translations/linguist_fr.ts
changeset 0 1918ee327afb
child 4 3b1da2848fc7
equal deleted inserted replaced
-1:000000000000 0:1918ee327afb
       
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0">
       
     4 <context>
       
     5     <name></name>
       
     6     <message>
       
     7         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
       
     8         <source>(New Entry)</source>
       
     9         <translation type="unfinished"></translation>
       
    10     </message>
       
    11 </context>
       
    12 <context>
       
    13     <name>AboutDialog</name>
       
    14     <message>
       
    15         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
       
    16         <source>Qt Linguist</source>
       
    17         <translation type="unfinished"></translation>
       
    18     </message>
       
    19 </context>
       
    20 <context>
       
    21     <name>BatchTranslationDialog</name>
       
    22     <message>
       
    23         <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
       
    24         <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
       
    25         <translation type="unfinished"></translation>
       
    26     </message>
       
    27     <message>
       
    28         <location line="+37"/>
       
    29         <source>Searching, please wait...</source>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <location line="+0"/>
       
    34         <source>&amp;Cancel</source>
       
    35         <translation type="unfinished"></translation>
       
    36     </message>
       
    37     <message>
       
    38         <location line="+42"/>
       
    39         <source>Linguist batch translator</source>
       
    40         <translation type="unfinished"></translation>
       
    41     </message>
       
    42     <message numerus="yes">
       
    43         <location line="+1"/>
       
    44         <source>Batch translated %n entries</source>
       
    45         <translation type="unfinished">
       
    46             <numerusform></numerusform>
       
    47         </translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
       
    51         <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
       
    52         <translation type="unfinished"></translation>
       
    53     </message>
       
    54     <message>
       
    55         <location/>
       
    56         <source>Options</source>
       
    57         <translation type="unfinished"></translation>
       
    58     </message>
       
    59     <message>
       
    60         <location/>
       
    61         <source>Set translated entries to finished</source>
       
    62         <translation type="unfinished"></translation>
       
    63     </message>
       
    64     <message>
       
    65         <location/>
       
    66         <source>Retranslate entries with existing translation</source>
       
    67         <translation type="unfinished"></translation>
       
    68     </message>
       
    69     <message>
       
    70         <location/>
       
    71         <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
       
    72         <translation type="unfinished"></translation>
       
    73     </message>
       
    74     <message>
       
    75         <location/>
       
    76         <source>Translate also finished entries</source>
       
    77         <translation type="unfinished"></translation>
       
    78     </message>
       
    79     <message>
       
    80         <location/>
       
    81         <source>Phrase book preference</source>
       
    82         <translation type="unfinished"></translation>
       
    83     </message>
       
    84     <message>
       
    85         <location/>
       
    86         <source>Move up</source>
       
    87         <translation type="unfinished"></translation>
       
    88     </message>
       
    89     <message>
       
    90         <location/>
       
    91         <source>Move down</source>
       
    92         <translation type="unfinished"></translation>
       
    93     </message>
       
    94     <message>
       
    95         <location/>
       
    96         <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
       
    97         <translation type="unfinished"></translation>
       
    98     </message>
       
    99     <message>
       
   100         <location/>
       
   101         <source>&amp;Run</source>
       
   102         <translation type="unfinished"></translation>
       
   103     </message>
       
   104     <message>
       
   105         <location/>
       
   106         <source>Cancel</source>
       
   107         <translation type="unfinished"></translation>
       
   108     </message>
       
   109 </context>
       
   110 <context>
       
   111     <name>DataModel</name>
       
   112     <message>
       
   113         <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
       
   114         <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
       
   115         <translation type="unfinished"></translation>
       
   116     </message>
       
   117     <message>
       
   118         <location line="+4"/>
       
   119         <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
       
   120         <translation type="unfinished"></translation>
       
   121     </message>
       
   122     <message>
       
   123         <location line="+3"/>
       
   124         <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
       
   125         <translation type="unfinished"></translation>
       
   126     </message>
       
   127     <message>
       
   128         <location line="+3"/>
       
   129         <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
       
   130         <translation type="unfinished"></translation>
       
   131     </message>
       
   132     <message>
       
   133         <location line="+70"/>
       
   134         <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
       
   135 Will assume a single universal form.</source>
       
   136         <translation type="unfinished"></translation>
       
   137     </message>
       
   138     <message>
       
   139         <location line="+56"/>
       
   140         <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
       
   141         <translation type="unfinished"></translation>
       
   142     </message>
       
   143     <message>
       
   144         <location line="+56"/>
       
   145         <source>Universal Form</source>
       
   146         <translation type="unfinished"></translation>
       
   147     </message>
       
   148 </context>
       
   149 <context>
       
   150     <name>ErrorsView</name>
       
   151     <message>
       
   152         <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
       
   153         <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
       
   154         <translation type="unfinished"></translation>
       
   155     </message>
       
   156     <message>
       
   157         <location line="+3"/>
       
   158         <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
       
   159         <translation type="unfinished"></translation>
       
   160     </message>
       
   161     <message>
       
   162         <location line="+3"/>
       
   163         <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
       
   164         <translation type="unfinished"></translation>
       
   165     </message>
       
   166     <message>
       
   167         <location line="+3"/>
       
   168         <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
       
   169         <translation type="unfinished"></translation>
       
   170     </message>
       
   171     <message>
       
   172         <location line="+3"/>
       
   173         <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
       
   174         <translation type="unfinished"></translation>
       
   175     </message>
       
   176     <message>
       
   177         <location line="+3"/>
       
   178         <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
       
   179         <translation type="unfinished"></translation>
       
   180     </message>
       
   181     <message>
       
   182         <location line="+3"/>
       
   183         <source>Unknown error</source>
       
   184         <translation type="unfinished"></translation>
       
   185     </message>
       
   186 </context>
       
   187 <context>
       
   188     <name>FindDialog</name>
       
   189     <message>
       
   190         <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/>
       
   191         <source></source>
       
   192         <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
       
   193         <translation></translation>
       
   194     </message>
       
   195     <message>
       
   196         <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
       
   197         <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
       
   198         <translation type="unfinished"></translation>
       
   199     </message>
       
   200     <message>
       
   201         <location/>
       
