
|
2994 <translation>Відкрити</translation> |
|
2995 </message> |
|
2996 <message> |
|
2997 <location line="-223"/> |
|
2998 <location line="+225"/> |
|
2999 <location line="+51"/> |
|
3000 <source>Execute</source> |
|
3001 <translation>Виконати</translation> |
|
3002 </message> |
|
3003 </context> |
|
3004 <context> |
|
3005 <name>QMenuBar</name> |
|
3006 <message> |
|
3007 <source>About</source> |
|
3008 <translation type="obsolete">Про</translation> |
|
3009 </message> |
|
3010 <message> |
|
3011 <source>Config</source> |
|
3012 <translation type="obsolete">КонфігураціÑ</translation> |
|
3013 </message> |
|
3014 <message> |
|
3015 <source>Preference</source> |
|
3016 <translation type="obsolete">ВподобаннÑ</translation> |
|
3017 </message> |
|
3018 <message> |
|
3019 <source>Options</source> |
|
3020 <translation type="obsolete">Опції</translation> |
|
3021 </message> |
|
3022 <message> |
|
3023 <source>Setting</source> |
|
3024 <translation type="obsolete">Параметри</translation> |
|
3025 </message> |
|
3026 <message> |
|
3027 <source>Setup</source> |
|
3028 <translation type="obsolete">Ð’ÑтановленнÑ</translation> |
|
3029 </message> |
|
3030 <message> |
|
3031 <source>Quit</source> |
|
3032 <translation type="obsolete">Вийти</translation> |
|
3033 </message> |
|
3034 <message> |
|
3035 <source>Exit</source> |
|
3036 <translation type="obsolete">Вийти</translation> |
|
3037 </message> |
|
3038 <message> |
|
3039 <source>About %1</source> |
|
3040 <translation type="obsolete">Про %1</translation> |
|
3041 </message> |
|
3042 <message> |
|
3043 <source>About Qt</source> |
|
3044 <translation type="obsolete">Про Qt</translation> |
|
3045 </message> |
|
3046 <message> |
|
3047 <source>Preferences</source> |
|
3048 <translation type="obsolete">ВподобаннÑ</translation> |
|
3049 </message> |
|
3050 <message> |
|
3051 <source>Quit %1</source> |
|
3052 <translation type="obsolete">Вийти %1</translation> |
|
3053 </message> |
|
3054 </context> |
|
3055 <context> |
|
3056 <name>QMessageBox</name> |
|
3057 <message> |
|
3058 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/> |
|
3059 <source>Help</source> |
|
3060 <translation>Довідка</translation> |
|
3061 </message> |
|
3062 <message> |
|
3063 <location line="-853"/> |
|
3064 <location line="+852"/> |
|
3065 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/> |
|
3066 <location line="+8"/> |
|
3067 <source>OK</source> |
|
3068 <translation>Гаразд</translation> |
|
3069 </message> |
|
3070 <message> |
|
3071 <location line="+509"/> |
|
3072 <source>About Qt</source> |
|
3073 <translation>Про Qt</translation> |
|
3074 </message> |
|
3075 <message> |
|
3076 <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> |
|
3077 <translation type="obsolete"><p>Ð¦Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° викориÑтовує Qt верÑÑ–Ñ— %1.</p></translation> |
|
3078 </message> |
|
3079 <message> |
|
3080 <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> |
|
3081 <translation type="obsolete"><h3>Про Qt</h3>%1<p>Qt - це інÑтрументарій C++ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ñ–Ð¶Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ— розробки.</p><p>Qt забезпечує мобільніÑÑ‚ÑŒ єдиних джерельних текÑтів між MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux та вÑіма оÑновними комерційними верÑÑ–Ñми Unix. Qt Ñ–Ñнує також Ð´Ð»Ñ Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ… приÑтроїв, таких, Ñк Qtopia Core.</p><p>Qt - це продукт компанії Trolltech. Більше інформації можна знайти на <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a>.</p></translation> |
|
3082 </message> |
|
3083 <message> |
|
3084 <location line="-1605"/> |
|
3085 <source>Show Details...</source> |
|
3086 <translation>Показати подробиці...</translation> |
|
3087 </message> |
|
3088 <message> |
|
3089 <location line="+1"/> |
|
3090 <source>Hide Details...</source> |
|
3091 <translation>Сховати подробиці...</translation> |
|
3092 </message> |
|
3093 <message> |
|
3094 <location line="+1570"/> |
|
3095 <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/products/licensing">qt.nokia.com/products/licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://qt.nokia.com/">qt.nokia.com</a> for more information.</p></source> |
|
3096 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3097 </message> |
|
3098 <message> |
|
3099 <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> |
|
3100 <translation type="obsolete"><p>Ð¦Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° викориÑтовує Qt Open Source Edition верÑÑ–Ñ— %1.</p><p>Qt Open Source Edition призначено Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ відкритих програмних заÑобів. Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ влаÑницьких (закритих) програм вам потрібна комерційна Ð»Ñ–Ñ†ÐµÐ½Ð·Ñ–Ñ Ð´Ð»Ñ Qt.</p><p>ПереглÑньте <a href="http://qt.nokia.com/company/model/">qt.nokia.com/company/model/</a> щодо оглÑду ліцензій Qt.</p></translation> |
|
3101 </message> |
|
3102 </context> |
|
3103 <context> |
|
3104 <name>QMultiInputContext</name> |
|
3105 <message> |
|
3106 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/> |
|
3107 <source>Select IM</source> |
|
3108 <translation>Вибрати метод вводу</translation> |
|
3109 </message> |
|
3110 </context> |
|
3111 <context> |
|
3112 <name>QMultiInputContextPlugin</name> |
|
3113 <message> |
|
3114 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/> |
|
3115 <source>Multiple input method switcher</source> |
|
3116 <translation>Перемикач методів вводу</translation> |
|
3117 </message> |
|
3118 <message> |
|
3119 <location line="+7"/> |
|
3120 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> |
|
3121 <translation>Перемикач методів вводу, що викориÑтовує контекÑтне меню текÑтових віджетів</translation> |
|
3122 </message> |
|
3123 </context> |
|
3124 <context> |
|
3125 <name>QNativeSocketEngine</name> |
|
3126 <message> |
|
3127 <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/> |
|
3128 <source>The remote host closed the connection</source> |
|
3129 <translation>Віддалений вузол закрив з'єднаннÑ</translation> |
|
3130 </message> |
|
3131 <message> |
|
3132 <location line="+3"/> |
|
3133 <source>Network operation timed out</source> |
|
3134 <translation>Перевищено термін Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¾Ñ— дії</translation> |
|
3135 </message> |
|
3136 <message> |
|
3137 <location line="+3"/> |
|
3138 <source>Out of resources</source> |
|
3139 <translation>Вичерпано вÑÑ– реÑурÑи</translation> |
|
3140 </message> |
|
3141 <message> |
|
3142 <location line="+3"/> |
|
3143 <source>Unsupported socket operation</source> |
|
3144 <translation>Ðепідтримувана Ð´Ñ–Ñ Ñокетів</translation> |
|
3145 </message> |
|
3146 <message> |
|
3147 <location line="+3"/> |
|
3148 <source>Protocol type not supported</source> |
|
3149 <translation>Тип протоколу не підтримуєтьÑÑ</translation> |
|
3150 </message> |
|
3151 <message> |
|
3152 <location line="+3"/> |
|
3153 <source>Invalid socket descriptor</source> |
|
3154 <translation>Ðеправильний Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñокету</translation> |
|
3155 </message> |
|
3156 <message> |
|
3157 <location line="+6"/> |
|
3158 <source>Network unreachable</source> |
|
3159 <translation>Мережа недоÑÑжна</translation> |
|
3160 </message> |
|
3161 <message> |
|
3162 <location line="+3"/> |
|
3163 <source>Permission denied</source> |
|
3164 <translation>Відмовлено у доÑтупі</translation> |
|
3165 </message> |
|
3166 <message> |
|
3167 <location line="+3"/> |
|
3168 <source>Connection timed out</source> |
|
3169 <translation>Перевищено термін Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·'єднаннÑ</translation> |
|
3170 </message> |
|
3171 <message> |
|
3172 <location line="+3"/> |
|
3173 <source>Connection refused</source> |
|
3174 <translation>Відмовлено у зв'Ñзку</translation> |
|
3175 </message> |
|
3176 <message> |
|
3177 <location line="+3"/> |
|
3178 <source>The bound address is already in use</source> |
|
3179 <translation>Прив'Ñзана адреÑа вже викориÑтовуєтьÑÑ</translation> |
|
3180 </message> |
|
3181 <message> |
|
3182 <location line="+3"/> |
|
3183 <source>The address is not available</source> |
|
3184 <translation>ÐдреÑа недоÑтупна</translation> |
|
3185 </message> |
|
3186 <message> |
|
3187 <location line="+3"/> |
|
3188 <source>The address is protected</source> |
|
3189 <translation>ÐдреÑа захищена</translation> |
|
3190 </message> |
|
3191 <message> |
|
3192 <location line="+6"/> |
|
3193 <source>Unable to send a message</source> |
|
3194 <translation>Ðеможливо відіÑлати повідомленнÑ</translation> |
|
3195 </message> |
|
3196 <message> |
|
3197 <location line="+3"/> |
|
3198 <source>Unable to receive a message</source> |
|
3199 <translation>Ðеможливо отримати повідомленнÑ</translation> |
|
3200 </message> |
|
3201 <message> |
|
3202 <location line="+3"/> |
|
3203 <source>Unable to write</source> |
|
3204 <translation>Ðеможливо запиÑати</translation> |
|
3205 </message> |
|
3206 <message> |
|
3207 <location line="+3"/> |
|
3208 <source>Network error</source> |
|
3209 <translation>Помилка мережі</translation> |
|
3210 </message> |
|
3211 <message> |
|
3212 <location line="+3"/> |
|
3213 <source>Another socket is already listening on the same port</source> |
|
3214 <translation>Інший Ñокет вже Ñлухає цей порт</translation> |
|
3215 </message> |
|
3216 <message> |
|
3217 <location line="-66"/> |
|
3218 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> |
|
3219 <translation>Ðеможливо ініціалізувати неблокувальний Ñокет</translation> |
|
3220 </message> |
|
3221 <message> |
|
3222 <location line="+3"/> |
|
3223 <source>Unable to initialize broadcast socket</source> |
|
3224 <translation>Ðеможливо ініціалізувати широкомовний Ñокет</translation> |
|
3225 </message> |
|
3226 <message> |
|
3227 <location line="+3"/> |
|
3228 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> |
|
3229 <translation>Спроба викориÑтати Ñокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation> |
|
3230 </message> |
|
3231 <message> |
|
3232 <location line="+21"/> |
|
3233 <source>Host unreachable</source> |
|
3234 <translation>Вузол недоÑÑжний</translation> |
|
3235 </message> |
|
3236 <message> |
|
3237 <location line="+24"/> |
|
3238 <source>Datagram was too large to send</source> |
|
3239 <translation>Дейтаграма Ñ” завеликою Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÑиланнÑ</translation> |
|
3240 </message> |
|
3241 <message> |
|
3242 <location line="+18"/> |
|
3243 <source>Operation on non-socket</source> |
|
3244 <translation>Ð”Ñ–Ñ Ð½Ð° об'єкті, що не Ñ” Ñокетом</translation> |
|
3245 </message> |
|
3246 <message> |
|
3247 <location line="+6"/> |
|
3248 <source>Unknown error</source> |
|
3249 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
|
3250 </message> |
|
3251 <message> |
|
3252 <location line="-3"/> |
|
3253 <source>The proxy type is invalid for this operation</source> |
|
3254 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3255 </message> |
|
3256 </context> |
|
3257 <context> |
|
3258 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> |
|
3259 <message> |
|
3260 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/> |
|
3261 <source>Error opening %1</source> |
|
3262 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3263 </message> |
|
3264 </context> |
|
3265 <context> |
|
3266 <name>QNetworkAccessFileBackend</name> |
|
3267 <message> |
|
3268 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/> |
|
3269 <source>Request for opening non-local file %1</source> |
|
3270 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3271 </message> |
|
3272 <message> |
|
3273 <location line="+42"/> |
|
3274 <source>Error opening %1: %2</source> |
|
3275 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3276 </message> |
|
3277 <message> |
|
3278 <location line="+56"/> |
|
3279 <source>Write error writing to %1: %2</source> |
|
3280 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3281 </message> |
|
3282 <message> |
|
3283 <location line="+33"/> |
|
3284 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> |
|
3285 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3286 </message> |
|
3287 <message> |
|
3288 <location line="+21"/> |
|
3289 <source>Read error reading from %1: %2</source> |
|
3290 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3291 </message> |
|
3292 </context> |
|
3293 <context> |
|
3294 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> |
|
3295 <message> |
|
3296 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/> |
|
3297 <source>No suitable proxy found</source> |
|
3298 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3299 </message> |
|
3300 <message> |
|
3301 <location line="+14"/> |
|
3302 <source>Cannot open %1: is a directory</source> |
|
3303 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3304 </message> |
|
3305 <message> |
|
3306 <location line="+130"/> |
|
3307 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> |
|
3308 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3309 </message> |
|
3310 <message> |
|
3311 <location line="+39"/> |
|
3312 <source>Error while downloading %1: %2</source> |
|
3313 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3314 </message> |
|
3315 <message> |
|
3316 <location line="+2"/> |
|
3317 <source>Error while uploading %1: %2</source> |
|
3318 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3319 </message> |
|
3320 </context> |
|
3321 <context> |
|
3322 <name>QNetworkAccessHttpBackend</name> |
|
3323 <message> |
|
3324 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/> |
|
3325 <source>No suitable proxy found</source> |
|
3326 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3327 </message> |
|
3328 </context> |
|
3329 <context> |
|
3330 <name>QNetworkReply</name> |
|
3331 <message> |
|
3332 <location line="+128"/> |
|
3333 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source> |
|
3334 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3335 </message> |
|
3336 <message> |
|
3337 <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/> |
|
3338 <source>Protocol "%1" is unknown</source> |
|
3339 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3340 </message> |
|
3341 </context> |
|
3342 <context> |
|
3343 <name>QNetworkReplyImpl</name> |
|
3344 <message> |
|
3345 <location line="+432"/> |
|
3346 <location line="+22"/> |
|
3347 <source>Operation canceled</source> |
|
3348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3349 </message> |
|
3350 </context> |
|
3351 <context> |
|
3352 <name>QOCIDriver</name> |
|
3353 <message> |
|
3354 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/> |
|
3355 <source>Unable to logon</source> |
|
3356 <translation>Ðеможливо зайти</translation> |
|
3357 </message> |
|
3358 <message> |
|
3359 <location line="-144"/> |
|
3360 <source>Unable to initialize</source> |
|
3361 <comment>QOCIDriver</comment> |
|
3362 <translation>Ðеможливо ініціалізуватиQOCIDriver</translation> |
|
3363 </message> |
|
3364 <message> |
|
3365 <location line="+215"/> |
|
3366 <source>Unable to begin transaction</source> |
|
3367 <translation type="unfinished">Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
|
3368 </message> |
|
3369 <message> |
|
3370 <location line="+19"/> |
|
3371 <source>Unable to commit transaction</source> |
|
3372 <translation type="unfinished">Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
|
3373 </message> |
|
3374 <message> |
|
3375 <location line="+19"/> |
|
3376 <source>Unable to rollback transaction</source> |
|
3377 <translation type="unfinished">Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
|
3378 </message> |
|
3379 </context> |
|
3380 <context> |
|
3381 <name>QOCIResult</name> |
|
3382 <message> |
|
3383 <location line="-963"/> |
|
3384 <location line="+161"/> |
|
3385 <location line="+15"/> |
|
3386 <source>Unable to bind column for batch execute</source> |
|
3387 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати Ñтовпчик Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ виконаннÑ</translation> |
|
3388 </message> |
|
3389 <message> |
|
3390 <location line="+15"/> |
|
3391 <source>Unable to execute batch statement</source> |
|
3392 <translation>Ðеможливо виконати пакетний оператор</translation> |
|
3393 </message> |
|
3394 <message> |
|
3395 <location line="+302"/> |
|
3396 <source>Unable to goto next</source> |
|
3397 <translation>Ðеможливо перейти до наÑтупного</translation> |
|
3398 </message> |
|
3399 <message> |
|
3400 <location line="+59"/> |
|
3401 <source>Unable to alloc statement</source> |
|
3402 <translation>Ðеможливо розміÑтити оператор</translation> |
|
3403 </message> |
|
3404 <message> |
|
3405 <location line="+15"/> |
|
3406 <source>Unable to prepare statement</source> |
|
3407 <translation>Ðеможливо підготувати оператор</translation> |
|
3408 </message> |
|
3409 <message> |
|
3410 <location line="+36"/> |
|
3411 <source>Unable to bind value</source> |
|
3412 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати значеннÑ</translation> |
|
3413 </message> |
|
3414 <message> |
|
3415 <source>Unable to execute select statement</source> |
|
3416 <translation type="obsolete">Ðеможливо виконати оператор вибираннÑ</translation> |
|
3417 </message> |
|
3418 <message> |
|
3419 <location line="+19"/> |
|
3420 <source>Unable to execute statement</source> |
|
3421 <translation>Ðеможливо виконати оператор</translation> |
|
3422 </message> |
|
3423 </context> |
|
3424 <context> |
|
3425 <name>QODBCDriver</name> |
|
3426 <message> |
|
3427 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/> |
|
3428 <source>Unable to connect</source> |
|
3429 <translation>Ðеможливо з'єднатиÑÑ</translation> |
|
3430 </message> |
|
3431 <message> |
|
3432 <location line="+6"/> |
|
3433 <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> |
|
3434 <translation>Ðеможливо з'єднатиÑÑ - драйвер не підтримує вÑÑ–Ñ… потрібних функцій</translation> |
|
3435 </message> |
|
3436 <message> |
|
3437 <location line="+242"/> |
|
3438 <source>Unable to disable autocommit</source> |
|
3439 <translation>Ðеможливо вимкнути Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ð¹</translation> |
|
3440 </message> |
|
3441 <message> |
|
3442 <location line="+17"/> |
|
3443 <source>Unable to commit transaction</source> |
|
3444 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
|
3445 </message> |
|
3446 <message> |
|
3447 <location line="+17"/> |
|
3448 <source>Unable to rollback transaction</source> |
|
3449 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
|
3450 </message> |
|
3451 <message> |
|
3452 <location line="+15"/> |
|
3453 <source>Unable to enable autocommit</source> |
|
3454 <translation>Ðеможливо ввімкнути Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ñ–Ð¹</translation> |
|
3455 </message> |
|
3456 </context> |
|
3457 <context> |
|
3458 <name>QODBCResult</name> |
|
3459 <message> |
|
3460 <location line="-1218"/> |
|
3461 <location line="+349"/> |
|
3462 <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> |
|
3463 <translation>QODBCResult::reset: неможливо вÑтановити 'SQL_CURSOR_STATIC', Ñк атрибут оператора. Будь лаÑка, перевірте Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð° ODBC</translation> |
|
3464 </message> |
|
3465 <message> |
|
3466 <location line="-332"/> |
|
3467 <location line="+626"/> |
|
3468 <source>Unable to execute statement</source> |
|
3469 <translation>Ðеможливо виконати оператор</translation> |
|
3470 </message> |
|
3471 <message> |
|
3472 <location line="-555"/> |
|
3473 <source>Unable to fetch next</source> |
|
3474 <translation>Ðеможливо вибрати наÑтупний</translation> |
|
3475 </message> |
|
3476 <message> |
|
3477 <location line="+279"/> |
|
3478 <source>Unable to prepare statement</source> |
|
3479 <translation>Ðеможливо підготувати оператор</translation> |
|
3480 </message> |
|
3481 <message> |
|
3482 <location line="+268"/> |
|
3483 <source>Unable to bind variable</source> |
|
3484 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати змінну</translation> |
|
3485 </message> |
|
3486 <message> |
|
3487 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/> |
|
3488 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/> |
|
3489 <location line="+578"/> |
|
3490 <source>Unable to fetch last</source> |
|
3491 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3492 </message> |
|
3493 <message> |
|
3494 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/> |
|
3495 <source>Unable to fetch</source> |
|
3496 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3497 </message> |
|
3498 <message> |
|
3499 <location line="+44"/> |
|
3500 <source>Unable to fetch first</source> |
|
3501 <translation type="unfinished">Ðеможливо вибрати перший</translation> |
|
3502 </message> |
|
3503 <message> |
|
3504 <location line="+19"/> |
|
3505 <source>Unable to fetch previous</source> |
|
3506 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3507 </message> |
|
3508 </context> |
|
3509 <context> |
|
3510 <name>QObject</name> |
|
3511 <message> |
|
3512 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/> |
|
3513 <source>Home</source> |
|
3514 <translation>Home</translation> |
|
3515 </message> |
|
3516 <message> |
|
3517 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/> |
|
3518 <source>Operation not supported on %1</source> |
|
3519 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3520 </message> |
|
3521 <message> |
|
3522 <location line="+53"/> |
|
3523 <source>Invalid URI: %1</source> |
|
3524 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3525 </message> |
|
3526 <message> |
|
3527 <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/> |
|
3528 <source>Write error writing to %1: %2</source> |
|
3529 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3530 </message> |
|
3531 <message> |
|
3532 <location line="+57"/> |
|
3533 <source>Read error reading from %1: %2</source> |
|
3534 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3535 </message> |
|
3536 <message> |
|
3537 <location line="+31"/> |
|
3538 <source>Socket error on %1: %2</source> |
|
3539 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3540 </message> |
|
3541 <message> |
|
3542 <location line="+15"/> |
|
3543 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> |
|
3544 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3545 </message> |
|
3546 <message> |
|
3547 <location line="+53"/> |
|
3548 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source> |
|
3549 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3550 </message> |
|
3551 <message> |
|
3552 <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/> |
|
3553 <location line="+57"/> |
|
3554 <source>No host name given</source> |
|
3555 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3556 </message> |
|
3557 </context> |
|
3558 <context> |
|
3559 <name>QPPDOptionsModel</name> |
|
3560 <message> |
|
3561 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/> |
|
3562 <source>Name</source> |
|
3563 <translation type="unfinished">Ім'Ñ</translation> |
|
3564 </message> |
|
3565 <message> |
|
3566 <location line="+2"/> |
|
3567 <source>Value</source> |
|
3568 <translation type="unfinished">ЗначеннÑ</translation> |
|
3569 </message> |
|
3570 </context> |
|
3571 <context> |
|
3572 <name>QPSQLDriver</name> |
|
3573 <message> |
|
3574 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/> |
|
3575 <source>Unable to connect</source> |
|
3576 <translation>Ðеможливо з'єднатиÑÑ</translation> |
|
3577 </message> |
|
3578 <message> |
|
3579 <location line="+49"/> |
|
3580 <source>Could not begin transaction</source> |
|
3581 <translation>Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
|
3582 </message> |
|
3583 <message> |
|
3584 <location line="+17"/> |
|
3585 <source>Could not commit transaction</source> |
|
3586 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
|
3587 </message> |
|
3588 <message> |
|
3589 <location line="+16"/> |
|
3590 <source>Could not rollback transaction</source> |
|
3591 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
|
3592 </message> |
|
3593 <message> |
|
3594 <location line="+358"/> |
|
3595 <source>Unable to subscribe</source> |
|
3596 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3597 </message> |
|
3598 <message> |
|
3599 <location line="+32"/> |
|
3600 <source>Unable to unsubscribe</source> |
|
3601 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3602 </message> |
|
3603 </context> |
|
3604 <context> |
|
3605 <name>QPSQLResult</name> |
|
3606 <message> |
|
3607 <location line="-1058"/> |
|
3608 <source>Unable to create query</source> |
|
3609 <translation>Ðеможливо Ñтворити запит</translation> |
|
3610 </message> |
|
3611 <message> |
|
3612 <location line="+374"/> |
|
3613 <source>Unable to prepare statement</source> |
|
3614 <translation type="unfinished">Ðеможливо підготувати оператор</translation> |
|
3615 </message> |
|
3616 </context> |
|
3617 <context> |
|
3618 <name>QPageSetupWidget</name> |
|
3619 <message> |
|
3620 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/> |
|
3621 <source>Centimeters (cm)</source> |
|
3622 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3623 </message> |
|
3624 <message> |
|
3625 <location line="+0"/> |
|
3626 <source>Millimeters (mm)</source> |
|
3627 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3628 </message> |
|
3629 <message> |
|
3630 <location line="+0"/> |
|
3631 <source>Inches (in)</source> |
|
3632 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3633 </message> |
|
3634 <message> |
|
3635 <location line="+0"/> |
|
3636 <source>Points (pt)</source> |
|
3637 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3638 </message> |
|
3639 <message> |
|
3640 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/> |
|
3641 <source>Form</source> |
|
3642 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3643 </message> |
|
3644 <message> |
|
3645 <location/> |
|
3646 <source>Paper</source> |
|
3647 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3648 </message> |
|
3649 <message> |
|
3650 <location/> |
|
3651 <source>Page size:</source> |
|
3652 <translation type="unfinished">Розмір Ñторінки:</translation> |
|
3653 </message> |
|
3654 <message> |
|
3655 <location/> |
|
3656 <source>Width:</source> |
|
3657 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3658 </message> |
|
3659 <message> |
|
3660 <location/> |
|
3661 <source>Height:</source> |
|
3662 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3663 </message> |
|
3664 <message> |
|
3665 <location/> |
|
3666 <source>Paper source:</source> |
|
3667 <translation type="unfinished">Джерело паперу:</translation> |
|
3668 </message> |
|
3669 <message> |
|
3670 <location/> |
|
3671 <source>Orientation</source> |
|
3672 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3673 </message> |
|
3674 <message> |
|
3675 <location/> |
|
3676 <source>Portrait</source> |
|
3677 <translation type="unfinished">Книжкове</translation> |
|
3678 </message> |
|
3679 <message> |
|
3680 <location/> |
|
3681 <source>Landscape</source> |
|
3682 <translation type="unfinished">Ðльбомне</translation> |
|
3683 </message> |
|
3684 <message> |
|
3685 <location/> |
|
3686 <source>Reverse landscape</source> |
|
3687 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3688 </message> |
|
3689 <message> |
|
3690 <location/> |
|
3691 <source>Reverse portrait</source> |
|
3692 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3693 </message> |
|
3694 <message> |
|
3695 <location/> |
|
3696 <source>Margins</source> |
|
3697 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3698 </message> |
|
3699 <message> |
|
3700 <location/> |
|
3701 <source>top margin</source> |
|
3702 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3703 </message> |
|
3704 <message> |
|
3705 <location/> |
|
3706 <source>left margin</source> |
|
3707 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3708 </message> |
|
3709 <message> |
|
3710 <location/> |
|
3711 <source>right margin</source> |
|
3712 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3713 </message> |
|
3714 <message> |
|
3715 <location/> |
|
3716 <source>bottom margin</source> |
|
3717 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3718 </message> |
|
3719 </context> |
|
3720 <context> |
|
3721 <name>QPluginLoader</name> |
|
3722 <message> |
|
3723 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/> |
|
3724 <source>Unknown error</source> |
|
3725 <translation>Ðевідома помилка</translation> |
|
3726 </message> |
|
3727 <message> |
|
3728 <location line="-68"/> |
|
3729 <source>The plugin was not loaded.</source> |
|
3730 <translation>Додаток не було завантажено.</translation> |
|
3731 </message> |
|
3732 </context> |
|
3733 <context> |
|
3734 <name>QPrintDialog</name> |
|
3735 <message> |
|
3736 <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/> |
|
3737 <source>locally connected</source> |
|
3738 <translation>локальне з'єднаннÑ</translation> |
|
3739 </message> |
|
3740 <message> |
|
3741 <location line="+23"/> |
|
3742 <location line="+225"/> |
|
3743 <source>Aliases: %1</source> |
|
3744 <translation>ПÑевдонім: %1</translation> |
|
3745 </message> |
|
3746 <message> |
|
3747 <location line="+223"/> |
|
3748 <location line="+199"/> |
|
3749 <source>unknown</source> |
|
3750 <translation>невідомо</translation> |
|
3751 </message> |
|
3752 <message> |
|
3753 <source>Portrait</source> |
|
3754 <translation type="obsolete">Книжкове</translation> |
|
3755 </message> |
|
3756 <message> |
|
3757 <source>Landscape</source> |
|
3758 <translation type="obsolete">Ðльбомне</translation> |
|
3759 </message> |
|
3760 <message> |
|
3761 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/> |
|
3762 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> |
|
3763 <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation> |
|
3764 </message> |
|
3765 <message> |
|
3766 <location line="+1"/> |
|
3767 <source>A1 (594 x 841 mm)</source> |
|
3768 <translation>A1 (594 x 841 мм)</translation> |
|
3769 </message> |
|
3770 <message> |
|
3771 <location line="+1"/> |
|
3772 <source>A2 (420 x 594 mm)</source> |
|
3773 <translation>A2 (420 x 594 мм)</translation> |
|
3774 </message> |
|
3775 <message> |
|
3776 <location line="+1"/> |
|
3777 <source>A3 (297 x 420 mm)</source> |
|
3778 <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation> |
|
3779 </message> |
|
3780 <message> |
|
3781 <location line="+1"/> |
|
3782 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> |
|
3783 <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймів)</translation> |
|
3784 </message> |
|
3785 <message> |
|
3786 <location line="+1"/> |
|
3787 <source>A5 (148 x 210 mm)</source> |
|
3788 <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation> |
|
3789 </message> |
|
3790 <message> |
|
3791 <location line="+1"/> |
|
3792 <source>A6 (105 x 148 mm)</source> |
|
3793 <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation> |
|
3794 </message> |
|
3795 <message> |
|
3796 <location line="+1"/> |
|
3797 <source>A7 (74 x 105 mm)</source> |
|
3798 <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation> |
|
3799 </message> |
|
3800 <message> |
|
3801 <location line="+1"/> |
|
3802 <source>A8 (52 x 74 mm)</source> |
|
3803 <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation> |
|
3804 </message> |
|
3805 <message> |
|
3806 <location line="+1"/> |
|
3807 <source>A9 (37 x 52 mm)</source> |
|
3808 <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation> |
|
3809 </message> |
|
3810 <message> |
|
3811 <location line="+1"/> |
|
3812 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> |
|
3813 <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation> |
|
3814 </message> |
|
3815 <message> |
|
3816 <location line="+1"/> |
|
3817 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> |
|
3818 <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation> |
|
3819 </message> |
|
3820 <message> |
|
3821 <location line="+1"/> |
|
3822 <source>B2 (500 x 707 mm)</source> |
|
3823 <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation> |
|
3824 </message> |
|
3825 <message> |
|
3826 <location line="+1"/> |
|
3827 <source>B3 (353 x 500 mm)</source> |
|
3828 <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation> |
|
3829 </message> |
|
3830 <message> |
|
3831 <location line="+1"/> |
|
3832 <source>B4 (250 x 353 mm)</source> |
|
3833 <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation> |
|
3834 </message> |
|
3835 <message> |
|
3836 <location line="+1"/> |
|
3837 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> |
|
3838 <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів)</translation> |
|
3839 </message> |
|
3840 <message> |
|
3841 <location line="+1"/> |
|
3842 <source>B6 (125 x 176 mm)</source> |
|
3843 <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation> |
|
3844 </message> |
|
3845 <message> |
|
3846 <location line="+1"/> |
|
3847 <source>B7 (88 x 125 mm)</source> |
|
3848 <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation> |
|
3849 </message> |
|
3850 <message> |
|
3851 <location line="+1"/> |
|
3852 <source>B8 (62 x 88 mm)</source> |
|
3853 <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation> |
|
3854 </message> |
|
3855 <message> |
|
3856 <location line="+1"/> |
|
3857 <source>B9 (44 x 62 mm)</source> |
|
3858 <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation> |
|
3859 </message> |
|
3860 <message> |
|
3861 <location line="+1"/> |
|
3862 <source>B10 (31 x 44 mm)</source> |
|
3863 <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation> |
|
3864 </message> |
|
3865 <message> |
|
3866 <location line="+1"/> |
|
3867 <source>C5E (163 x 229 mm)</source> |
|
3868 <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation> |
|
3869 </message> |
|
3870 <message> |
|
3871 <location line="+1"/> |
|
3872 <source>DLE (110 x 220 mm)</source> |
|
