translations/assistant_pl.ts
changeset 0 1918ee327afb
child 3 41300fa6a67c
equal deleted inserted replaced
-1:000000000000 0:1918ee327afb
       
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0" language="pl">
       
     4 <context>
       
     5     <name>AboutDialog</name>
       
     6     <message>
       
     7         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
       
     8         <source>&amp;Close</source>
       
     9         <translation>Za&amp;mknij</translation>
       
    10     </message>
       
    11 </context>
       
    12 <context>
       
    13     <name>AboutLabel</name>
       
    14     <message>
       
    15         <location line="-14"/>
       
    16         <source>Warning</source>
       
    17         <translation>Ostrzeżenie</translation>
       
    18     </message>
       
    19     <message>
       
    20         <location line="+1"/>
       
    21         <source>Unable to launch external application.
       
    22 </source>
       
    23         <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.</translation>
       
    24     </message>
       
    25     <message>
       
    26         <location line="+1"/>
       
    27         <source>OK</source>
       
    28         <translation>OK</translation>
       
    29     </message>
       
    30 </context>
       
    31 <context>
       
    32     <name>BookmarkDialog</name>
       
    33     <message>
       
    34         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/>
       
    35         <location line="+18"/>
       
    36         <location line="+39"/>
       
    37         <location line="+18"/>
       
    38         <location line="+30"/>
       
    39         <source>Bookmarks</source>
       
    40         <translation>Zakładki</translation>
       
    41     </message>
       
    42     <message>
       
    43         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
       
    44         <source>Add Bookmark</source>
       
    45         <translation>Dodaj zakładkę</translation>
       
    46     </message>
       
    47     <message>
       
    48         <location/>
       
    49         <source>Bookmark:</source>
       
    50         <translation>Zakładka:</translation>
       
    51     </message>
       
    52     <message>
       
    53         <location/>
       
    54         <source>Add in Folder:</source>
       
    55         <translation>Dodaj do katalogu:</translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <location/>
       
