buildframework/helium/external/python/lib/common/Sphinx-0.5.1-py2.5.egg/sphinx/locale/sl/LC_MESSAGES/sphinx.po
author wbernard
Wed, 23 Dec 2009 19:29:07 +0200
changeset 179 d8ac696cc51f
permissions -rw-r--r--
helium_7.0-r14027


msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  Sphinx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Rok Garbas <rok.garbas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Rok Garbas <rok.garbas@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"

#: sphinx/builder.py:408
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b, %Y"

#: sphinx/builder.py:427 sphinx/templates/defindex.html:21
msgid "General Index"
msgstr "Splošni abecedni seznam"

#: sphinx/builder.py:427
msgid "index"
msgstr "abecedni seznam"

#: sphinx/builder.py:429 sphinx/htmlhelp.py:156
#: sphinx/templates/defindex.html:19 sphinx/templates/modindex.html:2
#: sphinx/templates/modindex.html:13
msgid "Global Module Index"
msgstr "Splošen Seznam Modulov"

#: sphinx/builder.py:429
msgid "modules"
msgstr "Moduli"

#: sphinx/builder.py:466
msgid "next"
msgstr "naprej"

#: sphinx/builder.py:473
msgid "previous"
msgstr "nazaj"

#: sphinx/builder.py:1054
msgid " (in "
msgstr "(v "

#: sphinx/builder.py:1129
msgid "Builtins"
msgstr "Vgrajeni deli"

#: sphinx/builder.py:1131
msgid "Module level"
msgstr "Nivo modula"

#: sphinx/environment.py:102 sphinx/latexwriter.py:169
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d %B, %Y"

#: sphinx/environment.py:291 sphinx/latexwriter.py:175
#: sphinx/templates/genindex-single.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:5 sphinx/templates/genindex.html:2
#: sphinx/templates/genindex.html:5 sphinx/templates/genindex.html:48
#: sphinx/templates/layout.html:130
msgid "Index"
msgstr "Abecedni seznam"

#: sphinx/environment.py:292 sphinx/latexwriter.py:174
msgid "Module Index"
msgstr "Seznam modulov"

#: sphinx/environment.py:293 sphinx/templates/defindex.html:16
msgid "Search Page"
msgstr "Iskalna stran"

#: sphinx/htmlwriter.py:79 sphinx/static/doctools.js:145
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Povezava na to definicijo"

#: sphinx/htmlwriter.py:399 sphinx/static/doctools.js:139
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Povezava na naslov"

#: sphinx/latexwriter.py:172
msgid "Release"
msgstr "Izdaja"

#: sphinx/roles.py:53 sphinx/directives/desc.py:537
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "globalna spremenljivka; %s"

#: sphinx/roles.py:60
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals!PEP %s"

#: sphinx/textwriter.py:166
#, python-format
msgid "Platform: %s"
msgstr "Platforma: %s"

#: sphinx/textwriter.py:422
msgid "[image]"
msgstr "[slika]"

#: sphinx/directives/desc.py:25
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (vgrajene funkcije)"

#: sphinx/directives/desc.py:26 sphinx/directives/desc.py:42
#: sphinx/directives/desc.py:54
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (v modulu %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:29
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (vgrajene spremenljivke)"

#: sphinx/directives/desc.py:30 sphinx/directives/desc.py:66
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (v modulu %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:33
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (vgrajen razred)"

#: sphinx/directives/desc.py:34
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (razred v %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:46
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (%s.%s metoda)"

#: sphinx/directives/desc.py:48
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (%s metoda)"

#: sphinx/directives/desc.py:58
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (%s.%s statična metoda)"

#: sphinx/directives/desc.py:60
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (%s statična metoda)"

#: sphinx/directives/desc.py:70
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (%s.%s atribut)"

#: sphinx/directives/desc.py:72
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (%s atribut)"

#: sphinx/directives/desc.py:74
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (C funkcija)"

#: sphinx/directives/desc.py:76
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (C član)"

#: sphinx/directives/desc.py:78
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (C makro)"

#: sphinx/directives/desc.py:80
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (C tip)"

#: sphinx/directives/desc.py:82
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (C spremenljivka)"

#: sphinx/directives/desc.py:100
msgid "Raises"
msgstr "Javi"

#: sphinx/directives/desc.py:104
msgid "Variable"
msgstr "Spremenljivka"

#: sphinx/directives/desc.py:107
msgid "Returns"
msgstr "Vrne"