   202         <source>Type in the text to search for.</source>
       
   203         <translation type="unfinished"></translation>
       
   204     </message>
       
   205     <message>
       
   206         <location/>
       
   207         <source>Options</source>
       
   208         <translation type="unfinished"></translation>
       
   209     </message>
       
   210     <message>
       
   211         <location/>
       
   212         <source>Source texts are searched when checked.</source>
       
   213         <translation type="unfinished"></translation>
       
   214     </message>
       
   215     <message>
       
   216         <location/>
       
   217         <source>Translations are searched when checked.</source>
       
   218         <translation type="unfinished"></translation>
       
   219     </message>
       
   220     <message>
       
   221         <location/>
       
   222         <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
       
   223         <translation type="unfinished"></translation>
       
   224     </message>
       
   225     <message>
       
   226         <location/>
       
   227         <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
       
   228         <translation type="unfinished"></translation>
       
   229     </message>
       
   230     <message>
       
   231         <location/>
       
   232         <source>Find</source>
       
   233         <translation type="unfinished"></translation>
       
   234     </message>
       
   235     <message>
       
   236         <location/>
       
   237         <source>&amp;Find what:</source>
       
   238         <translation type="unfinished"></translation>
       
   239     </message>
       
   240     <message>
       
   241         <location/>
       
   242         <source>&amp;Source texts</source>
       
   243         <translation type="unfinished"></translation>
       
   244     </message>
       
   245     <message>
       
   246         <location/>
       
   247         <source>&amp;Translations</source>
       
   248         <translation type="unfinished"></translation>
       
   249     </message>
       
   250     <message>
       
   251         <location/>
       
   252         <source>&amp;Match case</source>
       
   253         <translation type="unfinished"></translation>
       
   254     </message>
       
   255     <message>
       
   256         <location/>
       
   257         <source>&amp;Comments</source>
       
   258         <translation type="unfinished"></translation>
       
   259     </message>
       
   260     <message>
       
   261         <location/>
       
   262         <source>Ignore &amp;accelerators</source>
       
   263         <translation type="unfinished"></translation>
       
   264     </message>
       
   265     <message>
       
   266         <location/>
       
   267         <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
       
   268         <translation type="unfinished"></translation>
       
   269     </message>
       
   270     <message>
       
   271         <location/>
       
   272         <source>Find Next</source>
       
   273         <translation type="unfinished"></translation>
       
   274     </message>
       
   275     <message>
       
   276         <location/>
       
   277         <source>Click here to close this window.</source>
       
   278         <translation type="unfinished"></translation>
       
   279     </message>
       
   280     <message>
       
   281         <location/>
       
   282         <source>Cancel</source>
       
   283         <translation type="unfinished"></translation>
       
   284     </message>
       
   285 </context>
       
   286 <context>
       
   287     <name>LRelease</name>
       
   288     <message numerus="yes">
       
   289         <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
       
   290         <source>    Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
       
   291 </source>
       
   292         <translation type="unfinished">
       
   293             <numerusform></numerusform>
       
   294         </translation>
       
   295     </message>
       
   296     <message numerus="yes">
       
   297         <location line="+4"/>
       
   298         <source>    Ignored %n untranslated source text(s)
       
   299 </source>
       
   300         <translation type="unfinished">
       
   301             <numerusform></numerusform>
       
   302         </translation>
       
   303     </message>
       
   304 </context>
       
   305 <context>
       
   306     <name>MainWindow</name>
       
   307     <message>
       
   308         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   309         <source>MainWindow</source>
       
   310         <translation type="unfinished"></translation>
       
   311     </message>
       
   312     <message>
       
   313         <location/>
       
   314         <source>&amp;Phrases</source>
       
   315         <translation type="unfinished"></translation>
       
   316     </message>
       
   317     <message>
       
   318         <location/>
       
   319         <source>&amp;Close Phrase Book</source>
       
   320         <translation type="unfinished"></translation>
       
   321     </message>
       
   322     <message>
       
   323         <location/>
       
   324         <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
       
   325         <translation type="unfinished"></translation>
       
   326     </message>
       
   327     <message>
       
   328         <location/>
       
   329         <source>&amp;Print Phrase Book</source>
       
   330         <translation type="unfinished"></translation>
       
   331     </message>
       
   332     <message>
       
   333         <location/>
       
   334         <source>V&amp;alidation</source>
       
   335         <translation type="unfinished"></translation>
       
   336     </message>
       
   337     <message>
       
   338         <location/>
       
   339         <source>&amp;View</source>
       
   340         <translation type="unfinished"></translation>
       
   341     </message>
       
   342     <message>
       
   343         <location/>
       
   344         <source>Vie&amp;ws</source>
       
   345         <translation type="unfinished"></translation>
       
   346     </message>
       
   347     <message>
       
   348         <location/>
       
   349         <source>&amp;Toolbars</source>
       
   350         <translation type="unfinished"></translation>
       
   351     </message>
       
   352     <message>
       
   353         <location/>
       
   354         <source>&amp;Help</source>
       
   355         <translation type="unfinished"></translation>
       
   356     </message>
       
   357     <message>
       
   358         <location/>
       
   359         <source>&amp;Translation</source>
       
   360         <translation type="unfinished"></translation>
       
   361     </message>
       
   362     <message>
       
   363         <location/>
       
   364         <source>&amp;File</source>
       
   365         <translation type="unfinished"></translation>
       
   366     </message>
       
   367     <message>
       
   368         <location/>
       
   369         <source>&amp;Edit</source>
       
   370         <translation type="unfinished"></translation>
       
   371     </message>
       
   372     <message>
       
   373         <location/>
       
   374         <source>&amp;Open...</source>
       
   375         <translation type="unfinished"></translation>
       
   376     </message>
       
   377     <message>
       
   378         <location/>
       
   379         <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
       
   380         <translation type="unfinished"></translation>
       
   381     </message>
       
   382     <message>
       
   383         <location/>
       
   384         <source>Ctrl+O</source>
       
   385         <translation type="unfinished"></translation>
       
   386     </message>
       
   387     <message>
       
   388         <location/>
       
   389         <source>E&amp;xit</source>
       
   390         <translation type="unfinished"></translation>
       
   391     </message>
       
   392     <message>
       
   393         <location/>
       
   394         <source>Close this window and exit.</source>
       
   395         <translation type="unfinished"></translation>
       
   396     </message>
       
   397     <message>
       
   398         <location/>
       
   399         <source>Ctrl+Q</source>
       
   400         <translation type="unfinished"></translation>
       
   401     </message>
       
   402     <message>
       
   403         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+646"/>
       
   404         <location line="+15"/>
       
   405         <source>&amp;Save</source>
       
   406         <translation type="unfinished"></translation>
       
   407     </message>
       
   408     <message>
       
   409         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   410         <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
       