    59         <source>+</source>
       
    60         <translation>+</translation>
       
    61     </message>
       
    62     <message>
       
    63         <location/>
       
    64         <source>New Folder</source>
       
    65         <translation>Nowy katalog</translation>
       
    66     </message>
       
    67     <message>
       
    68         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-61"/>
       
    69         <source>Delete Folder</source>
       
    70         <translation>Usuń katalog</translation>
       
    71     </message>
       
    72     <message>
       
    73         <location line="+1"/>
       
    74         <source>Rename Folder</source>
       
    75         <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
       
    76     </message>
       
    77 </context>
       
    78 <context>
       
    79     <name>BookmarkManager</name>
       
    80     <message>
       
    81         <location line="+434"/>
       
    82         <source>Bookmarks</source>
       
    83         <translation>Zakładki</translation>
       
    84     </message>
       
    85     <message>
       
    86         <location line="+37"/>
       
    87         <source>Remove</source>
       
    88         <translation>Usuń</translation>
       
    89     </message>
       
    90     <message>
       
    91         <location line="+1"/>
       
    92         <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
       
    93         <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
       
    94     </message>
       
    95     <message>
       
    96         <location line="+143"/>
       
    97         <location line="+9"/>
       
    98         <source>New Folder</source>
       
    99         <translation>Nowy katalog</translation>
       
   100     </message>
       
   101 </context>
       
   102 <context>
       
   103     <name>BookmarkWidget</name>
       
   104     <message>
       
   105         <location line="-416"/>
       
   106         <source>Filter:</source>
       
   107         <translation>Filtr:</translation>
       
   108     </message>
       
   109     <message>
       
   110         <location line="+33"/>
       
   111         <source>Remove</source>
       
   112         <translation>Usuń</translation>
       
   113     </message>
       
   114     <message>
       
   115         <location line="-79"/>
       
   116         <source>Delete Folder</source>
       
   117         <translation>Usuń katalog</translation>
       
   118     </message>
       
   119     <message>
       
   120         <location line="+1"/>
       
   121         <source>Rename Folder</source>
       
   122         <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
       
   123     </message>
       
   124     <message>
       
   125         <location line="+2"/>
       
   126         <source>Show Bookmark</source>
       
   127         <translation>Pokaż zakładkę</translation>
       
   128     </message>
       
   129     <message>
       
   130         <location line="+1"/>
       
   131         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
       
   132         <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
       
   133     </message>
       
   134     <message>
       
   135         <location line="+3"/>
       
   136         <source>Delete Bookmark</source>
       
   137         <translation>Usuń zakładkę</translation>
       
   138     </message>
       
   139     <message>
       
   140         <location line="+1"/>
       
   141         <source>Rename Bookmark</source>
       
   142         <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
       
   143     </message>
       
   144     <message>
       
   145         <location line="+62"/>
       
   146         <source>Add</source>
       
   147         <translation>Dodaj</translation>
       
   148     </message>
       
   149 </context>
       
   150 <context>
       
   151     <name>CentralWidget</name>
       
   152     <message>
       
   153         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+238"/>
       
   154         <source>Add new page</source>
       
   155         <translation>Dodaj nową stronę</translation>
       
   156     </message>
       
   157     <message>
       
   158         <location line="+9"/>
       
   159         <source>Close current page</source>
       
   160         <translation>Zamknij bieżącą stronę</translation>
       
   161     </message>
       
   162     <message>
       
   163         <location line="+312"/>
       
   164         <source>Print Document</source>
       
   165         <translation>Wydrukuj dokument</translation>
       
   166     </message>
       
   167     <message>
       
   168         <location line="+148"/>
       
   169         <location line="+2"/>
       
   170         <source>unknown</source>
       
   171         <translation>nieznany</translation>
       
   172     </message>
       
   173     <message>
       
   174         <location line="+93"/>
       
   175         <source>Add New Page</source>
       
   176         <translation>Dodaj nową stronę</translation>
       
   177     </message>
       
   178     <message>
       
   179         <location line="+3"/>
       
   180         <source>Close This Page</source>
       
   181         <translation>Zamknij tą stronę</translation>
       
   182     </message>
       
   183     <message>
       
   184         <location line="+3"/>
       
   185         <source>Close Other Pages</source>
       
   186         <translation>Zamknij inne strony</translation>
       
   187     </message>
       
   188     <message>
       
   189         <location line="+5"/>
       
   190         <source>Add Bookmark for this Page...</source>
       
   191         <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
       
   192     </message>
       
   193     <message>
       
   194         <location line="+255"/>
       
   195         <source>Search</source>
       
   196         <translation>Wyszukaj</translation>
       
   197     </message>
       
   198 </context>
       
   199 <context>
       
   200     <name>ContentWindow</name>
       
   201     <message>
       
   202         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/>
       
   203         <source>Open Link</source>
       
   204         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
       
   205     </message>
       
   206     <message>
       
   207         <location line="+1"/>
       
   208         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   209         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
       
   210     </message>
       
   211 </context>
       
   212 <context>
       
   213     <name>FilterNameDialogClass</name>
       
   214     <message>
       
   215         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
       
   216         <source>Add Filter Name</source>
       
   217         <translation>Dodaj nazwę filtru</translation>
       
   218     </message>
       
   219     <message>
       
   220         <location/>
       
   221         <source>Filter Name:</source>
       
   222         <translation>Nazwa filtru:</translation>
       
   223     </message>
       
   224 </context>
       
   225 <context>
       
   226     <name>FindWidget</name>
       
   227     <message>
       
   228         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-955"/>
       
   229         <source>Previous</source>
       
   230         <translation>Poprzedni</translation>
       
   231     </message>
       
   232     <message>
       
   233         <location line="+4"/>
       
   234         <source>Next</source>
       
   235         <translation>Następny</translation>
       
   236     </message>
       
   237     <message>
       
   238         <location line="+4"/>
       
   239         <source>Case Sensitive</source>
       
   240         <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
       
   241     </message>
       
   242     <message>
       
   243         <location line="+3"/>
       
   244         <source>Whole words</source>
       
   245         <translation>Tylko całe słowa</translation>
       
   246     </message>
       
   247     <message>
       
   248         <location line="+12"/>
       
   249         <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
       
   250         <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Szukanie od początku</translation>
       
