<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru">
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+202"/>
<source>Desktop Settings (Default)</source>
<translation>Настройки рабочего стола (по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
<translation>Выбор стиля и палитры на основе настроек рабочего стола.</translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<source>On The Spot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+1"/>
<location line="+38"/>
<location line="+1"/>
<source>Auto (default)</source>
<translation>Автоматически (по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<location line="-38"/>
<source>Choose audio output automatically.</source>
<translation>Автоматический выбор звукового выхода.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+1"/>
<source>aRts</source>
<translation>aRts</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
<translation>Экспериментальная поддержка aRts в GStreamer.</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
<translation type="unfinished">Модуль Phonon поддержки GStreamer недоступен.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Choose render method automatically</source>
<translation>Автоматический выбор метода отрисовки</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+1"/>
<source>X11</source>
<translation>X11</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Use X11 Overlays</source>
<translation>Использовать оверлеи X11</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+1"/>
<source>OpenGL</source>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Use OpenGL if avaiable</source>
<translation>Использовать OpenGL, если доступен</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+1"/>
<source>Software</source>
<translation>Программный</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Use simple software rendering</source>
<translation>Использовать простую программную отрисовку</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>No changes to be saved.</source>
<translation>Нет изменений для сохранения.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Saving changes...</source>
<translation>Сохранение изменений...</translation>
</message>
<message>
<location line="+48"/>
<source>Over The Spot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Off The Spot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Root</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+466"/>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Выбор каталога</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation><h3>%1</h3><br/>Версия %2<br/><br/>Copyright (C) 2010 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+1"/>
<location line="+8"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation>Конфигурация Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Save Changes</source>
<translation>Сохранение изменений</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Save changes to settings?</source>
<translation>Сохранить изменения настроек?</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&Yes</source>
<translation>&Да</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&No</source>
<translation>&Нет</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>От&мена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="+54"/>
<source>Qt Configuration</source>
<translation>Конфигурация Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>GUI Style</source>
<translation>Стиль пользовательского графического интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Select GUI &Style:</source>
<translation type="unfinished">&Стиль интерфейса:</translation>
</message>
<message>
<location line="+88"/>
<source>Build Palette</source>
<translation type="unfinished">Палитра</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&3-D Effects:</source>
<translation>Эффекты &3D:</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Window Back&ground:</source>
<translation>&Фон окна:</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>&Tune Palette...</source>
<translation>&Настроить палитру...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
<translation>Используйте Центр управления KDE для настройки цветов.</translation>
</message>
<message>
<location line="-154"/>
<source>Preview</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Select &Palette:</source>
<translation>Выбор &палитры:</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Active Palette</source>
<translation>Палитра активных элементов</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Inactive Palette</source>
<translation>Палитра неактивных элементов</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Disabled Palette</source>
<translation>Палитра выключенных элементов</translation>
</message>
<message>
<location line="+138"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Default Font</source>
<translation>Шрифт по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>&Style:</source>
<translation>&Начертание:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&Point Size:</source>
<translation>&Размер:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>F&amily:</source>
<translation>&Шрифт:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Sample Text</source>
<translation>Текст для примера (Sample Text)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Font Substitution</source>
<translation>Подстановка шрифтов</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>S&elect or Enter a Family:</source>
<translation>&Выберите шрифт для замены:</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Current Substitutions:</source>
<translation>Текущие замены:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<location line="+501"/>
<source>Up</source>
<translation>Выше</translation>
</message>
<message>
<location line="-494"/>
<location line="+508"/>
<source>Down</source>
<translation>Ниже</translation>
</message>
<message>
<location line="-501"/>
<location line="+494"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location line="-464"/>
<source>Select s&ubstitute Family:</source>
<translation>&Заменять на шрифт:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location line="+487"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location line="-474"/>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Feel Settings</source>