#: sphinx/directives/desc.py:116
msgid "Return type"
msgstr "Vrne tip"

#: sphinx/directives/desc.py:143
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"

#: sphinx/directives/desc.py:423
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%sopcija komandne linije; %s"

#: sphinx/directives/other.py:101
msgid "Platforms: "
msgstr "Platforma:"

#: sphinx/directives/other.py:106
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (modul)"

#: sphinx/directives/other.py:146
msgid "Section author: "
msgstr "Avtor sekcije:"

#: sphinx/directives/other.py:148
msgid "Module author: "
msgstr "Avtor modula:"

#: sphinx/directives/other.py:150
msgid "Author: "
msgstr "Avtor:"

#: sphinx/directives/other.py:246
msgid "See also"
msgstr "Poglej tudi"

#: sphinx/ext/todo.py:31
msgid "Todo"
msgstr "Naredi"

#: sphinx/ext/todo.py:75
#, python-format
msgid "(The original entry is located in %s, line %d and can be found "
msgstr "(Originalen vnos se nahajana v %s, vrstica %d in jo je moč poiskati "

#: sphinx/ext/todo.py:81
msgid "here"
msgstr "tukaj"

#: sphinx/locale/__init__.py:15
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"

#: sphinx/locale/__init__.py:16
msgid "Caution"
msgstr "Previdno"

#: sphinx/locale/__init__.py:17
msgid "Danger"
msgstr "Navarno"

#: sphinx/locale/__init__.py:18
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: sphinx/locale/__init__.py:19
msgid "Hint"
msgstr "Nasvet"

#: sphinx/locale/__init__.py:20
msgid "Important"
msgstr "Pomembno"

#: sphinx/locale/__init__.py:21
msgid "Note"
msgstr "Opomba"

#: sphinx/locale/__init__.py:22
msgid "See Also"
msgstr "Poglej Tudi"

#: sphinx/locale/__init__.py:23
msgid "Tip"
msgstr "Nasvet"

#: sphinx/locale/__init__.py:24
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"

#: sphinx/locale/__init__.py:28
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Novo v verziji %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:29
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Spemenjeno v verziji %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:30
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Zastarelo od verzije %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:34
msgid "module"
msgstr "modul"

#: sphinx/locale/__init__.py:35
msgid "keyword"
msgstr "kllučna beseda"

#: sphinx/locale/__init__.py:36
msgid "operator"
msgstr "operator"

#: sphinx/locale/__init__.py:37
msgid "object"
msgstr "objekt"

#: sphinx/locale/__init__.py:38
msgid "exception"
msgstr "izjema"

#: sphinx/locale/__init__.py:39
msgid "statement"
msgstr "izjava"

#: sphinx/locale/__init__.py:40
msgid "built-in function"
msgstr "vgrajene funkcije"

#: sphinx/static/doctools.js:174
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Skrij Resultate Iskanja"

#: sphinx/static/searchtools.js:274
msgid "Searching"
msgstr "Iščem"

#: sphinx/static/searchtools.js:279
msgid "Preparing search..."
msgstr "Pripravljam iskanje..."

#: sphinx/static/searchtools.js:338
msgid "module, in "
msgstr "modul, v "

#: sphinx/static/searchtools.js:347
msgid ", in "
msgstr ", v "

#: sphinx/static/searchtools.js:447 sphinx/templates/search.html:18
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati Iskanja"

#: sphinx/static/searchtools.js:449
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Za vaše iskanje ni rezultatov. Prosimo preglejte ali so vse besede "
"pravilno črkovane in ali ste izbrali dovolj kategorij."

#: sphinx/static/searchtools.js:451
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr "Iskanje končano, najdeno %s strani, ki ustrezajo iskalnemu nizu."

#: sphinx/templates/defindex.html:2
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"

#: sphinx/templates/defindex.html:11
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Kazalo in tabele:"

#: sphinx/templates/defindex.html:14
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Popoln Seznam Vsebine"

#: sphinx/templates/defindex.html:15
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "prikazi vse sekcije in podsekcije"

#: sphinx/templates/defindex.html:17
msgid "search this documentation"
msgstr "isči po dokumentaciji"

#: sphinx/templates/defindex.html:20
msgid "quick access to all modules"
msgstr "hiter dostop do vseh modulov"

#: sphinx/templates/defindex.html:22
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "vse funkcije, rezredi, termini"

#: sphinx/templates/genindex-single.html:5
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Seznam &ndash; %(key)s"