   251     </message>
       
   252 </context>
       
   253 <context>
       
   254     <name>FontPanel</name>
       
   255     <message>
       
   256         <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
       
   257         <source>Font</source>
       
   258         <translation>Czcionka</translation>
       
   259     </message>
       
   260     <message>
       
   261         <location line="+11"/>
       
   262         <source>&amp;Writing system</source>
       
   263         <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
       
   264     </message>
       
   265     <message>
       
   266         <location line="+3"/>
       
   267         <source>&amp;Family</source>
       
   268         <translation>&amp;Rodzina</translation>
       
   269     </message>
       
   270     <message>
       
   271         <location line="+4"/>
       
   272         <source>&amp;Style</source>
       
   273         <translation>&amp;Styl</translation>
       
   274     </message>
       
   275     <message>
       
   276         <location line="+4"/>
       
   277         <source>&amp;Point size</source>
       
   278         <translation>&amp;Wielkość punktu</translation>
       
   279     </message>
       
   280 </context>
       
   281 <context>
       
   282     <name>HelpViewer</name>
       
   283     <message>
       
   284         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
       
   285         <source>Help</source>
       
   286         <translation>Pomoc</translation>
       
   287     </message>
       
   288     <message>
       
   289         <location line="+1"/>
       
   290         <source>OK</source>
       
   291         <translation>OK</translation>
       
   292     </message>
       
   293     <message>
       
   294         <location line="-62"/>
       
   295         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
       
   296         <translation>&lt;title&gt;Błąd 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie może być znaleziona&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
       
   297     </message>
       
   298     <message>
       
   299         <location line="+125"/>
       
   300         <source>Copy &amp;Link Location</source>
       
   301         <translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
       
   302     </message>
       
   303     <message>
       
   304         <location line="+3"/>
       
   305         <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
       
   306         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie	Ctrl+LMB</translation>
       
   307     </message>
       
   308     <message>
       
   309         <location line="-275"/>
       
   310         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   311         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
       
   312     </message>
       
   313     <message>
       
   314         <location line="+209"/>
       
   315         <source>Unable to launch external application.
       
   316 </source>
       
   317         <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.
       
   318 </translation>
       
   319     </message>
       
   320 </context>
       
   321 <context>
       
   322     <name>IndexWindow</name>
       
   323     <message>
       
   324         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
       
   325         <source>&amp;Look for:</source>
       
   326         <translation>Wy&amp;szukaj:</translation>
       
   327     </message>
       
   328     <message>
       
   329         <location line="+68"/>
       
   330         <source>Open Link</source>
       
   331         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
       
   332     </message>
       
   333     <message>
       
   334         <location line="+1"/>
       
   335         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   336         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
       
   337     </message>
       
   338 </context>
       
   339 <context>
       
   340     <name>InstallDialog</name>
       
   341     <message>
       
   342         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
       
   343         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/>
       
   344         <source>Install Documentation</source>
       
   345         <translation>Zainstaluj dokumentację</translation>
       
   346     </message>
       
   347     <message>
       
   348         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/>
       
   349         <source>Downloading documentation info...</source>
       
   350         <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation>
       
   351     </message>
       
   352     <message>
       
   353         <location line="+48"/>
       
   354         <source>Download canceled.</source>
       
   355         <translation>Anulowano pobieranie.</translation>
       
   356     </message>
       
   357     <message>
       
   358         <location line="+26"/>
       
   359         <location line="+78"/>
       
   360         <location line="+27"/>
       
   361         <source>Done.</source>
       
   362         <translation>Zrobione.</translation>
       
   363     </message>
       
   364     <message>
       
   365         <location line="-90"/>
       
   366         <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
       
   367         <translation>Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation>
       
   368     </message>
       
   369     <message>
       
   370         <location line="+11"/>
       
   371         <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
       
   372         <translation>Nie można zachować pliku %1: %2.</translation>
       
   373     </message>
       
   374     <message>
       
   375         <location line="+8"/>
       
   376         <source>Downloading %1...</source>
       
   377         <translation>Pobieranie %1...</translation>
       
   378     </message>
       
   379     <message>
       
   380         <location line="+19"/>
       
   381         <location line="+42"/>
       
   382         <location line="+38"/>
       
   383         <source>Download failed: %1.</source>
       
   384         <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
       
   385     </message>
       
   386     <message>
       
   387         <location line="-70"/>
       
   388         <source>Documentation info file is corrupt!</source>
       
   389         <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation>
       
   390     </message>
       
   391     <message>
       
   392         <location line="+37"/>
       
   393         <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
       
   394         <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message>
       
   397         <location line="+2"/>
       
   398         <source>Installing documentation %1...</source>
       
   399         <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation>
       
   400     </message>
       
   401     <message>
       
   402         <location line="+22"/>
       
   403         <source>Error while installing documentation:
       
   404 %1</source>
       
   405         <translation>Błąd podczas instalowania dokumentacji:
       