<translation type="unfinished">Настройка указателя</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location line="+26"/>
<source> ms</source>
<translation> мс</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>&Double Click Interval:</source>
<translation>&Интервал двойного щелчка:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>No blinking</source>
<translation>Без мигания</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&Cursor Flash Time:</source>
<translation>&Период мигания курсора:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source> lines</source>
<translation> строк</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Wheel &Scroll Lines:</source>
<translation type="unfinished">&Прокручивать строк при повороте колёсика:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Resolve symlinks in URLs</source>
<translation>Разрешать символьные ссылки в URL-ах</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>GUI Effects</source>
<translation type="unfinished">Эффекты пользовательского интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&Enable</source>
<translation>&Включить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Alt+E</source>
<translation>Alt+D</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>&Menu Effect:</source>
<translation>Эффект &меню:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>C&omboBox Effect:</source>
<translation type="unfinished">Эффект C&omboBox:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&ToolTip Effect:</source>
<translation type="unfinished">Эффект &ToolTip:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Tool&Box Effect:</source>
<translation type="unfinished">Эффект Tool&Box:</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<location line="+19"/>
<location line="+14"/>
<location line="+19"/>
<source>Disable</source>
<translation>Выключен</translation>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
<location line="+19"/>
<location line="+14"/>
<location line="+19"/>
<source>Animate</source>
<translation>Анимация</translation>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
<location line="+33"/>
<source>Fade</source>
<translation>Затухание</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Global Strut</source>
<translation type="unfinished">Специальные возможности</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Minimum &Width:</source>
<translation>Минимальная &ширина:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Minimum Hei&ght:</source>
<translation>Минимальная в&ысота:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+10"/>
<source> pixels</source>
<translation> пикселей</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
<translation>Расширенная поддержка письма справа налево</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>XIM Input Style:</source>
<translation>Стиль ввода XIM:</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>On The Spot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Over The Spot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Off The Spot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Root</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Default Input Method:</source>
<translation>Метод ввода по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enable Font embedding</source>
<translation>Разрешить встраивание шрифтов</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Font Paths</source>
<translation>Пути к шрифтам</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Обзор...</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
<translation>Нажмите кнопку <b>Обзор...</b> или укажите каталог и нажмите Ввод для добавления его в список.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Phonon</source>
<translation>Phonon</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>About Phonon</source>
<translation>О Phonon</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+44"/>
<source>Current Version:</source>
<translation>Текущая версия:</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<location line="+44"/>
<source>Not available</source>
<translation>Недоступно</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<location line="+44"/>
<source>Website:</source>
<translation>Вэб-сайт:</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>About GStreamer</source>
<translation>О GStreamer</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>GStreamer backend settings</source>
<translation>Настройки модуля GStreamer</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Preferred audio sink:</source>
<translation>Предпочитаемое звуковое устройство:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Preferred render method:</source>
<translation>Предпочитаемый метод отрисовки:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Внимание: Изменение данных настроек может повлечь невозможность корректного запуска приложений.</span></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>&File</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Справка</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&Save</source>
<translation>&Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>E&xit</source>
<translation>В&ыход</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&About</source>
<translation>&О программе</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>About &Qt</source>
<translation>О &Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
<message>
<location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="+61"/>
<source>Tune Palette</source>
<translation>Настройка палитры</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source>
<translation><b>Изменение палитры</b><p>Изменение палитры текущего виджета или формы.</p><p>Используйте сформированную палитру или выберите цвета для каждой группы цветов и каждой их роли.</p><p>Палитру можно проверить на виджетах в разных режимах отображения в разделе предпросмотра.</p></translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Select &Palette:</source>
<translation>Выбор &палитры:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Active Palette</source>