   411         <translation type="unfinished"></translation>
       
   412     </message>
       
   413     <message>
       
   414         <location/>
       
   415         <source>Previous unfinished item.</source>
       
   416         <translation type="unfinished"></translation>
       
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <location/>
       
   420         <source>Move to the previous unfinished item.</source>
       
   421         <translation type="unfinished"></translation>
       
   422     </message>
       
   423     <message>
       
   424         <location/>
       
   425         <source>Next unfinished item.</source>
       
   426         <translation type="unfinished"></translation>
       
   427     </message>
       
   428     <message>
       
   429         <location/>
       
   430         <source>Move to the next unfinished item.</source>
       
   431         <translation type="unfinished"></translation>
       
   432     </message>
       
   433     <message>
       
   434         <location/>
       
   435         <source>Move to previous item.</source>
       
   436         <translation type="unfinished"></translation>
       
   437     </message>
       
   438     <message>
       
   439         <location/>
       
   440         <source>Move to the previous item.</source>
       
   441         <translation type="unfinished"></translation>
       
   442     </message>
       
   443     <message>
       
   444         <location/>
       
   445         <source>Next item.</source>
       
   446         <translation type="unfinished"></translation>
       
   447     </message>
       
   448     <message>
       
   449         <location/>
       
   450         <source>Move to the next item.</source>
       
   451         <translation type="unfinished"></translation>
       
   452     </message>
       
   453     <message>
       
   454         <location/>
       
   455         <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
       
   456         <translation type="unfinished"></translation>
       
   457     </message>
       
   458     <message>
       
   459         <location/>
       
   460         <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
       
   461         <translation type="unfinished"></translation>
       
   462     </message>
       
   463     <message>
       
   464         <location/>
       
   465         <source>Copy from source text</source>
       
   466         <translation type="unfinished"></translation>
       
   467     </message>
       
   468     <message>
       
   469         <location/>
       
   470         <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
       
   471         <translation type="unfinished"></translation>
       
   472     </message>
       
   473     <message>
       
   474         <location/>
       
   475         <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
       
   476         <translation type="unfinished"></translation>
       
   477     </message>
       
   478     <message>
       
   479         <location/>
       
   480         <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
       
   481         <translation type="unfinished"></translation>
       
   482     </message>
       
   483     <message>
       
   484         <location/>
       
   485         <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
       
   486         <translation type="unfinished"></translation>
       
   487     </message>
       
   488     <message>
       
   489         <location/>
       
   490         <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
       
   491         <translation type="unfinished"></translation>
       
   492     </message>
       
   493     <message>
       
   494         <location/>
       
   495         <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
       
   496         <translation type="unfinished"></translation>
       
   497     </message>
       
   498     <message>
       
   499         <location/>
       
   500         <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
       
   501         <translation type="unfinished"></translation>
       
   502     </message>
       
   503     <message>
       
   504         <location/>
       
   505         <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
       
   506         <translation type="unfinished"></translation>
       
   507     </message>
       
   508     <message>
       
   509         <location/>
       
   510         <source>&amp;Save All</source>
       
   511         <translation type="unfinished"></translation>
       
   512     </message>
       
   513     <message>
       
   514         <location/>
       
   515         <source>Ctrl+S</source>
       
   516         <translation type="unfinished"></translation>
       
   517     </message>
       
   518     <message>
       
   519         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
       
   520         <location line="+11"/>
       
   521         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   522         <source>Save &amp;As...</source>
       
   523         <translation type="unfinished"></translation>
       
   524     </message>
       
   525     <message>
       
   526         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   527         <source>Save As...</source>
       
   528         <translation type="unfinished"></translation>
       
   529     </message>
       
   530     <message>
       
   531         <location/>
       
   532         <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
       
   533         <translation type="unfinished"></translation>
       
   534     </message>
       
   535     <message>
       
   536         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
       
   537         <source>&amp;Release</source>
       
   538         <translation type="unfinished"></translation>
       
   539     </message>
       
   540     <message>
       
   541         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   542         <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
       
   543         <translation type="unfinished"></translation>
       
   544     </message>
       
   545     <message>
       
   546         <location/>
       
   547         <source>&amp;Print...</source>
       
   548         <translation type="unfinished"></translation>
       
   549     </message>
       
   550     <message>
       
   551         <location/>
       
   552         <source>Ctrl+P</source>
       
   553         <translation type="unfinished"></translation>
       
   554     </message>
       
   555     <message>
       
   556         <location/>
       
   557         <source>&amp;Undo</source>
       
   558         <translation type="unfinished"></translation>
       
   559     </message>
       
   560     <message>
       
   561         <location/>
       
   562         <source>Recently Opened &amp;Files</source>
       
   563         <translation type="unfinished"></translation>
       
   564     </message>
       
   565     <message>
       
   566         <location/>
       
   567         <source>Save</source>
       
   568         <translation type="unfinished"></translation>
       
   569     </message>
       
   570     <message>
       
   571         <location/>
       
   572         <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
       
   573         <translation type="unfinished"></translation>
       
   574     </message>
       
   575     <message>
       
   576         <location/>
       
   577         <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
       
   578         <translation type="unfinished"></translation>
       
   579     </message>
       
   580     <message>
       
   581         <location/>
       
   582         <source>Ctrl+Z</source>
       
   583         <translation type="unfinished"></translation>
       
   584     </message>
       
   585     <message>
       
   586         <location/>
       
   587         <source>&amp;Redo</source>
       
   588         <translation type="unfinished"></translation>
       
   589     </message>
       
   590     <message>
       
   591         <location/>
       
   592         <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
       
   593         <translation type="unfinished"></translation>
       
   594     </message>
       
   595     <message>
       
   596         <location/>
       
   597         <source>Ctrl+Y</source>
       
   598         <translation type="unfinished"></translation>
       
   599     </message>
       
   600     <message>
       
   601         <location/>
       
   602         <source>Cu&amp;t</source>
       
   603         <translation type="unfinished"></translation>
       
   604     </message>
       
   605     <message>
       
   606         <location/>
       
   607         <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
       
   608         <translation type="unfinished"></translation>
       
   609     </message>
       
   610     <message>
       
   611         <location/>
       
   612         <source>Ctrl+X</source>
       
   613         <translation type="unfinished"></translation>
       
   614     </message>
       
   615     <message>
       
   616         <location/>
       
   617         <source>&amp;Copy</source>
       
   618         <translation type="unfinished"></translation>
       
   619     </message>
       
   620     <message>
       
   621         <location/>
       
   622         <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
       
   623         <translation type="unfinished"></translation>
       
   624     </message>
       
   625     <message>
       
   626         <location/>
       
   627         <source>Ctrl+C</source>
       
   628         <translation type="unfinished"></translation>
       
   629     </message>
       
   630     <message>
       
   631         <location/>
       
   632         <source>&amp;Paste</source>
       
   633         <translation type="unfinished"></translation>
       
   634     </message>
       
   635     <message>
       
   636         <location/>
       
   637         <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
       
   638         <translation type="unfinished"></translation>
       
   639     </message>
       
   640     <message>
       
   641         <location/>
       
   642         <source>Ctrl+V</source>
       
   643         <translation type="unfinished"></translation>
       
   644     </message>
       
   645     <message>
       
   646         <location/>
       
   647         <source>Select &amp;All</source>
       
   648         <translation type="unfinished"></translation>
       
   649     </message>
       
   650     <message>
       
   651         <location/>
       
   652         <source>Select the whole translation text.</source>
       
   653         <translation type="unfinished"></translation>
       
   654     </message>
       
   655     <message>
       
   656         <location/>
       
   657         <source>Ctrl+A</source>
       
   658         <translation type="unfinished"></translation>
       
   659     </message>
       
   660     <message>
       
   661         <location/>
       
   662         <source>&amp;Find...</source>
       
   663         <translation type="unfinished"></translation>
       
   664     </message>
       
   665     <message>
       
   666         <location/>
       
   667         <source>Search for some text in the translation source file.</source>
       