3873 <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation> |
|
3874 </message> |
|
3875 <message> |
|
3876 <location line="+1"/> |
|
3877 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> |
|
3878 <translation>Executive (7.5 x 10 дюймів, 191 x 254 мм)</translation> |
|
3879 </message> |
|
3880 <message> |
|
3881 <location line="+1"/> |
|
3882 <source>Folio (210 x 330 mm)</source> |
|
3883 <translation>Folio (210 x 330 мм)</translation> |
|
3884 </message> |
|
3885 <message> |
|
3886 <location line="+1"/> |
|
3887 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> |
|
3888 <translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation> |
|
3889 </message> |
|
3890 <message> |
|
3891 <location line="+1"/> |
|
3892 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> |
|
3893 <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 мм)</translation> |
|
3894 </message> |
|
3895 <message> |
|
3896 <location line="+1"/> |
|
3897 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> |
|
3898 <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 мм)</translation> |
|
3899 </message> |
|
3900 <message> |
|
3901 <location line="+1"/> |
|
3902 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> |
|
3903 <translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation> |
|
3904 </message> |
|
3905 <message> |
|
3906 <location line="+1"/> |
|
3907 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> |
|
3908 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 мм)</translation> |
|
3909 </message> |
|
3910 <message> |
|
3911 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/> |
|
3912 <source>OK</source> |
|
3913 <translation>Гаразд</translation> |
|
3914 </message> |
|
3915 <message> |
|
3916 <source>Cancel</source> |
|
3917 <translation type="obsolete">СкаÑувати</translation> |
|
3918 </message> |
|
3919 <message> |
|
3920 <source>Page size:</source> |
|
3921 <translation type="obsolete">Розмір Ñторінки:</translation> |
|
3922 </message> |
|
3923 <message> |
|
3924 <source>Orientation:</source> |
|
3925 <translation type="obsolete">РозташуваннÑ:</translation> |
|
3926 </message> |
|
3927 <message> |
|
3928 <source>Paper source:</source> |
|
3929 <translation type="obsolete">Джерело паперу:</translation> |
|
3930 </message> |
|
3931 <message> |
|
3932 <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/> |
|
3933 <location line="+13"/> |
|
3934 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/> |
|
3935 <source>Print</source> |
|
3936 <translation>Друкувати</translation> |
|
3937 </message> |
|
3938 <message> |
|
3939 <source>File</source> |
|
3940 <translation type="obsolete">Файл</translation> |
|
3941 </message> |
|
3942 <message> |
|
3943 <source>Printer</source> |
|
3944 <translation type="obsolete">Принтер</translation> |
|
3945 </message> |
|
3946 <message> |
|
3947 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/> |
|
3948 <source>Print To File ...</source> |
|
3949 <translation>Друкувати в файл...</translation> |
|
3950 </message> |
|
3951 <message> |
|
3952 <source>Print dialog</source> |
|
3953 <translation type="obsolete">Діалог друку</translation> |
|
3954 </message> |
|
3955 <message> |
|
3956 <source>Paper format</source> |
|
3957 <translation type="obsolete">Формат паперу</translation> |
|
3958 </message> |
|
3959 <message> |
|
3960 <source>Size:</source> |
|
3961 <translation type="obsolete">Розмір:</translation> |
|
3962 </message> |
|
3963 <message> |
|
3964 <source>Properties</source> |
|
3965 <translation type="obsolete">ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
3966 </message> |
|
3967 <message> |
|
3968 <source>Printer info:</source> |
|
3969 <translation type="obsolete">Дані про принтер:</translation> |
|
3970 </message> |
|
3971 <message> |
|
3972 <source>Browse</source> |
|
3973 <translation type="obsolete">ÐавігаціÑ</translation> |
|
3974 </message> |
|
3975 <message> |
|
3976 <source>Print to file</source> |
|
3977 <translation type="obsolete">Друкувати в файл</translation> |
|
3978 </message> |
|
3979 <message> |
|
3980 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/> |
|
3981 <source>Print range</source> |
|
3982 <translation>Діапазон друку</translation> |
|
3983 </message> |
|
3984 <message> |
|
3985 <location line="-2"/> |
|
3986 <source>Print all</source> |
|
3987 <translation>Друкувати вÑе</translation> |
|
3988 </message> |
|
3989 <message> |
|
3990 <source>Pages from</source> |
|
3991 <translation type="obsolete">Сторінки з</translation> |
|
3992 </message> |
|
3993 <message> |
|
3994 <source>to</source> |
|
3995 <translation type="obsolete">по</translation> |
|
3996 </message> |
|
3997 <message> |
|
3998 <source>Selection</source> |
|
3999 <translation type="obsolete">Вибрані</translation> |
|
4000 </message> |
|
4001 <message> |
|
4002 <source>Copies</source> |
|
4003 <translation type="obsolete">Копії</translation> |
|
4004 </message> |
|
4005 <message> |
|
4006 <source>Number of copies:</source> |
|
4007 <translation type="obsolete">КількіÑÑ‚ÑŒ копій:</translation> |
|
4008 </message> |
|
4009 <message> |
|
4010 <source>Collate</source> |
|
4011 <translation type="obsolete">Сортувати</translation> |
|
4012 </message> |
|
4013 <message> |
|
4014 <source>Print last page first</source> |
|
4015 <translation type="obsolete">Друкувати оÑтанню Ñторінку першою</translation> |
|
4016 </message> |
|
4017 <message> |
|
4018 <source>Other</source> |
|
4019 <translation type="obsolete">Інше</translation> |
|
4020 </message> |
|
4021 <message> |
|
4022 <source>Print in color if available</source> |
|
4023 <translation type="obsolete">Друкувати в кольорах, Ñкщо можливо</translation> |
|
4024 </message> |
|
4025 <message> |
|
4026 <source>Double side printing</source> |
|
4027 <translation type="obsolete">ДвоÑторонній друк</translation> |
|
4028 </message> |
|
4029 <message> |
|
4030 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/> |
|
4031 <source>File %1 is not writable. |
|
4032 Please choose a different file name.</source> |
|
4033 <translation>Файл %1 не дозволÑÑ” запиÑ. |
|
4034 Будь лаÑка, виберіть інше ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ.</translation> |
|
4035 </message> |
|
4036 <message> |
|
4037 <location line="+4"/> |
|
4038 <source>%1 already exists. |
|
4039 Do you want to overwrite it?</source> |
|
4040 <translation>%1 вже Ñ–Ñнує.ПерезапиÑати?</translation> |
|
4041 </message> |
|
4042 <message> |
|
4043 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/> |
|
4044 <source>File exists</source> |
|
4045 <translation>Файл Ñ–Ñнує</translation> |
|
4046 </message> |
|
4047 <message> |
|
4048 <location line="+1"/> |
|
4049 <source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source> |
|
4050 <translation><qt>ПерезапиÑати?</qt></translation> |
|
4051 </message> |
|
4052 <message> |
|
4053 <location line="+227"/> |
|
4054 <source>Print selection</source> |
|
4055 <translation>Друкувати вибране</translation> |
|
4056 </message> |
|
4057 <message> |
|
4058 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/> |
|
4059 <source>%1 is a directory. |
|
4060 Please choose a different file name.</source> |
|
4061 <translation>%1 є каталогом. |
|
4062 Введіть інше ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ.</translation> |
|
4063 </message> |
|
4064 <message> |
|
4065 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/> |
|
4066 <source>A0</source> |
|
4067 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4068 </message> |
|
4069 <message> |
|
4070 <location line="+1"/> |
|
4071 <source>A1</source> |
|
4072 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4073 </message> |
|
4074 <message> |
|
4075 <location line="+1"/> |
|
4076 <source>A2</source> |
|
4077 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4078 </message> |
|
4079 <message> |
|
4080 <location line="+1"/> |
|
4081 <source>A3</source> |
|
4082 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4083 </message> |
|
4084 <message> |
|
4085 <location line="+1"/> |
|
4086 <source>A4</source> |
|
4087 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4088 </message> |
|
4089 <message> |
|
4090 <location line="+1"/> |
|
4091 <source>A5</source> |
|
4092 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4093 </message> |
|
4094 <message> |
|
4095 <location line="+1"/> |
|
4096 <source>A6</source> |
|
4097 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4098 </message> |
|
4099 <message> |
|
4100 <location line="+1"/> |
|
4101 <source>A7</source> |
|
4102 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4103 </message> |
|
4104 <message> |
|
4105 <location line="+1"/> |
|
4106 <source>A8</source> |
|
4107 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4108 </message> |
|
4109 <message> |
|
4110 <location line="+1"/> |
|
4111 <source>A9</source> |
|
4112 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4113 </message> |
|
4114 <message> |
|
4115 <location line="+1"/> |
|
4116 <source>B0</source> |
|
4117 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4118 </message> |
|
4119 <message> |
|
4120 <location line="+1"/> |
|
4121 <source>B1</source> |
|
4122 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4123 </message> |
|
4124 <message> |
|
4125 <location line="+1"/> |
|
4126 <source>B2</source> |
|
4127 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4128 </message> |
|
4129 <message> |
|
4130 <location line="+1"/> |
|
4131 <source>B3</source> |
|
4132 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4133 </message> |
|
4134 <message> |
|
4135 <location line="+1"/> |
|
4136 <source>B4</source> |
|
4137 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4138 </message> |
|
4139 <message> |
|
4140 <location line="+1"/> |
|
4141 <source>B5</source> |
|
4142 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4143 </message> |
|
4144 <message> |
|
4145 <location line="+1"/> |
|
4146 <source>B6</source> |
|
4147 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4148 </message> |
|
4149 <message> |
|
4150 <location line="+1"/> |
|
4151 <source>B7</source> |
|
4152 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4153 </message> |
|
4154 <message> |
|
4155 <location line="+1"/> |
|
4156 <source>B8</source> |
|
4157 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4158 </message> |
|
4159 <message> |
|
4160 <location line="+1"/> |
|
4161 <source>B9</source> |
|
4162 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4163 </message> |
|
4164 <message> |
|
4165 <location line="+1"/> |
|
4166 <source>B10</source> |
|
4167 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4168 </message> |
|
4169 <message> |
|
4170 <location line="+1"/> |
|
4171 <source>C5E</source> |
|
4172 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4173 </message> |
|
4174 <message> |
|
4175 <location line="+1"/> |
|
4176 <source>DLE</source> |
|
4177 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4178 </message> |
|
4179 <message> |
|
4180 <location line="+1"/> |
|
4181 <source>Executive</source> |
|
4182 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4183 </message> |
|
4184 <message> |
|
4185 <location line="+1"/> |
|
4186 <source>Folio</source> |
|
4187 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4188 </message> |
|
4189 <message> |
|
4190 <location line="+1"/> |
|
4191 <source>Ledger</source> |
|
4192 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4193 </message> |
|
4194 <message> |
|
4195 <location line="+1"/> |
|
4196 <source>Legal</source> |
|
4197 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4198 </message> |
|
4199 <message> |
|
4200 <location line="+1"/> |
|
4201 <source>Letter</source> |
|
4202 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4203 </message> |
|
4204 <message> |
|
4205 <location line="+1"/> |
|
4206 <source>Tabloid</source> |
|
4207 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4208 </message> |
|
4209 <message> |
|
4210 <location line="+1"/> |
|
4211 <source>US Common #10 Envelope</source> |
|
4212 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4213 </message> |
|
4214 <message> |
|
4215 <location line="+1"/> |
|
4216 <source>Custom</source> |
|
4217 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4218 </message> |
|
4219 <message> |
|
4220 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/> |
|
4221 <location line="+68"/> |
|
4222 <source>&Options >></source> |
|
4223 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4224 </message> |
|
4225 <message> |
|
4226 <location line="-63"/> |
|
4227 <source>&Print</source> |
|
4228 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4229 </message> |
|
4230 <message> |
|
4231 <location line="+67"/> |
|
4232 <source>&Options <<</source> |
|
4233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4234 </message> |
|
4235 <message> |
|
4236 <location line="+253"/> |
|
4237 <source>Print to File (PDF)</source> |
|
4238 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4239 </message> |
|
4240 <message> |
|
4241 <location line="+1"/> |
|
4242 <source>Print to File (Postscript)</source> |
|
4243 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4244 </message> |
|
4245 <message> |
|
4246 <location line="+45"/> |
|
4247 <source>Local file</source> |
|
4248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4249 </message> |
|
4250 <message> |
|
4251 <location line="+1"/> |
|
4252 <source>Write %1 file</source> |
|
4253 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4254 </message> |
|
4255 <message> |
|
4256 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/> |
|
4257 <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> |
|
4258 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4259 </message> |
|
4260 </context> |
|
4261 <context> |
|
4262 <name>QPrintPreviewDialog</name> |
|
4263 <message> |
|
4264 <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/> |
|
4265 <location line="+12"/> |
|
4266 <source>Page Setup</source> |
|
4267 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4268 </message> |
|
4269 <message> |
|
4270 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/> |
|
4271 <source>%1%</source> |
|
4272 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4273 </message> |
|
4274 <message> |
|
4275 <location line="+79"/> |
|
4276 <source>Print Preview</source> |
|
4277 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4278 </message> |
|
4279 <message> |
|
4280 <location line="+29"/> |
|
4281 <source>Next page</source> |
|
4282 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4283 </message> |
|
4284 <message> |
|
4285 <location line="+1"/> |
|
4286 <source>Previous page</source> |
|
4287 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4288 </message> |
|
4289 <message> |
|
4290 <location line="+1"/> |
|
4291 <source>First page</source> |
|
4292 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4293 </message> |
|
4294 <message> |
|
4295 <location line="+1"/> |
|
4296 <source>Last page</source> |
|
4297 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4298 </message> |
|
4299 <message> |
|
4300 <location line="+9"/> |
|
4301 <source>Fit width</source> |
|
4302 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4303 </message> |
|
4304 <message> |
|
4305 <location line="+1"/> |
|
4306 <source>Fit page</source> |
|
4307 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4308 </message> |
|
4309 <message> |
|
4310 <location line="+11"/> |
|
4311 <source>Zoom in</source> |
|
4312 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4313 </message> |
|
4314 <message> |
|
4315 <location line="+1"/> |
|
4316 <source>Zoom out</source> |
|
4317 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4318 </message> |
|
4319 <message> |
|
4320 <location line="+6"/> |
|
4321 <source>Portrait</source> |
|
4322 <translation type="unfinished">Книжкове</translation> |
|
4323 </message> |
|
4324 <message> |
|
4325 <location line="+1"/> |
|
4326 <source>Landscape</source> |
|
4327 <translation type="unfinished">Ðльбомне</translation> |
|
4328 </message> |
|
4329 <message> |
|
4330 <location line="+10"/> |
|
4331 <source>Show single page</source> |
|
4332 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4333 </message> |
|
4334 <message> |
|
4335 <location line="+1"/> |
|
4336 <source>Show facing pages</source> |
|
4337 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4338 </message> |
|
4339 <message> |
|
4340 <location line="+1"/> |
|
4341 <source>Show overview of all pages</source> |
|
4342 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4343 </message> |
|
4344 <message> |
|
4345 <location line="+15"/> |
|
4346 <source>Print</source> |
|
4347 <translation type="unfinished">Друкувати</translation> |
|
4348 </message> |
|
4349 <message> |
|
4350 <location line="+1"/> |
|
4351 <source>Page setup</source> |
|
4352 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4353 </message> |
|
4354 <message> |
|
4355 <location line="+1"/> |
|
4356 <source>Close</source> |
|
4357 <translation type="unfinished">Закрити</translation> |
|
4358 </message> |
|
4359 <message> |
|
4360 <location line="+151"/> |
|
4361 <source>Export to PDF</source> |
|
4362 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4363 </message> |
|
4364 <message> |
|
4365 <location line="+3"/> |
|
4366 <source>Export to PostScript</source> |
|
4367 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4368 </message> |
|
4369 </context> |
|
4370 <context> |
|
4371 <name>QPrintPropertiesDialog</name> |
|
4372 <message> |
|
4373 <source>PPD Properties</source> |
|
4374 <translation type="obsolete">ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ– PPD</translation> |
|
4375 </message> |
|
4376 <message> |
|
4377 <source>Save</source> |
|
4378 <translation type="obsolete">Зберегти</translation> |
|
4379 </message> |
|
4380 <message> |
|
4381 <source>OK</source> |
|
4382 <translation type="obsolete">Гаразд</translation> |
|
4383 </message> |
|
4384 </context> |
|
4385 <context> |
|
4386 <name>QPrintPropertiesWidget</name> |
|
4387 <message> |
|
4388 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/> |
|
4389 <source>Form</source> |
|
4390 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4391 </message> |
|
4392 <message> |
|
4393 <location/> |
|
4394 <source>Page</source> |
|
4395 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4396 </message> |
|
4397 <message> |
|
4398 <location/> |
|
4399 <source>Advanced</source> |
|
4400 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4401 </message> |
|
4402 </context> |
|
4403 <context> |
|
4404 <name>QPrintSettingsOutput</name> |
|
4405 <message> |
|
4406 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/> |
|
4407 <source>Form</source> |
|
4408 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4409 </message> |
|
4410 <message> |
|
4411 <location/> |
|
4412 <source>Copies</source> |
|
4413 <translation type="unfinished">Копії</translation> |
|
4414 </message> |
|
4415 <message> |
|
4416 <location/> |
|
4417 <source>Print range</source> |
|
4418 <translation type="unfinished">Діапазон друку</translation> |
|
4419 </message> |
|
4420 <message> |
|
4421 <location/> |
|
4422 <source>Print all</source> |
|
4423 <translation type="unfinished">Друкувати вÑе</translation> |
|
4424 </message> |
|
4425 <message> |
|
4426 <location/> |
|
4427 <source>Pages from</source> |
|
4428 <translation type="unfinished">Сторінки з</translation> |
|
4429 </message> |
|
4430 <message> |
|
4431 <location/> |
|
4432 <source>to</source> |
|
4433 <translation type="unfinished">по</translation> |
|
4434 </message> |
|
4435 <message> |
|
4436 <location/> |
|
4437 <source>Selection</source> |
|
4438 <translation type="unfinished">Вибрані</translation> |
|
4439 </message> |
|
4440 <message> |
|
4441 <location/> |
|
4442 <source>Output Settings</source> |
|
4443 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4444 </message> |
|
4445 <message> |
|
4446 <location/> |
|
4447 <source>Copies:</source> |
|
4448 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4449 </message> |
|
4450 <message> |
|
4451 <location/> |
|
4452 <source>Collate</source> |
|
4453 <translation type="unfinished">Сортувати</translation> |
|
4454 </message> |
|
4455 <message> |
|
4456 <location/> |
|
4457 <source>Reverse</source> |
|
4458 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4459 </message> |
|
4460 <message> |
|
4461 <location/> |
|
4462 <source>Options</source> |
|
4463 <translation type="unfinished">Опції</translation> |
|
4464 </message> |
|
4465 <message> |
|
4466 <location/> |
|
4467 <source>Color Mode</source> |
|
4468 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4469 </message> |
|
4470 <message> |
|
4471 <location/> |
|
4472 <source>Color</source> |
|
4473 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4474 </message> |
|
4475 <message> |
|
4476 <location/> |
|
4477 <source>Grayscale</source> |
|
4478 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4479 </message> |
|
4480 <message> |
|
4481 <location/> |
|
4482 <source>Duplex Printing</source> |
|
4483 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4484 </message> |
|
4485 <message> |
|
4486 <location/> |
|
4487 <source>None</source> |
|
4488 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4489 </message> |
|
4490 <message> |
|
4491 <location/> |
|
4492 <source>Long side</source> |
|
4493 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4494 </message> |
|
4495 <message> |
|
4496 <location/> |
|
4497 <source>Short side</source> |
|
4498 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4499 </message> |
|
4500 </context> |
|
4501 <context> |
|
4502 <name>QPrintWidget</name> |
|
4503 <message> |
|
4504 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/> |
|
4505 <source>Form</source> |
|
4506 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4507 </message> |
|
4508 <message> |
|
4509 <location/> |
|
4510 <source>Printer</source> |
|
4511 <translation type="unfinished">Принтер</translation> |
|
4512 </message> |
|
4513 <message> |
|
4514 <location/> |
|
4515 <source>&Name:</source> |
|
4516 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4517 </message> |
|
4518 <message> |
|
4519 <location/> |
|
4520 <source>P&roperties</source> |
|
4521 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4522 </message> |
|
4523 <message> |
|
4524 <location/> |
|
4525 <source>Location:</source> |
|
4526 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4527 </message> |
|
4528 <message> |
|
4529 <location/> |
|
4530 <source>Preview</source> |
|
4531 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4532 </message> |
|
4533 <message> |
|
4534 <location/> |
|
4535 <source>Type:</source> |
|
4536 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4537 </message> |
|
4538 <message> |
|
4539 <location/> |
|
4540 <source>Output &file:</source> |
|
4541 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4542 </message> |
|
4543 <message> |
|
4544 <location/> |
|
4545 <source>...</source> |
|
4546 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4547 </message> |
|
4548 </context> |
|
4549 <context> |
|
4550 <name>QProcess</name> |
|
4551 <message> |
|
4552 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/> |
|
4553 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/> |
|
4554 <source>Could not open input redirection for reading</source> |
|
4555 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4556 </message> |
|
4557 <message> |
|
4558 <location line="+12"/> |
|
4559 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/> |
|
4560 <source>Could not open output redirection for writing</source> |
|
4561 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4562 </message> |
|
4563 <message> |
|
4564 <location line="+235"/> |
|
4565 <source>Resource error (fork failure): %1</source> |
|
4566 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4567 </message> |
|
4568 <message> |
|
4569 <location line="+259"/> |
|
4570 <location line="+53"/> |
|
4571 <location line="+74"/> |
|
4572 <location line="+67"/> |
|
4573 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/> |
|
4574 <location line="+50"/> |
|
4575 <location line="+75"/> |
|
4576 <location line="+42"/> |
|
4577 <location line="+54"/> |
|
4578 <source>Process operation timed out</source> |
|
4579 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4580 </message> |
|
4581 <message> |
|
4582 <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/> |
|
4583 <location line="+52"/> |
|
4584 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/> |
|
4585 <location line="+50"/> |
|
4586 <source>Error reading from process</source> |
|
4587 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4588 </message> |
|
4589 <message> |
|
4590 <location line="+47"/> |
|
4591 <location line="+779"/> |
|
4592 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/> |
|
4593 <source>Error writing to process</source> |
|
4594 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4595 </message> |
|
4596 <message> |
|
4597 <location line="-709"/> |
|
4598 <source>Process crashed</source> |
|
4599 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4600 </message> |
|
4601 <message> |
|
4602 <location line="+912"/> |
|
4603 <source>No program defined</source> |
|
4604 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4605 </message> |
|
4606 <message> |
|
4607 <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/> |
|
4608 <source>Process failed to start</source> |
|
4609 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4610 </message> |
|
4611 </context> |
|
4612 <context> |
|
4613 <name>QProgressDialog</name> |
|
4614 <message> |
|
4615 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/> |
|
4616 <source>Cancel</source> |
|
4617 <translation>СкаÑувати</translation> |
|
4618 </message> |
|
4619 </context> |
|
4620 <context> |
|
4621 <name>QPushButton</name> |
|
4622 <message> |
|
4623 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/> |
|
4624 <source>Open</source> |
|
4625 <translation>Відкрити</translation> |
|
4626 </message> |
|
4627 </context> |
|
4628 <context> |
|
4629 <name>QRadioButton</name> |
|
4630 <message> |
|
4631 <location line="+12"/> |
|
4632 <source>Check</source> |
|
4633 <translation>ПоÑтавити позначку</translation> |
|
4634 </message> |
|
4635 </context> |
|
4636 <context> |
|
4637 <name>QRegExp</name> |
|
4638 <message> |
|
4639 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/> |
|
4640 <source>no error occurred</source> |
7650 <source>no error occurred</source> |
4641 <translation>без помилок</translation> |
7651 <translation>без помилок</translation> |
4642 </message> |
7652 </message> |
4643 <message> |
7653 <message> |
4644 <location line="+1"/> |
|
4645 <source>disabled feature used</source> |
|
4646 <translation>вжито вимкнену можливіÑÑ‚ÑŒ</translation> |
|
4647 </message> |
|
4648 <message> |
|
4649 <location line="+1"/> |
|
4650 <source>bad char class syntax</source> |
|
4651 <translation>неправильний ÑинтакÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ñу Ñимволу</translation> |
|
4652 </message> |
|
4653 <message> |
|
4654 <location line="+1"/> |
|
4655 <source>bad lookahead syntax</source> |
|
4656 <translation>неправильний ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»Ñду вперед</translation> |
|
4657 </message> |
|
4658 <message> |
|
4659 <location line="+1"/> |
|
4660 <source>bad repetition syntax</source> |
|
4661 <translation>неправильний ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ</translation> |
|
4662 </message> |
|
4663 <message> |
|
4664 <location line="+1"/> |
|
4665 <source>invalid octal value</source> |
|
4666 <translation>неправильне віÑімкове значеннÑ</translation> |
|
4667 </message> |
|
4668 <message> |
|
4669 <location line="+1"/> |
|
4670 <source>missing left delim</source> |
|
4671 <translation>відÑутній лівий розділювач</translation> |
|
4672 </message> |
|
4673 <message> |
|
4674 <location line="+1"/> |
|
4675 <source>unexpected end</source> |
|
4676 <translation>неочікуваний кінець</translation> |
|
4677 </message> |
|
4678 <message> |
|
4679 <location line="+1"/> |
|
4680 <source>met internal limit</source> |
|
4681 <translation>доÑÑгнуто внутрішній ліміт</translation> |
|
4682 </message> |
|
4683 </context> |
|
4684 <context> |
|
4685 <name>QSQLite2Driver</name> |
|
4686 <message> |
|
4687 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/> |
|
4688 <source>Error to open database</source> |
|
4689 <translation>Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних</translation> |
|
4690 </message> |
|
4691 <message> |
|
4692 <location line="+41"/> |
|
4693 <source>Unable to begin transaction</source> |
|
4694 <translation>Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
|
4695 </message> |
|
4696 <message> |
|
4697 <location line="+17"/> |
|
4698 <source>Unable to commit transaction</source> |
|
4699 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
|
4700 </message> |
|
4701 <message> |
|
4702 <location line="+17"/> |
|
4703 <source>Unable to rollback Transaction</source> |
|
4704 <translation>Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
|
4705 </message> |
|
4706 </context> |
|
4707 <context> |
|
4708 <name>QSQLite2Result</name> |
|
4709 <message> |
|
4710 <location line="-323"/> |
|
4711 <source>Unable to fetch results</source> |
|
4712 <translation>Ðеможливо витÑгнути результат</translation> |
|
4713 </message> |
|
4714 <message> |
|
4715 <location line="+147"/> |
|
4716 <source>Unable to execute statement</source> |
|
4717 <translation>Ðеможливо виконати оператор</translation> |
|
4718 </message> |
|
4719 </context> |
|
4720 <context> |
|
4721 <name>QSQLiteDriver</name> |
|
4722 <message> |
|
4723 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/> |
|
4724 <source>Error opening database</source> |
|
4725 <translation>Ðеможливо відкрити базу даних</translation> |
|
4726 </message> |
|
4727 <message> |
|
4728 <location line="+11"/> |
|
4729 <source>Error closing database</source> |
|
4730 <translation>Помилка Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних</translation> |
|
4731 </message> |
|
4732 <message> |
|
4733 <location line="+20"/> |
|
4734 <source>Unable to begin transaction</source> |
|
4735 <translation>Ðеможливо почати транзакцію</translation> |
|
4736 </message> |
|
4737 <message> |
|
4738 <location line="+15"/> |
|
4739 <source>Unable to commit transaction</source> |
|
4740 <translation>Ðеможливо завершити транзакцію</translation> |
|
4741 </message> |
|
4742 <message> |
|
4743 <source>Unable to roll back transaction</source> |
|
4744 <translation type="obsolete">Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
|
4745 </message> |
|
4746 <message> |
|
4747 <location line="+15"/> |
|
4748 <source>Unable to rollback transaction</source> |
|
4749 <translation type="unfinished">Ðеможливо відкотити транзакцію</translation> |
|
4750 </message> |
|
4751 </context> |
|
4752 <context> |
|
4753 <name>QSQLiteResult</name> |
|
4754 <message> |
|
4755 <location line="-400"/> |
|
4756 <location line="+66"/> |
|
4757 <location line="+8"/> |
|
4758 <source>Unable to fetch row</source> |
|
4759 <translation>Ðеможливо вибрати Ñ€Ñдок</translation> |
|
4760 </message> |
|
4761 <message> |
|
4762 <location line="+63"/> |
|
4763 <source>Unable to execute statement</source> |
|
4764 <translation>Ðеможливо виконати оператор</translation> |
|
4765 </message> |
|
4766 <message> |
|
4767 <location line="+20"/> |
|
4768 <source>Unable to reset statement</source> |
|
4769 <translation>Ðеможливо Ñкинути оператор</translation> |
|
4770 </message> |
|
4771 <message> |
|
4772 <location line="+45"/> |
|
4773 <source>Unable to bind parameters</source> |
|
4774 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати параметри</translation> |
|
4775 </message> |
|
4776 <message> |
|
4777 <location line="+7"/> |
|
4778 <source>Parameter count mismatch</source> |
|
4779 <translation>КількіÑÑ‚ÑŒ параметрів не збігаєтьÑÑ</translation> |
|
4780 </message> |
|
4781 <message> |
|
4782 <location line="-208"/> |
|
4783 <source>No query</source> |
|
4784 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4785 </message> |
|
4786 </context> |
|
4787 <context> |
|
4788 <name>QScrollBar</name> |
|
4789 <message> |
|
4790 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/> |
|
4791 <source>Scroll here</source> |
|
4792 <translation>Прокрутити Ñюди</translation> |
|
4793 </message> |
|
4794 <message> |
|
4795 <location line="+2"/> |
|
4796 <source>Left edge</source> |
|
4797 <translation>Лівий край</translation> |
|
4798 </message> |
|
4799 <message> |
|
4800 <location line="+0"/> |
|
4801 <source>Top</source> |
|
4802 <translation>Верх</translation> |
|
4803 </message> |
|
4804 <message> |
|
4805 <location line="+1"/> |
|
4806 <source>Right edge</source> |
|
4807 <translation>Правий край</translation> |
|
4808 </message> |
|
4809 <message> |
|
4810 <location line="+0"/> |
|
4811 <source>Bottom</source> |
|
4812 <translation>Ðиз</translation> |
|
4813 </message> |
|
4814 <message> |
|
4815 <location line="+2"/> |
|
4816 <source>Page left</source> |
|
4817 <translation>Сторінка ліворуч</translation> |
|
4818 </message> |
|
4819 <message> |
|
4820 <location line="+0"/> |
|
4821 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/> |
|
4822 <source>Page up</source> |
|
4823 <translation>Сторінка вгору</translation> |
|
4824 </message> |
|
4825 <message> |
|
4826 <location line="+1"/> |
|
4827 <source>Page right</source> |
|
4828 <translation>Сторінка праворуч</translation> |
|
4829 </message> |
|
4830 <message> |
|
4831 <location line="+0"/> |
|
4832 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/> |
|
4833 <source>Page down</source> |
|
4834 <translation>Сторінка додолу</translation> |
|
4835 </message> |
|
4836 <message> |
|
4837 <location line="+2"/> |
|
4838 <source>Scroll left</source> |
|
4839 <translation>Прокрутити ліворуч</translation> |