#: sphinx/templates/genindex-single.html:44
#: sphinx/templates/genindex-split.html:14
#: sphinx/templates/genindex-split.html:27 sphinx/templates/genindex.html:54
msgid "Full index on one page"
msgstr "Poln indeks na eni strani"

#: sphinx/templates/genindex-split.html:7
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Indeksiraj strani po črki"

#: sphinx/templates/genindex-split.html:15
msgid "can be huge"
msgstr "lahko je veliko"

#: sphinx/templates/layout.html:9
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"

#: sphinx/templates/layout.html:40
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Seznam Vsebine"

#: sphinx/templates/layout.html:46
msgid "Previous topic"
msgstr "Prejšnja tema"

#: sphinx/templates/layout.html:47
msgid "previous chapter"
msgstr "prejšnje poglavje"

#: sphinx/templates/layout.html:50
msgid "Next topic"
msgstr "Naslednja tema"

#: sphinx/templates/layout.html:51
msgid "next chapter"
msgstr "naslednje poglavje"

#: sphinx/templates/layout.html:55
msgid "This Page"
msgstr "Ta stran"

#: sphinx/templates/layout.html:59
msgid "Suggest Change"
msgstr "Predlagaj spremembo"

#: sphinx/templates/layout.html:60 sphinx/templates/layout.html:62
msgid "Show Source"
msgstr "Prikaži izvorno kodo"

#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Quick search"
msgstr "Hitro iskanje"

#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Keyword search"
msgstr "Iskanje po ključniih besedah"

#: sphinx/templates/layout.html:73
msgid "Go"
msgstr "Potrdi"

#: sphinx/templates/layout.html:78
msgid "Enter a module, class or function name."
msgstr "Vnesi ime mudla, razreda ali funkcije."

#: sphinx/templates/layout.html:119
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Išči med %(docstitle)s"

#: sphinx/templates/layout.html:128
msgid "About these documents"
msgstr "O teh dokumentih"

#: sphinx/templates/layout.html:131 sphinx/templates/search.html:2
#: sphinx/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Išči"

#: sphinx/templates/layout.html:133
msgid "Copyright"
msgstr "Vse pravice pridržane"

#: sphinx/templates/layout.html:178
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Vse pravice pridržane</a> %(copyright)s."

#: sphinx/templates/layout.html:180
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Vse pravice pridržane %(copyright)s."

#: sphinx/templates/layout.html:183
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Zadnjič posodobljeno na %(last_updated)s."

#: sphinx/templates/layout.html:186
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Narejeno s <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."

#: sphinx/templates/modindex.html:15
msgid "Most popular modules:"
msgstr "Najbolj popularni moduli:"

#: sphinx/templates/modindex.html:24
msgid "Show modules only available on these platforms"
msgstr "Prikaži module na razpolago na platformah"

#: sphinx/templates/modindex.html:56
msgid "Deprecated"
msgstr "Zastarelo"

#: sphinx/templates/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Išči %(docstitle)s"

#: sphinx/templates/page.html:8
msgid ""
"<strong>Note:</strong> You requested an out-of-date URL from this server."
" We've tried to redirect you to the new location of this page, but it may"
" not be the right one."
msgstr ""
"<strong>Opomba:</strong> Vaš zahtevek za URL s tega streznika je "
"zastaral. Poskušali smo vas preusmeriti na novo lokacijo, vendar utegne "
"biti napačna."

#: sphinx/templates/search.html:7
#, fuzzy
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
"    words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
"    function will automatically search for all of the words. Pages\n"
"    containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"O tukaj lahko isčete dokumente. Vnesite iskalni\n"
"    niz v polje spodaj in pritisnite \"išči\". Sproženo iskanje\n"
"    bo iskalo po vseh besedah v iskalnem nizu. Strani, ki ne\n"
"    vsebujejo vseh besed ne bodo prikazane na seznamu rezultatov."

#: sphinx/templates/search.html:14
msgid "search"
msgstr "išči"

#: sphinx/templates/search.html:20
msgid "Your search did not match any results."
msgstr "Vaše iskanje ni imelo nobenega zadetka."

#: sphinx/templates/changes/frameset.html:5
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Spremembe v Verziji %(version)s &mdash; %(docstitle)s"

#: sphinx/templates/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Avtomatsko generiran seznam sprememb v verziji %(version)s"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Spremembe knjižnice"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "C API spremembe"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Ostale spremembe"