   668         <translation type="unfinished"></translation>
       
   669     </message>
       
   670     <message>
       
   671         <location/>
       
   672         <source>Ctrl+F</source>
       
   673         <translation type="unfinished"></translation>
       
   674     </message>
       
   675     <message>
       
   676         <location/>
       
   677         <source>Find &amp;Next</source>
       
   678         <translation type="unfinished"></translation>
       
   679     </message>
       
   680     <message>
       
   681         <location/>
       
   682         <source>Continue the search where it was left.</source>
       
   683         <translation type="unfinished"></translation>
       
   684     </message>
       
   685     <message>
       
   686         <location/>
       
   687         <source>F3</source>
       
   688         <translation type="unfinished"></translation>
       
   689     </message>
       
   690     <message>
       
   691         <location/>
       
   692         <source>&amp;Prev Unfinished</source>
       
   693         <translation type="unfinished"></translation>
       
   694     </message>
       
   695     <message>
       
   696         <location/>
       
   697         <source>Close</source>
       
   698         <translation type="unfinished"></translation>
       
   699     </message>
       
   700     <message>
       
   701         <location/>
       
   702         <source>&amp;Close All</source>
       
   703         <translation type="unfinished"></translation>
       
   704     </message>
       
   705     <message>
       
   706         <location/>
       
   707         <source>Ctrl+W</source>
       
   708         <translation type="unfinished"></translation>
       
   709     </message>
       
   710     <message>
       
   711         <location/>
       
   712         <source>Ctrl+K</source>
       
   713         <translation type="unfinished"></translation>
       
   714     </message>
       
   715     <message>
       
   716         <location/>
       
   717         <source>&amp;Next Unfinished</source>
       
   718         <translation type="unfinished"></translation>
       
   719     </message>
       
   720     <message>
       
   721         <location/>
       
   722         <source>P&amp;rev</source>
       
   723         <translation type="unfinished"></translation>
       
   724     </message>
       
   725     <message>
       
   726         <location/>
       
   727         <source>Ctrl+Shift+K</source>
       
   728         <translation type="unfinished"></translation>
       
   729     </message>
       
   730     <message>
       
   731         <location/>
       
   732         <source>Ne&amp;xt</source>
       
   733         <translation type="unfinished"></translation>
       
   734     </message>
       
   735     <message>
       
   736         <location/>
       
   737         <source>&amp;Done and Next</source>
       
   738         <translation type="unfinished"></translation>
       
   739     </message>
       
   740     <message>
       
   741         <location/>
       
   742         <source>Copies the source text into the translation field.</source>
       
   743         <translation type="unfinished"></translation>
       
   744     </message>
       
   745     <message>
       
   746         <location/>
       
   747         <source>Ctrl+B</source>
       
   748         <translation type="unfinished"></translation>
       
   749     </message>
       
   750     <message>
       
   751         <location/>
       
   752         <source>&amp;Accelerators</source>
       
   753         <translation type="unfinished"></translation>
       
   754     </message>
       
   755     <message>
       
   756         <location/>
       
   757         <source>&amp;Ending Punctuation</source>
       
   758         <translation type="unfinished"></translation>
       
   759     </message>
       
   760     <message>
       
   761         <location/>
       
   762         <source>&amp;Phrase matches</source>
       
   763         <translation type="unfinished"></translation>
       
   764     </message>
       
   765     <message>
       
   766         <location/>
       
   767         <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
       
   768         <translation type="unfinished"></translation>
       
   769     </message>
       
   770     <message>
       
   771         <location/>
       
   772         <source>Place &amp;Marker Matches</source>
       
   773         <translation type="unfinished"></translation>
       
   774     </message>
       
   775     <message>
       
   776         <location/>
       
   777         <source>&amp;New Phrase Book...</source>
       
   778         <translation type="unfinished"></translation>
       
   779     </message>
       
   780     <message>
       
   781         <location/>
       
   782         <source>Create a new phrase book.</source>
       
   783         <translation type="unfinished"></translation>
       
   784     </message>
       
   785     <message>
       
   786         <location/>
       
   787         <source>Ctrl+N</source>
       
   788         <translation type="unfinished"></translation>
       
   789     </message>
       
   790     <message>
       
   791         <location/>
       
   792         <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
       
   793         <translation type="unfinished"></translation>
       
   794     </message>
       
   795     <message>
       
   796         <location/>
       
   797         <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
       
   798         <translation type="unfinished"></translation>
       
   799     </message>
       
   800     <message>
       
   801         <location/>
       
   802         <source>Ctrl+H</source>
       
   803         <translation type="unfinished"></translation>
       
   804     </message>
       
   805     <message>
       
   806         <location/>
       
   807         <source>&amp;Reset Sorting</source>
       
   808         <translation type="unfinished"></translation>
       
   809     </message>
       
   810     <message>
       
   811         <location/>
       
   812         <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
       
   813         <translation type="unfinished"></translation>
       
   814     </message>
       
   815     <message>
       
   816         <location/>
       
   817         <source>&amp;Display guesses</source>
       
   818         <translation type="unfinished"></translation>
       
   819     </message>
       
   820     <message>
       
   821         <location/>
       
   822         <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
       
   823         <translation type="unfinished"></translation>
       
   824     </message>
       
   825     <message>
       
   826         <location/>
       
   827         <source>&amp;Statistics</source>
       
   828         <translation type="unfinished"></translation>
       
   829     </message>
       
   830     <message>
       
   831         <location/>
       
   832         <source>Display translation statistics.</source>
       
   833         <translation type="unfinished"></translation>
       
   834     </message>
       
   835     <message>
       
   836         <location/>
       
   837         <source>&amp;Manual</source>
       
   838         <translation type="unfinished"></translation>
       
   839     </message>
       
   840     <message>
       
   841         <location/>
       
   842         <source>F1</source>
       
   843         <translation type="unfinished"></translation>
       
   844     </message>
       
   845     <message>
       
   846         <location/>
       
   847         <source>About Qt Linguist</source>
       
   848         <translation type="unfinished"></translation>
       
   849     </message>
       
   850     <message>
       
   851         <location/>
       
   852         <source>About Qt</source>
       
   853         <translation type="unfinished"></translation>
       
   854     </message>
       
   855     <message>
       
   856         <location/>
       
   857         <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
       
   858         <translation type="unfinished"></translation>
       
   859     </message>
       
   860     <message>
       
   861         <location/>
       
   862         <source>&amp;What&apos;s This?</source>
       
   863         <translation type="unfinished"></translation>
       
   864     </message>
       
   865     <message>
       
   866         <location/>
       
   867         <source>What&apos;s This?</source>
       
   868         <translation type="unfinished"></translation>
       
   869     </message>
       
   870     <message>
       
   871         <location/>
       
   872         <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
       
   873         <translation type="unfinished"></translation>
       
   874     </message>
       
   875     <message>
       
   876         <location/>
       
   877         <source>Shift+F1</source>
       
   878         <translation type="unfinished"></translation>
       
   879     </message>
       
   880     <message>
       
   881         <location/>
       
   882         <source>&amp;Search And Translate...</source>
       
   883         <translation type="unfinished"></translation>
       
   884     </message>
       
   885     <message>
       
   886         <location/>
       
   887         <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
       
   888         <translation type="unfinished"></translation>
       
   889     </message>
       
   890     <message>
       
   891         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+21"/>
       
   892         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   893         <source>&amp;Batch Translation...</source>
       
   894         <translation type="unfinished"></translation>
       
   895     </message>
       
   896     <message>
       
   897         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   898         <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
       
   899         <translation type="unfinished"></translation>
       
   900     </message>
       
   901     <message>
       
   902         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-34"/>
       
   903         <location line="+10"/>
       
   904         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   905         <source>Release As...</source>
       
   906         <translation type="unfinished"></translation>
       
   907     </message>
       
   908     <message>
       
   909         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
   910         <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
       