|
4840 </message> |
|
4841 <message> |
|
4842 <location line="+0"/> |
|
4843 <source>Scroll up</source> |
|
4844 <translation>Прокрутити вгору</translation> |
|
4845 </message> |
|
4846 <message> |
|
4847 <location line="+1"/> |
|
4848 <source>Scroll right</source> |
|
4849 <translation>Прокрутити праворуч</translation> |
|
4850 </message> |
|
4851 <message> |
|
4852 <location line="+0"/> |
|
4853 <source>Scroll down</source> |
|
4854 <translation>Прокрутити додолу</translation> |
|
4855 </message> |
|
4856 <message> |
|
4857 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/> |
|
4858 <source>Line up</source> |
|
4859 <translation>ВирівнÑти</translation> |
|
4860 </message> |
|
4861 <message> |
|
4862 <location line="+4"/> |
|
4863 <source>Position</source> |
|
4864 <translation>ПозиціÑ</translation> |
|
4865 </message> |
|
4866 <message> |
|
4867 <location line="+4"/> |
|
4868 <source>Line down</source> |
|
4869 <translation>Ð Ñдок униз</translation> |
|
4870 </message> |
|
4871 </context> |
|
4872 <context> |
|
4873 <name>QSharedMemory</name> |
|
4874 <message> |
|
4875 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/> |
|
4876 <source>%1: unable to set key on lock</source> |
|
4877 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4878 </message> |
|
4879 <message> |
|
4880 <location line="+81"/> |
|
4881 <source>%1: create size is less then 0</source> |
|
4882 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4883 </message> |
|
4884 <message> |
|
4885 <location line="+168"/> |
|
4886 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/> |
|
4887 <source>%1: unable to lock</source> |
|
4888 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4889 </message> |
|
4890 <message> |
|
4891 <location line="+22"/> |
|
4892 <source>%1: unable to unlock</source> |
|
4893 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4894 </message> |
|
4895 <message> |
|
4896 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/> |
|
4897 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/> |
|
4898 <source>%1: permission denied</source> |
|
4899 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4900 </message> |
|
4901 <message> |
|
4902 <location line="+4"/> |
|
4903 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/> |
|
4904 <source>%1: already exists</source> |
|
4905 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4906 </message> |
|
4907 <message> |
|
4908 <location line="+4"/> |
|
4909 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/> |
|
4910 <source>%1: doesn't exists</source> |
|
4911 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4912 </message> |
|
4913 <message> |
|
4914 <location line="+6"/> |
|
4915 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/> |
|
4916 <source>%1: out of resources</source> |
|
4917 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4918 </message> |
|
4919 <message> |
|
4920 <location line="+4"/> |
|
4921 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/> |
|
4922 <source>%1: unknown error %2</source> |
|
4923 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4924 </message> |
|
4925 <message> |
|
4926 <location line="+21"/> |
|
4927 <source>%1: key is empty</source> |
|
4928 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4929 </message> |
|
4930 <message> |
|
4931 <location line="+8"/> |
|
4932 <source>%1: unix key file doesn't exists</source> |
|
4933 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4934 </message> |
|
4935 <message> |
|
4936 <location line="+7"/> |
|
4937 <source>%1: ftok failed</source> |
|
4938 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4939 </message> |
|
4940 <message> |
|
4941 <location line="+51"/> |
|
4942 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/> |
|
4943 <source>%1: unable to make key</source> |
|
4944 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4945 </message> |
|
4946 <message> |
|
4947 <location line="+20"/> |
|
4948 <source>%1: system-imposed size restrictions</source> |
|
4949 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4950 </message> |
|
4951 <message> |
|
4952 <location line="+53"/> |
|
4953 <source>%1: not attached</source> |
|
4954 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4955 </message> |
|
4956 <message> |
|
4957 <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/> |
|
4958 <source>%1: invalid size</source> |
|
4959 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4960 </message> |
|
4961 <message> |
|
4962 <location line="+68"/> |
|
4963 <source>%1: key error</source> |
|
4964 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4965 </message> |
|
4966 <message> |
|
4967 <location line="+38"/> |
|
4968 <source>%1: size query failed</source> |
|
4969 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4970 </message> |
|
4971 </context> |
|
4972 <context> |
|
4973 <name>QShortcut</name> |
|
4974 <message> |
|
4975 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/> |
|
4976 <source>Space</source> |
|
4977 <translation>Прогалина</translation> |
|
4978 </message> |
|
4979 <message> |
|
4980 <location line="+1"/> |
|
4981 <source>Esc</source> |
|
4982 <translation>Esc</translation> |
|
4983 </message> |
|
4984 <message> |
|
4985 <location line="+1"/> |
|
4986 <source>Tab</source> |
|
4987 <translation>Tab</translation> |
|
4988 </message> |
|
4989 <message> |
|
4990 <location line="+1"/> |
|
4991 <source>Backtab</source> |
|
4992 <translation>Backtab</translation> |
|
4993 </message> |
|
4994 <message> |
|
4995 <location line="+1"/> |
|
4996 <source>Backspace</source> |
|
4997 <translation>Backspace</translation> |
|
4998 </message> |
|
4999 <message> |
|
5000 <location line="+1"/> |
|
5001 <source>Return</source> |
|
5002 <translation></translation> |
|
5003 </message> |
|
5004 <message> |
|
5005 <location line="+1"/> |
|
5006 <source>Enter</source> |
|
5007 <translation>Enter</translation> |
|
5008 </message> |
|
5009 <message> |
|
5010 <location line="+1"/> |
|
5011 <source>Ins</source> |
|
5012 <translation>Ins</translation> |
|
5013 </message> |
|
5014 <message> |
|
5015 <location line="+1"/> |
|
5016 <source>Del</source> |
|
5017 <translation>Del</translation> |
|
5018 </message> |
|
5019 <message> |
|
5020 <location line="+1"/> |
|
5021 <source>Pause</source> |
|
5022 <translation>Pause</translation> |
|
5023 </message> |
|
5024 <message> |
|
5025 <location line="+1"/> |
|
5026 <source>Print</source> |
|
5027 <translation>Друкувати</translation> |
|
5028 </message> |
|
5029 <message> |
|
5030 <location line="+1"/> |
|
5031 <source>SysReq</source> |
|
5032 <translation>SysReq</translation> |
|
5033 </message> |
|
5034 <message> |
|
5035 <location line="+1"/> |
|
5036 <source>Home</source> |
|
5037 <translation>Home</translation> |
|
5038 </message> |
|
5039 <message> |
|
5040 <location line="+1"/> |
|
5041 <source>End</source> |
|
5042 <translation>End</translation> |
|
5043 </message> |
|
5044 <message> |
|
5045 <location line="+1"/> |
|
5046 <source>Left</source> |
|
5047 <translation>Ліворуч</translation> |
|
5048 </message> |
|
5049 <message> |
|
5050 <location line="+1"/> |
|
5051 <source>Up</source> |
|
5052 <translation>Вгору</translation> |
|
5053 </message> |
|
5054 <message> |
|
5055 <location line="+1"/> |
|
5056 <source>Right</source> |
|
5057 <translation>Праворуч</translation> |
|
5058 </message> |
|
5059 <message> |
|
5060 <location line="+1"/> |
|
5061 <source>Down</source> |
|
5062 <translation>Додолу</translation> |
|
5063 </message> |
|
5064 <message> |
|
5065 <location line="+1"/> |
|
5066 <source>PgUp</source> |
|
5067 <translation>PgUp</translation> |
|
5068 </message> |
|
5069 <message> |
|
5070 <location line="+1"/> |
|
5071 <source>PgDown</source> |
|
5072 <translation>PgDown</translation> |
|
5073 </message> |
|
5074 <message> |
|
5075 <location line="+1"/> |
|
5076 <source>CapsLock</source> |
|
5077 <translation>CapsLock</translation> |
|
5078 </message> |
|
5079 <message> |
|
5080 <location line="+1"/> |
|
5081 <source>NumLock</source> |
|
5082 <translation>NumLock</translation> |
|
5083 </message> |
|
5084 <message> |
|
5085 <location line="+1"/> |
|
5086 <source>ScrollLock</source> |
|
5087 <translation>ScrollLock</translation> |
|
5088 </message> |
|
5089 <message> |
|
5090 <location line="+1"/> |
|
5091 <source>Menu</source> |
|
5092 <translation>Menu</translation> |
|
5093 </message> |
|
5094 <message> |
|
5095 <location line="+1"/> |
|
5096 <source>Help</source> |
|
5097 <translation>Довідка</translation> |
|
5098 </message> |
|
5099 <message> |
|
5100 <location line="+3"/> |
|
5101 <source>Back</source> |
|
5102 <translation>Ðазад</translation> |
|
5103 </message> |
|
5104 <message> |
|
5105 <location line="+1"/> |
|
5106 <source>Forward</source> |
|
5107 <translation>Forward</translation> |
|
5108 </message> |
|
5109 <message> |
|
5110 <location line="+1"/> |
|
5111 <source>Stop</source> |
|
5112 <translation>Stop</translation> |
|
5113 </message> |
|
5114 <message> |
|
5115 <location line="+1"/> |
|
5116 <source>Refresh</source> |
|
5117 <translation>Refresh</translation> |
|
5118 </message> |
|
5119 <message> |
|
5120 <location line="+1"/> |
|
5121 <source>Volume Down</source> |
|
5122 <translation>Тихіше</translation> |
|
5123 </message> |
|
5124 <message> |
|
5125 <location line="+1"/> |
|
5126 <source>Volume Mute</source> |
|
5127 <translation>Приглушити</translation> |
|
5128 </message> |
|
5129 <message> |
|
5130 <location line="+1"/> |
|
5131 <source>Volume Up</source> |
|
5132 <translation>ГолоÑніше</translation> |
|
5133 </message> |
|
5134 <message> |
|
5135 <location line="+1"/> |
|
5136 <source>Bass Boost</source> |
|
5137 <translation>СупербаÑ</translation> |
|
5138 </message> |
|
5139 <message> |
|
5140 <location line="+1"/> |
|
5141 <source>Bass Up</source> |
|
5142 <translation>Ðизькі чаÑтоти голоÑніше</translation> |
|
5143 </message> |
|
5144 <message> |
|
5145 <location line="+1"/> |
|
5146 <source>Bass Down</source> |
|
5147 <translation>Ðизькі чаÑтоти тихіше</translation> |
|
5148 </message> |
|
5149 <message> |
|
5150 <location line="+1"/> |
|
5151 <source>Treble Up</source> |
|
5152 <translation>ВиÑокі чаÑтоти голоÑніше</translation> |
|
5153 </message> |
|
5154 <message> |
|
5155 <location line="+1"/> |
|
5156 <source>Treble Down</source> |
|
5157 <translation>ВиÑокі чаÑтоти тихіше</translation> |
|
5158 </message> |
|
5159 <message> |
|
5160 <location line="+1"/> |
|
5161 <source>Media Play</source> |
|
5162 <translation>ЗапуÑтити програваннÑ</translation> |
|
5163 </message> |
|
5164 <message> |
|
5165 <location line="+1"/> |
|
5166 <source>Media Stop</source> |
|
5167 <translation>Зупинити програваннÑ</translation> |
|
5168 </message> |
|
5169 <message> |
|
5170 <location line="+1"/> |
|
5171 <source>Media Previous</source> |
|
5172 <translation>Програти попередній</translation> |
|
5173 </message> |
|
5174 <message> |
|
5175 <location line="+1"/> |
|
5176 <source>Media Next</source> |
|
5177 <translation>Програти наÑтупний</translation> |
|
5178 </message> |
|
5179 <message> |
|
5180 <location line="+1"/> |
|
5181 <source>Media Record</source> |
|
5182 <translation>ЗапиÑ</translation> |
|
5183 </message> |
|
5184 <message> |
|
5185 <location line="+2"/> |
|
5186 <source>Favorites</source> |
|
5187 <translation>Улюблені</translation> |
|
5188 </message> |
|
5189 <message> |
|
5190 <location line="+1"/> |
|
5191 <source>Search</source> |
|
5192 <translation>Пошук</translation> |
|
5193 </message> |
|
5194 <message> |
|
5195 <location line="+1"/> |
|
5196 <source>Standby</source> |
|
5197 <translation>Ð’ режим чергуваннÑ</translation> |
|
5198 </message> |
|
5199 <message> |
|
5200 <location line="+1"/> |
|
5201 <source>Open URL</source> |
|
5202 <translation>Відкрити URL</translation> |
|
5203 </message> |
|
5204 <message> |
|
5205 <location line="+1"/> |
|
5206 <source>Launch Mail</source> |
|
5207 <translation>ЗапуÑтити пошту</translation> |
|
5208 </message> |
|
5209 <message> |
|
5210 <location line="+1"/> |
|
5211 <source>Launch Media</source> |
|
5212 <translation>ЗапуÑтити медіа</translation> |
|
5213 </message> |
|
5214 <message> |
|
5215 <location line="+1"/> |
|
5216 <source>Launch (0)</source> |
|
5217 <translation>ЗапуÑтити (0)</translation> |
|
5218 </message> |
|
5219 <message> |
|
5220 <location line="+1"/> |
|
5221 <source>Launch (1)</source> |
|
5222 <translation>ЗапуÑтити (1)</translation> |
|
5223 </message> |
|
5224 <message> |
|
5225 <location line="+1"/> |
|
5226 <source>Launch (2)</source> |
|
5227 <translation>ЗапуÑтити (2)</translation> |
|
5228 </message> |
|
5229 <message> |
|
5230 <location line="+1"/> |
|
5231 <source>Launch (3)</source> |
|
5232 <translation>ЗапуÑтити (3)</translation> |
|
5233 </message> |
|
5234 <message> |
|
5235 <location line="+1"/> |
|
5236 <source>Launch (4)</source> |
|
5237 <translation>ЗапуÑтити (4)</translation> |
|
5238 </message> |
|
5239 <message> |
|
5240 <location line="+1"/> |
|
5241 <source>Launch (5)</source> |
|
5242 <translation>ЗапуÑтити (5)</translation> |
|
5243 </message> |
|
5244 <message> |
|
5245 <location line="+1"/> |
|
5246 <source>Launch (6)</source> |
|
5247 <translation>ЗапуÑтити (6)</translation> |
|
5248 </message> |
|
5249 <message> |
|
5250 <location line="+1"/> |
|
5251 <source>Launch (7)</source> |
|
5252 <translation>ЗапуÑтити (7)</translation> |
|
5253 </message> |
|
5254 <message> |
|
5255 <location line="+1"/> |
|
5256 <source>Launch (8)</source> |
|
5257 <translation>ЗапуÑтити (8)</translation> |
|
5258 </message> |
|
5259 <message> |
|
5260 <location line="+1"/> |
|
5261 <source>Launch (9)</source> |
|
5262 <translation>ЗапуÑтити (9)</translation> |
|
5263 </message> |
|
5264 <message> |
|
5265 <location line="+1"/> |
|
5266 <source>Launch (A)</source> |
|
5267 <translation>ЗапуÑтити (A)</translation> |
|
5268 </message> |
|
5269 <message> |
|
5270 <location line="+1"/> |
|
5271 <source>Launch (B)</source> |
|
5272 <translation>ЗапуÑтити (B)</translation> |
|
5273 </message> |
|
5274 <message> |
|
5275 <location line="+1"/> |
|
5276 <source>Launch (C)</source> |
|
5277 <translation>ЗапуÑтити (C)</translation> |
|
5278 </message> |
|
5279 <message> |
|
5280 <location line="+1"/> |
|
5281 <source>Launch (D)</source> |
|
5282 <translation>ЗапуÑтити (D)</translation> |
|
5283 </message> |
|
5284 <message> |
|
5285 <location line="+1"/> |
|
5286 <source>Launch (E)</source> |
|
5287 <translation>ЗапуÑтити (E)</translation> |
|
5288 </message> |
|
5289 <message> |
|
5290 <location line="+1"/> |
|
5291 <source>Launch (F)</source> |
|
5292 <translation>ЗапуÑтити (F)</translation> |
|
5293 </message> |
|
5294 <message> |
|
5295 <location line="+4"/> |
|
5296 <source>Print Screen</source> |
|
5297 <translation>Друк екрану</translation> |
|
5298 </message> |
|
5299 <message> |
|
5300 <location line="+1"/> |
|
5301 <source>Page Up</source> |
|
5302 <translation>Сторінка вгору</translation> |
|
5303 </message> |
|
5304 <message> |
|
5305 <location line="+1"/> |
|
5306 <source>Page Down</source> |
|
5307 <translation>Сторінка додолу</translation> |
|
5308 </message> |
|
5309 <message> |
|
5310 <location line="+1"/> |
|
5311 <source>Caps Lock</source> |
|
5312 <translation>Caps Lock</translation> |
|
5313 </message> |
|
5314 <message> |
|
5315 <location line="+1"/> |
|
5316 <source>Num Lock</source> |
|
5317 <translation>Num Lock</translation> |
|
5318 </message> |
|
5319 <message> |
|
5320 <location line="+1"/> |
|
5321 <source>Number Lock</source> |
|
5322 <translation>Number Lock</translation> |
|
5323 </message> |
|
5324 <message> |
|
5325 <location line="+1"/> |
|
5326 <source>Scroll Lock</source> |
|
5327 <translation>Scroll Lock</translation> |
|
5328 </message> |
|
5329 <message> |
|
5330 <location line="+1"/> |
|
5331 <source>Insert</source> |
|
5332 <translation>Ð’Ñтавити</translation> |
|
5333 </message> |
|
5334 <message> |
|
5335 <location line="+1"/> |
|
5336 <source>Delete</source> |
|
5337 <translation>Вилучити</translation> |
|
5338 </message> |
|
5339 <message> |
|
5340 <location line="+1"/> |
|
5341 <source>Escape</source> |
|
5342 <translation>Escape</translation> |
|
5343 </message> |
|
5344 <message> |
|
5345 <location line="+1"/> |
|
5346 <source>System Request</source> |
|
5347 <translation>System Request</translation> |
|
5348 </message> |
|
5349 <message> |
|
5350 <location line="+4"/> |
|
5351 <source>Select</source> |
|
5352 <translation>Select</translation> |
|
5353 </message> |
|
5354 <message> |
|
5355 <location line="+1"/> |
|
5356 <source>Yes</source> |
|
5357 <translation>Так</translation> |
|
5358 </message> |
|
5359 <message> |
|
5360 <location line="+1"/> |
|
5361 <source>No</source> |
|
5362 <translation>ÐÑ–</translation> |
|
5363 </message> |
|
5364 <message> |
|
5365 <location line="+4"/> |
|
5366 <source>Context1</source> |
|
5367 <translation>КонтекÑÑ‚1</translation> |
|
5368 </message> |
|
5369 <message> |
|
5370 <location line="+1"/> |
|
5371 <source>Context2</source> |
|
5372 <translation>КонтекÑÑ‚2</translation> |
|
5373 </message> |
|
5374 <message> |
|
5375 <location line="+1"/> |
|
5376 <source>Context3</source> |
|
5377 <translation>КонтекÑÑ‚3</translation> |
|
5378 </message> |
|
5379 <message> |
|
5380 <location line="+1"/> |
|
5381 <source>Context4</source> |
|
5382 <translation>КонтекÑÑ‚4</translation> |
|
5383 </message> |
|
5384 <message> |
|
5385 <location line="+1"/> |
|
5386 <source>Call</source> |
|
5387 <translation>Виклик</translation> |
|
5388 </message> |
|
5389 <message> |
|
5390 <location line="+1"/> |
|
5391 <source>Hangup</source> |
|
5392 <translation>ПоклаÑти</translation> |
|
5393 </message> |
|
5394 <message> |
|
5395 <location line="+1"/> |
|
5396 <source>Flip</source> |
|
5397 <translation>Flip</translation> |
|
5398 </message> |
|
5399 <message> |
|
5400 <location line="+527"/> |
|
5401 <location line="+122"/> |
|
5402 <source>Ctrl</source> |
|
5403 <translation>Ctrl</translation> |
|
5404 </message> |
|
5405 <message> |
|
5406 <location line="-121"/> |
|
5407 <location line="+125"/> |
|
5408 <source>Shift</source> |
|
5409 <translation>Shift</translation> |
|
5410 </message> |
|
5411 <message> |
|
5412 <location line="-124"/> |
|
5413 <location line="+122"/> |
|
5414 <source>Alt</source> |
|
5415 <translation>Alt</translation> |
|
5416 </message> |
|
5417 <message> |
|
5418 <location line="-121"/> |
|
5419 <location line="+117"/> |
|
5420 <source>Meta</source> |
|
5421 <translation>Meta</translation> |
|
5422 </message> |
|
5423 <message> |
|
5424 <location line="-25"/> |
|
5425 <source>+</source> |
|
5426 <translation>+</translation> |
|
5427 </message> |
|
5428 <message> |
|
5429 <location line="+46"/> |
|
5430 <source>F%1</source> |
|
5431 <translation>F%1</translation> |
|
5432 </message> |
|
5433 <message> |
|
5434 <location line="-720"/> |
|
5435 <source>Home Page</source> |
|
5436 <translation>Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñторінка</translation> |
|
5437 </message> |
|
5438 </context> |
|
5439 <context> |
|
5440 <name>QSlider</name> |
|
5441 <message> |
|
5442 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/> |
|
5443 <source>Page left</source> |
|
5444 <translation>Сторінка ліворуч</translation> |
|
5445 </message> |
|
5446 <message> |
|
5447 <location line="+0"/> |
|
5448 <source>Page up</source> |
|
5449 <translation>Сторінка вгору</translation> |
|
5450 </message> |
|
5451 <message> |
|
5452 <location line="+2"/> |
|
5453 <source>Position</source> |
|
5454 <translation>ПозиціÑ</translation> |
|
5455 </message> |
|
5456 <message> |
|
5457 <location line="+3"/> |
|
5458 <source>Page right</source> |
|
5459 <translation>Сторінка праворуч</translation> |
|
5460 </message> |
|
5461 <message> |
|
5462 <location line="+0"/> |
|
5463 <source>Page down</source> |
|
5464 <translation>Сторінка додолу</translation> |
|
5465 </message> |
|
5466 </context> |
|
5467 <context> |
|
5468 <name>QSocks5SocketEngine</name> |
|
5469 <message> |
|
5470 <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/> |
|
5471 <source>Connection to proxy refused</source> |
|
5472 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5473 </message> |
|
5474 <message> |
|
5475 <location line="+4"/> |
|
5476 <source>Connection to proxy closed prematurely</source> |
|
5477 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5478 </message> |
|
5479 <message> |
|
5480 <location line="+4"/> |
|
5481 <source>Proxy host not found</source> |
|
5482 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5483 </message> |
|
5484 <message> |
|
5485 <location line="+5"/> |
|
5486 <source>Connection to proxy timed out</source> |
|
5487 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5488 </message> |
|
5489 <message> |
|
5490 <location line="+17"/> |
|
5491 <source>Proxy authentication failed</source> |
|
5492 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5493 </message> |
|
5494 <message> |
|
5495 <location line="+1"/> |
|
5496 <source>Proxy authentication failed: %1</source> |
|
5497 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5498 </message> |
|
5499 <message> |
|
5500 <location line="+9"/> |
|
5501 <source>SOCKS version 5 protocol error</source> |
|
5502 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5503 </message> |
|
5504 <message> |
|
5505 <location line="+19"/> |
|
5506 <source>General SOCKSv5 server failure</source> |
|
5507 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5508 </message> |
|
5509 <message> |
|
5510 <location line="+4"/> |
|
5511 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> |
|
5512 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5513 </message> |
|
5514 <message> |
|
5515 <location line="+16"/> |
|
5516 <source>TTL expired</source> |
|
5517 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5518 </message> |
|
5519 <message> |
|
5520 <location line="+4"/> |
|
5521 <source>SOCKSv5 command not supported</source> |
|
5522 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5523 </message> |
|
5524 <message> |
|
5525 <location line="+4"/> |
|
5526 <source>Address type not supported</source> |
|
5527 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5528 </message> |
|
5529 <message> |
|
5530 <location line="+5"/> |
|
5531 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> |
|
5532 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5533 </message> |
|
5534 <message> |
|
5535 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> |
|
5536 <translation type="obsolete">Перевищено Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Socks5 Ð´Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ñервера socks</translation> |
|
5537 </message> |
|
5538 <message> |
|
5539 <location line="+685"/> |
|
5540 <source>Network operation timed out</source> |
|
5541 <translation type="unfinished">Перевищено термін Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¾Ñ— дії</translation> |
|
5542 </message> |
|
5543 </context> |
|
5544 <context> |
|
5545 <name>QSpinBox</name> |
|
5546 <message> |
|
5547 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/> |
|
5548 <source>More</source> |
|
5549 <translation>Більше</translation> |
|
5550 </message> |
|
5551 <message> |
|
5552 <location line="+2"/> |
|
5553 <source>Less</source> |
|
5554 <translation>Менше</translation> |
|
5555 </message> |
|
5556 </context> |
|
5557 <context> |
|
5558 <name>QSql</name> |
|
5559 <message> |
|
5560 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/> |
|
5561 <source>Delete</source> |
|
5562 <translation>Вилучити</translation> |
|
5563 </message> |
|
5564 <message> |
|
5565 <location line="+1"/> |
|
5566 <source>Delete this record?</source> |
|
5567 <translation>Вилучити цей запиÑ?</translation> |
|
5568 </message> |
|
5569 <message> |
|
5570 <location line="+1"/> |
|
5571 <location line="+16"/> |
|
5572 <location line="+36"/> |
|
5573 <source>Yes</source> |
|
5574 <translation>Так</translation> |
|
5575 </message> |
|
5576 <message> |
|
5577 <location line="-51"/> |
|
5578 <location line="+16"/> |
|
5579 <location line="+36"/> |
|
5580 <source>No</source> |
|
5581 <translation>ÐÑ–</translation> |
|
5582 </message> |
|
5583 <message> |
|
5584 <location line="-44"/> |
|
5585 <source>Insert</source> |
|
5586 <translation>Ð’Ñтавити</translation> |
|
5587 </message> |
|
5588 <message> |
|
5589 <location line="+2"/> |
|
5590 <source>Update</source> |
|
5591 <translation>Поновити</translation> |
|
5592 </message> |
|
5593 <message> |
|
5594 <location line="+4"/> |
|
5595 <source>Save edits?</source> |
|
5596 <translation>Зберегти правленнÑ?</translation> |
|
5597 </message> |
|
5598 <message> |
|
5599 <location line="+3"/> |
|
5600 <source>Cancel</source> |
|
5601 <translation>СкаÑувати</translation> |
|
5602 </message> |
|
5603 <message> |
|
5604 <location line="+32"/> |
|
5605 <source>Confirm</source> |
|
5606 <translation>Підтвердити</translation> |
|
5607 </message> |
|
5608 <message> |
|
5609 <location line="+1"/> |
|
5610 <source>Cancel your edits?</source> |
|
5611 <translation>СкаÑувати правленнÑ?</translation> |
|
5612 </message> |
|
5613 </context> |
|
5614 <context> |
|
5615 <name>QSslSocket</name> |
|
5616 <message> |
|
5617 <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/> |
|
5618 <source>Unable to write data: %1</source> |
|
5619 <translation>Ðеможливо запиÑати дані: %1</translation> |
|
5620 </message> |
|
5621 <message> |
|
5622 <location line="+119"/> |
|
5623 <source>Error while reading: %1</source> |
|
5624 <translation>Помилка читаннÑ: %1</translation> |
|
5625 </message> |
|
5626 <message> |
|
5627 <location line="+96"/> |
|
5628 <source>Error during SSL handshake: %1</source> |
|
5629 <translation>Помилка ÐºÐ²Ð¸Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SSL: %1</translation> |
|
5630 </message> |
|
5631 <message> |
|
5632 <location line="-524"/> |
|
5633 <source>Error creating SSL context (%1)</source> |
|
5634 <translation>Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑту SSL (%1)</translation> |
|
5635 </message> |
|
5636 <message> |
|
5637 <location line="+25"/> |
|
5638 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> |
|
5639 <translation>Ðеправильний або порожній ÑпиÑок шифрів (%1)</translation> |
|
5640 </message> |
|
5641 <message> |
|
5642 <location line="+62"/> |
|
5643 <source>Error creating SSL session, %1</source> |
|
5644 <translation>Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑу SSL, %1</translation> |
|
5645 </message> |
|
5646 <message> |
|
5647 <location line="+15"/> |
|
5648 <source>Error creating SSL session: %1</source> |
|
5649 <translation>Помилка ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑу SSL: %1</translation> |
|
5650 </message> |
|
5651 <message> |
|
5652 <location line="-61"/> |
|
5653 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> |
|
5654 <translation>Ðеможливо надати Ñертифікат без ключа, %1</translation> |
|
5655 </message> |
|
5656 <message> |
|
5657 <location line="+7"/> |
|
5658 <source>Error loading local certificate, %1</source> |
|
5659 <translation>Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ñертифіката, %1</translation> |
|
5660 </message> |
|
5661 <message> |
|
5662 <location line="+12"/> |
|
5663 <source>Error loading private key, %1</source> |
|
5664 <translation>Помилка Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ключа, %1</translation> |
|
5665 </message> |
|
5666 <message> |
|
5667 <source>Private key do not certificate public key, %1</source> |
|
5668 <translation type="obsolete">Приватний ключ не заÑвідчує публічний ключ, %1</translation> |
|
5669 </message> |
|
5670 <message> |
|
5671 <location line="+7"/> |
|
5672 <source>Private key does not certificate public key, %1</source> |
|
5673 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5674 </message> |
|
5675 </context> |
|
5676 <context> |
|
5677 <name>QSystemSemaphore</name> |
|
5678 <message> |
|
5679 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/> |
|
5680 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/> |
|
5681 <source>%1: out of resources</source> |
|
5682 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5683 </message> |
|
5684 <message> |
|
5685 <location line="-13"/> |
|
5686 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/> |
|
5687 <source>%1: permission denied</source> |
|
5688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5689 </message> |
|
5690 <message> |
|
5691 <location line="+4"/> |
|
5692 <source>%1: already exists</source> |
|
5693 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5694 </message> |
|
5695 <message> |
|
5696 <location line="+4"/> |
|
5697 <source>%1: does not exist</source> |
|
5698 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5699 </message> |
|
5700 <message> |
|
5701 <location line="+9"/> |
|
5702 <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/> |
|
5703 <source>%1: unknown error %2</source> |
|
5704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5705 </message> |
|
5706 </context> |
|
5707 <context> |
|
5708 <name>QTDSDriver</name> |
|
5709 <message> |
|
5710 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/> |
|
5711 <source>Unable to open connection</source> |
|
5712 <translation>Ðеможливо відкрити з'єднаннÑ</translation> |
|
5713 </message> |
|
5714 <message> |
|
5715 <location line="+5"/> |
|
5716 <source>Unable to use database</source> |
|
5717 <translation>Ðеможливо викориÑтати базу даних</translation> |
|
5718 </message> |
|
5719 </context> |
|
5720 <context> |
|
5721 <name>QTabBar</name> |
|
5722 <message> |
|
5723 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/> |
|
5724 <source>Scroll Left</source> |
|
5725 <translation>Прокрутити ліворуч</translation> |
|
5726 </message> |
|
5727 <message> |
|
5728 <location line="+0"/> |
|
5729 <source>Scroll Right</source> |
|
5730 <translation>Прокрутити праворуч</translation> |
|
5731 </message> |
|
5732 </context> |
|
5733 <context> |
|
5734 <name>QTcpServer</name> |
|
5735 <message> |
|
5736 <source>Socket operation unsupported</source> |
|
5737 <translation type="obsolete">Дії з Ñокетами не підтримуютьÑÑ</translation> |
|
5738 </message> |
|
5739 <message> |
|
5740 <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/> |
|
5741 <source>Operation on socket is not supported</source> |
|
5742 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5743 </message> |
|
5744 </context> |
|
5745 <context> |
|
5746 <name>QTextControl</name> |
|
5747 <message> |
|
5748 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/> |
|
5749 <source>&Undo</source> |
|
5750 <translation>&Повернути</translation> |
|
5751 </message> |
|
5752 <message> |
|
5753 <location line="+2"/> |
|
5754 <source>&Redo</source> |
|
5755 <translation>П&овторити</translation> |
|
5756 </message> |
|
5757 <message> |
|
5758 <location line="+4"/> |
|
5759 <source>Cu&t</source> |
|
5760 <translation>Ви&різати</translation> |
|
5761 </message> |
|
5762 <message> |
|
5763 <location line="+5"/> |
|
5764 <source>&Copy</source> |
|
5765 <translation>&Копіювати</translation> |
|
5766 </message> |
|
5767 <message> |
|
5768 <location line="+7"/> |
|
5769 <source>Copy &Link Location</source> |
|
5770 <translation>Копіювати адреÑу &поÑиланнÑ</translation> |
|
5771 </message> |
|
5772 <message> |
|
5773 <location line="+6"/> |
|
5774 <source>&Paste</source> |
|
5775 <translation>&Ð’Ñтавити</translation> |
|
5776 </message> |
|
5777 <message> |
|
5778 <location line="+3"/> |
|
5779 <source>Delete</source> |
|
5780 <translation>Вилучити</translation> |
|
5781 </message> |
|
5782 <message> |
|
5783 <location line="+7"/> |
|
5784 <source>Select All</source> |
|
5785 <translation>Вибрати вÑе</translation> |
|
5786 </message> |
|
5787 </context> |
|
5788 <context> |
|
5789 <name>QToolButton</name> |
|
5790 <message> |
|
5791 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/> |
|
5792 <location line="+6"/> |
|
5793 <source>Press</source> |
|
5794 <translation>ÐатиÑнути</translation> |
|
5795 </message> |
|
5796 <message> |
|
5797 <location line="-4"/> |
|
5798 <location line="+8"/> |
|
5799 <source>Open</source> |
|
5800 <translation>Відкрити</translation> |
|
5801 </message> |
|
5802 </context> |
|
5803 <context> |
|
5804 <name>QUdpSocket</name> |
|
5805 <message> |
|
5806 <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/> |
|
5807 <source>This platform does not support IPv6</source> |
|
5808 <translation>Ð¦Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° не підтримує IPv6</translation> |
|
5809 </message> |
|
5810 </context> |
|
5811 <context> |
|
5812 <name>QUndoGroup</name> |
|
5813 <message> |
|
5814 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/> |
|
5815 <source>Undo</source> |
|
5816 <translation>Повернути</translation> |
|
5817 </message> |
|
5818 <message> |
|
5819 <location line="+28"/> |
|
5820 <source>Redo</source> |
|
5821 <translation>Повторити</translation> |
|
5822 </message> |
|
5823 </context> |
|
5824 <context> |
|
5825 <name>QUndoModel</name> |
|
5826 <message> |
|
5827 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/> |
|
5828 <source><empty></source> |
|
5829 <translation><порожньо></translation> |
|
5830 </message> |
|
5831 </context> |
|
5832 <context> |
|
5833 <name>QUndoStack</name> |
|
5834 <message> |
|
5835 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/> |
|
5836 <source>Undo</source> |
|
5837 <translation>Повернути</translation> |
|
5838 </message> |
|
5839 <message> |
|
5840 <location line="+27"/> |
|
5841 <source>Redo</source> |
|
5842 <translation>Повторити</translation> |
|
5843 </message> |
|
5844 </context> |
|
5845 <context> |
|
5846 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> |
|
5847 <message> |
|
5848 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/> |
|
5849 <source>LRM Left-to-right mark</source> |
|
5850 <translation>LRM позначка зліва направо</translation> |
|
5851 </message> |
|
5852 <message> |
|
5853 <location line="+1"/> |