   406 %1</translation>
       
   407     </message>
       
   408     <message>
       
   409         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
       
   410         <source>Available Documentation:</source>
       
   411         <translation>Dostępna dokumentacja:</translation>
       
   412     </message>
       
   413     <message>
       
   414         <location/>
       
   415         <source>Install</source>
       
   416         <translation>Zainstaluj</translation>
       
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <location/>
       
   420         <source>Cancel</source>
       
   421         <translation>Anuluj</translation>
       
   422     </message>
       
   423     <message>
       
   424         <location/>
       
   425         <source>Close</source>
       
   426         <translation>Zamknij</translation>
       
   427     </message>
       
   428     <message>
       
   429         <location/>
       
   430         <source>Installation Path:</source>
       
   431         <translation>Ścieżka instalacji:</translation>
       
   432     </message>
       
   433     <message>
       
   434         <location/>
       
   435         <source>...</source>
       
   436         <translation>...</translation>
       
   437     </message>
       
   438 </context>
       
   439 <context>
       
   440     <name>MainWindow</name>
       
   441     <message>
       
   442         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/>
       
   443         <location line="+391"/>
       
   444         <source>Index</source>
       
   445         <translation>Indeks</translation>
       
   446     </message>
       
   447     <message>
       
   448         <location line="-385"/>
       
   449         <location line="+383"/>
       
   450         <source>Contents</source>
       
   451         <translation>Spis treści</translation>
       
   452     </message>
       
   453     <message>
       
   454         <location line="-378"/>
       
   455         <location line="+382"/>
       
   456         <source>Bookmarks</source>
       
   457         <translation>Zakładki</translation>
       
   458     </message>
       
   459     <message>
       
   460         <location line="+2"/>
       
   461         <source>Search</source>
       
   462         <translation>Wyszukaj</translation>
       
   463     </message>
       
   464     <message>
       
   465         <location line="-372"/>
       
   466         <location line="+215"/>
       
   467         <location line="+512"/>
       
   468         <source>Qt Assistant</source>
       
   469         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   470     </message>
       
