--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/translations/qtconfig_zh_TW.ts Mon Jan 11 14:00:40 2010 +0000
@@ -0,0 +1,906 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+351"/>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>On The Spot(在輸入處輸入)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+110"/>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>沒有è¦å„²å˜çš„變更。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>儲å˜è®Šæ›´...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Over The Spot(在輸入處æ供編輯視窗)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Off The Spot(在輸入處下方æ供編輯視窗)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Root</source>
+ <translation>Rootï¼ˆä½¿ç”¨æ ¹è¦–çª—ï¼‰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+466"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>é¸æ“‡ä¸€å€‹ç›®éŒ„</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><h3>%1</h3><br/>Version %2</source>
+ <translation type="obsolete"><h3>%1</h3><br/>版本 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt è¨å®š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>儲å˜è®Šæ›´</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>è¦å„²å˜è¨å®šçš„變更嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&Yes</source>
+ <translation>是(&Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&No</source>
+ <translation>å¦(&N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>å–消(&C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-655"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+38"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>自動(é è¨ï¼‰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-222"/>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>自動é¸æ“‡éŸ³æ•ˆè¼¸å‡ºã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>沒有 Phonon GStreamer 後端介é¢ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>自動é¸æ“‡æˆåƒæ–¹æ³•</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>使用 X11 æˆåƒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use OpenGL if avaiable</source>
+ <translation>å¯ä»¥çš„話使用 OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Software</source>
+ <translation>軟體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>使用簡單的軟體æˆåƒ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+566"/>
+ <source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-613"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>GStreamer ä¸å¯¦é©—性的 aRts 支æ´ã€‚</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt è¨å®š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外觀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>使用者介é¢é¢¨æ ¼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select GUI &Style:</source>
+ <translation>é¸æ“‡ä½¿ç”¨è€…介é¢é¢¨æ ¼(&S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>建構調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&3-D Effects:</source>
+ <translation>立體效果(&3):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Window Back&ground:</source>
+ <translation>視窗背景(&G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Tune Palette...</source>
+ <translation>調整調色盤(&T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>é 覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &Palette:</source>
+ <translation>é¸æ“‡èª¿è‰²ç›¤(&P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>啟動調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>åœç”¨èª¿è‰²ç›¤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>關閉調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>å—åž‹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>é è¨å—åž‹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Style:</source>
+ <translation>é¢¨æ ¼(&S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Point Size:</source>
+ <translation>點大å°(&P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F&amily:</source>
+ <translation>家æ—(&A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>範例文å—</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>å—型替æ›</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S&elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>é¸æ“‡æˆ–輸入一個å—型家æ—(&E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>ç›®å‰çš„替代:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select s&ubstitute Family:</source>
+ <translation>é¸æ“‡æ›¿ä»£å®¶æ—(&U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>介é¢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation>感覺è¨å®š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> ms</source>
+ <translation> 毫秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Double Click Interval:</source>
+ <translation>雙擊間隔(&D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>ä¸é–ƒçˆ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>游標閃çˆæ™‚é–“(&C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> lines</source>
+ <translation> 行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Wheel &Scroll Lines:</source>
+ <translation>滾輪æ²è»¸è¡Œæ•¸(&S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>解è¯ç¶²å€ä¸çš„符號連çµ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>使用者介é¢æ•ˆæžœ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Enable</source>
+ <translation>é–‹å•Ÿ(&E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation>Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Menu Effect:</source>
+ <translation>é¸å–®æ•ˆæžœ(&M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>C&omboBox Effect:</source>
+ <translation>下拉å¼é¸å–®æ•ˆæžœ(&O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&ToolTip Effect:</source>
+ <translation>工具æ示效果(&T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tool&Box Effect:</source>
+ <translation>工具盒效果(&B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>å‹•ç•«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>淡出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>全域支柱(Strut)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Minimum &Width:</source>
+ <translation>最å°å¯¬åº¦(&W):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Minimum Hei&ght:</source>
+ <translation>最å°é«˜åº¦(&G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> åƒç´ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>å°ç”±å³åˆ°å·¦å¯«çš„èªžè¨€åŠ å¼·æ”¯æ´</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>XIM è¼¸å…¥é¢¨æ ¼ï¼š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>On The Spot(在輸入處輸入)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Over The Spot(在輸入處æ供編輯視窗)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Off The Spot(在輸入處下方æ供編輯視窗)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Root</source>