|
5854 <source>RLM Right-to-left mark</source> |
|
5855 <translation>RLM позначка Ñправа наліво</translation> |
|
5856 </message> |
|
5857 <message> |
|
5858 <location line="+1"/> |
|
5859 <source>ZWJ Zero width joiner</source> |
|
5860 <translation>ZWJ з'єднувач нульової ширини</translation> |
|
5861 </message> |
|
5862 <message> |
|
5863 <location line="+1"/> |
|
5864 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> |
|
5865 <translation>ZWNJ нез'єднувач нульової ширини</translation> |
|
5866 </message> |
|
5867 <message> |
|
5868 <location line="+1"/> |
|
5869 <source>ZWSP Zero width space</source> |
|
5870 <translation>ZWSP прогалина нульової ширини</translation> |
|
5871 </message> |
|
5872 <message> |
|
5873 <location line="+1"/> |
|
5874 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> |
|
5875 <translation>LRE початок Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð»Ñ–Ð²Ð° направо</translation> |
|
5876 </message> |
|
5877 <message> |
|
5878 <location line="+1"/> |
|
5879 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> |
|
5880 <translation>RLE початок Ð²Ð±ÑƒÐ´Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñправа наліво</translation> |
|
5881 </message> |
|
5882 <message> |
|
5883 <location line="+1"/> |
|
5884 <source>LRO Start of left-to-right override</source> |
|
5885 <translation>LRO початок Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»Ñ–Ð²Ð° направо</translation> |
|
5886 </message> |
|
5887 <message> |
|
5888 <location line="+1"/> |
|
5889 <source>RLO Start of right-to-left override</source> |
|
5890 <translation>RLO початок Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñправа наліво</translation> |
|
5891 </message> |
|
5892 <message> |
|
5893 <location line="+1"/> |
|
5894 <source>PDF Pop directional formatting</source> |
|
5895 <translation>PDF Pop напрÑмне форматуваннÑ</translation> |
|
5896 </message> |
|
5897 <message> |
|
5898 <location line="+6"/> |
|
5899 <source>Insert Unicode control character</source> |
|
5900 <translation>Ð’Ñтавити контрольний Ñимвол Unicode</translation> |
|
5901 </message> |
|
5902 </context> |
|
5903 <context> |
|
5904 <name>QWebFrame</name> |
|
5905 <message> |
|
5906 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/> |
|
5907 <source>Request cancelled</source> |
|
5908 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5909 </message> |
|
5910 <message> |
|
5911 <location line="+17"/> |
|
5912 <source>Request blocked</source> |
|
5913 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5914 </message> |
|
5915 <message> |
|
5916 <location line="+7"/> |
|
5917 <source>Cannot show URL</source> |
|
5918 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5919 </message> |
|
5920 <message> |
|
5921 <location line="+6"/> |
|
5922 <source>Frame load interruped by policy change</source> |
|
5923 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5924 </message> |
|
5925 <message> |
|
5926 <location line="+6"/> |
|
5927 <source>Cannot show mimetype</source> |
|
5928 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5929 </message> |
|
5930 <message> |
|
5931 <location line="+6"/> |
|
5932 <source>File does not exist</source> |
|
5933 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5934 </message> |
|
5935 </context> |
|
5936 <context> |
|
5937 <name>QWebPage</name> |
|
5938 <message> |
|
5939 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/> |
|
5940 <source>Bad HTTP request</source> |
|
5941 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5942 </message> |
|
5943 <message> |
|
5944 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/> |
|
5945 <source>Submit</source> |
|
5946 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment> |
|
5947 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5948 </message> |
|
5949 <message> |
|
5950 <location line="+5"/> |
|
5951 <source>Submit</source> |
|
5952 <comment>Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or value</comment> |
|
5953 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5954 </message> |
|
5955 <message> |
|
5956 <location line="+5"/> |
|
5957 <source>Reset</source> |
|
5958 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment> |
|
5959 <translation type="unfinished">Скинути</translation> |
|
5960 </message> |
|
5961 <message> |
|
5962 <location line="+10"/> |
|
5963 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source> |
|
5964 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a 'searchable index'</comment> |
|
5965 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5966 </message> |
|
5967 <message> |
|
5968 <location line="+5"/> |
|
5969 <source>Choose File</source> |
|
5970 <comment>title for file button used in HTML forms</comment> |
|
5971 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5972 </message> |
|
5973 <message> |
|
5974 <location line="+5"/> |
|
5975 <source>No file selected</source> |
|
5976 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment> |
|
5977 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5978 </message> |
|
5979 <message> |
|
5980 <location line="+5"/> |
|
5981 <source>Open in New Window</source> |
|
5982 <comment>Open in New Window context menu item</comment> |
|
5983 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5984 </message> |
|
5985 <message> |
|
5986 <location line="+5"/> |
|
5987 <source>Save Link...</source> |
|
5988 <comment>Download Linked File context menu item</comment> |
|
5989 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5990 </message> |
|
5991 <message> |
|
5992 <location line="+5"/> |
|
5993 <source>Copy Link</source> |
|
5994 <comment>Copy Link context menu item</comment> |
|
5995 <translation type="unfinished"></translation> |
|
5996 </message> |
|
5997 <message> |
|
5998 <location line="+5"/> |
|
5999 <source>Open Image</source> |
|
6000 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment> |
|
6001 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6002 </message> |
|
6003 <message> |
|
6004 <location line="+5"/> |
|
6005 <source>Save Image</source> |
|
6006 <comment>Download Image context menu item</comment> |
|
6007 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6008 </message> |
|
6009 <message> |
|
6010 <location line="+5"/> |
|
6011 <source>Copy Image</source> |
|
6012 <comment>Copy Link context menu item</comment> |
|
6013 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6014 </message> |
|
6015 <message> |
|
6016 <location line="+5"/> |
|
6017 <source>Open Frame</source> |
|
6018 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment> |
|
6019 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6020 </message> |
|
6021 <message> |
|
6022 <location line="+5"/> |
|
6023 <source>Copy</source> |
|
6024 <comment>Copy context menu item</comment> |
|
6025 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6026 </message> |
|
6027 <message> |
|
6028 <location line="+5"/> |
|
6029 <source>Go Back</source> |
|
6030 <comment>Back context menu item</comment> |
|
6031 <translation type="unfinished">Піти назад</translation> |
|
6032 </message> |
|
6033 <message> |
|
6034 <location line="+5"/> |
|
6035 <source>Go Forward</source> |
|
6036 <comment>Forward context menu item</comment> |
|
6037 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6038 </message> |
|
6039 <message> |
|
6040 <location line="+5"/> |
|
6041 <source>Stop</source> |
|
6042 <comment>Stop context menu item</comment> |
|
6043 <translation type="unfinished">Stop</translation> |
|
6044 </message> |
|
6045 <message> |
|
6046 <location line="+5"/> |
|
6047 <source>Reload</source> |
|
6048 <comment>Reload context menu item</comment> |
|
6049 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6050 </message> |
|
6051 <message> |
|
6052 <location line="+5"/> |
|
6053 <source>Cut</source> |
|
6054 <comment>Cut context menu item</comment> |
|
6055 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6056 </message> |
|
6057 <message> |
|
6058 <location line="+5"/> |
|
6059 <source>Paste</source> |
|
6060 <comment>Paste context menu item</comment> |
|
6061 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6062 </message> |
|
6063 <message> |
|
6064 <location line="+5"/> |
|
6065 <source>No Guesses Found</source> |
|
6066 <comment>No Guesses Found context menu item</comment> |
|
6067 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6068 </message> |
|
6069 <message> |
|
6070 <location line="+5"/> |
|
6071 <source>Ignore</source> |
|
6072 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment> |
|
6073 <translation type="unfinished">ПропуÑтити</translation> |
|
6074 </message> |
|
6075 <message> |
|
6076 <location line="+5"/> |
|
6077 <source>Add To Dictionary</source> |
|
6078 <comment>Learn Spelling context menu item</comment> |
|
6079 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6080 </message> |
|
6081 <message> |
|
6082 <location line="+5"/> |
|
6083 <source>Search The Web</source> |
|
6084 <comment>Search The Web context menu item</comment> |
|
6085 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6086 </message> |
|
6087 <message> |
|
6088 <location line="+5"/> |
|
6089 <source>Look Up In Dictionary</source> |
|
6090 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment> |
|
6091 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6092 </message> |
|
6093 <message> |
|
6094 <location line="+5"/> |
|
6095 <source>Open Link</source> |
|
6096 <comment>Open Link context menu item</comment> |
|
6097 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6098 </message> |
|
6099 <message> |
|
6100 <location line="+5"/> |
|
6101 <source>Ignore</source> |
|
6102 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment> |
|
6103 <translation type="unfinished">ПропуÑтити</translation> |
|
6104 </message> |
|
6105 <message> |
|
6106 <location line="+5"/> |
|
6107 <source>Spelling</source> |
|
6108 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment> |
|
6109 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6110 </message> |
|
6111 <message> |
|
6112 <location line="+5"/> |
|
6113 <source>Show Spelling and Grammar</source> |
|
6114 <comment>menu item title</comment> |
|
6115 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6116 </message> |
|
6117 <message> |
|
6118 <location line="+1"/> |
|
6119 <source>Hide Spelling and Grammar</source> |
|
6120 <comment>menu item title</comment> |
|
6121 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6122 </message> |
|
6123 <message> |
|
6124 <location line="+5"/> |
|
6125 <source>Check Spelling</source> |
|
6126 <comment>Check spelling context menu item</comment> |
|
6127 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6128 </message> |
|
6129 <message> |
|
6130 <location line="+5"/> |
|
6131 <source>Check Spelling While Typing</source> |
|
6132 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment> |
|
6133 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6134 </message> |
|
6135 <message> |
|
6136 <location line="+5"/> |
|
6137 <source>Check Grammar With Spelling</source> |
|
6138 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment> |
|
6139 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6140 </message> |
|
6141 <message> |
|
6142 <location line="+5"/> |
|
6143 <source>Fonts</source> |
|
6144 <comment>Font context sub-menu item</comment> |
|
6145 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6146 </message> |
|
6147 <message> |
|
6148 <location line="+5"/> |
|
6149 <source>Bold</source> |
|
6150 <comment>Bold context menu item</comment> |
|
6151 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6152 </message> |
|
6153 <message> |
|
6154 <location line="+5"/> |
|
6155 <source>Italic</source> |
|
6156 <comment>Italic context menu item</comment> |
|
6157 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6158 </message> |
|
6159 <message> |
|
6160 <location line="+5"/> |
|
6161 <source>Underline</source> |
|
6162 <comment>Underline context menu item</comment> |
|
6163 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6164 </message> |
|
6165 <message> |
|
6166 <location line="+5"/> |
|
6167 <source>Outline</source> |
|
6168 <comment>Outline context menu item</comment> |
|
6169 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6170 </message> |
|
6171 <message> |
|
6172 <location line="+5"/> |
|
6173 <source>Direction</source> |
|
6174 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment> |
|
6175 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6176 </message> |
|
6177 <message> |
|
6178 <location line="+5"/> |
|
6179 <source>Text Direction</source> |
|
6180 <comment>Text direction context sub-menu item</comment> |
|
6181 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6182 </message> |
|
6183 <message> |
|
6184 <location line="+5"/> |
|
6185 <source>Default</source> |
|
6186 <comment>Default writing direction context menu item</comment> |
|
6187 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6188 </message> |
|
6189 <message> |
|
6190 <location line="+5"/> |
|
6191 <source>LTR</source> |
|
6192 <comment>Left to Right context menu item</comment> |
|
6193 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6194 </message> |
|
6195 <message> |
|
6196 <location line="+5"/> |
|
6197 <source>RTL</source> |
|
6198 <comment>Right to Left context menu item</comment> |
|
6199 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6200 </message> |
|
6201 <message> |
|
6202 <location line="+5"/> |
|
6203 <source>Inspect</source> |
|
6204 <comment>Inspect Element context menu item</comment> |
|
6205 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6206 </message> |
|
6207 <message> |
|
6208 <location line="+5"/> |
|
6209 <source>No recent searches</source> |
|
6210 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment> |
|
6211 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6212 </message> |
|
6213 <message> |
|
6214 <location line="+5"/> |
|
6215 <source>Recent searches</source> |
|
6216 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment> |
|
6217 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6218 </message> |
|
6219 <message> |
|
6220 <location line="+5"/> |
|
6221 <source>Clear recent searches</source> |
|
6222 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents</comment> |
|
6223 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6224 </message> |
|
6225 <message> |
|
6226 <location line="+75"/> |
|
6227 <source>Unknown</source> |
|
6228 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment> |
|
6229 <translation type="unfinished">Ðевідомо</translation> |
|
6230 </message> |
|
6231 <message> |
|
6232 <location line="+5"/> |
|
6233 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source> |
|
6234 <comment>Title string for images</comment> |
|
6235 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6236 </message> |
|
6237 <message> |
|
6238 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/> |
|
6239 <source>Web Inspector - %2</source> |
|
6240 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6241 </message> |
|
6242 <message> |
|
6243 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/> |
|
6244 <source>Scroll here</source> |
|
6245 <translation type="unfinished">Прокрутити Ñюди</translation> |
|
6246 </message> |
|
6247 <message> |
|
6248 <location line="+3"/> |
|
6249 <source>Left edge</source> |
|
6250 <translation type="unfinished">Лівий край</translation> |
|
6251 </message> |
|
6252 <message> |
|
6253 <location line="+0"/> |
|
6254 <source>Top</source> |
|
6255 <translation type="unfinished">Верх</translation> |
|
6256 </message> |
|
6257 <message> |
|
6258 <location line="+1"/> |
|
6259 <source>Right edge</source> |
|
6260 <translation type="unfinished">Правий край</translation> |
|
6261 </message> |
|
6262 <message> |
|
6263 <location line="+0"/> |
|
6264 <source>Bottom</source> |
|
6265 <translation type="unfinished">Ðиз</translation> |
|
6266 </message> |
|
6267 <message> |
|
6268 <location line="+3"/> |
|
6269 <source>Page left</source> |
|
6270 <translation type="unfinished">Сторінка ліворуч</translation> |
|
6271 </message> |
|
6272 <message> |
|
6273 <location line="+0"/> |
|
6274 <source>Page up</source> |
|
6275 <translation type="unfinished">Сторінка вгору</translation> |
|
6276 </message> |
|
6277 <message> |
|
6278 <location line="+1"/> |
|
6279 <source>Page right</source> |
|
6280 <translation type="unfinished">Сторінка праворуч</translation> |
|
6281 </message> |
|
6282 <message> |
|
6283 <location line="+0"/> |
|
6284 <source>Page down</source> |
|
6285 <translation type="unfinished">Сторінка додолу</translation> |
|
6286 </message> |
|
6287 <message> |
|
6288 <location line="+3"/> |
|
6289 <source>Scroll left</source> |
|
6290 <translation type="unfinished">Прокрутити ліворуч</translation> |
|
6291 </message> |
|
6292 <message> |
|
6293 <location line="+0"/> |
|
6294 <source>Scroll up</source> |
|
6295 <translation type="unfinished">Прокрутити вгору</translation> |
|
6296 </message> |
|
6297 <message> |
|
6298 <location line="+1"/> |
|
6299 <source>Scroll right</source> |
|
6300 <translation type="unfinished">Прокрутити праворуч</translation> |
|
6301 </message> |
|
6302 <message> |
|
6303 <location line="+0"/> |
|
6304 <source>Scroll down</source> |
|
6305 <translation type="unfinished">Прокрутити додолу</translation> |
|
6306 </message> |
|
6307 <message numerus="yes"> |
|
6308 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/> |
|
6309 <source>%n file(s)</source> |
|
6310 <comment>number of chosen file</comment> |
|
6311 <translation type="unfinished"> |
|
6312 <numerusform></numerusform> |
|
6313 <numerusform></numerusform> |
|
6314 <numerusform></numerusform> |
|
6315 </translation> |
|
6316 </message> |
|
6317 <message> |
|
6318 <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/> |
|
6319 <source>JavaScript Alert - %1</source> |
|
6320 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6321 </message> |
|
6322 <message> |
|
6323 <location line="+15"/> |
|
6324 <source>JavaScript Confirm - %1</source> |
|
6325 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6326 </message> |
|
6327 <message> |
|
6328 <location line="+17"/> |
|
6329 <source>JavaScript Prompt - %1</source> |
|
6330 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6331 </message> |
|
6332 <message> |
|
6333 <location line="+333"/> |
|
6334 <source>Move the cursor to the next character</source> |
|
6335 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6336 </message> |
|
6337 <message> |
|
6338 <location line="+3"/> |
|
6339 <source>Move the cursor to the previous character</source> |
|
6340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6341 </message> |
|
6342 <message> |
|
6343 <location line="+3"/> |
|
6344 <source>Move the cursor to the next word</source> |
|
6345 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6346 </message> |
|
6347 <message> |
|
6348 <location line="+3"/> |
|
6349 <source>Move the cursor to the previous word</source> |
|
6350 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6351 </message> |
|
6352 <message> |
|
6353 <location line="+3"/> |
|
6354 <source>Move the cursor to the next line</source> |
|
6355 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6356 </message> |
|
6357 <message> |
|
6358 <location line="+3"/> |
|
6359 <source>Move the cursor to the previous line</source> |
|
6360 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6361 </message> |
|
6362 <message> |
|
6363 <location line="+3"/> |
|
6364 <source>Move the cursor to the start of the line</source> |
|
6365 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6366 </message> |
|
6367 <message> |
|
6368 <location line="+3"/> |
|
6369 <source>Move the cursor to the end of the line</source> |
|
6370 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6371 </message> |
|
6372 <message> |
|
6373 <location line="+3"/> |
|
6374 <source>Move the cursor to the start of the block</source> |
|
6375 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6376 </message> |
|
6377 <message> |
|
6378 <location line="+3"/> |
|
6379 <source>Move the cursor to the end of the block</source> |
|
6380 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6381 </message> |
|
6382 <message> |
|
6383 <location line="+3"/> |
|
6384 <source>Move the cursor to the start of the document</source> |
|
6385 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6386 </message> |
|
6387 <message> |
|
6388 <location line="+3"/> |
|
6389 <source>Move the cursor to the end of the document</source> |
|
6390 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6391 </message> |
|
6392 <message> |
|
6393 <location line="+3"/> |
|
6394 <source>Select all</source> |
|
6395 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6396 </message> |
|
6397 <message> |
|
6398 <location line="+3"/> |
|
6399 <source>Select to the next character</source> |
|
6400 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6401 </message> |
|
6402 <message> |
|
6403 <location line="+3"/> |
|
6404 <source>Select to the previous character</source> |
|
6405 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6406 </message> |
|
6407 <message> |
|
6408 <location line="+3"/> |
|
6409 <source>Select to the next word</source> |
|
6410 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6411 </message> |
|
6412 <message> |
|
6413 <location line="+3"/> |
|
6414 <source>Select to the previous word</source> |
|
6415 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6416 </message> |
|
6417 <message> |
|
6418 <location line="+3"/> |
|
6419 <source>Select to the next line</source> |
|
6420 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6421 </message> |
|
6422 <message> |
|
6423 <location line="+3"/> |
|
6424 <source>Select to the previous line</source> |
|
6425 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6426 </message> |
|
6427 <message> |
|
6428 <location line="+3"/> |
|
6429 <source>Select to the start of the line</source> |
|
6430 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6431 </message> |
|
6432 <message> |
|
6433 <location line="+3"/> |
|
6434 <source>Select to the end of the line</source> |
|
6435 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6436 </message> |
|
6437 <message> |
|
6438 <location line="+3"/> |
|
6439 <source>Select to the start of the block</source> |
|
6440 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6441 </message> |
|
6442 <message> |
|
6443 <location line="+3"/> |
|
6444 <source>Select to the end of the block</source> |
|
6445 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6446 </message> |
|
6447 <message> |
|
6448 <location line="+3"/> |
|
6449 <source>Select to the start of the document</source> |
|
6450 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6451 </message> |
|
6452 <message> |
|
6453 <location line="+3"/> |
|
6454 <source>Select to the end of the document</source> |
|
6455 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6456 </message> |
|
6457 <message> |
|
6458 <location line="+3"/> |
|
6459 <source>Delete to the start of the word</source> |
|
6460 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6461 </message> |
|
6462 <message> |
|
6463 <location line="+3"/> |
|
6464 <source>Delete to the end of the word</source> |
|
6465 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6466 </message> |
|
6467 <message> |
|
6468 <location line="+33"/> |
|
6469 <source>Insert a new paragraph</source> |
|
6470 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6471 </message> |
|
6472 <message> |
|
6473 <location line="+3"/> |
|
6474 <source>Insert a new line</source> |
|
6475 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6476 </message> |
|
6477 </context> |
|
6478 <context> |
|
6479 <name>QWhatsThisAction</name> |
|
6480 <message> |
|
6481 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/> |
|
6482 <source>What's This?</source> |
|
6483 <translation>Що це?</translation> |
|
6484 </message> |
|
6485 </context> |
|
6486 <context> |
|
6487 <name>QWidget</name> |
|
6488 <message> |
|
6489 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/> |
|
6490 <source>*</source> |
|
6491 <translation>*</translation> |
|
6492 </message> |
|
6493 </context> |
|
6494 <context> |
|
6495 <name>QWizard</name> |
|
6496 <message> |
|
6497 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/> |
|
6498 <source>Go Back</source> |
|
6499 <translation>Піти назад</translation> |
|
6500 </message> |
|
6501 <message> |
|
6502 <location line="+3"/> |
|
6503 <source>Continue</source> |
|
6504 <translation>Продовжити</translation> |
|
6505 </message> |
|
6506 <message> |
|
6507 <location line="+5"/> |
|
6508 <source>Commit</source> |
|
6509 <translation>ЗафікÑувати</translation> |
|
6510 </message> |
|
6511 <message> |
|
6512 <location line="+2"/> |
|
6513 <source>Done</source> |
|
6514 <translation>Зроблено</translation> |
|
6515 </message> |
|
6516 <message> |
|
6517 <source>Quit</source> |
|
6518 <translation type="obsolete">Вийти</translation> |
|
6519 </message> |
|
6520 <message> |
|
6521 <location line="+4"/> |
|
6522 <source>Help</source> |
|
6523 <translation>Довідка</translation> |
|
6524 </message> |
|
6525 <message> |
|
6526 <location line="-14"/> |
|
6527 <source>< &Back</source> |
|
6528 <translation>< &Ðазад</translation> |
|
6529 </message> |
|
6530 <message> |
|
6531 <location line="+10"/> |
|
6532 <source>&Finish</source> |
|
6533 <translation>&Закінчити</translation> |
|
6534 </message> |
|
6535 <message> |
|
6536 <location line="+2"/> |
|
6537 <source>Cancel</source> |
|
6538 <translation>СкаÑувати</translation> |
|
6539 </message> |
|
6540 <message> |
|
6541 <location line="+2"/> |
|
6542 <source>&Help</source> |
|
6543 <translation>&Довідка</translation> |
|
6544 </message> |
|
6545 <message> |
|
6546 <location line="-8"/> |
|
6547 <source>&Next</source> |
|
6548 <translation type="unfinished"></translation> |
|
6549 </message> |
|
6550 <message> |
|
6551 <location line="+0"/> |
|
6552 <source>&Next ></source> |
|
6553 <translation type="unfinished">&Вперед ></translation> |
|
6554 </message> |
|
6555 </context> |
|
6556 <context> |
|
6557 <name>QWorkspace</name> |
|
6558 <message> |
|
6559 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/> |
|
6560 <source>&Restore</source> |
|
6561 <translation>&Відновити</translation> |
|
6562 </message> |
|
6563 <message> |
|
6564 <location line="+1"/> |
|
6565 <source>&Move</source> |
|
6566 <translation>&ПереÑунути</translation> |
|
6567 </message> |
|
6568 <message> |
|
6569 <location line="+1"/> |
|
6570 <source>&Size</source> |
|
6571 <translation>&Розмір</translation> |
|
6572 </message> |
|
6573 <message> |
|
6574 <location line="+2"/> |
|
6575 <source>Mi&nimize</source> |
|
6576 <translation>Мі&німізувати</translation> |
|
6577 </message> |
|
6578 <message> |
|
6579 <location line="+2"/> |
|
6580 <source>Ma&ximize</source> |
|
6581 <translation>Ма&кÑимізувати</translation> |
|
6582 </message> |
|
6583 <message> |
|
6584 <location line="+2"/> |
|
6585 <source>&Close</source> |
|
6586 <translation>&Закрити</translation> |
|
6587 </message> |
|
6588 <message> |
|
6589 <location line="+6"/> |
|
6590 <source>Stay on &Top</source> |
|
6591 <translation>ЛишатиÑÑ Ð½Ð°Ð´ &іншими</translation> |
|
6592 </message> |
|
6593 <message> |
|
6594 <location line="+3"/> |
|
6595 <location line="+1059"/> |
|
6596 <source>Sh&ade</source> |
|
6597 <translation>Зг&орнути</translation> |
|
6598 </message> |
|
6599 <message> |
|
6600 <location line="-278"/> |
|
6601 <location line="+60"/> |
|
6602 <source>%1 - [%2]</source> |
|
6603 <translation>%1 - [%2]</translation> |
|
6604 </message> |
|
6605 <message> |
|
6606 <location line="-1837"/> |
|
6607 <source>Minimize</source> |
|
6608 <translation>Мінімізувати</translation> |
|
6609 </message> |
|
6610 <message> |
|
6611 <location line="+2"/> |
|
6612 <source>Restore Down</source> |
|
6613 <translation>Відновити додолу</translation> |
|
6614 </message> |
|
6615 <message> |
|
6616 <location line="-4"/> |
|
6617 <source>Close</source> |
|
6618 <translation>Закрити</translation> |
|
6619 </message> |
|
6620 <message> |
|
6621 <location line="+2053"/> |
|
6622 <source>&Unshade</source> |
|
6623 <translation>&Розгорнути</translation> |
|
6624 </message> |
|
6625 </context> |
|
6626 <context> |
|
6627 <name>QXml</name> |
|
6628 <message> |
|
6629 <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/> |
|
6630 <source>no error occurred</source> |
|
6631 <translation>без помилок</translation> |
|
6632 </message> |
|
6633 <message> |
|
6634 <location line="+1"/> |
|
6635 <source>error triggered by consumer</source> |
7654 <source>error triggered by consumer</source> |
6636 <translation>помилка викликана Ñпоживачем</translation> |
7655 <translation>помилка, викликана кориÑтувачем</translation> |
6637 </message> |
7656 </message> |
6638 <message> |
7657 <message> |
6639 <location line="+1"/> |
|
6640 <source>unexpected end of file</source> |
7658 <source>unexpected end of file</source> |
6641 <translation>неочікуваний кінець файлу</translation> |
7659 <translation>неÑподіваний кінець файлу</translation> |
6642 </message> |
7660 </message> |
6643 <message> |
7661 <message> |
6644 <location line="+1"/> |
|
6645 <source>more than one document type definition</source> |
7662 <source>more than one document type definition</source> |
6646 <translation>більше одного Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ документу (DTD)</translation> |
7663 <translation>більш ніж одне Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ документу</translation> |
6647 </message> |
7664 </message> |
6648 <message> |
7665 <message> |
6649 <location line="+1"/> |
|
6650 <source>error occurred while parsing element</source> |
7666 <source>error occurred while parsing element</source> |
6651 <translation>помилка аналізу елемента</translation> |
7667 <translation>під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ елемента трапилаÑÑŒ помилка</translation> |
6652 </message> |
7668 </message> |
6653 <message> |
7669 <message> |
6654 <location line="+1"/> |
|
6655 <source>tag mismatch</source> |
7670 <source>tag mismatch</source> |
6656 <translation>теґи не збігаютьÑÑ</translation> |
7671 <translation>тег не збігаєтьÑÑ</translation> |
6657 </message> |
7672 </message> |
6658 <message> |
7673 <message> |
6659 <location line="+1"/> |
|
6660 <source>error occurred while parsing content</source> |
7674 <source>error occurred while parsing content</source> |
6661 <translation>помилка аналізу вміÑту</translation> |
7675 <translation>під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ вміÑту трапилаÑÑŒ помилка</translation> |
6662 </message> |
7676 </message> |
6663 <message> |
7677 <message> |
6664 <location line="+1"/> |
|
6665 <source>unexpected character</source> |
7678 <source>unexpected character</source> |
6666 <translation>неочікуваний Ñимвол</translation> |
7679 <translation>неÑподіваний Ñимвол</translation> |
6667 </message> |
7680 </message> |
6668 <message> |
7681 <message> |
6669 <location line="+1"/> |
|
6670 <source>invalid name for processing instruction</source> |
7682 <source>invalid name for processing instruction</source> |
6671 <translation>неправильне ім'Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ñ— команди</translation> |
7683 <translation>неправильна назва Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрукції обробки</translation> |
6672 </message> |
7684 </message> |
6673 <message> |
7685 <message> |
6674 <location line="+1"/> |
|
6675 <source>version expected while reading the XML declaration</source> |
7686 <source>version expected while reading the XML declaration</source> |
6676 <translation>при читанні Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ XML очікувалаÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ</translation> |
7687 <translation>під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ XML очікувалаÑÑŒ верÑÑ–Ñ</translation> |
6677 </message> |
7688 </message> |
6678 <message> |
7689 <message> |
6679 <location line="+1"/> |
|
6680 <source>wrong value for standalone declaration</source> |
7690 <source>wrong value for standalone declaration</source> |
6681 <translation>неправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ оголошеннÑ</translation> |
7691 <translation>неправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑамоÑтійного оголошеннÑ</translation> |
6682 </message> |
7692 </message> |
6683 <message> |
7693 <message> |
6684 <location line="+1"/> |
|
6685 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> |
7694 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> |
6686 <translation>при читанні оголошень XML очікувалоÑÑŒ Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ окреме Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ </translation> |
7695 <translation>під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ XML очікувалоÑÑŒ Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑамоÑтійне оголошеннÑ</translation> |
6687 </message> |
7696 </message> |
6688 <message> |
7697 <message> |
6689 <location line="+1"/> |
|
6690 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> |
7698 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> |
6691 <translation>при читанні оголошень XML очікувалоÑÑŒ окреме оголошеннÑ</translation> |
7699 <translation>під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ XML очікувалоÑÑŒ ÑамоÑтійне оголошеннÑ</translation> |
6692 </message> |
7700 </message> |
6693 <message> |
7701 <message> |
6694 <location line="+1"/> |
|
6695 <source>error occurred while parsing document type definition</source> |
7702 <source>error occurred while parsing document type definition</source> |
6696 <translation>помилка при аналізі Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ документу (DTD)</translation> |
7703 <translation>під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ документа трапилаÑÑŒ помилка</translation> |