   471     <message>
       
   472         <location line="-544"/>
       
   473         <location line="+5"/>
       
   474         <source>Unfiltered</source>
       
   475         <translation>Nieprzefiltrowany</translation>
       
   476     </message>
       
   477     <message>
       
   478         <location line="+107"/>
       
   479         <source>Page Set&amp;up...</source>
       
   480         <translation>&amp;Ustawienia strony...</translation>
       
   481     </message>
       
   482     <message>
       
   483         <location line="+2"/>
       
   484         <source>Print Preview...</source>
       
   485         <translation>Podgląd wydruku...</translation>
       
   486     </message>
       
   487     <message>
       
   488         <location line="+3"/>
       
   489         <source>&amp;Print...</source>
       
   490         <translation>Wy&amp;drukuj...</translation>
       
   491     </message>
       
   492     <message>
       
   493         <location line="+7"/>
       
   494         <source>New &amp;Tab</source>
       
   495         <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
       
   496     </message>
       
   497     <message>
       
   498         <location line="+3"/>
       
   499         <source>&amp;Close Tab</source>
       
   500         <translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
       
   501     </message>
       
   502     <message>
       
   503         <location line="+4"/>
       
   504         <source>&amp;Quit</source>
       
   505         <translation>Za&amp;kończ</translation>
       
   506     </message>
       
   507     <message>
       
   508         <location line="+5"/>
       
   509         <source>&amp;Copy selected Text</source>
       
   510         <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
       
   511     </message>
       
   512     <message>
       
   513         <location line="+8"/>
       
   514         <source>&amp;Find in Text...</source>
       
   515         <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
       
   516     </message>
       
   517     <message>
       
   518         <location line="+6"/>
       
   519         <source>Find &amp;Next</source>
       
   520         <translation>Znajdź &amp;następny</translation>
       
   521     </message>
       
   522     <message>
       
   523         <location line="+4"/>
       
   524         <source>Find &amp;Previous</source>
       
   525         <translation>Znajdź &amp;poprzedni</translation>
       
   526     </message>
       
   527     <message>
       
   528         <location line="+5"/>
       
   529         <source>Preferences...</source>
       
   530         <translation>Ustawienia...</translation>
       
   531     </message>
       
   532     <message>
       
   533         <location line="+4"/>
       
   534         <source>Zoom &amp;in</source>
       
   535         <translation>Po&amp;większ</translation>
       
   536     </message>
       
   537     <message>
       
   538         <location line="+6"/>
       
   539         <source>Zoom &amp;out</source>
       
   540         <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
       
   541     </message>
       
   542     <message>
       
   543         <location line="+6"/>
       
   544         <source>Normal &amp;Size</source>
       
   545         <translation>Normalny &amp;rozmiar</translation>
       
   546     </message>
       
   547     <message>
       
   548         <location line="+4"/>
       
   549         <source>Ctrl+0</source>
       
   550         <translation>Ctrl+0</translation>
       
   551     </message>
       
   552     <message>
       
   553         <location line="+5"/>
       
   554         <source>ALT+C</source>
       
   555         <translation>ALT+C</translation>
       
   556     </message>
       
   557     <message>
       
   558         <location line="+2"/>
       
   559         <source>ALT+I</source>
       
   560         <translation>ALT+I</translation>
       
   561     </message>
       
   562     <message>
       
   563         <location line="+4"/>
       
   564         <source>ALT+S</source>
       
   565         <translation>ALT+S</translation>
       
   566     </message>
       
   567     <message>
       
   568         <location line="+3"/>
       
   569         <source>&amp;Home</source>
       
   570         <translation>Strona &amp;startowa</translation>
       
   571     </message>
       
   572     <message>
       
   573         <location line="+4"/>
       
   574         <source>&amp;Back</source>
       
   575         <translation>&amp;Wstecz</translation>
       
   576     </message>
       
   577     <message>
       
   578         <location line="+5"/>
       
   579         <source>&amp;Forward</source>
       
   580         <translation>W &amp;przód</translation>
       
   581     </message>
       
   582     <message>
       
   583         <location line="+6"/>
       
   584         <source>Sync with Table of Contents</source>
       
   585         <translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation>
       
   586     </message>
       
   587     <message>
       
   588         <location line="+7"/>
       
   589         <source>Next Page</source>
       
   590         <translation>Następna strona</translation>
       
   591     </message>
       
   592     <message>
       
   593         <location line="+1"/>
       
   594         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
       
   595         <translation></translation>
       
   596     </message>
       
   597     <message>
       
   598         <location line="+3"/>
       
   599         <source>Previous Page</source>
       
   600         <translation>Poprzednia strona</translation>
       
   601     </message>
       
   602     <message>
       
   603         <location line="+1"/>
       
   604         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
       
   605         <translation></translation>
       
   606     </message>
       
   607     <message>
       
   608         <location line="+4"/>
       
   609         <source>Add Bookmark...</source>
       
   610         <translation>Dodaj zakładkę...</translation>
       
   611     </message>
       
   612     <message>
       
   613         <location line="+5"/>
       
   614         <source>About...</source>
       
   615         <translation>Informacje o programie...</translation>
       
   616     </message>
       
   617     <message>
       
   618         <location line="+16"/>
       
   619         <source>Navigation Toolbar</source>
       