<translation>Палитра активных элементов</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Inactive Palette</source>
<translation>Палитра неактивных элементов</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Disabled Palette</source>
<translation>Палитра выключенных элементов</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Auto</source>
<translation>Автоматически</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Build inactive palette from active</source>
<translation type="unfinished">Создать неактивную палитру из активной</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Build disabled palette from active</source>
<translation type="unfinished">Создать выключенную палитру из активной</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Central color &roles</source>
<translation type="unfinished">Роли &цветов</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Choose central color role</source>
<translation type="unfinished">Выберите роль цвета</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source>
<translation type="unfinished"><b>Выбор роли цвета.</b><p>Доступны следующие роли: <ul><li>Window - основной цвет фона.</li> <li>WindowText - основной цвет текста.</li> <li>Base - используется в качестве фона для, например, виджетов с текстовыми полями, обычно, белый или другой светлый цвет.</li> <li>Text - цвет текста используемый совместно с Base. Обычно, он совпадает с WindowText, так как в этом случае получается максимальный контраст и с Window, и с Base.</li> <li>Button - основной цвет фона кнопки, которой требуется цвет отличный от Window, например, в стиле Macintosh.</li> <li>ButtonText - цвет текста используемый совместно с Button.</li> <li>Highlight - цвет для обозначения выбранного или выделенного элемента.</li> <li>HighlightedText - цвет текста контрастирующий с Highlight.</li> <li>BrightText - цвет текста, который отличается от WindowText и хорошо контрастирует с черным.</li></ul></p></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>WindowText</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>BrightText</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>ButtonText</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Highlight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>HighlightedText</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&Select Color:</source>
<translation>&Выбор цвета:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<location line="+171"/>
<source>Choose a color</source>
<translation>Выберите цвет</translation>
</message>
<message>
<location line="-168"/>
<source>Choose a color for the selected central color role.</source>
<translation>Выберите цвет для указанной роли.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>3-D shadow &effects</source>
<translation>Эффекты т&рехмерной тени</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Build &from button color</source>
<translation>Получ&ить из цвета кнопки</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Generate shadings</source>
<translation type="unfinished">Создание полутонов</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
<translation type="unfinished">Включите, чтобы цвета эффекта трёхмерности были получены из цвета кнопки.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Choose 3D-effect color role</source>
<translation type="unfinished">Выбор роли цвета дял эффекта трёхмерности</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source>
<translation><b>Выбор роли цвета.</b><p>Доступны следующие роли: <ul> <li>Light - светлее цвета Button. </li> <li>Midlight - среднее между Light и Button. </li> <li>Mid - среднее между Button и Dark. </li> <li>Dark - темнее цвета Button. </li> <li>Shadow - очень темный цвет. </li> </ul></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Midlight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Mid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Shadow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>
<source>Select Co&lor:</source>
<translation>Выбор &цвета:</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
<translation type="unfinished">Выбор цвета для указанной роли.</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>OK</source>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Close dialog and apply all changes.</source>
<translation>Закрыть окно с применением изменений.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Close dialog and discard all changes.</source>
<translation>Закрыть окно с отменой изменений.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewFrame</name>
<message>
<location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
<source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
<translation>Настройки рабочего стола применятся после перезапуска приложения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewWidgetBase</name>
<message>
<location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui" line="+66"/>
<source>Preview Window</source>
<translation>Окно предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>ButtonGroup</source>
<translation>ButtonGroup</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>RadioButton1</source>
<translation>RadioButton1</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>RadioButton2</source>
<translation>RadioButton2</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>RadioButton3</source>
<translation>RadioButton3</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>ButtonGroup2</source>
<translation>ButtonGroup2</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>CheckBox1</source>
<translation>CheckBox1</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>CheckBox2</source>
<translation>CheckBox2</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>LineEdit</source>
<translation>LineEdit</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>ComboBox</source>
<translation>ComboBox</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source><p>
<a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a>
</p>
<p>
<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
</p></source>
<translation><p>
<a href="http://qtsoftware.com">http://qtsoftware.com</a>
</p>
<p>
<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a>
</p></translation>
</message>
</context>
</TS>