6697 </message> |
7704 </message> |
6698 <message> |
7705 <message> |
6699 <location line="+1"/> |
|
6700 <source>letter is expected</source> |
7706 <source>letter is expected</source> |
6701 <translation>очікувалаÑÑŒ літера</translation> |
7707 <translation>очікувалаÑÑŒ літера</translation> |
6702 </message> |
7708 </message> |
6703 <message> |
7709 <message> |
6704 <location line="+1"/> |
|
6705 <source>error occurred while parsing comment</source> |
7710 <source>error occurred while parsing comment</source> |
6706 <translation>помилка аналізу коментарÑ</translation> |
7711 <translation>під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ помилка</translation> |
6707 </message> |
7712 </message> |
6708 <message> |
7713 <message> |
6709 <location line="+1"/> |
|
6710 <source>error occurred while parsing reference</source> |
7714 <source>error occurred while parsing reference</source> |
6711 <translation>помилка аналізу поÑиланнÑ</translation> |
7715 <translation>під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð¾Ñ€Ñƒ поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ помилка</translation> |
6712 </message> |
7716 </message> |
6713 <message> |
7717 <message> |
6714 <location line="+1"/> |
|
6715 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> |
7718 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> |
6716 <translation>поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° внутрішній загальний елемент не дозволено в DTD</translation> |
7719 <translation>внутрішнє поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° загальну ÑутніÑÑ‚ÑŒ не дозволене в DTD</translation> |
6717 </message> |
7720 </message> |
6718 <message> |
7721 <message> |
6719 <location line="+1"/> |
|
6720 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> |
7722 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> |
6721 <translation>поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° зовнішній розібраний загальний елемент не дозволено в значенні атрибута</translation> |
7723 <translation>зовнішнє розібране поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° загальну ÑутніÑÑ‚ÑŒ не дозволене в значенні атрибуту</translation> |
6722 </message> |
7724 </message> |
6723 <message> |
7725 <message> |
6724 <location line="+1"/> |
|
6725 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> |
7726 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> |
6726 <translation>поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° зовнішній розібраний загальний елемент не дозволено в DTD</translation> |
7727 <translation>зовнішнє розібране поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° загальну ÑутніÑÑ‚ÑŒ не дозволене в DTD</translation> |
6727 </message> |
7728 </message> |
6728 <message> |
7729 <message> |
6729 <location line="+1"/> |
|
6730 <source>unparsed entity reference in wrong context</source> |
7730 <source>unparsed entity reference in wrong context</source> |
6731 <translation>поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° нерозібраний елемент у неправильному контекÑÑ‚Ñ–</translation> |
7731 <translation>нерозібране поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑутніÑÑ‚ÑŒ в неправильному контекÑÑ‚Ñ–</translation> |
6732 </message> |
7732 </message> |
6733 <message> |
7733 <message> |
6734 <location line="+1"/> |
|
6735 <source>recursive entities</source> |
7734 <source>recursive entities</source> |
6736 <translation>рекурÑивні елементи</translation> |
7735 <translation>рекурÑивні ÑутноÑÑ‚Ñ–</translation> |
6737 </message> |
7736 </message> |
6738 <message> |
7737 <message> |
6739 <location line="+1"/> |
|
6740 <source>error in the text declaration of an external entity</source> |
7738 <source>error in the text declaration of an external entity</source> |
6741 <translation>помилка в оголошенні текÑту зовнішнього елемента</translation> |
7739 <translation>помилка в текÑÑ‚Ñ– Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ–ÑˆÐ½ÑŒÐ¾Ñ— ÑутноÑÑ‚Ñ–</translation> |
|
7740 </message> |
|
7741 </context> |
|
7742 <context> |
|
7743 <name>QXmlPatternistCLI</name> |
|
7744 <message> |
|
7745 <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source> |
|
7746 <translation>ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² %1, Ñ€Ñдок %2, Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ %3: %4</translation> |
|
7747 </message> |
|
7748 <message> |
|
7749 <source>Warning in %1: %2</source> |
|
7750 <translation>ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² %1: %2</translation> |
|
7751 </message> |
|
7752 <message> |
|
7753 <source>Unknown location</source> |
|
7754 <translation>Ðевідома позиціÑ</translation> |
|
7755 </message> |
|
7756 <message> |
|
7757 <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source> |
|
7758 <translation>Помилка %1 в %2, Ñ€Ñдок %3, Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ %4: %5</translation> |
|
7759 </message> |
|
7760 <message> |
|
7761 <source>Error %1 in %2: %3</source> |
|
7762 <translation>Помилка %1 в %2: %3</translation> |
6742 </message> |
7763 </message> |
6743 </context> |
7764 </context> |
6744 <context> |
7765 <context> |
6745 <name>QXmlStream</name> |
7766 <name>QXmlStream</name> |
6746 <message> |
7767 <message> |
6747 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/> |
|
6748 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/> |
|
6749 <source>Extra content at end of document.</source> |
7768 <source>Extra content at end of document.</source> |
6750 <translation>Ðадлишковий вміÑÑ‚ в кінці документу.</translation> |
7769 <translation>Зайві дані в кінці документу.</translation> |
6751 </message> |
7770 </message> |
6752 <message> |
7771 <message> |
6753 <location line="+222"/> |
|
6754 <source>Invalid entity value.</source> |
7772 <source>Invalid entity value.</source> |
6755 <translation>Ðеправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñƒ.</translation> |
7773 <translation>Ðеправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑутноÑÑ‚Ñ–.</translation> |
6756 </message> |
7774 </message> |
6757 <message> |
7775 <message> |
6758 <location line="+107"/> |
|
6759 <source>Invalid XML character.</source> |
7776 <source>Invalid XML character.</source> |
6760 <translation>Ðеправильний Ñимвол XML.</translation> |
7777 <translation>Ðеправильний Ñимвол XML.</translation> |
6761 </message> |
7778 </message> |
6762 <message> |
7779 <message> |
6763 <location line="+259"/> |
|
6764 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> |
7780 <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> |
6765 <translation>ПоÑлідовніÑÑ‚ÑŒ "]]>" в вміÑÑ‚Ñ– Ñ” недозволеною.</translation> |
7781 <translation>ПоÑлідовніÑÑ‚ÑŒ ']]>' не дозволена в зміÑÑ‚Ñ–.</translation> |
6766 </message> |
7782 </message> |
6767 <message> |
7783 <message> |
6768 <location line="+309"/> |
7784 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> |
|
7785 <translation>ВиÑвлено неправильно закодований вміÑÑ‚.</translation> |
|
7786 </message> |
|
7787 <message> |
6769 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> |
7788 <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> |
6770 <translation>ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтору імен "%1" не оголошено</translation> |
7789 <translation>ÐŸÑ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтору імен '%1' не оголошено</translation> |
6771 </message> |
7790 </message> |
6772 <message> |
7791 <message> |
6773 <location line="+78"/> |
7792 <source>Illegal namespace declaration.</source> |
|
7793 <translation>ÐеприпуÑтиме Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтору імен.</translation> |
|
7794 </message> |
|
7795 <message> |
6774 <source>Attribute redefined.</source> |
7796 <source>Attribute redefined.</source> |
6775 <translation>Ðове Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ñƒ.</translation> |
7797 <translation>Ðтрибути перевизначено.</translation> |
6776 </message> |
7798 </message> |
6777 <message> |
7799 <message> |
6778 <location line="+115"/> |
|
6779 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> |
7800 <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> |
6780 <translation>Ðеочікуваний Ñимвол "%1" в ідентифікаторі публічного літерала.</translation> |
7801 <translation>Ðеочікуваний Ñимвол '%1' в публічному літералі id.</translation> |
6781 </message> |
7802 </message> |
6782 <message> |
7803 <message> |
6783 <location line="+28"/> |
|
6784 <source>Invalid XML version string.</source> |
7804 <source>Invalid XML version string.</source> |
6785 <translation>Ðеправильний Ñ€Ñдок верÑÑ–Ñ— XML.</translation> |
7805 <translation>Ðеправильний Ñ€Ñдок верÑÑ–Ñ— XML.</translation> |
6786 </message> |
7806 </message> |
6787 <message> |
7807 <message> |
6788 <location line="+2"/> |
|
6789 <source>Unsupported XML version.</source> |
7808 <source>Unsupported XML version.</source> |
6790 <translation>Ðепідтримувана верÑÑ–Ñ XML.</translation> |
7809 <translation>Ðепідтримувана верÑÑ–Ñ XML.</translation> |
6791 </message> |
7810 </message> |
6792 <message> |
7811 <message> |
6793 <location line="+23"/> |
7812 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> |
|
7813 <translation>СамоÑтійний пÑевдоатрибут має знаходитÑÑŒ піÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ.</translation> |
|
7814 </message> |
|
7815 <message> |
6794 <source>%1 is an invalid encoding name.</source> |
7816 <source>%1 is an invalid encoding name.</source> |
6795 <translation>%1 Ñ” неправильним ім'Ñм кодуваннÑ.</translation> |
7817 <translation>%1 - неправильна назва кодуваннÑ.</translation> |
6796 </message> |
7818 </message> |
6797 <message> |
7819 <message> |
6798 <location line="+7"/> |
|
6799 <source>Encoding %1 is unsupported</source> |
7820 <source>Encoding %1 is unsupported</source> |
6800 <translation>ÐšÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %1 не підтримуєтьÑÑ</translation> |
7821 <translation>ÐšÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %1 не підтримуєтьÑÑ</translation> |
6801 </message> |
7822 </message> |
6802 <message> |
7823 <message> |
6803 <source>Invalid XML encoding name.</source> |
|
6804 <translation type="obsolete">Ðеправильне ім'Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ XML.</translation> |
|
6805 </message> |
|
6806 <message> |
|
6807 <location line="+16"/> |
|
6808 <source>Standalone accepts only yes or no.</source> |
7824 <source>Standalone accepts only yes or no.</source> |
6809 <translation>Ðвтономний приймає лише "так" чи "ні".</translation> |
7825 <translation>СамоÑтійний приймає лише так чи ні.</translation> |
6810 </message> |
7826 </message> |
6811 <message> |
7827 <message> |
6812 <location line="+2"/> |
|
6813 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> |
7828 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> |
6814 <translation>Ðеправильний атрибут в оголошенні XML.</translation> |
7829 <translation>Ðеправильний атрибут в оголошенні XML.</translation> |
6815 </message> |
7830 </message> |
6816 <message> |
7831 <message> |
6817 <location line="+16"/> |
|
6818 <source>Premature end of document.</source> |
7832 <source>Premature end of document.</source> |
6819 <translation>ПередчаÑний кінець документа.</translation> |
7833 <translation>ÐеÑподіваний кінець документу.</translation> |
6820 </message> |
7834 </message> |
6821 <message> |
7835 <message> |
6822 <location line="+2"/> |
|
6823 <source>Invalid document.</source> |
7836 <source>Invalid document.</source> |
6824 <translation>Ðеправильно Ñформований документ.</translation> |
7837 <translation>Ðеправильний документ.</translation> |
6825 </message> |
7838 </message> |
6826 <message> |
7839 <message> |
6827 <location line="+40"/> |
|
6828 <source>Expected </source> |
7840 <source>Expected </source> |
6829 <translation>ОчікувавÑÑ </translation> |
7841 <translation>ОчікувалоÑÑŒ </translation> |
6830 </message> |
7842 </message> |
6831 <message> |
7843 <message> |
6832 <location line="+11"/> |
|
6833 <source>, but got '</source> |
7844 <source>, but got '</source> |
6834 <translation>, але отримано "</translation> |
7845 <translation>, але отримано '</translation> |
6835 </message> |
7846 </message> |
6836 <message> |
7847 <message> |
6837 <location line="+4"/> |
|
6838 <source>Unexpected '</source> |
7848 <source>Unexpected '</source> |
6839 <translation>Ðеочікуваний "</translation> |
7849 <translation>Ðеочікуване '</translation> |
6840 </message> |
7850 </message> |
6841 <message> |
7851 <message> |
6842 <location line="+210"/> |
|
6843 <source>Expected character data.</source> |
7852 <source>Expected character data.</source> |
6844 <translation>ОчікувалиÑÑŒ Ñимвольні дані.</translation> |
7853 <translation>ОчікувалиÑÑŒ Ñимвольні дані.</translation> |
6845 </message> |
7854 </message> |
6846 <message> |
7855 <message> |
6847 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/> |
|
6848 <source>Recursive entity detected.</source> |
7856 <source>Recursive entity detected.</source> |
6849 <translation>Знайдено рекурÑивний елемент.</translation> |
7857 <translation>Знайдено рекурÑивну ÑутніÑÑ‚ÑŒ.</translation> |
6850 </message> |
7858 </message> |
6851 <message> |
7859 <message> |
6852 <location line="+516"/> |
|
6853 <source>Start tag expected.</source> |
7860 <source>Start tag expected.</source> |
6854 <translation>ОчікувавÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¹ теґ.</translation> |
7861 <translation>ОчікувавÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‡Ð¸Ð¹ тег.</translation> |
6855 </message> |
7862 </message> |
6856 <message> |
7863 <message> |
6857 <location line="+222"/> |
7864 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> |
|
7865 <translation>NDATA в параметрі Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÑутноÑÑ‚Ñ–.</translation> |
|
7866 </message> |
|
7867 <message> |
6858 <source>XML declaration not at start of document.</source> |
7868 <source>XML declaration not at start of document.</source> |
6859 <translation>ÐžÐ³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ XML не на початку документа.</translation> |
7869 <translation>ÐžÐ³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ XML не знаходитьÑÑ Ð½Ð° початку документу.</translation> |
6860 </message> |
7870 </message> |
6861 <message> |
7871 <message> |
6862 <location line="-31"/> |
|
6863 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> |
|
6864 <translation>NDATA в оголошенні порожнього параметра.</translation> |
|
6865 </message> |
|
6866 <message> |
|
6867 <source>xml is an invalid processing instruction name.</source> |
|
6868 <translation type="obsolete">xml не Ñ” дозволеною назвою інÑтрукції оброблÑннÑ.</translation> |
|
6869 </message> |
|
6870 <message> |
|
6871 <location line="+34"/> |
|
6872 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> |
7872 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> |
6873 <translation>%1 не Ñ” дозволеною назвою інÑтрукції оброблÑннÑ.</translation> |
7873 <translation>%1 не Ñ” правильна назвою Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрукції обробки.</translation> |
6874 </message> |
7874 </message> |
6875 <message> |
7875 <message> |
6876 <location line="+11"/> |
|
6877 <source>Invalid processing instruction name.</source> |
7876 <source>Invalid processing instruction name.</source> |
6878 <translation>Ðеправильне ім'Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ оброблÑннÑ.</translation> |
7877 <translation>Ðеправильна назва Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрукції обробки.</translation> |
6879 </message> |
7878 </message> |
6880 <message> |
7879 <message> |
6881 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/> |
7880 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> |
6882 <location line="+12"/> |
7881 <translation>%1 не є правильним ідентифікатором PUBLIC.</translation> |
6883 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/> |
7882 </message> |
6884 <location line="+53"/> |
7883 <message> |
6885 <source>Illegal namespace declaration.</source> |
|
6886 <translation>Ðеправильне Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтору імен.</translation> |
|
6887 </message> |
|
6888 <message> |
|
6889 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/> |
|
6890 <source>Invalid XML name.</source> |
7884 <source>Invalid XML name.</source> |
6891 <translation>Ðеправильне ім'Ñ XML.</translation> |
7885 <translation>Ðеправильна назва XML.</translation> |
6892 </message> |
7886 </message> |
6893 <message> |
7887 <message> |
6894 <location line="+23"/> |
|
6895 <source>Opening and ending tag mismatch.</source> |
7888 <source>Opening and ending tag mismatch.</source> |
6896 <translation>Ðе збігаютьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð½Ñ– й закривні теґи.</translation> |
7889 <translation>Відкриваючий та закриваючий теги не збігаютьÑÑ.</translation> |
6897 </message> |
7890 </message> |
6898 <message> |
7891 <message> |
6899 <location line="+18"/> |
7892 <source>Entity '%1' not declared.</source> |
|
7893 <translation>СутніÑÑ‚ÑŒ '%1' не оголошена.</translation> |
|
7894 </message> |
|
7895 <message> |
6900 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> |
7896 <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> |
6901 <translation>ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° необроблений елемент "%1".</translation> |
7897 <translation>ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° нерозібрану ÑутніÑÑ‚ÑŒ '%1'.</translation> |
6902 </message> |
7898 </message> |
6903 <message> |
7899 <message> |
6904 <location line="-13"/> |
|
6905 <location line="+61"/> |
|
6906 <location line="+40"/> |
|
6907 <source>Entity '%1' not declared.</source> |
|
6908 <translation>ВідÑутнє Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° "%1".</translation> |
|
6909 </message> |
|
6910 <message> |
|
6911 <location line="-26"/> |
|
6912 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> |
7900 <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> |
6913 <translation>ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° зовнішній елемент "%1" в значенні атрибута.</translation> |
7901 <translation>ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° зовнішню ÑутніÑÑ‚ÑŒ '%1' в значені атрибута.</translation> |
6914 </message> |
7902 </message> |
6915 <message> |
7903 <message> |
6916 <location line="+40"/> |
|
6917 <source>Invalid character reference.</source> |
7904 <source>Invalid character reference.</source> |
6918 <translation>Ðеправильне Ñимвольне поÑиланнÑ.</translation> |
7905 <translation>Ðеправильне Ñимвольне поÑиланнÑ.</translation> |
6919 </message> |
7906 </message> |
6920 <message> |
|
6921 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/> |
|
6922 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/> |
|
6923 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> |
|
6924 <translation>Знайдено невірно закодований вміÑÑ‚.</translation> |
|
6925 </message> |
|
6926 <message> |
|
6927 <location line="+274"/> |
|
6928 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> |
|
6929 <translation>Окремий пÑевдо-атрибут має бути приÑутній піÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ.</translation> |
|
6930 </message> |
|
6931 <message> |
|
6932 <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/> |
|
6933 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> |
|
6934 <translation>%1 Ñ” неприпуÑтимим публічним іденифікатором.</translation> |
|
6935 </message> |
|
6936 </context> |
7907 </context> |
6937 <context> |
7908 <context> |
6938 <name>QtXmlPatterns</name> |
7909 <name>QtXmlPatterns</name> |
6939 <message> |
7910 <message> |
6940 <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/> |
7911 <source>%1 is an unsupported encoding.</source> |
6941 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source> |
7912 <translation>ÐšÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %1 не підтримуєтьÑÑ.</translation> |
6942 <translation type="unfinished"></translation> |
7913 </message> |
6943 </message> |
7914 <message> |
6944 <message> |
7915 <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> |
6945 <location line="+13"/> |
7916 <translation type="unfinished"></translation> |
6946 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't.</source> |
7917 </message> |
6947 <translation type="unfinished"></translation> |
7918 <message> |
6948 </message> |
7919 <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> |
6949 <message> |
7920 <translation type="unfinished"></translation> |
6950 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/> |
7921 </message> |
|
7922 <message> |
6951 <source>Network timeout.</source> |
7923 <source>Network timeout.</source> |
6952 <translation type="unfinished"></translation> |
7924 <translation type="unfinished"></translation> |
6953 </message> |
7925 </message> |
6954 <message> |
7926 <message> |
6955 <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/> |
|
6956 <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> |
7927 <source>Element %1 can't be serialized because it appears outside the document element.</source> |
6957 <translation type="unfinished"></translation> |
7928 <translation type="unfinished"></translation> |
6958 </message> |
7929 </message> |
6959 <message> |
7930 <message> |
6960 <location line="+60"/> |
|
6961 <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> |
7931 <source>Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level.</source> |
6962 <translation type="unfinished"></translation> |
7932 <translation type="unfinished"></translation> |
6963 </message> |
7933 </message> |
6964 <message> |
7934 <message> |
6965 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/> |
|
6966 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> |
7935 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source> |
6967 <translation type="unfinished"></translation> |
7936 <translation>Рік %1 неправильний, бо він починаєтьÑÑ Ð· %2.</translation> |
6968 </message> |
7937 </message> |
6969 <message> |
7938 <message> |
6970 <location line="+19"/> |
|
6971 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> |
7939 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source> |
6972 <translation type="unfinished"></translation> |
7940 <translation>День %1 поза межами діапазону %2..%3.</translation> |
6973 </message> |
7941 </message> |
6974 <message> |
7942 <message> |
6975 <location line="+7"/> |
|
6976 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> |
7943 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source> |
6977 <translation type="unfinished"></translation> |
7944 <translation>МіÑÑць %1 поза межами діапазону %2..%3.</translation> |
6978 </message> |
7945 </message> |
6979 <message> |
7946 <message> |
6980 <location line="+10"/> |
|
6981 <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> |
7947 <source>Overflow: Can't represent date %1.</source> |
6982 <translation type="unfinished"></translation> |
7948 <translation>ПереповненнÑ: Ðе можу предÑтавити дату %1.</translation> |
6983 </message> |
7949 </message> |
6984 <message> |
7950 <message> |
6985 <location line="+9"/> |
|
6986 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> |
7951 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source> |
6987 <translation type="unfinished"></translation> |
7952 <translation>Ðеправильний день %1 Ð´Ð»Ñ Ð¼Ñ–ÑÑÑ†Ñ %2.</translation> |
6988 </message> |
7953 </message> |
6989 <message> |
7954 <message> |
6990 <location line="+49"/> |
|
6991 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> |
7955 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source> |
6992 <translation type="unfinished"></translation> |
7956 <translation type="unfinished"></translation> |
6993 </message> |
7957 </message> |
6994 <message> |
7958 <message> |
6995 <location line="+13"/> |
|
6996 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> |
7959 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source> |
6997 <translation type="unfinished"></translation> |
7960 <translation>Ðеправильний Ñ‡Ð°Ñ %1:%2:%3.%4.</translation> |
6998 </message> |
7961 </message> |
6999 <message> |
7962 <message> |
7000 <location line="+115"/> |
|
7001 <source>Overflow: Date can't be represented.</source> |
7963 <source>Overflow: Date can't be represented.</source> |
7002 <translation type="unfinished"></translation> |
7964 <translation>ПереповненнÑ: Ðе можу предÑтавити дату.</translation> |
7003 </message> |
7965 </message> |
7004 <message> |
7966 <message> |
7005 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/> |
|
7006 <location line="+15"/> |
|
7007 <source>At least one component must be present.</source> |
7967 <source>At least one component must be present.</source> |
7008 <translation type="unfinished"></translation> |
7968 <translation>Щонайменше один компонент має бути приÑутнім.</translation> |
7009 </message> |
7969 </message> |
7010 <message> |
7970 <message> |
7011 <location line="-7"/> |
|
7012 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> |
7971 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source> |
7013 <translation type="unfinished"></translation> |
7972 <translation type="unfinished"></translation> |
7014 </message> |
7973 </message> |
7015 <message> |
7974 <message> |
7016 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/> |
|
7017 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source> |
|
7018 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7019 </message> |
|
7020 <message> |
|
7021 <location line="+7"/> |
|
7022 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source> |
|
7023 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7024 </message> |
|
7025 <message> |
|
7026 <location line="+6"/> |
|
7027 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source> |
|
7028 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7029 </message> |
|
7030 <message> |
|
7031 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/> |
|
7032 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> |
7975 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source> |
7033 <translation type="unfinished"></translation> |
7976 <translation>%1 не Ñ” правильним значеннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %2.</translation> |
7034 </message> |
7977 </message> |
7035 <message> |
7978 <message> |
7036 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/> |
|
7037 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> |
7979 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source> |
7038 <translation type="unfinished"></translation> |
7980 <translation type="unfinished"></translation> |
7039 </message> |
7981 </message> |
7040 <message> |
7982 <message> |
7041 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/> |
|
7042 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> |
7983 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> |
7043 <translation type="unfinished"></translation> |
7984 <translation>ЦілочиÑельне Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (%1) на нуль (%2) не визначене.</translation> |
7044 </message> |
7985 </message> |
7045 <message> |
7986 <message> |
7046 <location line="+7"/> |
|
7047 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> |
7987 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> |
7048 <translation type="unfinished"></translation> |
7988 <translation>Ð”Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (%1) на нуль (%2) не визначене.</translation> |
7049 </message> |
7989 </message> |
7050 <message> |
7990 <message> |
7051 <location line="+7"/> |
|
7052 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> |
7991 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source> |
7053 <translation type="unfinished"></translation> |
7992 <translation type="unfinished"></translation> |
7054 </message> |
7993 </message> |
7055 <message> |
7994 <message> |
7056 <location line="+122"/> |
|
7057 <location line="+32"/> |
|
7058 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> |
7995 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source> |
7059 <translation type="unfinished"></translation> |
7996 <translation type="unfinished"></translation> |
7060 </message> |
7997 </message> |
7061 <message> |
7998 <message> |
7062 <location line="-20"/> |
|
7063 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> |
7999 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source> |
7064 <translation type="unfinished"></translation> |
8000 <translation type="unfinished"></translation> |
7065 </message> |
8001 </message> |
7066 <message> |
8002 <message> |
7067 <location line="+32"/> |
|
7068 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> |
8003 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source> |
7069 <translation type="unfinished"></translation> |
8004 <translation type="unfinished"></translation> |
7070 </message> |
8005 </message> |
7071 <message> |
8006 <message> |
7072 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/> |
|
7073 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> |
8007 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source> |
7074 <translation type="unfinished"></translation> |
8008 <translation type="unfinished"></translation> |
7075 </message> |
8009 </message> |
7076 <message> |
8010 <message> |
7077 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/> |
|
7078 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> |
8011 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source> |
7079 <translation type="unfinished"></translation> |
8012 <translation type="unfinished"></translation> |
7080 </message> |
8013 </message> |
7081 <message> |
8014 <message> |
7082 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/> |
|
7083 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> |
8015 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source> |
7084 <translation type="unfinished"></translation> |
8016 <translation>Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %1 типу %2 перевищує макÑимум (%3).</translation> |
7085 </message> |
8017 </message> |
7086 <message> |
8018 <message> |
7087 <location line="+9"/> |
|
7088 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> |
8019 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source> |
7089 <translation type="unfinished"></translation> |
8020 <translation>Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %1 типу %2 менше за мінімум (%3).</translation> |
7090 </message> |
8021 </message> |
7091 <message> |
8022 <message> |
7092 <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/> |
|
7093 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> |
8023 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source> |
7094 <translation type="unfinished"></translation> |
8024 <translation type="unfinished"></translation> |
7095 </message> |
8025 </message> |
7096 <message> |
8026 <message> |
7097 <location line="+19"/> |
|
7098 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> |
8027 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source> |
7099 <translation type="unfinished"></translation> |
8028 <translation>%1 не Ñ” правильним значеннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %2.</translation> |
7100 </message> |
8029 </message> |
7101 <message> |
8030 <message> |
7102 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/> |
8031 <source>Ambiguous rule match.</source> |
|
8032 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8033 </message> |
|
8034 <message> |
7103 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> |
8035 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source> |
7104 <translation type="unfinished"></translation> |
8036 <translation>Оператор %1 не може викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ñƒ %2.</translation> |
7105 </message> |
8037 </message> |
7106 <message> |
8038 <message> |
7107 <location line="+17"/> |
|
7108 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> |
8039 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source> |
7109 <translation type="unfinished"></translation> |
8040 <translation>Оператор %1 не може викориÑтовуватиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ñ… значень типу %2 та %3.</translation> |
7110 </message> |
8041 </message> |
7111 <message> |
8042 <message> |
7112 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/> |
|
7113 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> |
8043 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source> |
7114 <translation type="unfinished"></translation> |
8044 <translation type="unfinished"></translation> |
7115 </message> |
8045 </message> |
7116 <message> |
8046 <message> |
7117 <location line="+9"/> |
|
7118 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> |
8047 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source> |
7119 <translation type="unfinished"></translation> |
8048 <translation type="unfinished"></translation> |
7120 </message> |
8049 </message> |
7121 <message> |
8050 <message> |
7122 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/> |
|
7123 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> |
8051 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source> |
7124 <translation type="unfinished"></translation> |
8052 <translation type="unfinished"></translation> |
7125 </message> |
8053 </message> |
7126 <message> |
8054 <message> |
7127 <location line="+29"/> |
|
7128 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> |
8055 <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source> |
7129 <translation type="unfinished"></translation> |
8056 <translation type="unfinished"></translation> |
7130 </message> |
8057 </message> |
7131 <message> |
8058 <message> |
7132 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/> |
|
7133 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source> |
|
7134 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7135 </message> |
|
7136 <message> |