   620         <translation>Pasek do nawigacji</translation>
       
   621     </message>
       
   622     <message>
       
   623         <location line="+76"/>
       
   624         <source>Toolbars</source>
       
   625         <translation>Paski narzędzi</translation>
       
   626     </message>
       
   627     <message>
       
   628         <location line="+15"/>
       
   629         <source>Filter Toolbar</source>
       
   630         <translation>Pasek filtrowania</translation>
       
   631     </message>
       
   632     <message>
       
   633         <location line="+2"/>
       
   634         <source>Filtered by:</source>
       
   635         <translation>Przefiltrowane przez:</translation>
       
   636     </message>
       
   637     <message>
       
   638         <location line="+23"/>
       
   639         <source>Address Toolbar</source>
       
   640         <translation>Pasek adresu</translation>
       
   641     </message>
       
   642     <message>
       
   643         <location line="+4"/>
       
   644         <source>Address:</source>
       
   645         <translation>Adres:</translation>
       
   646     </message>
       
   647     <message>
       
   648         <location line="+114"/>
       
   649         <source>Could not find the associated content item.</source>
       
   650         <translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
       
   651     </message>
       
   652     <message>
       
   653         <location line="+71"/>
       
   654         <source>About %1</source>
       
   655         <translation>Informacje o %1</translation>
       
   656     </message>
       
   657     <message>
       
   658         <location line="+114"/>
       
   659         <source>Updating search index</source>
       
   660         <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation>
       
   661     </message>
       
   662     <message>
       
   663         <location line="-638"/>
       
   664         <source>Looking for Qt Documentation...</source>
       
   665         <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation>
       
   666     </message>
       
   667     <message>
       
   668         <location line="+241"/>
       
   669         <source>&amp;Window</source>
       
   670         <translation>&amp;Okno</translation>
       
   671     </message>
       
   672     <message>
       
   673         <location line="+3"/>
       
   674         <source>Minimize</source>
       
   675         <translation>Zminimalizuj</translation>
       
   676     </message>
       
   677     <message>
       
   678         <location line="+1"/>
       
   679         <source>Ctrl+M</source>
       
   680         <translation></translation>
       
   681     </message>
       
   682     <message>
       
   683         <location line="-2"/>
       
   684         <source>Zoom</source>
       
   685         <translation>Powiększenie</translation>
       
   686     </message>
       
   687     <message>
       
   688         <location line="-159"/>
       
   689         <source>&amp;File</source>
       
   690         <translation>&amp;Plik</translation>
       
   691     </message>
       
   692     <message>
       
   693         <location line="+25"/>
       
   694         <source>&amp;Edit</source>
       
   695         <translation>&amp;Edycja</translation>
       
   696     </message>
       
   697     <message>
       
   698         <location line="+27"/>
       
   699         <source>&amp;View</source>
       
   700         <translation>&amp;Widok</translation>
       
   701     </message>
       
   702     <message>
       
   703         <location line="+30"/>
       
   704         <source>&amp;Go</source>
       
   705         <translation>&amp;Nawigacja</translation>
       
   706     </message>
       
   707     <message>
       
   708         <location line="+2"/>
       
   709         <source>ALT+Home</source>
       
   710         <translation>ALT+Home</translation>
       
   711     </message>
       
   712     <message>
       
   713         <location line="+29"/>
       
   714         <source>&amp;Bookmarks</source>
       
   715         <translation>&amp;Zakładki</translation>
       
   716     </message>
       
   717     <message>
       
   718         <location line="+5"/>
       
   719         <source>&amp;Help</source>
       
   720         <translation>&amp;Pomoc</translation>
       
   721     </message>
       
   722     <message>
       
   723         <location line="-40"/>
       
   724         <source>ALT+O</source>
       
   725         <translation>ALT+O</translation>
       
   726     </message>
       
   727     <message>
       
   728         <location line="+38"/>
       
   729         <source>CTRL+D</source>
       
   730         <translation>CTRL+D</translation>
       
   731     </message>
       
   732 </context>
       
   733 <context>
       
   734     <name>PreferencesDialog</name>
       
   735     <message>
       
   736         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/>
       
   737         <location line="+43"/>
       
   738         <source>Add Documentation</source>
       
   739         <translation>Dodaj dokumentację</translation>
       
   740     </message>
       
   741     <message>
       
   742         <location line="-43"/>
       
   743         <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
       
   744         <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
       
   745     </message>
       
   746     <message>
       
   747         <location line="+37"/>
       
   748         <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
       
   749         <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
       
   750     </message>
       
   751     <message>
       
   752         <location line="-8"/>
       
   753         <source>The namespace %1 is already registered!</source>
       
   754         <translation>Przestrzeń nazw %1 jest już zarejestrowana!</translation>
       
   755     </message>
       
   756     <message>
       
   757         <location line="+31"/>
       
   758         <source>Remove Documentation</source>
       
   759         <translation>Usuń dokumentację</translation>
       
   760     </message>
       
   761     <message>
       
   762         <location line="+1"/>
       
   763         <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
       
   764         <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują sie do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
       