   911         <translation type="unfinished"></translation>
       
   912     </message>
       
   913     <message>
       
   914         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/>
       
   915         <source></source>
       
   916         <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
       
   917         <translation></translation>
       
   918     </message>
       
   919     <message>
       
   920         <location line="+195"/>
       
   921         <source>Source text</source>
       
   922         <translation type="unfinished"></translation>
       
   923     </message>
       
   924     <message>
       
   925         <location line="+1"/>
       
   926         <location line="+25"/>
       
   927         <source>Index</source>
       
   928         <translation type="unfinished"></translation>
       
   929     </message>
       
   930     <message>
       
   931         <location line="-2"/>
       
   932         <location line="+61"/>
       
   933         <source>Context</source>
       
   934         <translation type="unfinished"></translation>
       
   935     </message>
       
   936     <message>
       
   937         <location line="-60"/>
       
   938         <source>Items</source>
       
   939         <translation type="unfinished"></translation>
       
   940     </message>
       
   941     <message>
       
   942         <location line="+77"/>
       
   943         <source>This panel lists the source contexts.</source>
       
   944         <translation type="unfinished"></translation>
       
   945     </message>
       
   946     <message>
       
   947         <location line="+15"/>
       
   948         <source>Strings</source>
       
   949         <translation type="unfinished"></translation>
       
   950     </message>
       
   951     <message>
       
   952         <location line="+39"/>
       
   953         <source>Phrases and guesses</source>
       
   954         <translation type="unfinished"></translation>
       
   955     </message>
       
   956     <message>
       
   957         <location line="+10"/>
       
   958         <source>Sources and Forms</source>
       
   959         <translation type="unfinished"></translation>
       
   960     </message>
       
   961     <message>
       
   962         <location line="+15"/>
       
   963         <source>Warnings</source>
       
   964         <translation type="unfinished"></translation>
       
   965     </message>
       
   966     <message>
       
   967         <location line="+59"/>
       
   968         <source> MOD </source>
       
   969         <comment>status bar: file(s) modified</comment>
       
   970         <translation type="unfinished"></translation>
       
   971     </message>
       
   972     <message>
       
   973         <location line="+125"/>
       
   974         <source>Loading...</source>
       
   975         <translation type="unfinished"></translation>
       
   976     </message>
       
   977     <message>
       
   978         <location line="+32"/>
       
   979         <location line="+22"/>
       
   980         <source>Loading File - Qt Linguist</source>
       
   981         <translation type="unfinished"></translation>
       
   982     </message>
       
   983     <message>
       
   984         <location line="-21"/>
       
   985         <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
       
   986 
       
   987 Close the open file(s) first?</source>
       
   988         <translation type="unfinished"></translation>
       
   989     </message>
       
   990     <message>
       
   991         <location line="+22"/>
       
   992         <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
       
   993 
       
   994 Skip loading the first named file?</source>
       
   995         <translation type="unfinished"></translation>
       
   996     </message>
       
   997     <message numerus="yes">
       
   998         <location line="+61"/>
       
   999         <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
       
  1000         <translation type="unfinished">
       
  1001             <numerusform></numerusform>
       
  1002         </translation>
       
  1003     </message>
       
  1004     <message>
       
  1005         <location line="+93"/>
       
  1006         <source>Related files (%1);;</source>
       
  1007         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1008     </message>
       
  1009     <message>
       
  1010         <location line="+4"/>
       
  1011         <source>Open Translation Files</source>
       
  1012         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1013     </message>
       
  1014     <message>
       
  1015         <location line="+10"/>
       
  1016         <location line="+31"/>
       
  1017         <source>File saved.</source>
       
  1018         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1019     </message>
       
  1020     <message>
       
  1021         <location line="+15"/>
       
  1022         <location line="+1164"/>
       
  1023         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1024         <source>Release</source>
       
  1025         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1026     </message>
       
  1027     <message>
       
  1028         <location line="-1163"/>
       
  1029         <source>Qt message files for released applications (*.qm)
       
  1030 All files (*)</source>
       
  1031         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1032     </message>
       
  1033     <message>
       
  1034         <location line="+3"/>
       
  1035         <location line="+12"/>
       
  1036         <source>File created.</source>
       
  1037         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1038     </message>
       
  1039     <message>
       
  1040         <location line="+27"/>
       
  1041         <location line="+355"/>
       
  1042         <source>Printing...</source>
       
  1043         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1044     </message>
       
  1045     <message>
       
  1046         <location line="-347"/>
       
  1047         <source>Context: %1</source>
       
  1048         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1049     </message>
       
  1050     <message>
       
  1051         <location line="+32"/>
       
  1052         <source>finished</source>
       
  1053         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1054     </message>
       
  1055     <message>
       
  1056         <location line="+3"/>
       
  1057         <source>unresolved</source>
       
  1058         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1059     </message>
       
  1060     <message>
       
  1061         <location line="+3"/>
       
  1062         <source>obsolete</source>
       
  1063         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1064     </message>
       
  1065     <message>
       
  1066         <location line="+15"/>
       
  1067         <location line="+307"/>
       
  1068         <source>Printing... (page %1)</source>
       
  1069         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1070     </message>
       
  1071     <message>
       
  1072         <location line="-300"/>
       
  1073         <location line="+307"/>
       
  1074         <source>Printing completed</source>
       
  1075         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1076     </message>
       
  1077     <message>
       
  1078         <location line="-305"/>
       
  1079         <location line="+307"/>
       
  1080         <source>Printing aborted</source>
       
  1081         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1082     </message>
       
  1083     <message>
       
  1084         <location line="-232"/>
       
  1085         <source>Search wrapped.</source>
       
  1086         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1087     </message>
       
  1088     <message>
       
  1089         <location line="+17"/>
       
  1090         <location line="+278"/>
       
  1091         <location line="+40"/>
       
  1092         <location line="+24"/>
       
  1093         <location line="+22"/>
       
  1094         <location line="+516"/>
       
  1095         <location line="+1"/>
       
  1096         <location line="+274"/>
       
  1097         <location line="+40"/>
       
  1098         <location line="+10"/>
       
  1099         <source>Qt Linguist</source>
       
  1100         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1101     </message>
       
  1102     <message>
       
  1103         <location line="-1204"/>
       
  1104         <location line="+102"/>
       
  1105         <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
       
  1106         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1107     </message>
       
  1108     <message>
       
  1109         <location line="-82"/>
       
  1110         <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
       
  1111         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1112     </message>
       
  1113     <message>
       
  1114         <location line="+34"/>
       
  1115         <location line="+23"/>
       
  1116         <location line="+24"/>
       
  1117         <source>Translate - Qt Linguist</source>
       
  1118         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1119     </message>
       
  1120     <message numerus="yes">
       
  1121         <location line="-46"/>
       
  1122         <source>Translated %n entry(s)</source>
       
  1123         <translation type="unfinished">
       
  1124             <numerusform></numerusform>
       
  1125         </translation>
       
  1126     </message>
       
  1127     <message>
       
  1128         <location line="+23"/>
       
  1129         <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
       
  1130         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1131     </message>
       
  1132     <message>
       
  1133         <location line="+30"/>
       
  1134         <source>Create New Phrase Book</source>
       
  1135         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1136     </message>
       
  1137     <message>
       
  1138         <location line="+1"/>
       
  1139         <source>Qt phrase books (*.qph)
       
  1140 All files (*)</source>
       
  1141         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1142     </message>
       
  1143     <message>
       
  1144         <location line="+11"/>
       
  1145         <source>Phrase book created.</source>
       
  1146         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1147     </message>
       
  1148     <message>
       
  1149         <location line="+17"/>
       
  1150         <source>Open Phrase Book</source>
       
  1151         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1152     </message>
       