|
7137 <location line="+15"/> |
|
7138 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source> |
|
7139 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7140 </message> |
|
7141 <message> |
|
7142 <location line="+27"/> |
|
7143 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source> |
|
7144 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7145 </message> |
|
7146 <message> |
|
7147 <location line="+23"/> |
|
7148 <source>It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source> |
|
7149 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7150 </message> |
|
7151 <message> |
|
7152 <location line="+8"/> |
|
7153 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source> |
|
7154 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7155 </message> |
|
7156 <message> |
|
7157 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/> |
|
7158 <source>A comment cannot contain %1</source> |
8059 <source>A comment cannot contain %1</source> |
7159 <translation type="unfinished"></translation> |
8060 <translation>Коментар не може міÑтити %1</translation> |
7160 </message> |
8061 </message> |
7161 <message> |
8062 <message> |
7162 <location line="+6"/> |
|
7163 <source>A comment cannot end with a %1.</source> |
8063 <source>A comment cannot end with a %1.</source> |
7164 <translation type="unfinished"></translation> |
8064 <translation>Коментар не може закінчувати на %1.</translation> |
7165 </message> |
8065 </message> |
7166 <message> |
8066 <message> |
7167 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/> |
8067 <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source> |
7168 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source> |
8068 <translation type="unfinished"></translation> |
7169 <translation type="unfinished"></translation> |
8069 </message> |
7170 </message> |
8070 <message> |
7171 <message> |
8071 <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> |
7172 <location line="+14"/> |
8072 <translation type="unfinished"></translation> |
7173 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source> |
8073 </message> |
7174 <translation type="unfinished"></translation> |
8074 <message> |
7175 </message> |
8075 <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> |
7176 <message> |
8076 <translation>Ðеможливо прив'Ñзати Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ %1.</translation> |
7177 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/> |
8077 </message> |
|
8078 <message> |
|
8079 <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> |
|
8080 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8081 </message> |
|
8082 <message> |
7178 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> |
8083 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source> |
7179 <translation type="unfinished"></translation> |
8084 <translation type="unfinished"></translation> |
7180 </message> |
8085 </message> |
7181 <message> |
8086 <message> |
7182 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/> |
|
7183 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> |
8087 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source> |
7184 <translation type="unfinished"></translation> |
8088 <translation type="unfinished"></translation> |
7185 </message> |
8089 </message> |
7186 <message> |
8090 <message> |
7187 <location line="+40"/> |
|
7188 <source>No template by name %1 exists.</source> |
8091 <source>No template by name %1 exists.</source> |
7189 <translation type="unfinished"></translation> |
8092 <translation type="unfinished"></translation> |
7190 </message> |
8093 </message> |
7191 <message> |
8094 <message> |
7192 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/> |
|
7193 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> |
8095 <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source> |
7194 <translation type="unfinished"></translation> |
8096 <translation type="unfinished"></translation> |
7195 </message> |
8097 </message> |
7196 <message> |
8098 <message> |
7197 <location line="+32"/> |
|
7198 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> |
8099 <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source> |
7199 <translation type="unfinished"></translation> |
8100 <translation type="unfinished"></translation> |
7200 </message> |
8101 </message> |
7201 <message> |
8102 <message> |
7202 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/> |
8103 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source> |
7203 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source> |
8104 <translation type="unfinished"></translation> |
7204 <translation type="unfinished"></translation> |
8105 </message> |
7205 </message> |
8106 <message> |
7206 <message> |
|
7207 <location line="+24"/> |
|
7208 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> |
8107 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source> |
7209 <translation type="unfinished"></translation> |
8108 <translation type="unfinished"></translation> |
7210 </message> |
8109 </message> |
7211 <message> |
8110 <message> |
7212 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/> |
|
7213 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> |
8111 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source> |
7214 <translation type="unfinished"></translation> |
8112 <translation type="unfinished"></translation> |
7215 </message> |
8113 </message> |
7216 <message> |
8114 <message> |
7217 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/> |
|
7218 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> |
8115 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source> |
7219 <translation type="unfinished"></translation> |
8116 <translation type="unfinished"></translation> |
7220 </message> |
8117 </message> |
7221 <message> |
8118 <message> |
7222 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/> |
|
7223 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> |
8119 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source> |
7224 <translation type="unfinished"></translation> |
8120 <translation type="unfinished"></translation> |
7225 </message> |
8121 </message> |
7226 <message> |
8122 <message> |
7227 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/> |
|
7228 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> |
8123 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source> |
7229 <translation type="unfinished"></translation> |
8124 <translation type="unfinished"></translation> |
7230 </message> |
8125 </message> |
7231 <message> |
8126 <message> |
7232 <location line="+12"/> |
|
7233 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/> |
|
7234 <source>%1 is an invalid %2</source> |
8127 <source>%1 is an invalid %2</source> |
7235 <translation type="unfinished"></translation> |
8128 <translation type="unfinished"></translation> |
7236 </message> |
8129 </message> |
|
8130 <message> |
|
8131 <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> |
|
8132 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8133 </message> |
|
8134 <message> |
|
8135 <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> |
|
8136 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8137 </message> |
7237 <message numerus="yes"> |
8138 <message numerus="yes"> |
7238 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/> |
|
7239 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> |
8139 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> |
7240 <translation type="unfinished"> |
8140 <translation type="unfinished"> |
7241 <numerusform></numerusform> |
8141 <numerusform></numerusform> |
7242 <numerusform></numerusform> |
8142 <numerusform></numerusform> |
7243 <numerusform></numerusform> |
8143 <numerusform></numerusform> |
7244 </translation> |
8144 </translation> |
7245 </message> |
8145 </message> |
7246 <message numerus="yes"> |
8146 <message numerus="yes"> |
7247 <location line="+11"/> |
|
7248 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> |
8147 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source> |
7249 <translation type="unfinished"> |
8148 <translation type="unfinished"> |
7250 <numerusform></numerusform> |
8149 <numerusform></numerusform> |
7251 <numerusform></numerusform> |
8150 <numerusform></numerusform> |
7252 <numerusform></numerusform> |
8151 <numerusform></numerusform> |
7253 </translation> |
8152 </translation> |
7254 </message> |
8153 </message> |
7255 <message> |
8154 <message> |
7256 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/> |
|
7257 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> |
8155 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source> |
7258 <translation type="unfinished"></translation> |
8156 <translation type="unfinished"></translation> |
7259 </message> |
8157 </message> |
7260 <message> |
8158 <message> |
7261 <location line="+74"/> |
|
7262 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> |
8159 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> |
7263 <translation type="unfinished"></translation> |
8160 <translation type="unfinished"></translation> |
7264 </message> |
8161 </message> |
7265 <message> |
8162 <message> |
7266 <location line="+91"/> |
|
7267 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> |
8163 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source> |
7268 <translation type="unfinished"></translation> |
8164 <translation type="unfinished"></translation> |
7269 </message> |
8165 </message> |
7270 <message> |
8166 <message> |
7271 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/> |
|
7272 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> |
8167 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source> |
7273 <translation type="unfinished"></translation> |
8168 <translation>%1 не Ñ” правильним Ñимволом XML 1.0.</translation> |
7274 </message> |
8169 </message> |
7275 <message> |
8170 <message> |
7276 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/> |
8171 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> |
7277 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source> |
8172 <translation type="unfinished"></translation> |
7278 <translation type="unfinished"></translation> |
8173 </message> |
7279 </message> |
8174 <message> |
7280 <message> |
|
7281 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/> |
|
7282 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> |
8175 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source> |
7283 <translation type="unfinished"></translation> |
8176 <translation type="unfinished"></translation> |
7284 </message> |
8177 </message> |
7285 <message> |
8178 <message> |
7286 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/> |
|
7287 <source>%1 was called.</source> |
8179 <source>%1 was called.</source> |
7288 <translation type="unfinished"></translation> |
8180 <translation type="unfinished"></translation> |
7289 </message> |
8181 </message> |
7290 <message> |
8182 <message> |
7291 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/> |
|
7292 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> |
8183 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source> |
7293 <translation type="unfinished"></translation> |
8184 <translation type="unfinished"></translation> |
7294 </message> |
8185 </message> |
7295 <message> |
8186 <message> |
7296 <location line="+39"/> |
|
7297 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> |
8187 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source> |
7298 <translation type="unfinished"></translation> |
8188 <translation type="unfinished"></translation> |
7299 </message> |
8189 </message> |
7300 <message> |
8190 <message> |
7301 <location line="+26"/> |
|
7302 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> |
8191 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source> |
7303 <translation type="unfinished"></translation> |
8192 <translation type="unfinished"></translation> |
7304 </message> |
8193 </message> |
7305 <message> |
8194 <message> |
7306 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/> |
|
7307 <source>%1 matches newline characters</source> |
8195 <source>%1 matches newline characters</source> |
7308 <translation type="unfinished"></translation> |
8196 <translation type="unfinished"></translation> |
7309 </message> |
8197 </message> |
7310 <message> |
8198 <message> |
7311 <location line="+4"/> |
|
7312 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> |
8199 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source> |
7313 <translation type="unfinished"></translation> |
8200 <translation type="unfinished"></translation> |
7314 </message> |
8201 </message> |
7315 <message> |
8202 <message> |
7316 <location line="+6"/> |
|
7317 <source>Matches are case insensitive</source> |
8203 <source>Matches are case insensitive</source> |
7318 <translation type="unfinished"></translation> |
8204 <translation type="unfinished"></translation> |
7319 </message> |
8205 </message> |
7320 <message> |
8206 <message> |
7321 <location line="+4"/> |
|
7322 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> |
8207 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source> |
7323 <translation type="unfinished"></translation> |
8208 <translation type="unfinished"></translation> |
7324 </message> |
8209 </message> |
7325 <message> |
8210 <message> |
7326 <location line="+99"/> |
|
7327 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> |
8211 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source> |
7328 <translation type="unfinished"></translation> |
8212 <translation type="unfinished"></translation> |
7329 </message> |
8213 </message> |
7330 <message> |
8214 <message> |
7331 <location line="+30"/> |
|
7332 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> |
8215 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source> |
7333 <translation type="unfinished"></translation> |
8216 <translation type="unfinished"></translation> |
7334 </message> |
8217 </message> |
7335 <message> |
8218 <message> |
7336 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/> |
|
7337 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> |
8219 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source> |
7338 <translation type="unfinished"></translation> |
8220 <translation type="unfinished"></translation> |
7339 </message> |
8221 </message> |
7340 <message> |
8222 <message> |
7341 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/> |
|
7342 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> |
8223 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source> |
7343 <translation type="unfinished"></translation> |
8224 <translation type="unfinished"></translation> |
7344 </message> |
8225 </message> |
7345 <message> |
8226 <message> |
7346 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/> |
|
7347 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source> |
|
7348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7349 </message> |
|
7350 <message> |
|
7351 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/> |
|
7352 <source>The default collection is undefined</source> |
8227 <source>The default collection is undefined</source> |
7353 <translation type="unfinished"></translation> |
8228 <translation type="unfinished"></translation> |
7354 </message> |
8229 </message> |
7355 <message> |
8230 <message> |
7356 <location line="+13"/> |
|
7357 <source>%1 cannot be retrieved</source> |
8231 <source>%1 cannot be retrieved</source> |
7358 <translation type="unfinished"></translation> |
8232 <translation type="unfinished"></translation> |
7359 </message> |
8233 </message> |
7360 <message> |
8234 <message> |
7361 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/> |
|
7362 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> |
8235 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source> |
7363 <translation type="unfinished"></translation> |
8236 <translation type="unfinished"></translation> |
7364 </message> |
8237 </message> |
7365 <message> |
8238 <message> |
7366 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/> |
|
7367 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> |
8239 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source> |
7368 <translation type="unfinished"></translation> |
8240 <translation type="unfinished"></translation> |
7369 </message> |
8241 </message> |
7370 <message> |
8242 <message> |
7371 <location line="+12"/> |
|
7372 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> |
8243 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source> |
7373 <translation type="unfinished"></translation> |
8244 <translation type="unfinished"></translation> |
7374 </message> |
8245 </message> |
7375 <message> |
8246 <message> |
7376 <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/> |
8247 <source>The URI cannot have a fragment</source> |
|
8248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8249 </message> |
|
8250 <message> |
7377 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> |
8251 <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source> |
7378 <translation type="unfinished"></translation> |
8252 <translation type="unfinished"></translation> |
7379 </message> |
8253 </message> |
7380 <message> |
8254 <message> |
7381 <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/> |
|
7382 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> |
8255 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source> |
7383 <translation type="unfinished"></translation> |
8256 <translation>Елемент %1 не відповідає необхідному типу %2.</translation> |
7384 </message> |
8257 </message> |
7385 <message> |
8258 <message> |
7386 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/> |
8259 <source>The variable %1 is unused</source> |
7387 <location line="+7253"/> |
8260 <translation>Змінна %1 не викориÑтовуєтьÑÑ</translation> |
|
8261 </message> |
|
8262 <message> |
|
8263 <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source> |
|
8264 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8265 </message> |
|
8266 <message> |
|
8267 <source>W3C XML Schema identity constraint field</source> |
|
8268 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8269 </message> |
|
8270 <message> |
|
8271 <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source> |
|
8272 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8273 </message> |
|
8274 <message> |
7388 <source>%1 is an unknown schema type.</source> |
8275 <source>%1 is an unknown schema type.</source> |
7389 <translation type="unfinished"></translation> |
8276 <translation type="unfinished"></translation> |
7390 </message> |
8277 </message> |
7391 <message> |
8278 <message> |
7392 <location line="-6971"/> |
8279 <source>A template with name %1 has already been declared.</source> |
|
8280 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8281 </message> |
|
8282 <message> |
|
8283 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> |
|
8284 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8285 </message> |
|
8286 <message> |
7393 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> |
8287 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source> |
7394 <translation type="unfinished"></translation> |
8288 <translation type="unfinished"></translation> |
7395 </message> |
8289 </message> |
7396 <message> |
8290 <message> |
7397 <location line="+188"/> |
|
7398 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> |
8291 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source> |
7399 <translation type="unfinished"></translation> |
8292 <translation type="unfinished"></translation> |
7400 </message> |
8293 </message> |
7401 <message> |
8294 <message> |
7402 <location line="+63"/> |
8295 <source>No variable with name %1 exists</source> |
7403 <source>No variable by name %1 exists</source> |
8296 <translation type="unfinished"></translation> |
7404 <translation type="unfinished"></translation> |
8297 </message> |
7405 </message> |
8298 <message> |
7406 <message> |
|
7407 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/> |
|
7408 <source>The variable %1 is unused</source> |
|
7409 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7410 </message> |
|
7411 <message> |
|
7412 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/> |
|
7413 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> |
8299 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source> |
7414 <translation type="unfinished"></translation> |
8300 <translation>ВерÑÑ–Ñ %1 не підтримуєтьÑÑ. ПідтримуєтьÑÑ XQuery верÑÑ–Ñ— 1.0.</translation> |
7415 </message> |
8301 </message> |
7416 <message> |
8302 <message> |
7417 <location line="+16"/> |
|
7418 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> |
8303 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source> |
7419 <translation type="unfinished"></translation> |
8304 <translation type="unfinished"></translation> |
7420 </message> |
8305 </message> |
7421 <message> |
8306 <message> |
7422 <location line="+55"/> |
|
7423 <source>No function with signature %1 is available</source> |
8307 <source>No function with signature %1 is available</source> |
7424 <translation type="unfinished"></translation> |
8308 <translation type="unfinished"></translation> |
7425 </message> |
8309 </message> |
7426 <message> |
8310 <message> |
7427 <location line="+72"/> |
|
7428 <location line="+10"/> |
|
7429 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> |
8311 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source> |
7430 <translation type="unfinished"></translation> |
8312 <translation type="unfinished"></translation> |
7431 </message> |
8313 </message> |
7432 <message> |
8314 <message> |
7433 <location line="+10"/> |
|
7434 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> |
8315 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source> |
7435 <translation type="unfinished"></translation> |
8316 <translation type="unfinished"></translation> |
7436 </message> |
8317 </message> |
7437 <message> |
8318 <message> |
7438 <location line="+11"/> |
|
7439 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> |
8319 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source> |
7440 <translation type="unfinished"></translation> |
8320 <translation type="unfinished"></translation> |
7441 </message> |
8321 </message> |
7442 <message> |
8322 <message> |
7443 <location line="+200"/> |
8323 <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> |
|
8324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8325 </message> |
|
8326 <message> |
|
8327 <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't.</source> |
|
8328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8329 </message> |
|
8330 <message> |
7444 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> |
8331 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source> |
7445 <translation type="unfinished"></translation> |
8332 <translation type="unfinished"></translation> |
7446 </message> |
8333 </message> |
7447 <message> |
8334 <message> |
7448 <location line="+18"/> |
8335 <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> |
|
8336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8337 </message> |
|
8338 <message> |
7449 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> |
8339 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source> |
7450 <translation type="unfinished"></translation> |
8340 <translation type="unfinished"></translation> |
7451 </message> |
8341 </message> |
7452 <message> |
8342 <message> |
7453 <location line="+95"/> |
|
7454 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> |
8343 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source> |
7455 <translation type="unfinished"></translation> |
8344 <translation type="unfinished"></translation> |
7456 </message> |
8345 </message> |
7457 <message> |
8346 <message> |
7458 <location line="+171"/> |
|
7459 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> |
8347 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source> |
7460 <translation type="unfinished"></translation> |
8348 <translation type="unfinished"></translation> |
7461 </message> |
8349 </message> |
7462 <message> |
8350 <message> |
7463 <location line="+13"/> |
|
7464 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> |
8351 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source> |
7465 <translation type="unfinished"></translation> |
8352 <translation type="unfinished"></translation> |
7466 </message> |
8353 </message> |
7467 <message> |
8354 <message> |
7468 <location line="+8"/> |
|
7469 <source>The module import feature is not supported</source> |
8355 <source>The module import feature is not supported</source> |
7470 <translation type="unfinished"></translation> |
8356 <translation>МожливіÑÑ‚ÑŒ імпорту модулів не підтримуєтьÑÑ</translation> |
7471 </message> |
8357 </message> |
7472 <message> |
8358 <message> |
7473 <location line="+52"/> |
8359 <source>A variable with name %1 has already been declared.</source> |
7474 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source> |
8360 <translation type="unfinished"></translation> |
7475 <translation type="unfinished"></translation> |
8361 </message> |
7476 </message> |
8362 <message> |
7477 <message> |
8363 <source>No value is available for the external variable with name %1.</source> |
7478 <location line="-4154"/> |
8364 <translation type="unfinished"></translation> |
7479 <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source> |
8365 </message> |
7480 <translation type="unfinished"></translation> |
8366 <message> |
7481 </message> |
|
7482 <message> |
|
7483 <location line="+118"/> |
|
7484 <source>A template by name %1 has already been declared.</source> |
|
7485 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7486 </message> |
|
7487 <message> |
|
7488 <location line="+3581"/> |
|
7489 <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source> |
|
7490 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7491 </message> |
|
7492 <message> |
|
7493 <location line="+29"/> |
|
7494 <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn't.</source> |
|
7495 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7496 </message> |
|
7497 <message> |
|
7498 <location line="+75"/> |
|
7499 <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source> |
|
7500 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7501 </message> |
|
7502 <message> |
|
7503 <location line="+312"/> |
|
7504 <source>A variable by name %1 has already been declared.</source> |
|
7505 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7506 </message> |
|
7507 <message> |
|
7508 <location line="+135"/> |
|
7509 <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> |
8367 <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source> |
7510 <translation type="unfinished"></translation> |
8368 <translation type="unfinished"></translation> |
7511 </message> |
8369 </message> |
7512 <message> |
8370 <message> |
7513 <location line="+9"/> |
|
7514 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> |
8371 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source> |
7515 <translation type="unfinished"></translation> |
8372 <translation type="unfinished"></translation> |
7516 </message> |
8373 </message> |
7517 <message> |
8374 <message> |
7518 <location line="+9"/> |
|
7519 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> |
8375 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source> |
7520 <translation type="unfinished"></translation> |
8376 <translation type="unfinished"></translation> |
7521 </message> |
8377 </message> |
7522 <message> |
8378 <message> |
7523 <location line="+12"/> |
|
7524 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> |
8379 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source> |
7525 <translation type="unfinished"></translation> |
8380 <translation type="unfinished"></translation> |
7526 </message> |
8381 </message> |
7527 <message> |
8382 <message> |
7528 <location line="+34"/> |
|
7529 <source>A function already exists with the signature %1.</source> |
8383 <source>A function already exists with the signature %1.</source> |
7530 <translation type="unfinished"></translation> |
8384 <translation type="unfinished"></translation> |
7531 </message> |
8385 </message> |
7532 <message> |
8386 <message> |
7533 <location line="+23"/> |
|
7534 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> |
8387 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source> |
7535 <translation type="unfinished"></translation> |
8388 <translation type="unfinished"></translation> |
7536 </message> |
8389 </message> |
7537 <message> |
8390 <message> |
7538 <location line="+37"/> |
8391 <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> |
7539 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source> |
8392 <translation type="unfinished"></translation> |
7540 <translation type="unfinished"></translation> |
8393 </message> |
7541 </message> |
8394 <message> |
7542 <message> |
|
7543 <location line="+179"/> |
|
7544 <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> |
8395 <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source> |
7545 <translation type="unfinished"></translation> |
8396 <translation type="unfinished"></translation> |
7546 </message> |
8397 </message> |
7547 <message> |
8398 <message> |
7548 <location line="+11"/> |
|
7549 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> |
8399 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source> |
7550 <translation type="unfinished"></translation> |
8400 <translation type="unfinished"></translation> |
7551 </message> |
8401 </message> |
7552 <message> |
8402 <message> |
7553 <location line="+14"/> |
|
7554 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> |
8403 <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source> |
7555 <translation type="unfinished"></translation> |
8404 <translation type="unfinished"></translation> |
7556 </message> |
8405 </message> |
7557 <message> |
8406 <message> |
7558 <location line="+9"/> |
|
7559 <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> |
8407 <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source> |
7560 <translation type="unfinished"></translation> |
8408 <translation type="unfinished"></translation> |
7561 </message> |
8409 </message> |
7562 <message> |
8410 <message> |
7563 <location line="+10"/> |
|
7564 <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> |
8411 <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source> |
7565 <translation type="unfinished"></translation> |
8412 <translation type="unfinished"></translation> |
7566 </message> |
8413 </message> |
7567 <message> |
8414 <message> |
7568 <location line="+63"/> |
|
7569 <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> |
8415 <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source> |
7570 <translation type="unfinished"></translation> |
8416 <translation type="unfinished"></translation> |
7571 </message> |
8417 </message> |
7572 <message> |
8418 <message> |
7573 <location line="+126"/> |
|
7574 <source>%1 is an invalid template mode name.</source> |
8419 <source>%1 is an invalid template mode name.</source> |
7575 <translation type="unfinished"></translation> |
8420 <translation type="unfinished"></translation> |
7576 </message> |
8421 </message> |
7577 <message> |
8422 <message> |
7578 <location line="+44"/> |
|
7579 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> |
8423 <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source> |
7580 <translation type="unfinished"></translation> |
8424 <translation type="unfinished"></translation> |
7581 </message> |
8425 </message> |
7582 <message> |
8426 <message> |
7583 <location line="+758"/> |
|
7584 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> |
8427 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source> |
7585 <translation type="unfinished"></translation> |
8428 <translation type="unfinished"></translation> |
7586 </message> |
8429 </message> |
7587 <message> |
8430 <message> |
7588 <location line="+39"/> |
|
7589 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> |
8431 <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source> |
7590 <translation type="unfinished"></translation> |
8432 <translation type="unfinished"></translation> |
7591 </message> |
8433 </message> |
7592 <message> |
8434 <message> |
7593 <location line="+267"/> |
|
7594 <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> |
8435 <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source> |
7595 <translation type="unfinished"></translation> |
8436 <translation type="unfinished"></translation> |
7596 </message> |
8437 </message> |
7597 <message> |
8438 <message> |
7598 <location line="+129"/> |
|
7599 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> |
8439 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source> |
7600 <translation type="unfinished"></translation> |
8440 <translation type="unfinished"></translation> |
7601 </message> |
8441 </message> |
7602 <message> |
8442 <message> |
7603 <location line="+1150"/> |
8443 <source>No function with name %1 is available.</source> |
|
8444 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8445 </message> |
|
8446 <message> |
|
8447 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> |
|
8448 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8449 </message> |
|
8450 <message> |
|
8451 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> |
|
8452 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8453 </message> |
|
8454 <message> |
|
8455 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> |
|
8456 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8457 </message> |
|
8458 <message> |
|
8459 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> |
|
8460 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8461 </message> |
|
8462 <message> |
|