   765     </message>
       
   766     <message>
       
   767         <location line="+2"/>
       
   768         <source>Cancel</source>
       
   769         <translation>Anuluj</translation>
       
   770     </message>
       
   771     <message>
       
   772         <location line="+1"/>
       
   773         <source>OK</source>
       
   774         <translation>OK</translation>
       
   775     </message>
       
   776     <message>
       
   777         <location line="+88"/>
       
   778         <source>Use custom settings</source>
       
   779         <translation>Użyj własnych ustawień</translation>
       
   780     </message>
       
   781 </context>
       
   782 <context>
       
   783     <name>PreferencesDialogClass</name>
       
   784     <message>
       
   785         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
       
   786         <source>Preferences</source>
       
   787         <translation>Ustawienia</translation>
       
   788     </message>
       
   789     <message>
       
   790         <location/>
       
   791         <source>Fonts</source>
       
   792         <translation>Czcionki</translation>
       
   793     </message>
       
   794     <message>
       
   795         <location/>
       
   796         <source>Font settings:</source>
       
   797         <translation>Ustawienia czcionki:</translation>
       
   798     </message>
       
   799     <message>
       
   800         <location/>
       
   801         <source>Browser</source>
       
   802         <translation>Przeglądarka</translation>
       
   803     </message>
       
   804     <message>
       
   805         <location/>
       
   806         <source>Application</source>
       
   807         <translation>Aplikacja</translation>
       
   808     </message>
       
   809     <message>
       
   810         <location/>
       
   811         <source>Filters</source>
       
   812         <translation>Filtry</translation>
       
   813     </message>
       
   814     <message>
       
   815         <location/>
       
   816         <source>Filter:</source>
       
   817         <translation>Filtr:</translation>
       
   818     </message>
       
   819     <message>
       
   820         <location/>
       
   821         <source>Attributes:</source>
       
   822         <translation>Atrybuty:</translation>
       
   823     </message>
       
   824     <message>
       
   825         <location/>
       
   826         <source>1</source>
       
   827         <translation>1</translation>
       
   828     </message>
       
   829     <message>
       
   830         <location/>
       
   831         <source>Add</source>
       
   832         <translation>Dodaj</translation>
       
   833     </message>
       
   834     <message>
       
   835         <location/>
       
   836         <source>Remove</source>
       
   837         <translation>Usuń</translation>
       
   838     </message>
       
   839     <message>
       
   840         <location/>
       
   841         <source>Documentation</source>
       
   842         <translation>Dokumentacja</translation>
       
   843     </message>
       
   844     <message>
       
   845         <location/>
       
   846         <source>Registered Documentation:</source>
       
   847         <translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation>
       
   848     </message>
       
   849     <message>
       
   850         <location/>
       
   851         <source>Add...</source>
       
   852         <translation>Dodaj...</translation>
       
   853     </message>
       
   854     <message>
       
   855         <location/>
       
   856         <source>Options</source>
       
   857         <translation>Opcje</translation>
       
   858     </message>
       
   859     <message>
       
   860         <location/>
       
   861         <source>Current Page</source>
       
   862         <translation>Bieżąca strona</translation>
       
   863     </message>
       
   864     <message>
       
   865         <location/>
       
   866         <source>Restore to default</source>
       
   867         <translation>Przywróć domyślną</translation>
       
   868     </message>
       
   869     <message>
       
   870         <location/>
       
   871         <source>Homepage</source>
       
   872         <translation>Strona startowa</translation>
       
   873     </message>
       
   874     <message>
       
   875         <location/>
       
   876         <source>On help start:</source>
       
   877         <translation>Po uruchomieniu</translation>
       
   878     </message>
       
   879     <message>
       
   880         <location/>
       
   881         <source>Show my home page</source>
       
   882         <translation>Pokaż stronę startową</translation>
       
   883     </message>
       
   884     <message>
       
   885         <location/>
       
   886         <source>Show a blank page</source>
       
   887         <translation>Pokaż pustą stronę</translation>
       
   888     </message>
       
   889     <message>
       
   890         <location/>
       
   891         <source>Show my tabs from last session</source>
       
   892         <translation>Pokaż moje karty z ostatniej sesji</translation>
       
   893     </message>
       
   894     <message>
       
   895         <location/>
       
   896         <source>Blank Page</source>
       
   897         <translation>Pusta strona</translation>
       
   898     </message>
       
   899 </context>
       
   900 <context>
       
   901     <name>QObject</name>
       
   902     <message>
       
   903         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
       
   904         <source>The specified collection file does not exist!</source>
       
   905         <translation>Podany plik z kolekcją nie istnieje!</translation>
       
   906     </message>
       
   907     <message>
       
   908         <location line="+4"/>
       
   909         <source>Missing collection file!</source>
       
   910         <translation>Brak pliku z kolekcją!</translation>
       
   911     </message>
       
   912     <message>
       
   913         <location line="+9"/>
       
   914         <source>Invalid URL!</source>
       
   915         <translation>Niepoprawny URL!</translation>
       
   916     </message>
       
   917     <message>
       
   918         <location line="+4"/>
       
   919         <source>Missing URL!</source>
       
   920         <translation>Brak URL!</translation>
       
   921     </message>
       
   922     <message>
       
   923         <location line="+17"/>
       
   924         <location line="+19"/>
       
   925         <location line="+19"/>
       
   926         <source>Unknown widget: %1</source>
       
   927         <translation>Nieznany widżet: %1</translation>
       
   928     </message>
       
   929     <message>
       
   930         <location line="-34"/>
       
   931         <location line="+19"/>
       
   932         <location line="+19"/>
       
   933         <source>Missing widget!</source>
       
   934         <translation>Brak widżetu!</translation>
       
   935     </message>
       
   936     <message>
       
   937         <location line="+7"/>
       
   938         <location line="+12"/>
       
   939         <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
       
   940         <translation>Podany plik pomocy Qt nie istnieje!</translation>
       
   941     </message>
       
   942     <message>
       
   943         <location line="-7"/>
       
   944         <location line="+12"/>
       
   945         <source>Missing help file!</source>
       
   946         <translation>Brak pliku pomocy!</translation>
       
   947     </message>
       
   948     <message>
       
   949         <location line="+7"/>
       
   950         <source>Missing filter argument!</source>
       
   951         <translation>Brak argumentu filtra!</translation>
       
   952     </message>
       
   953     <message>
       
   954         <location line="+12"/>
       
   955         <source>Unknown option: %1</source>
       
   956         <translation>Nieznana opcja: %1</translation>
       
   957     </message>
       
   958     <message>
       
   959         <location line="+30"/>
       
   960         <location line="+2"/>
       
   961         <source>Qt Assistant</source>
       
   962         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   963     </message>
       
