|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="ru"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>QCLuceneResultWidget</name> |
|
6 <message> |
|
7 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/> |
|
8 <source>Search Results</source> |
|
9 <translation>Результат поиска</translation> |
|
10 </message> |
|
11 <message> |
|
12 <location line="+7"/> |
|
13 <source>Note:</source> |
|
14 <translation>Примечание:</translation> |
|
15 </message> |
|
16 <message> |
|
17 <location line="+1"/> |
|
18 <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> |
|
19 <translation>Результат поиска может быть неполным, так как документация ещё индексируется!</translation> |
|
20 </message> |
|
21 <message> |
|
22 <location line="+11"/> |
|
23 <source>Your search did not match any documents.</source> |
|
24 <translation>По вашему запросу не найдено ни одного документа.</translation> |
|
25 </message> |
|
26 <message> |
|
27 <location line="+4"/> |
|
28 <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> |
|
29 <translation>(Причиной этого может быть то, что документация ещё индексируется.)</translation> |
|
30 </message> |
|
31 </context> |
|
32 <context> |
|
33 <name>QHelpCollectionHandler</name> |
|
34 <message> |
|
35 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/> |
|
36 <source>The collection file is not set up yet!</source> |
|
37 <translation type="unfinished">Файл набора ещё не установлен!</translation> |
|
38 </message> |
|
39 <message> |
|
40 <location line="+22"/> |
|
41 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
|
42 <translation>Не удалось загрузить драйвер базы данных sqlite!</translation> |
|
43 </message> |
|
44 <message> |
|
45 <location line="+11"/> |
|
46 <location line="+48"/> |
|
47 <source>Cannot open collection file: %1</source> |
|
48 <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл набора: %1</translation> |
|
49 </message> |
|
50 <message> |
|
51 <location line="-39"/> |
|
52 <source>Cannot create tables in file %1!</source> |
|
53 <translation>Не удалось создать таблицы в файле %1!</translation> |
|
54 </message> |
|
55 <message> |
|
56 <location line="+16"/> |
|
57 <source>The specified collection file already exists!</source> |
|
58 <translation type="unfinished">Указанный файла набора уже существует!</translation> |
|
59 </message> |
|
60 <message> |
|
61 <location line="+5"/> |
|
62 <source>Cannot create directory: %1</source> |
|
63 <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <location line="+23"/> |
|
67 <source>Cannot copy collection file: %1</source> |
|
68 <translation type="unfinished">Не удалось скопировать файл набора: %1</translation> |
|
69 </message> |
|
70 <message> |
|
71 <location line="+119"/> |
|
72 <source>Unknown filter!</source> |
|
73 <translation>Неизвестный фильтр!</translation> |
|
74 </message> |
|
75 <message> |
|
76 <location line="+55"/> |
|
77 <source>Cannot register filter %1!</source> |
|
78 <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation> |
|
79 </message> |
|
80 <message> |
|
81 <location line="+44"/> |
|
82 <source>Cannot open documentation file %1!</source> |
|
83 <translation>Не удалось открыть файл документации %1!</translation> |
|
84 </message> |
|
85 <message> |
|
86 <location line="+6"/> |
|
87 <source>Invalid documentation file!</source> |
|
88 <translation>Некорректный файл документации!</translation> |
|
89 </message> |
|
90 <message> |
|
91 <location line="+34"/> |
|
92 <source>The namespace %1 was not registered!</source> |
|
93 <translation>Пространство имён %1 не зарегистрировано!</translation> |
|
94 </message> |
|
95 <message> |
|
96 <location line="+120"/> |
|
97 <source>Namespace %1 already exists!</source> |
|
98 <translation>Пространство имён %1 уже существует!</translation> |
|
99 </message> |
|
100 <message> |
|
101 <location line="+13"/> |
|
102 <source>Cannot register namespace!</source> |
|
103 <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён!</translation> |
|
104 </message> |
|
105 <message> |
|
106 <location line="+24"/> |
|
107 <source>Cannot open database to optimize!</source> |
|
108 <translation>Не удалось открыть базу данных для оптимизации!</translation> |
|
109 </message> |
|
110 </context> |
|
111 <context> |
|
112 <name>QHelpDBReader</name> |
|
113 <message> |
|
114 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/> |
|
115 <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> |
|
116 <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> |
|
117 <translation>Не удалось открыть базу данных '%1' '%2': %3</translation> |
|
118 </message> |
|
119 </context> |
|
120 <context> |
|
121 <name>QHelpEngineCore</name> |
|
122 <message> |
|
123 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+524"/> |
|
124 <source>The specified namespace does not exist!</source> |
|
125 <translation>Указанное пространство имён не существует!</translation> |
|
126 </message> |
|
127 </context> |
|
128 <context> |
|
129 <name>QHelpEngineCorePrivate</name> |
|
130 <message> |
|
131 <location line="-402"/> |
|
132 <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> |
|
133 <translation>Не удалось открыть файл документации %1: %2!</translation> |
|
134 </message> |
|
135 </context> |
|
136 <context> |
|
137 <name>QHelpGenerator</name> |
|
138 <message> |
|
139 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/> |
|
140 <source>Invalid help data!</source> |
|
141 <translation>Некорректные данные справки!</translation> |
|
142 </message> |
|
143 <message> |
|
144 <location line="+6"/> |
|
145 <source>No output file name specified!</source> |
|
146 <translation>Не указано имя результирующего файла!</translation> |
|
147 </message> |
|
148 <message> |
|
149 <location line="+14"/> |
|
150 <source>Building up file structure...</source> |
|
151 <translation>Создание структуры файла...</translation> |
|
152 </message> |