8463 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> |
|
8464 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8465 </message> |
|
8466 <message> |
|
8467 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> |
|
8468 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8469 </message> |
|
8470 <message> |
|
8471 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> |
|
8472 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8473 </message> |
|
8474 <message> |
|
8475 <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source> |
|
8476 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8477 </message> |
|
8478 <message> |
|
8479 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> |
|
8480 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8481 </message> |
|
8482 <message> |
|
8483 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> |
|
8484 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8485 </message> |
|
8486 <message> |
|
8487 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> |
|
8488 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8489 </message> |
|
8490 <message> |
|
8491 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> |
|
8492 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8493 </message> |
|
8494 <message> |
7604 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> |
8495 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source> |
7605 <translation type="unfinished"></translation> |
8496 <translation type="unfinished"></translation> |
7606 </message> |
8497 </message> |
7607 <message> |
8498 <message> |
7608 <location line="-7029"/> |
|
7609 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source> |
|
7610 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7611 </message> |
|
7612 <message> |
|
7613 <location line="+6165"/> |
|
7614 <source>No function by name %1 is available.</source> |
|
7615 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7616 </message> |
|
7617 <message> |
|
7618 <location line="+102"/> |
|
7619 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source> |
|
7620 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7621 </message> |
|
7622 <message> |
|
7623 <location line="+7"/> |
|
7624 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source> |
|
7625 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7626 </message> |
|
7627 <message> |
|
7628 <location line="+6"/> |
|
7629 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source> |
|
7630 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7631 </message> |
|
7632 <message> |
|
7633 <location line="+7"/> |
|
7634 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> |
|
7635 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7636 </message> |
|
7637 <message> |
|
7638 <location line="+8"/> |
|
7639 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source> |
|
7640 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7641 </message> |
|
7642 <message> |
|
7643 <location line="+15"/> |
|
7644 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source> |
|
7645 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7646 </message> |
|
7647 <message> |
|
7648 <location line="+89"/> |
|
7649 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source> |
|
7650 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7651 </message> |
|
7652 <message> |
|
7653 <location line="+16"/> |
|
7654 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source> |
|
7655 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7656 </message> |
|
7657 <message> |
|
7658 <location line="+61"/> |
|
7659 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source> |
|
7660 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7661 </message> |
|
7662 <message> |
|
7663 <location line="+458"/> |
|
7664 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source> |
|
7665 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7666 </message> |
|
7667 <message> |
|
7668 <location line="+10"/> |
|
7669 <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source> |
|
7670 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7671 </message> |
|
7672 <message> |
|
7673 <location line="+9"/> |
|
7674 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source> |
|
7675 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7676 </message> |
|
7677 <message> |
|
7678 <location line="+145"/> |
|
7679 <location line="+71"/> |
|
7680 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> |
8499 <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source> |
7681 <translation type="unfinished"></translation> |
8500 <translation type="unfinished"></translation> |
7682 </message> |
8501 </message> |
7683 <message> |
8502 <message> |
7684 <location line="+48"/> |
|
7685 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> |
8503 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source> |
7686 <translation type="unfinished"></translation> |
8504 <translation type="unfinished"></translation> |
7687 </message> |
8505 </message> |
7688 <message> |
8506 <message> |
7689 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/> |
8507 <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> |
|
8508 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8509 </message> |
|
8510 <message> |
|
8511 <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> |
|
8512 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8513 </message> |
|
8514 <message> |
|
8515 <source>Parse error: %1</source> |
|
8516 <translation>Помилка розбору: %1</translation> |
|
8517 </message> |
|
8518 <message> |
|
8519 <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> |
|
8520 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8521 </message> |
|
8522 <message> |
|
8523 <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> |
|
8524 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8525 </message> |
|
8526 <message> |
|
8527 <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> |
|
8528 <translation>Ðевідомий атрибут XSL-T %1.</translation> |
|
8529 </message> |
|
8530 <message> |
|
8531 <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> |
|
8532 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8533 </message> |
|
8534 <message> |
|
8535 <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> |
|
8536 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8537 </message> |
|
8538 <message> |
|
8539 <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> |
|
8540 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8541 </message> |
|
8542 <message> |
|
8543 <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> |
|
8544 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8545 </message> |
|
8546 <message> |
|
8547 <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> |
|
8548 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8549 </message> |
|
8550 <message> |
|
8551 <source>Element %1 must come last.</source> |
|
8552 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8553 </message> |
|
8554 <message> |
|
8555 <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> |
|
8556 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8557 </message> |
|
8558 <message> |
|
8559 <source>Only one %1-element can appear.</source> |
|
8560 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8561 </message> |
|
8562 <message> |
|
8563 <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> |
|
8564 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8565 </message> |
|
8566 <message> |
|
8567 <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> |
|
8568 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8569 </message> |
|
8570 <message> |
|
8571 <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> |
|
8572 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8573 </message> |
|
8574 <message> |
|
8575 <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> |
|
8576 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8577 </message> |
|
8578 <message> |
|
8579 <source>Element %1 cannot have children.</source> |
|
8580 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8581 </message> |
|
8582 <message> |
|
8583 <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> |
|
8584 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8585 </message> |
|
8586 <message> |
|
8587 <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> |
|
8588 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8589 </message> |
|
8590 <message> |
|
8591 <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> |
|
8592 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8593 </message> |
|
8594 <message> |
|
8595 <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> |
|
8596 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8597 </message> |
|
8598 <message> |
|
8599 <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> |
|
8600 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8601 </message> |
|
8602 <message> |
|
8603 <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> |
|
8604 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8605 </message> |
|
8606 <message> |
|
8607 <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> |
|
8608 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8609 </message> |
|
8610 <message> |
|
8611 <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> |
|
8612 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8613 </message> |
|
8614 <message> |
|
8615 <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> |
|
8616 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8617 </message> |
|
8618 <message> |
|
8619 <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source> |
|
8620 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8621 </message> |
|
8622 <message> |
|
8623 <source>Derived particle is missing element %1.</source> |
|
8624 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8625 </message> |
|
8626 <message> |
|
8627 <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source> |
|
8628 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8629 </message> |
|
8630 <message> |
|
8631 <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source> |
|
8632 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8633 </message> |
|
8634 <message> |
|
8635 <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source> |
|
8636 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8637 </message> |
|
8638 <message> |
|
8639 <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source> |
|
8640 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8641 </message> |
|
8642 <message> |
|
8643 <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source> |
|
8644 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8645 </message> |
|
8646 <message> |
|
8647 <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> |
|
8648 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8649 </message> |
|
8650 <message> |
|
8651 <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source> |
|
8652 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8653 </message> |
|
8654 <message> |
|
8655 <source>Element %1 is missing in derived particle.</source> |
|
8656 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8657 </message> |
|
8658 <message> |
|
8659 <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source> |
|
8660 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8661 </message> |
|
8662 <message> |
|
8663 <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source> |
|
8664 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8665 </message> |
|
8666 <message> |
|
8667 <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source> |
|
8668 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8669 </message> |
|
8670 <message> |
|
8671 <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source> |
|
8672 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8673 </message> |
|
8674 <message> |
|
8675 <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source> |
|
8676 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8677 </message> |
|
8678 <message> |
|
8679 <source>Circular inheritance of base type %1.</source> |
|
8680 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8681 </message> |
|
8682 <message> |
|
8683 <source>Circular inheritance of union %1.</source> |
|
8684 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8685 </message> |
|
8686 <message> |
|
8687 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source> |
|
8688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8689 </message> |
|
8690 <message> |
|
8691 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source> |
|
8692 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8693 </message> |
|
8694 <message> |
|
8695 <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source> |
|
8696 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8697 </message> |
|
8698 <message> |
|
8699 <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source> |
|
8700 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8701 </message> |
|
8702 <message> |
|
8703 <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source> |
|
8704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8705 </message> |
|
8706 <message> |
|
8707 <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source> |
|
8708 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8709 </message> |
|
8710 <message> |
|
8711 <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source> |
|
8712 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8713 </message> |
|
8714 <message> |
|
8715 <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source> |
|
8716 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8717 </message> |
|
8718 <message> |
|
8719 <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source> |
|
8720 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8721 </message> |
|
8722 <message> |
|
8723 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source> |
|
8724 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8725 </message> |
|
8726 <message> |
|
8727 <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source> |
|
8728 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8729 </message> |
|
8730 <message> |
|
8731 <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source> |
|
8732 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8733 </message> |
|
8734 <message> |
|
8735 <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source> |
|
8736 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8737 </message> |
|
8738 <message> |
|
8739 <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source> |
|
8740 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8741 </message> |
|
8742 <message> |
|
8743 <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source> |
|
8744 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8745 </message> |
|
8746 <message> |
|
8747 <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source> |
|
8748 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8749 </message> |
|
8750 <message> |
|
8751 <source>%1 is not allowed to have any facets.</source> |
|
8752 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8753 </message> |
|
8754 <message> |
|
8755 <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source> |
|
8756 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8757 </message> |
|
8758 <message> |
|
8759 <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source> |
|
8760 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8761 </message> |
|
8762 <message> |
|
8763 <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4.</source> |
|
8764 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8765 </message> |
|
8766 <message> |
|
8767 <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source> |
|
8768 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8769 </message> |
|
8770 <message> |
|
8771 <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source> |
|
8772 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8773 </message> |
|
8774 <message> |
|
8775 <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source> |
|
8776 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8777 </message> |
|
8778 <message> |
|
8779 <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source> |
|
8780 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8781 </message> |
|
8782 <message> |
|
8783 <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source> |
|
8784 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8785 </message> |
|
8786 <message> |
|
8787 <source>Complex type %1 must have simple content.</source> |
|
8788 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8789 </message> |
|
8790 <message> |
|
8791 <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source> |
|
8792 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8793 </message> |
|
8794 <message> |
|
8795 <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source> |
|
8796 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8797 </message> |
|
8798 <message> |
|
8799 <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source> |
|
8800 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8801 </message> |
|
8802 <message> |
|
8803 <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source> |
|
8804 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8805 </message> |
|
8806 <message> |
|
8807 <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> |
|
8808 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8809 </message> |
|
8810 <message> |
|
8811 <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source> |
|
8812 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8813 </message> |
|
8814 <message> |
|
8815 <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source> |
|
8816 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8817 </message> |
|
8818 <message> |
|
8819 <source>%1 facet collides with %2 facet.</source> |
|
8820 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8821 </message> |
|
8822 <message> |
|
8823 <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source> |
|
8824 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8825 </message> |
|
8826 <message> |
|
8827 <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source> |
|
8828 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8829 </message> |
|
8830 <message> |
|
8831 <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source> |
|
8832 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8833 </message> |
|
8834 <message> |
|
8835 <source>%1 facet contains invalid regular expression</source> |
|
8836 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8837 </message> |
|
8838 <message> |
|
8839 <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source> |
|
8840 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8841 </message> |
|
8842 <message> |
|
8843 <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source> |
|
8844 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8845 </message> |
|
8846 <message> |
|
8847 <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source> |
|
8848 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8849 </message> |
|
8850 <message> |
|
8851 <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source> |
|
8852 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8853 </message> |
|
8854 <message> |
|
8855 <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source> |
|
8856 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8857 </message> |
|
8858 <message> |
|
8859 <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source> |
|
8860 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8861 </message> |
|
8862 <message> |
|
8863 <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source> |
|
8864 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8865 </message> |
|
8866 <message> |
|
8867 <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source> |
|
8868 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8869 </message> |
|
8870 <message> |
|
8871 <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source> |
|
8872 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8873 </message> |
|
8874 <message> |
|
8875 <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source> |
|
8876 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8877 </message> |
|
8878 <message> |
|
8879 <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source> |
|
8880 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8881 </message> |
|
8882 <message> |
|
8883 <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source> |
|
8884 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8885 </message> |
|
8886 <message> |
|
8887 <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source> |
|
8888 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8889 </message> |
|
8890 <message> |
|
8891 <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source> |
|
8892 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8893 </message> |
|
8894 <message> |
|
8895 <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source> |
|
8896 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8897 </message> |
|
8898 <message> |
|
8899 <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> |
|
8900 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8901 </message> |
|
8902 <message> |
|
8903 <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> |
|
8904 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8905 </message> |
|
8906 <message> |
|
8907 <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source> |
|
8908 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8909 </message> |
|
8910 <message> |
|
8911 <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source> |
|
8912 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8913 </message> |
|
8914 <message> |
|
8915 <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source> |
|
8916 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8917 </message> |
|
8918 <message> |
|
8919 <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source> |
|
8920 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8921 </message> |
|
8922 <message> |
|
8923 <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source> |
|
8924 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8925 </message> |
|
8926 <message> |
|
8927 <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source> |
|
8928 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8929 </message> |
|
8930 <message> |
|
8931 <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source> |
|
8932 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8933 </message> |
|
8934 <message> |
|
8935 <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source> |
|
8936 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8937 </message> |
|
8938 <message> |
|
8939 <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source> |
|
8940 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8941 </message> |
|
8942 <message> |
|
8943 <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source> |
|
8944 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8945 </message> |
|
8946 <message> |
|
8947 <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source> |
|
8948 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8949 </message> |
|
8950 <message> |
|
8951 <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source> |
|
8952 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8953 </message> |
|
8954 <message> |
|
8955 <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source> |
|
8956 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8957 </message> |
|
8958 <message> |
|
8959 <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source> |
|
8960 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8961 </message> |
|
8962 <message> |
|
8963 <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source> |
|
8964 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8965 </message> |
|
8966 <message> |
|
8967 <source>Element %1 exists twice with different types.</source> |
|
8968 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8969 </message> |
|
8970 <message> |
|
8971 <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source> |
|
8972 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8973 </message> |
|
8974 <message> |
|
8975 <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source> |
|
8976 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8977 </message> |
|
8978 <message> |
|
8979 <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source> |
|
8980 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8981 </message> |
|
8982 <message> |
|
8983 <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source> |
|
8984 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8985 </message> |
|
8986 <message> |
|
8987 <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source> |
|
8988 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8989 </message> |
|
8990 <message> |
|
8991 <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source> |
|
8992 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8993 </message> |
|
8994 <message> |
|
8995 <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source> |
|
8996 <translation type="unfinished"></translation> |
|
8997 </message> |
|
8998 <message> |
|
8999 <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source> |
|
9000 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9001 </message> |
|
9002 <message> |
|
9003 <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source> |
|
9004 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9005 </message> |
|
9006 <message> |
|
9007 <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source> |
|
9008 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9009 </message> |
|
9010 <message> |
|
9011 <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source> |
|
9012 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9013 </message> |
|
9014 <message> |
|
9015 <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source> |
|
9016 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9017 </message> |
|
9018 <message> |
|
9019 <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source> |
|
9020 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9021 </message> |
|
9022 <message> |
|
9023 <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source> |
|
9024 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9025 </message> |
|
9026 <message> |
|
9027 <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source> |
|
9028 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9029 </message> |
|
9030 <message> |
|
9031 <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source> |
|
9032 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9033 </message> |
|
9034 <message> |
|
9035 <source>Document is not a XML schema.</source> |
|
9036 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9037 </message> |
|
9038 <message> |
|
9039 <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source> |
|
9040 <translation>Ðтрибут %1 елемента %2 міÑтить неправильний вміÑÑ‚: {%3} не Ñ” значеннÑм типу %4.</translation> |
|
9041 </message> |
|
9042 <message> |
|
9043 <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source> |
|
9044 <translation>Ðтрибут %1 елемента %2 міÑтить неправильний вміÑÑ‚: {%3}.</translation> |
|
9045 </message> |
|
9046 <message> |
|
9047 <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source> |
|
9048 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9049 </message> |
|
9050 <message> |
|
9051 <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source> |
|
9052 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9053 </message> |
|
9054 <message> |
|
9055 <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source> |
|
9056 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9057 </message> |
|
9058 <message> |
|
9059 <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source> |
|
9060 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9061 </message> |
|
9062 <message> |
|
9063 <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source> |
|
9064 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9065 </message> |
|
9066 <message> |
|
9067 <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source> |
|
9068 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9069 </message> |
|
9070 <message> |
|
9071 <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source> |
|
9072 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9073 </message> |
|
9074 <message> |
|
9075 <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source> |
|
9076 <translation>Ðтрибут %1 елемента %2 має бути %3 або %4.</translation> |
|
9077 </message> |
|
9078 <message> |
|
9079 <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source> |
|
9080 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9081 </message> |
|
9082 <message> |
|
9083 <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source> |
|
9084 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9085 </message> |
|
9086 <message> |
|
9087 <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source> |
|
9088 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9089 </message> |
|
9090 <message> |
|
9091 <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source> |
|
9092 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9093 </message> |
|
9094 <message> |
|
9095 <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source> |
|
9096 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9097 </message> |
|
9098 <message> |
|
9099 <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source> |
|
9100 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9101 </message> |
|
9102 <message> |
|
9103 <source>Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect.</source> |
|
9104 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9105 </message> |
|
9106 <message> |
|
9107 <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source> |
|
9108 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9109 </message> |
|
9110 <message> |
|
9111 <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source> |
|
9112 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9113 </message> |
|
9114 <message> |
|
9115 <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source> |
|
9116 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9117 </message> |
|
9118 <message> |
|
9119 <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source> |
|
9120 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9121 </message> |
|
9122 <message> |
|
9123 <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source> |
|
9124 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9125 </message> |
|
9126 <message> |
|
9127 <source>%1 element is not allowed in this context.</source> |
|
9128 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9129 </message> |
|
9130 <message> |
|
9131 <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source> |
|
9132 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9133 </message> |
|
9134 <message> |
|
9135 <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source> |
|
9136 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9137 </message> |
|
9138 <message> |
|
9139 <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source> |
|
9140 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9141 </message> |
|
9142 <message> |
|
9143 <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source> |
|
9144 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9145 </message> |
|
9146 <message> |
|
9147 <source>Element %1 already defined.</source> |
|
9148 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9149 </message> |
|
9150 <message> |
|
9151 <source>Attribute %1 already defined.</source> |
|
9152 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9153 </message> |
|
9154 <message> |
|
9155 <source>Type %1 already defined.</source> |
|
9156 <translation>Тип %1 вже визначено.</translation> |
|
9157 </message> |
|
9158 <message> |
|
9159 <source>Attribute group %1 already defined.</source> |
|
9160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9161 </message> |
|
9162 <message> |
|
9163 <source>Element group %1 already defined.</source> |
|
9164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9165 </message> |
|
9166 <message> |
|
9167 <source>Notation %1 already defined.</source> |
|
9168 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9169 </message> |
|
9170 <message> |
|
9171 <source>Identity constraint %1 already defined.</source> |
|
9172 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9173 </message> |
|
9174 <message> |
|
9175 <source>Duplicated facets in simple type %1.</source> |
|
9176 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9177 </message> |
|
9178 <message> |
|
9179 <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source> |
|
9180 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9181 </message> |
|
9182 <message> |
|
9183 <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source> |
|
9184 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9185 </message> |
|
9186 <message> |
|
9187 <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source> |
|
9188 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9189 </message> |
|
9190 <message> |
|
9191 <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> |
|
9192 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9193 </message> |
|
9194 <message> |
|
9195 <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> |
|
9196 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9197 </message> |
|
9198 <message> |
|
9199 <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> |