  1153     <message>
       
  1154         <location line="+1"/>
       
  1155         <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
       
  1156         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1157     </message>
       
  1158     <message numerus="yes">
       
  1159         <location line="+7"/>
       
  1160         <source>%n phrase(s) loaded.</source>
       
  1161         <translation type="unfinished">
       
  1162             <numerusform></numerusform>
       
  1163         </translation>
       
  1164     </message>
       
  1165     <message>
       
  1166         <location line="+93"/>
       
  1167         <location line="+3"/>
       
  1168         <location line="+7"/>
       
  1169         <source>Add to phrase book</source>
       
  1170         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1171     </message>
       
  1172     <message>
       
  1173         <location line="-9"/>
       
  1174         <source>No appropriate phrasebook found.</source>
       
  1175         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1176     </message>
       
  1177     <message>
       
  1178         <location line="+3"/>
       
  1179         <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
       
  1180         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1181     </message>
       
  1182     <message>
       
  1183         <location line="+7"/>
       
  1184         <source>Select phrase book to add to</source>
       
  1185         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1186     </message>
       
  1187     <message>
       
  1188         <location line="+29"/>
       
  1189         <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
       
  1190         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1191     </message>
       
  1192     <message>
       
  1193         <location line="+17"/>
       
  1194         <source>Version %1</source>
       
  1195         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1196     </message>
       
  1197     <message>
       
  1198         <location line="+6"/>
       
  1199         <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
       
  1200         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1201     </message>
       
  1202     <message>
       
  1203         <location line="+41"/>
       
  1204         <source>Do you want to save the modified files?</source>
       
  1205         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1206     </message>
       
  1207     <message>
       
  1208         <location line="+22"/>
       
  1209         <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
       
  1210         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1211     </message>
       
  1212     <message>
       
  1213         <location line="+43"/>
       
  1214         <source>Qt Linguist[*]</source>
       
  1215         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1216     </message>
       
  1217     <message>
       
  1218         <location line="+2"/>
       
  1219         <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
       
  1220         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1221     </message>
       
  1222     <message>
       
  1223         <location line="+267"/>
       
  1224         <location line="+12"/>
       
  1225         <source>No untranslated translation units left.</source>
       
  1226         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1227     </message>
       
  1228     <message>
       
  1229         <location line="+176"/>
       
  1230         <source>&amp;Window</source>
       
  1231         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1232     </message>
       
  1233     <message>
       
  1234         <location line="+2"/>
       
  1235         <source>Minimize</source>
       
  1236         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1237     </message>
       
  1238     <message>
       
  1239         <location line="+1"/>
       
  1240         <source>Ctrl+M</source>
       
  1241         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1242     </message>
       
  1243     <message>
       
  1244         <location line="+12"/>
       
  1245         <source>Display the manual for %1.</source>
       
  1246         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1247     </message>
       
  1248     <message>
       
  1249         <location line="+1"/>
       
  1250         <source>Display information about %1.</source>
       
  1251         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1252     </message>
       
  1253     <message>
       
  1254         <location line="+70"/>
       
  1255         <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
       
  1256         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1257     </message>
       
  1258     <message>
       
  1259         <location line="+1"/>
       
  1260         <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
       
  1261         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1262     </message>
       
  1263     <message>
       
  1264         <location line="+1"/>
       
  1265         <source>Release &apos;%1&apos;</source>
       
  1266         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1267     </message>
       
  1268     <message>
       
  1269         <location line="+1"/>
       
  1270         <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
       
  1271         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1272     </message>
       
  1273     <message>
       
  1274         <location line="+1"/>
       
  1275         <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
       
  1276         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1277     </message>
       
  1278     <message>
       
  1279         <location line="+6"/>
       
  1280         <location line="+13"/>
       
  1281         <source>&amp;Close</source>
       
  1282         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1283     </message>
       
  1284     <message>
       
  1285         <location line="-10"/>
       
  1286         <source>Save All</source>
       
  1287         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1288     </message>
       
  1289     <message>
       
  1290         <location line="+1"/>
       
  1291         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1292         <source>&amp;Release All</source>
       
  1293         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1294     </message>
       
  1295     <message>
       
  1296         <location line="+1"/>
       
  1297         <source>Close All</source>
       
  1298         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1299     </message>
       
  1300     <message>
       
  1301         <location line="+23"/>
       
  1302         <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
       
  1303         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1304     </message>
       
  1305     <message>
       
  1306         <location line="+1"/>
       
  1307         <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
       
  1308         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1309     </message>
       
  1310     <message>
       
  1311         <location line="+1"/>
       
  1312         <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
       
  1313         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1314     </message>
       
  1315     <message>
       
  1316         <location line="+4"/>
       
  1317         <source>Search And &amp;Translate...</source>
       
  1318         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1319     </message>
       
  1320     <message>
       
  1321         <location line="+51"/>
       
  1322         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1323         <source>File</source>
       
  1324         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1325     </message>
       
  1326     <message>
       
  1327         <location line="+7"/>
       
  1328         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1329         <source>Edit</source>
       
  1330         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1331     </message>
       
  1332     <message>
       
  1333         <location line="+6"/>
       
  1334         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1335         <source>Translation</source>
       
  1336         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1337     </message>
       
  1338     <message>
       
  1339         <location line="+6"/>
       
  1340         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1341         <source>Validation</source>
       
  1342         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1343     </message>
       
  1344     <message>
       
  1345         <location line="+7"/>
       
  1346         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1347         <source>Help</source>
       
  1348         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1349     </message>
       
  1350     <message>
       
  1351         <location line="+84"/>
       
  1352         <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
       
  1353         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1354     </message>
       
  1355     <message>
       
  1356         <location line="+15"/>
       
  1357         <source>Close this phrase book.</source>
       
  1358         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1359     </message>
       
  1360     <message>
       
  1361         <location line="+4"/>
       
  1362         <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
       
  1363         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1364     </message>
       
  1365     <message>
       
  1366         <location line="+5"/>
       
  1367         <source>Print the entries in this phrase book.</source>
       
  1368         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1369     </message>
       
  1370     <message>
       
  1371         <location line="+16"/>
       
  1372         <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
       
  1373         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1374     </message>
       
  1375     <message>
       
  1376         <location line="+10"/>
       
  1377         <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
       
  1378         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1379     </message>
       
  1380     <message>
       
  1381         <location line="+314"/>
       
  1382         <source>All</source>
       
  1383         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1384     </message>
       
  1385     <message>
       
  1386         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1387         <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
       
  1388         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1389     </message>
       
  1390     <message>
       
  1391         <location/>
       
  1392         <source>Form Preview Tool</source>
       
  1393         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1394     </message>
       
  1395     <message>
       
  1396         <location/>
       
  1397         <source>F5</source>
       
  1398         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1399     </message>
       
  1400     <message>
       
  1401         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-527"/>
       
  1402         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1403         <source>Translation File &amp;Settings...</source>
       
  1404         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1405     </message>
       
  1406     <message>
       
  1407         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
       
  1408         <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
       
  1409         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1410     </message>
       
  1411     <message>
       
  1412         <location/>
       
  1413         <source>Ctrl+T</source>
       
  1414         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1415     </message>
       
  1416     <message>
       
  1417         <location/>
       
  1418         <source>Ctrl+J</source>
       
  1419         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1420     </message>
       