+ <translation>Rootï¼ˆä½¿ç”¨æ ¹è¦–çª—ï¼‰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>é è¨è¼¸å…¥æ³•ï¼š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>å°è¡¨æ©Ÿ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>é–‹å•Ÿå—型嵌入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>å—型路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>ç€è¦½...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>按下「ç€è¦½ã€éµæˆ–輸入一個目錄並按 Enter éµä¾†åŠ 入列表ä¸ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&File</source>
+ <translation>檔案(&F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>說明(&H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Save</source>
+ <translation>儲å˜(&S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲å˜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>E&xit</source>
+ <translation>離開(&X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>離開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>關於(&A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About</source>
+ <translation>關於</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About &Qt</source>
+ <translation>關於Qt (&Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>關於Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>關於 Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>ç›®å‰ç‰ˆæœ¬ï¼š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>無法使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>網站:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source>
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>關於 GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source>
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>GStreamer 後端介é¢è¨å®š</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>é è¨ä½¿ç”¨çš„音效槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>é è¨ä½¿ç”¨çš„æˆåƒæ–¹æ³•:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source>
+ <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">注æ„:變更這些è¨å®šå¯èƒ½æœƒç„¡æ³•è®“應用程å¼æ£ç¢ºå•Ÿå‹•ã€‚</span></p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>請使用 KDE 控制ä¸å¿ƒä¾†è¨å®šèª¿è‰²ç›¤ã€‚</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>調整調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source>
+ <translation><b>編輯調色盤</b><p>變更目å‰å…ƒä»¶æˆ–表單的調色盤。</p><p>使用產生的調色盤,或é¸æ“‡æ¯å€‹é¡è‰²ç¾¤çµ„或é¡è‰²è§’色的é¡è‰²ã€‚</p><p>調色盤å¯ä»¥åœ¨é 覽å€ä¸ç”¨ä¸åŒçš„元件佈局來測試。</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &Palette:</source>
+ <translation>é¸æ“‡èª¿è‰²ç›¤(&P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>啟動調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>åœç”¨èª¿è‰²ç›¤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>關閉調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>自動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>從啟用的調色盤建立新的éžå•Ÿç”¨çš„調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>從啟用的調色盤建立新的關閉的調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Central color &roles</source>
+ <translation>å°‡é¡è‰²è§’色置ä¸(&R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>é¸æ“‡ä¸å¤®é¡è‰²è§’色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source>
+ <translation><b>é¸æ“‡é¡è‰²è§’色</b><p>å¯ç”¨çš„ä¸å¤®è§’色包括:<ul><li>視窗─一般背景é¡è‰²ã€‚</li><li>視窗文å—─一般å‰æ™¯æ–‡å—</li><li>基底─用於如文å—輸入元件的背景,通常是白色或其它較淡的é¡è‰²ã€‚</li><li>æ–‡å—─與基底一起使用的å‰æ™¯é¡è‰²ã€‚通常是與視窗文å—一樣,這樣å¯ä»¥è®“視窗與基底都有好的å°æ¯”效果。</li><li>按éµâ”€ä¸€èˆ¬æŒ‰éµçš„背景é¡è‰²ï¼Œè¦èˆ‡è¦–窗的背景é¡è‰²ä¸åŒï¼Œå°±åƒéº¥é‡‘å¡”å¼çš„é¢¨æ ¼ã€‚</li><li>按éµæ–‡å—─用於按éµçš„å‰æ™¯é¡è‰²ã€‚</li><li>çªé¡¯â”€ç”¨æ–¼é¸æ“‡å€æˆ–çªé¡¯é …目的é¡è‰²ã€‚</li><li>çªé¡¯æ–‡å—─çªé¡¯æ–‡å—用的é¡è‰²ã€‚</li><li>明亮文å—─與視窗文å—éžå¸¸ä¸åŒçš„æ–‡å—é¡è‰²ã€‚</li></ul></p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Window</source>
+ <translation>視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>視窗文å—</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Button</source>
+ <translation>按éµ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Base</source>
+ <translation>基底</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>æ–‡å—</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>明亮文å—</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>按éµæ–‡å—</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>çªé¡¯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>çªé¡¯æ–‡å—</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&Select Color:</source>
+ <translation>é¸æ“‡é¡è‰²(&S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>é¸æ“‡ä¸€å€‹é¡è‰²</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>é¸æ“‡ç”¨æ–¼é¸å–çš„ä¸å¤®é¡è‰²è§’色的é¡è‰²ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>3-D shadow &effects</source>
+ <translation>立體陰影效果(&E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build &from button color</source>
+ <translation>從按éµé¡è‰²å»ºç«‹(&F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>產生é®è”½</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>勾é¸ä»¥è®“立體效果å¯ä»¥å¾žæŒ‰éµé¡è‰²ä¸è¨ˆç®—é¡è‰²ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>é¸æ“‡ç«‹é«”效果é¡è‰²è§’色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source>
+ <translation><b>é¸æ“‡é¡è‰²è§’色:</b><p>å¯ç”¨çš„角色包括:<ul><li>淡─比按éµé¡è‰²æ·¡ã€‚<li><li>ä¸æ·¡â”€åœ¨æŒ‰éµé¡è‰²èˆ‡æ·¡è‰²ä¹‹é–“。</li><li>ä¸ç‰â”€åœ¨æŒ‰éµé¡è‰²èˆ‡æš—色之間。</li><li>暗色─比按éµé¡è‰²æš—。</li><li>陰影:éžå¸¸æš—çš„é¡è‰²ã€‚</li></ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Light</source>
+ <translation>æ·¡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>ä¸æ·¡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>ä¸ç‰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>æš—</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>é™°å½±</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select Co&lor:</source>
+ <translation>é¸æ“‡é¡è‰²(&O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>é¸æ“‡ç”¨æ–¼é¸å–的效果é¡è‰²è§’色的é¡è‰²ã€‚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>關閉å°è©±æ¡†ï¼Œå¥—用所有的變更。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>å–消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>關閉å°è©±æ¡†ï¼Œä¸¦ä¸Ÿæ£„所有的變更。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>é 覽視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>按éµç¾¤çµ„</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>圓鈕1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>圓鈕2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>圓鈕3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>按éµç¾¤çµ„2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>勾é¸ç›’1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>勾é¸ç›’2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>行編輯å€</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>下拉å¼é¸å–®</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>按éµ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source><p>
+<a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a>
+</p>
+<p>
+<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
+</p></source>
+ <translation><p>
+<a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a>
+</p>
+<p>
+<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
+</p></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>