|
9200 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9201 </message> |
|
9202 <message> |
|
9203 <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source> |
|
9204 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9205 </message> |
|
9206 <message> |
|
9207 <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source> |
|
9208 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9209 </message> |
|
9210 <message> |
|
9211 <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source> |
|
9212 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9213 </message> |
|
9214 <message> |
|
9215 <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source> |
|
9216 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9217 </message> |
|
9218 <message> |
|
9219 <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source> |
|
9220 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9221 </message> |
|
9222 <message> |
|
9223 <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source> |
|
9224 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9225 </message> |
|
9226 <message> |
|
9227 <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source> |
|
9228 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9229 </message> |
|
9230 <message> |
|
9231 <source>Substitution group %1 has circular definition.</source> |
|
9232 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9233 </message> |
|
9234 <message> |
|
9235 <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source> |
|
9236 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9237 </message> |
|
9238 <message> |
|
9239 <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source> |
|
9240 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9241 </message> |
|
9242 <message> |
|
9243 <source>Circular group reference for %1.</source> |
|
9244 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9245 </message> |
|
9246 <message> |
|
9247 <source>%1 element is not allowed in this scope</source> |
|
9248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9249 </message> |
|
9250 <message> |
|
9251 <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source> |
|
9252 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9253 </message> |
|
9254 <message> |
|
9255 <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source> |
|
9256 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9257 </message> |
|
9258 <message> |
|
9259 <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source> |
|
9260 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9261 </message> |
|
9262 <message> |
|
9263 <source>Attribute group %1 has circular reference.</source> |
|
9264 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9265 </message> |
|
9266 <message> |
|
9267 <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source> |
|
9268 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9269 </message> |
|
9270 <message> |
|
9271 <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source> |
|
9272 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9273 </message> |
|
9274 <message> |
|
9275 <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source> |
|
9276 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9277 </message> |
|
9278 <message> |
|
9279 <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source> |
|
9280 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9281 </message> |
|
9282 <message> |
|
9283 <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source> |
|
9284 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9285 </message> |
|
9286 <message> |
|
9287 <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source> |
|
9288 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9289 </message> |
|
9290 <message> |
|
9291 <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source> |
|
9292 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9293 </message> |
|
9294 <message> |
|
9295 <source>%1 is not valid according to %2.</source> |
|
9296 <translation>%1 не є правильним відповідно до %2.</translation> |
|
9297 </message> |
|
9298 <message> |
|
9299 <source>String content does not match the length facet.</source> |
|
9300 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9301 </message> |
|
9302 <message> |
|
9303 <source>String content does not match the minLength facet.</source> |
|
9304 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9305 </message> |
|
9306 <message> |
|
9307 <source>String content does not match the maxLength facet.</source> |
|
9308 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9309 </message> |
|
9310 <message> |
|
9311 <source>String content does not match pattern facet.</source> |
|
9312 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9313 </message> |
|
9314 <message> |
|
9315 <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9316 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9317 </message> |
|
9318 <message> |
|
9319 <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source> |
|
9320 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9321 </message> |
|
9322 <message> |
|
9323 <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source> |
|
9324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9325 </message> |
|
9326 <message> |
|
9327 <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source> |
|
9328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9329 </message> |
|
9330 <message> |
|
9331 <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source> |
|
9332 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9333 </message> |
|
9334 <message> |
|
9335 <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9337 </message> |
|
9338 <message> |
|
9339 <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source> |
|
9340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9341 </message> |
|
9342 <message> |
|
9343 <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source> |
|
9344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9345 </message> |
|
9346 <message> |
|
9347 <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source> |
|
9348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9349 </message> |
|
9350 <message> |
|
9351 <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source> |
|
9352 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9353 </message> |
|
9354 <message> |
|
9355 <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source> |
|
9356 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9357 </message> |
|
9358 <message> |
|
9359 <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source> |
|
9360 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9361 </message> |
|
9362 <message> |
|
9363 <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9364 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9365 </message> |
|
9366 <message> |
|
9367 <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source> |
|
9368 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9369 </message> |
|
9370 <message> |
|
9371 <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source> |
|
9372 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9373 </message> |
|
9374 <message> |
|
9375 <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source> |
|
9376 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9377 </message> |
|
9378 <message> |
|
9379 <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source> |
|
9380 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9381 </message> |
|
9382 <message> |
|
9383 <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source> |
|
9384 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9385 </message> |
|
9386 <message> |
|
9387 <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source> |
|
9388 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9389 </message> |
|
9390 <message> |
|
9391 <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9392 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9393 </message> |
|
9394 <message> |
|
9395 <source>Double content does not match pattern facet.</source> |
|
9396 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9397 </message> |
|
9398 <message> |
|
9399 <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source> |
|
9400 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9401 </message> |
|
9402 <message> |
|
9403 <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source> |
|
9404 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9405 </message> |
|
9406 <message> |
|
9407 <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source> |
|
9408 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9409 </message> |
|
9410 <message> |
|
9411 <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source> |
|
9412 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9413 </message> |
|
9414 <message> |
|
9415 <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source> |
|
9416 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9417 </message> |
|
9418 <message> |
|
9419 <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source> |
|
9420 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9421 </message> |
|
9422 <message> |
|
9423 <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9424 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9425 </message> |
|
9426 <message> |
|
9427 <source>Date time content does not match pattern facet.</source> |
|
9428 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9429 </message> |
|
9430 <message> |
|
9431 <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source> |
|
9432 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9433 </message> |
|
9434 <message> |
|
9435 <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source> |
|
9436 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9437 </message> |
|
9438 <message> |
|
9439 <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source> |
|
9440 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9441 </message> |
|
9442 <message> |
|
9443 <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source> |
|
9444 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9445 </message> |
|
9446 <message> |
|
9447 <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9448 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9449 </message> |
|
9450 <message> |
|
9451 <source>Duration content does not match pattern facet.</source> |
|
9452 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9453 </message> |
|
9454 <message> |
|
9455 <source>Boolean content does not match pattern facet.</source> |
|
9456 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9457 </message> |
|
9458 <message> |
|
9459 <source>Binary content does not match the length facet.</source> |
|
9460 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9461 </message> |
|
9462 <message> |
|
9463 <source>Binary content does not match the minLength facet.</source> |
|
9464 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9465 </message> |
|
9466 <message> |
|
9467 <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source> |
|
9468 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9469 </message> |
|
9470 <message> |
|
9471 <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9472 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9473 </message> |
|
9474 <message> |
|
9475 <source>Invalid QName content: %1.</source> |
|
9476 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9477 </message> |
|
9478 <message> |
|
9479 <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9480 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9481 </message> |
|
9482 <message> |
|
9483 <source>QName content does not match pattern facet.</source> |
|
9484 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9485 </message> |
|
9486 <message> |
|
9487 <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9488 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9489 </message> |
|
9490 <message> |
|
9491 <source>List content does not match length facet.</source> |
|
9492 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9493 </message> |
|
9494 <message> |
|
9495 <source>List content does not match minLength facet.</source> |
|
9496 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9497 </message> |
|
9498 <message> |
|
9499 <source>List content does not match maxLength facet.</source> |
|
9500 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9501 </message> |
|
9502 <message> |
|
9503 <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9504 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9505 </message> |
|
9506 <message> |
|
9507 <source>List content does not match pattern facet.</source> |
|
9508 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9509 </message> |
|
9510 <message> |
|
9511 <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source> |
|
9512 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9513 </message> |
|
9514 <message> |
|
9515 <source>Union content does not match pattern facet.</source> |
|
9516 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9517 </message> |
|
9518 <message> |
|
9519 <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source> |
|
9520 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9521 </message> |
|
9522 <message> |
|
9523 <source>Element %1 is missing child element.</source> |
|
9524 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9525 </message> |
|
9526 <message> |
|
9527 <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source> |
|
9528 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9529 </message> |
|
9530 <message> |
|
9531 <source>Loaded schema file is invalid.</source> |
|
9532 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9533 </message> |
|
9534 <message> |
|
9535 <source>%1 contains invalid data.</source> |
|
9536 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9537 </message> |
|
9538 <message> |
|
9539 <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source> |
|
9540 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9541 </message> |
|
9542 <message> |
|
9543 <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source> |
|
9544 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9545 </message> |
|
9546 <message> |
|
9547 <source>No schema defined for validation.</source> |
|
9548 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9549 </message> |
|
9550 <message> |
|
9551 <source>No definition for element %1 available.</source> |
|
9552 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9553 </message> |
|
9554 <message> |
|
9555 <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source> |
|
9556 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9557 </message> |
|
9558 <message> |
|
9559 <source>Element %1 is not defined in this scope.</source> |
|
9560 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9561 </message> |
|
9562 <message> |
|
9563 <source>Declaration for element %1 does not exist.</source> |
|
9564 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9565 </message> |
|
9566 <message> |
|
9567 <source>Element %1 contains invalid content.</source> |
|
9568 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9569 </message> |
|
9570 <message> |
|
9571 <source>Element %1 is declared as abstract.</source> |
|
9572 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9573 </message> |
|
9574 <message> |
|
9575 <source>Element %1 is not nillable.</source> |
|
9576 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9577 </message> |
|
9578 <message> |
|
9579 <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source> |
|
9580 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9581 </message> |
|
9582 <message> |
|
9583 <source>Element contains content although it is nillable.</source> |
|
9584 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9585 </message> |
|
9586 <message> |
|
9587 <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source> |
|
9588 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9589 </message> |
|
9590 <message> |
|
9591 <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source> |
|
9592 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9593 </message> |
|
9594 <message> |
|
9595 <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source> |
|
9596 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9597 </message> |
|
9598 <message> |
|
9599 <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source> |
|
9600 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9601 </message> |
|
9602 <message> |
|
9603 <source>Element %1 contains not allowed child element.</source> |
|
9604 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9605 </message> |
|
9606 <message> |
|
9607 <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source> |
|
9608 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9609 </message> |
|
9610 <message> |
|
9611 <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source> |
|
9612 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9613 </message> |
|
9614 <message> |
|
9615 <source>Element %1 contains not allowed child content.</source> |
|
9616 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9617 </message> |
|
9618 <message> |
|
9619 <source>Element %1 contains not allowed text content.</source> |
|
9620 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9621 </message> |
|
9622 <message> |
|
9623 <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source> |
|
9624 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9625 </message> |
|
9626 <message> |
|
9627 <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source> |
|
9628 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9629 </message> |
|
9630 <message> |
|
9631 <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source> |
|
9632 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9633 </message> |
|
9634 <message> |
|
9635 <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source> |
|
9636 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9637 </message> |
|
9638 <message> |
|
9639 <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source> |
|
9640 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9641 </message> |
|
9642 <message> |
|
9643 <source>Attribute %1 contains invalid content.</source> |
|
9644 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9645 </message> |
|
9646 <message> |
|
9647 <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source> |
|
9648 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9649 </message> |
|
9650 <message> |
|
9651 <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source> |
|
9652 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9653 </message> |
|
9654 <message> |
|
9655 <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source> |
|
9656 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9657 </message> |
|
9658 <message> |
|
9659 <source>Non-unique value found for constraint %1.</source> |
|
9660 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9661 </message> |
|
9662 <message> |
|
9663 <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source> |
|
9664 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9665 </message> |
|
9666 <message> |
|
9667 <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source> |
|
9668 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9669 </message> |
|
9670 <message> |
|
9671 <source>No referenced value found for key reference %1.</source> |
|
9672 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9673 </message> |
|
9674 <message> |
|
9675 <source>More than one value found for field %1.</source> |
|
9676 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9677 </message> |
|
9678 <message> |
|
9679 <source>Field %1 has no simple type.</source> |
|
9680 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9681 </message> |
|
9682 <message> |
|
9683 <source>ID value '%1' is not unique.</source> |
|
9684 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9685 </message> |
|
9686 <message> |
|
9687 <source>'%1' attribute contains invalid QName content: %2.</source> |
|
9688 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9689 </message> |
|
9690 <message> |
7690 <source>empty</source> |
9691 <source>empty</source> |
7691 <translation type="unfinished"></translation> |
9692 <translation type="unfinished"></translation> |
7692 </message> |
9693 </message> |
7693 <message> |
9694 <message> |
7694 <location line="+2"/> |
|
7695 <source>zero or one</source> |
9695 <source>zero or one</source> |
7696 <translation type="unfinished"></translation> |
9696 <translation>нуль чи один</translation> |
7697 </message> |
9697 </message> |
7698 <message> |
9698 <message> |
7699 <location line="+2"/> |
|
7700 <source>exactly one</source> |
9699 <source>exactly one</source> |
7701 <translation type="unfinished"></translation> |
9700 <translation type="unfinished"></translation> |
7702 </message> |
9701 </message> |
7703 <message> |
9702 <message> |
7704 <location line="+2"/> |
|
7705 <source>one or more</source> |
9703 <source>one or more</source> |
7706 <translation type="unfinished"></translation> |
9704 <translation>один чи більше</translation> |
7707 </message> |
9705 </message> |
7708 <message> |
9706 <message> |
7709 <location line="+2"/> |
|
7710 <source>zero or more</source> |
9707 <source>zero or more</source> |
7711 <translation type="unfinished"></translation> |
9708 <translation>нуль чи більше</translation> |
7712 </message> |
9709 </message> |
7713 <message> |
9710 <message> |
7714 <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/> |
|
7715 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> |
9711 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source> |
7716 <translation type="unfinished"></translation> |
9712 <translation>ВимагаєтьÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿ %1, але знайдено %2.</translation> |
7717 </message> |
9713 </message> |
7718 <message> |
9714 <message> |
7719 <location line="+44"/> |
|
7720 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> |
9715 <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source> |
7721 <translation type="unfinished"></translation> |
9716 <translation type="unfinished"></translation> |
7722 </message> |
9717 </message> |
7723 <message> |
9718 <message> |
7724 <location line="+49"/> |
|
7725 <source>The focus is undefined.</source> |
9719 <source>The focus is undefined.</source> |
7726 <translation type="unfinished"></translation> |
9720 <translation>Ð¤Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ðµ визначено.</translation> |
7727 </message> |
9721 </message> |
7728 <message> |
9722 <message> |
7729 <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/> |
|
7730 <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> |
9723 <source>It's not possible to add attributes after any other kind of node.</source> |
7731 <translation type="unfinished"></translation> |
9724 <translation type="unfinished"></translation> |
7732 </message> |
9725 </message> |
7733 <message> |
9726 <message> |
7734 <location line="+7"/> |
|
7735 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> |
9727 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source> |
7736 <translation type="unfinished"></translation> |
9728 <translation type="unfinished"></translation> |
7737 </message> |
9729 </message> |
7738 <message> |
9730 <message> |
7739 <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/> |
|
7740 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> |
9731 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source> |
7741 <translation type="unfinished"></translation> |
9732 <translation type="unfinished"></translation> |
7742 </message> |
9733 </message> |
7743 <message> |
|
7744 <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/> |
|
7745 <source>%1 is an unsupported encoding.</source> |
|
7746 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7747 </message> |
|
7748 <message> |
|
7749 <location line="+16"/> |
|
7750 <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source> |
|
7751 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7752 </message> |
|
7753 <message> |
|
7754 <location line="+18"/> |
|
7755 <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source> |
|
7756 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7757 </message> |
|
7758 <message> |
|
7759 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/> |
|
7760 <source>Ambiguous rule match.</source> |
|
7761 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7762 </message> |
|
7763 <message> |
|
7764 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/> |
|
7765 <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source> |
|
7766 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7767 </message> |
|
7768 <message> |
|
7769 <location line="+11"/> |
|
7770 <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source> |
|
7771 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7772 </message> |
|
7773 <message> |
|
7774 <location line="+14"/> |
|
7775 <source>The prefix %1 cannot be bound.</source> |
|
7776 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7777 </message> |
|
7778 <message> |
|
7779 <location line="+10"/> |
|
7780 <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source> |
|
7781 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7782 </message> |
|
7783 <message> |
|
7784 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/> |
|
7785 <source>Circularity detected</source> |
|
7786 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7787 </message> |
|
7788 <message> |
|
7789 <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/> |
|
7790 <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source> |
|
7791 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7792 </message> |
|
7793 <message> |
|
7794 <location line="-71"/> |
|
7795 <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source> |
|
7796 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7797 </message> |
|
7798 <message> |
|
7799 <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/> |
|
7800 <source>The URI cannot have a fragment</source> |
|
7801 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7802 </message> |
|
7803 <message> |
|
7804 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/> |
|
7805 <source>Element %1 is not allowed at this location.</source> |
|
7806 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7807 </message> |
|
7808 <message> |
|
7809 <location line="+9"/> |
|
7810 <source>Text nodes are not allowed at this location.</source> |
|
7811 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7812 </message> |
|
7813 <message> |
|
7814 <location line="+20"/> |
|
7815 <source>Parse error: %1</source> |
|
7816 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7817 </message> |
|
7818 <message> |
|
7819 <location line="+62"/> |
|
7820 <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn't.</source> |
|
7821 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7822 </message> |
|
7823 <message> |
|
7824 <location line="+20"/> |
|
7825 <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source> |
|
7826 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7827 </message> |
|
7828 <message> |
|
7829 <location line="+108"/> |
|
7830 <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source> |
|
7831 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7832 </message> |
|
7833 <message> |
|
7834 <location line="+23"/> |
|
7835 <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source> |
|
7836 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7837 </message> |
|
7838 <message> |
|
7839 <location line="+166"/> |
|
7840 <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source> |
|
7841 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7842 </message> |
|
7843 <message> |
|
7844 <location line="+72"/> |
|
7845 <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source> |
|
7846 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7847 </message> |
|
7848 <message> |
|
7849 <location line="+9"/> |
|
7850 <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source> |
|
7851 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7852 </message> |
|
7853 <message> |
|
7854 <location line="+28"/> |
|
7855 <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source> |
|
7856 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7857 </message> |
|
7858 <message> |
|
7859 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/> |
|
7860 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source> |
|
7861 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7862 </message> |
|
7863 <message> |
|
7864 <location line="+6"/> |
|
7865 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source> |
|
7866 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7867 </message> |
|
7868 <message> |
|
7869 <location line="+8"/> |
|
7870 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source> |
|
7871 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7872 </message> |
|
7873 <message> |
|
7874 <location line="+9"/> |
|
7875 <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source> |
|
7876 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7877 </message> |
|
7878 <message> |
|
7879 <location line="+13"/> |
|
7880 <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source> |
|
7881 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7882 </message> |
|
7883 <message> |
|
7884 <location line="+12"/> |
|
7885 <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source> |
|
7886 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7887 </message> |
|
7888 <message> |
|
7889 <location line="+8"/> |
|
7890 <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source> |
|
7891 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7892 </message> |
|
7893 <message> |
|
7894 <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/> |
|
7895 <source>Element %1 must come last.</source> |
|
7896 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7897 </message> |
|
7898 <message> |
|
7899 <location line="+24"/> |
|
7900 <source>At least one %1-element must occur before %2.</source> |
|
7901 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7902 </message> |
|
7903 <message> |
|
7904 <location line="+7"/> |
|
7905 <source>Only one %1-element can appear.</source> |
|
7906 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7907 </message> |
|
7908 <message> |
|
7909 <location line="+31"/> |
|
7910 <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source> |
|
7911 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7912 </message> |
|
7913 <message> |
|
7914 <location line="+58"/> |
|
7915 <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source> |
|
7916 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7917 </message> |
|
7918 <message> |
|
7919 <location line="+13"/> |
|
7920 <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source> |
|
7921 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7922 </message> |
|
7923 <message> |
|
7924 <location line="+125"/> |
|
7925 <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source> |
|
7926 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7927 </message> |
|
7928 <message> |
|
7929 <location line="+270"/> |
|
7930 <source>Element %1 cannot have children.</source> |
|
7931 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7932 </message> |
|
7933 <message> |
|
7934 <location line="+434"/> |
|
7935 <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source> |
|
7936 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7937 </message> |
|
7938 <message> |
|
7939 <location line="+86"/> |
|
7940 <location line="+9"/> |
|
7941 <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source> |
|
7942 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7943 </message> |
|
7944 <message> |
|
7945 <location line="+15"/> |
|
7946 <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source> |
|
7947 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7948 </message> |
|
7949 <message> |
|
7950 <location line="+149"/> |
|
7951 <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source> |
|
7952 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7953 </message> |
|
7954 <message> |
|
7955 <location line="+57"/> |
|
7956 <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn't.</source> |
|
7957 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7958 </message> |
|
7959 <message> |
|
7960 <location line="+48"/> |
|
7961 <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source> |
|
7962 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7963 </message> |
|
7964 <message> |
|
7965 <location line="+20"/> |
|
7966 <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source> |
|
7967 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7968 </message> |
|
7969 <message> |
|
7970 <location line="+58"/> |
|
7971 <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source> |
|
7972 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7973 </message> |
|
7974 <message> |
|
7975 <location line="+99"/> |
|
7976 <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source> |
|
7977 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7978 </message> |
|
7979 </context> |
|
7980 <context> |
|
7981 <name>VolumeSlider</name> |
|
7982 <message> |
|
7983 <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/> |
|
7984 <source>Muted</source> |
|
7985 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7986 </message> |
|
7987 <message> |
|
7988 <location line="+5"/> |
|
7989 <location line="+15"/> |
|
7990 <source>Volume: %1%</source> |
|
7991 <translation type="unfinished"></translation> |
|
7992 </message> |
|
7993 </context> |
9734 </context> |
7994 </TS> |
9735 </TS> |