   964     <message>
       
   965         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+217"/>
       
   966         <source>Could not register documentation file
       
   967 %1
       
   968 
       
   969 Reason:
       
   970 %2</source>
       
   971         <translation>Nie można zarejestrować pliku z dokumentacją
       
   972 %1
       
   973 
       
   974 Powód:
       
   975 %2</translation>
       
   976     </message>
       
   977     <message>
       
   978         <location line="+4"/>
       
   979         <source>Documentation successfully registered.</source>
       
   980         <translation>Dokumentacja poprawnie zarejestrowana.</translation>
       
   981     </message>
       
   982     <message>
       
   983         <location line="+11"/>
       
   984         <source>Could not unregister documentation file
       
   985 %1
       
   986 
       
   987 Reason:
       
   988 %2</source>
       
   989         <translation>Nie można wyrejestrować pliku z dokumentacją
       
   990 %1
       
   991 
       
   992 Powód:
       
   993 %2</translation>
       
   994     </message>
       
   995     <message>
       
   996         <location line="-3"/>
       
   997         <source>Documentation successfully unregistered.</source>
       
   998         <translation>Dokumentacja poprawnie wyrejestrowana.</translation>
       
   999     </message>
       
  1000     <message>
       
  1001         <location line="+40"/>
       
  1002         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
       
  1003         <translation>Nie można odczytać sterownika bazy danych sqlite!</translation>
       
  1004     </message>
       
  1005     <message>
       
  1006         <location line="+9"/>
       
  1007         <source>The specified collection file could not be read!</source>
       
  1008         <translation>Podany plik z kolekcją nie może być odczytany!</translation>
       
  1009     </message>
       
  1010 </context>
       
  1011 <context>
       
  1012     <name>RemoteControl</name>
       
  1013     <message>
       
  1014         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/>
       
  1015         <source>Debugging Remote Control</source>
       
  1016         <translation>Zdalne debugowanie</translation>
       
  1017     </message>
       
  1018     <message>
       
  1019         <location line="+1"/>
       
  1020         <source>Received Command: %1 %2</source>
       
  1021         <translation>Odebrano komendę: %1 %2</translation>
       
  1022     </message>
       
  1023 </context>
       
  1024 <context>
       
  1025     <name>SearchWidget</name>
       
  1026     <message>
       
  1027         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
       
  1028         <source>&amp;Copy</source>
       
  1029         <translation>S&amp;kopiuj</translation>
       
  1030     </message>
       
  1031     <message>
       
  1032         <location line="+4"/>
       
  1033         <source>Copy &amp;Link Location</source>
       
  1034         <translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
       
  1035     </message>
       
  1036     <message>
       
  1037         <location line="+4"/>
       
  1038         <source>Open Link in New Tab</source>
       
  1039         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
       
  1040     </message>
       
  1041     <message>
       
  1042         <location line="+8"/>
       
  1043         <source>Select All</source>
       
  1044         <translation>Zaznacz wszystko</translation>
       
  1045     </message>
       
  1046 </context>
       
  1047 <context>
       
  1048     <name>TopicChooser</name>
       
  1049     <message>
       
  1050         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
       
  1051         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
       
  1052         <translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
       
  1053     </message>
       
  1054     <message>
       
  1055         <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
       
  1056         <source>Choose Topic</source>
       
  1057         <translation>Wybierz temat</translation>
       
  1058     </message>
       
  1059     <message>
       
  1060         <location/>
       
  1061         <source>&amp;Topics</source>
       
  1062         <translation>&amp;Tematy</translation>
       
  1063     </message>
       
  1064     <message>
       
  1065         <location/>
       
  1066         <source>&amp;Display</source>
       
  1067         <translation>&amp;Pokaż</translation>
       
  1068     </message>
       
  1069     <message>
       
  1070         <location/>
       
  1071         <source>&amp;Close</source>
       
  1072         <translation>&amp;Zamknij</translation>
       
  1073     </message>
       
  1074 </context>
       
  1075 </TS>