  1421     <message>
       
  1422         <location/>
       
  1423         <source>Ctrl+Shift+J</source>
       
  1424         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1425     </message>
       
  1426 </context>
       
  1427 <context>
       
  1428     <name>MessageEditor</name>
       
  1429     <message>
       
  1430         <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
       
  1431         <source>German</source>
       
  1432         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1433     </message>
       
  1434     <message>
       
  1435         <location line="+1"/>
       
  1436         <source>Japanese</source>
       
  1437         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1438     </message>
       
  1439     <message>
       
  1440         <location line="+1"/>
       
  1441         <source>French</source>
       
  1442         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1443     </message>
       
  1444     <message>
       
  1445         <location line="+1"/>
       
  1446         <source>Polish</source>
       
  1447         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1448     </message>
       
  1449     <message>
       
  1450         <location line="+1"/>
       
  1451         <source>Chinese</source>
       
  1452         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1453     </message>
       
  1454     <message>
       
  1455         <location line="+50"/>
       
  1456         <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
       
  1457         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1458     </message>
       
  1459     <message>
       
  1460         <location line="+25"/>
       
  1461         <source>Source text</source>
       
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1463     </message>
       
  1464     <message>
       
  1465         <location line="+2"/>
       
  1466         <source>This area shows the source text.</source>
       
  1467         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1468     </message>
       
  1469     <message>
       
  1470         <location line="+3"/>
       
  1471         <source>Source text (Plural)</source>
       
  1472         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1473     </message>
       
  1474     <message>
       
  1475         <location line="+2"/>
       
  1476         <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
       
  1477         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1478     </message>
       
  1479     <message>
       
  1480         <location line="+3"/>
       
  1481         <source>Developer comments</source>
       
  1482         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1483     </message>
       
  1484     <message>
       
  1485         <location line="+3"/>
       
  1486         <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
       
  1487         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1488     </message>
       
  1489     <message>
       
  1490         <location line="+59"/>
       
  1491         <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
       
  1492         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1493     </message>
       
  1494     <message>
       
  1495         <location line="+205"/>
       
  1496         <source>%1 translation (%2)</source>
       
  1497         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1498     </message>
       
  1499     <message>
       
  1500         <location line="+19"/>
       
  1501         <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
       
  1502         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1503     </message>
       
  1504     <message>
       
  1505         <location line="+5"/>
       
  1506         <source>%1 translation</source>
       
  1507         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1508     </message>
       
  1509     <message>
       
  1510         <location line="+1"/>
       
  1511         <source>%1 translator comments</source>
       
  1512         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1513     </message>
       
  1514     <message>
       
  1515         <location line="+138"/>
       
  1516         <source>&apos;%1&apos;
       
  1517 Line: %2</source>
       
  1518         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1519     </message>
       
  1520 </context>
       
  1521 <context>
       
  1522     <name>MessageModel</name>
       
  1523     <message>
       
  1524         <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
       
  1525         <source>Completion status for %1</source>
       
  1526         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1527     </message>
       
  1528     <message>
       
  1529         <location line="+15"/>
       
  1530         <source>&lt;file header&gt;</source>
       
  1531         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1532     </message>
       
  1533     <message>
       
  1534         <location line="+2"/>
       
  1535         <source>&lt;context comment&gt;</source>
       
  1536         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1537     </message>
       
  1538     <message>
       
  1539         <location line="+71"/>
       
  1540         <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
       
  1541         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1542     </message>
       
  1543 </context>
       
  1544 <context>
       
  1545     <name>MsgEdit</name>
       
  1546     <message>
       
  1547         <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-577"/>
       
  1548         <source></source>
       
  1549         <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
       
  1550         <translation></translation>
       
  1551     </message>
       
  1552 </context>
       
  1553 <context>
       
  1554     <name>PhraseBookBox</name>
       
  1555     <message>
       
  1556         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-45"/>
       
  1557         <source></source>
       
  1558         <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
       
  1559         <translation></translation>
       
  1560     </message>
       
  1561     <message>
       
  1562         <location line="+53"/>
       
  1563         <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
       
  1564         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1565     </message>
       
  1566     <message>
       
  1567         <location line="+90"/>
       
  1568         <source>Qt Linguist</source>
       
  1569         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1570     </message>
       
  1571     <message>
       
  1572         <location line="+1"/>
       
  1573         <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
       
  1574         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1575     </message>
       
  1576     <message>
       
  1577         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
       
  1578         <source>Edit Phrase Book</source>
       
  1579         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1580     </message>
       
  1581     <message>
       
  1582         <location/>
       
  1583         <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
       
  1584         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1585     </message>
       
  1586     <message>
       
  1587         <location/>
       
  1588         <source>&amp;Translation:</source>
       
  1589         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1590     </message>
       
  1591     <message>
       
  1592         <location/>
       
  1593         <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
       
  1594         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1595     </message>
       
  1596     <message>
       
  1597         <location/>
       
  1598         <source>S&amp;ource phrase:</source>
       
  1599         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1600     </message>
       
  1601     <message>
       
  1602         <location/>
       
  1603         <source>This is a definition for the source phrase.</source>
       
  1604         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1605     </message>
       
  1606     <message>
       
  1607         <location/>
       
  1608         <source>This is the phrase in the source language.</source>
       
  1609         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1610     </message>
       
  1611     <message>
       
  1612         <location/>
       
  1613         <source>&amp;Definition:</source>
       
  1614         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1615     </message>
       
  1616     <message>
       
  1617         <location/>
       
  1618         <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
       
  1619         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1620     </message>
       
  1621     <message>
       
  1622         <location/>
       
  1623         <source>&amp;New Entry</source>
       
  1624         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1625     </message>
       
  1626     <message>
       
  1627         <location/>
       
  1628         <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
       
  1629         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1630     </message>
       
  1631     <message>
       
  1632         <location/>
       
  1633         <source>&amp;Remove Entry</source>
       
  1634         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1635     </message>
       
  1636     <message>
       
  1637         <location/>
       
  1638         <source>Settin&amp;gs...</source>
       
  1639         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1640     </message>
       
  1641     <message>
       
  1642         <location/>
       
  1643         <source>Click here to save the changes made.</source>
       
  1644         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1645     </message>
       
  1646     <message>
       
  1647         <location/>
       
  1648         <source>&amp;Save</source>
       
  1649         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1650     </message>
       
  1651     <message>
       
  1652         <location/>
       
  1653         <source>Click here to close this window.</source>
       
  1654         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1655     </message>
       
  1656     <message>
       
  1657         <location/>
       
  1658         <source>Close</source>
       
  1659         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1660     </message>
       
  1661 </context>
       
  1662 <context>
       
  1663     <name>PhraseModel</name>
       
  1664     <message>
       
  1665         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
       
  1666         <source>Source phrase</source>
       
  1667         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1668     </message>
       
  1669     <message>
       
  1670         <location line="+2"/>
       
  1671         <source>Translation</source>
       
  1672         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1673     </message>
       
  1674     <message>
       
  1675         <location line="+2"/>
       
  1676         <source>Definition</source>
       
  1677         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1678     </message>
       
  1679 </context>
       
  1680 <context>
       
  1681     <name>PhraseView</name>
       
  1682     <message>
       
  1683         <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
       
  1684         <source>Insert</source>
       
  1685         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1686     </message>
       
  1687     <message>
       
  1688         <location line="+3"/>
       
  1689         <source>Edit</source>
       
  1690         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1691     </message>
       
  1692     <message>
       
  1693         <location line="+113"/>
       
  1694         <source>Guess (%1)</source>
       
  1695         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1696     </message>
       
  1697     <message>
       
  1698         <location line="+2"/>
       
  1699         <source>Guess</source>
       
  1700         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1701     </message>
       
  1702 </context>
       
  1703 <context>
       
  1704     <name>QObject</name>
       
  1705     <message>
       
  1706         <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
       
  1707         <source>Compiled Qt translations</source>
       
  1708         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1709     </message>
       
  1710     <message>
       
  1711         <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
       
  1712         <source>Translation files (%1);;</source>
       
  1713         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1714     </message>
       
  1715     <message>
       
  1716         <location line="+5"/>
       
  1717         <source>All files (*)</source>
       
  1718         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1719     </message>
       
  1720     <message>
       
  1721         <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
       
  1722         <location line="+18"/>
       
  1723         <location line="+67"/>
       
  1724         <location line="+39"/>
       
  1725         <location line="+17"/>
       
  1726         <location line="+15"/>
       
  1727         <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
       
  1728         <source>Qt Linguist</source>
       
  1729         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1730     </message>
       
  1731     <message>
       
  1732         <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
       
  1733         <source>C++ source files</source>
       
  1734         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1735     </message>
       
  1736     <message>
       
  1737         <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
       
  1738         <source>Java source files</source>
       
  1739         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1740     </message>
       
  1741     <message>
       
  1742         <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
       
  1743         <source>GNU Gettext localization files</source>
       
  1744         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1745     </message>
       
  1746     <message>
       
  1747         <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
       
  1748         <source>Qt Script source files</source>
       
  1749         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1750     </message>
       
  1751     <message>
       
  1752         <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
       
  1753         <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
       
  1754         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1755     </message>
       
  1756     <message>
       
  1757         <location line="+8"/>
       
  1758         <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
       
  1759         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1760     </message>
       
  1761     <message>
       
  1762         <location line="+9"/>
       
  1763         <source>Qt translation sources (latest format)</source>
       
  1764         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1765     </message>
       
  1766     <message>
       
  1767         <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
       
  1768         <source>Qt Designer form files</source>
       
  1769         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1770     </message>
       
  1771     <message>
       
  1772         <location line="+9"/>
       
  1773         <source>Qt Jambi form files</source>
       
  1774         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1775     </message>
       
  1776     <message>
       
  1777         <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
       
  1778         <source>XLIFF localization files</source>
       
  1779         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1780     </message>
       
  1781     <message>
       
  1782         <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
       
  1783         <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
       
  1784         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1785     </message>
       
  1786 </context>
       
  1787 <context>
       
  1788     <name>SourceCodeView</name>
       
  1789     <message>
       
  1790         <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
       
  1791         <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
       
  1792         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1793     </message>
       
  1794     <message>
       
  1795         <location line="+33"/>
       
  1796         <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
       
  1797         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1798     </message>
       
  1799     <message>
       
  1800         <location line="+5"/>
       
  1801         <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
       
  1802         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1803     </message>
       
  1804 </context>
       
  1805 <context>
       
  1806     <name>Statistics</name>
       
  1807     <message>
       
  1808         <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
       
  1809         <source>Statistics</source>
       
  1810         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1811     </message>
       
  1812     <message>
       
  1813         <location/>
       
  1814         <source>Translation</source>
       
  1815         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1816     </message>
       
  1817     <message>
       
  1818         <location/>
       
  1819         <source>Source</source>
       
  1820         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1821     </message>
       
  1822     <message>
       
  1823         <location/>
       
  1824         <source>0</source>
       
  1825         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1826     </message>
       
  1827     <message>
       
  1828         <location/>
       
  1829         <source>Words:</source>
       
  1830         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1831     </message>
       
  1832     <message>
       
  1833         <location/>
       
  1834         <source>Characters:</source>
       
  1835         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1836     </message>
       
  1837     <message>
       
  1838         <location/>
       
  1839         <source>Characters (with spaces):</source>
       
  1840         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1841     </message>
       
  1842     <message>
       
  1843         <location/>
       
  1844         <source>Close</source>
       
  1845         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1846     </message>
       
  1847 </context>
       
  1848 <context>
       
  1849     <name>TrWindow</name>
       
  1850     <message>
       
  1851         <location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/>
       
  1852         <source></source>
       
  1853         <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
       
  1854         <translation></translation>
       
  1855     </message>
       
  1856 </context>
       
  1857 <context>
       
  1858     <name>TranslateDialog</name>
       
  1859     <message>
       
  1860         <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
       
  1861         <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
       
  1862         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1863     </message>
       
  1864     <message>
       
  1865         <location/>
       
  1866         <source>Type in the text to search for.</source>
       
  1867         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1868     </message>
       
  1869     <message>
       
  1870         <location/>
       
  1871         <source>Find &amp;source text:</source>
       
  1872         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1873     </message>
       
  1874     <message>
       
  1875         <location/>
       
  1876         <source>&amp;Translate to:</source>
       
  1877         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1878     </message>
       
  1879     <message>
       
  1880         <location/>
       
  1881         <source>Search options</source>
       
  1882         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1883     </message>
       
  1884     <message>
       
  1885         <location/>
       
  1886         <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
       
  1887         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1888     </message>
       
  1889     <message>
       
  1890         <location/>
       
  1891         <source>Match &amp;case</source>
       
  1892         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1893     </message>
       
  1894     <message>
       
  1895         <location/>
       
  1896         <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
       
  1897         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1898     </message>
       
  1899     <message>
       
  1900         <location/>
       
  1901         <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
       
  1902         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1903     </message>
       
  1904     <message>
       
  1905         <location/>
       
  1906         <source>Find Next</source>
       
  1907         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1908     </message>
       
  1909     <message>
       
  1910         <location/>
       
  1911         <source>Translate</source>
       
  1912         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1913     </message>
       
  1914     <message>
       
  1915         <location/>
       
  1916         <source>Translate All</source>
       
  1917         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1918     </message>
       
  1919     <message>
       
  1920         <location/>
       
  1921         <source>Click here to close this window.</source>
       
  1922         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1923     </message>
       
  1924     <message>
       
  1925         <location/>
       
  1926         <source>Cancel</source>
       
  1927         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1928     </message>
       
  1929 </context>
       
  1930 <context>
       
  1931     <name>TranslationSettingsDialog</name>
       
  1932     <message>
       
  1933         <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
       
  1934         <source>Any Country</source>
       
  1935         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1936     </message>
       
  1937     <message>
       
  1938         <location line="+11"/>
       
  1939         <location line="+8"/>
       
  1940         <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
       
  1941         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1942     </message>
       
  1943     <message>
       
  1944         <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
       
  1945         <source>Source language</source>
       
  1946         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1947     </message>
       
  1948     <message>
       
  1949         <location/>
       
  1950         <source>Language</source>
       
  1951         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1952     </message>
       
  1953     <message>
       
  1954         <location/>
       
  1955         <source>Country/Region</source>
       
  1956         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1957     </message>
       
  1958     <message>
       
  1959         <location/>
       
  1960         <source>Target language</source>
       
  1961         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1962     </message>
       
  1963 </context>
       
  1964 </TS>