|
153 <message> |
|
154 <location line="-7"/> |
|
155 <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> |
|
156 <translation>Невозможно перезаписать файл %1!</translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <location line="+18"/> |
|
160 <source>Cannot open data base file %1!</source> |
|
161 <translation>Не удалось открыть файл базы данных %1!</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <location line="+11"/> |
|
165 <source>Cannot register namespace %1!</source> |
|
166 <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation> |
|
167 </message> |
|
168 <message> |
|
169 <location line="+6"/> |
|
170 <source>Insert custom filters...</source> |
|
171 <translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation> |
|
172 </message> |
|
173 <message> |
|
174 <location line="+12"/> |
|
175 <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> |
|
176 <translation>Добавление данных справки для раздела фильтра (%1 из %2)...</translation> |
|
177 </message> |
|
178 <message> |
|
179 <location line="+18"/> |
|
180 <source>Documentation successfully generated.</source> |
|
181 <translation>Документация успешно создана.</translation> |
|
182 </message> |
|
183 <message> |
|
184 <location line="+76"/> |
|
185 <source>Some tables already exist!</source> |
|
186 <translation>Некоторые таблицы уже существуют!</translation> |
|
187 </message> |
|
188 <message> |
|
189 <location line="+61"/> |
|
190 <source>Cannot create tables!</source> |
|
191 <translation>Не удалось создать таблицы!</translation> |
|
192 </message> |
|
193 <message> |
|
194 <location line="+86"/> |
|
195 <source>Cannot register virtual folder!</source> |
|
196 <translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог!</translation> |
|
197 </message> |
|
198 <message> |
|
199 <location line="+10"/> |
|
200 <source>Insert files...</source> |
|
201 <translation>Добавление файлов...</translation> |
|
202 </message> |
|
203 <message> |
|
204 <location line="+42"/> |
|
205 <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source> |
|
206 <translation>Файл %1 должен быть в каталоге '%2' или в его подкаталоге. Пропускаем.</translation> |
|
207 </message> |
|
208 <message> |
|
209 <location line="+7"/> |
|
210 <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> |
|
211 <translation>Файл %1 не существует! Пропускаем.</translation> |
|
212 </message> |
|
213 <message> |
|
214 <location line="+6"/> |
|
215 <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> |
|
216 <translation>Не удалось открыть файл %1! Пропускаем.</translation> |
|
217 </message> |
|
218 <message> |
|
219 <location line="+131"/> |
|
220 <source>The filter %1 is already registered!</source> |
|
221 <translation>Фильтр %1 уже зарегистрирован!</translation> |
|
222 </message> |
|
223 <message> |
|
224 <location line="+5"/> |
|
225 <source>Cannot register filter %1!</source> |
|
226 <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation> |
|
227 </message> |
|
228 <message> |
|
229 <location line="+24"/> |
|
230 <source>Insert indices...</source> |
|
231 <translation>Добавление указателей...</translation> |
|
232 </message> |
|
233 <message> |
|
234 <location line="+80"/> |
|
235 <source>Insert contents...</source> |
|
236 <translation>Добавление оглавления...</translation> |
|
237 </message> |
|
238 <message> |
|
239 <location line="+8"/> |
|
240 <source>Cannot insert contents!</source> |
|
241 <translation>Не удалось добавить оглавление!</translation> |
|
242 </message> |
|
243 <message> |
|
244 <location line="+12"/> |
|
245 <source>Cannot register contents!</source> |
|
246 <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление!</translation> |
|
247 </message> |
|
248 </context> |
|
249 <context> |
|
250 <name>QHelpSearchQueryWidget</name> |
|
251 <message> |
|
252 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+411"/> |
|
253 <source>Search for:</source> |
|
254 <translation>Искать:</translation> |
|
255 </message> |
|
256 <message> |
|
257 <location line="+5"/> |
|
258 <source>Previous search</source> |
|
259 <translation>Предыдущий запрос</translation> |
|
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <location line="+4"/> |
|
263 <source>Next search</source> |
|
264 <translation>Следующий запрос</translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <location line="+2"/> |
|
268 <source>Search</source> |
|
269 <translation>Поиск</translation> |
|
270 </message> |
|
271 <message> |
|
272 <location line="+20"/> |
|
273 <source>Advanced search</source> |
|
274 <translation>Расширенный поиск</translation> |
|
275 </message> |
|
276 <message> |
|
277 <location line="+18"/> |
|
278 <source>words <B>similar</B> to:</source> |
|
279 <translation><B>похожие</B> слова:</translation> |
|
280 </message> |
|
281 <message> |
|
282 <location line="+6"/> |
|
283 <source><B>without</B> the words:</source> |
|
284 <translation><B>не содержит</B> слов:</translation> |
|
285 </message> |
|
286 <message> |
|
287 <location line="+6"/> |
|
288 <source>with <B>exact phrase</B>:</source> |
|
289 <translation>содержит <B>точную фразу</B>:</translation> |
|
290 </message> |
|
291 <message> |
|
292 <location line="+6"/> |
|
293 <source>with <B>all</B> of the words:</source> |
|
294 <translation>содержит <B>все</B> слова:</translation> |
|
295 </message> |
|
296 <message> |
|
297 <location line="+6"/> |
|
298 <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> |
|
299 <translation>содержит <B>хотя бы одно</B> из слов:</translation> |
|
300 </message> |
|
301 </context> |
|
302 <context> |
|
303 <name>QHelpSearchResultWidget</name> |
|
304 <message> |
|
305 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/> |
|
306 <source>0 - 0 of 0 Hits</source> |
|
307 <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation> |
|
308 </message> |
|
309 </context> |
|
310 <context> |
|
311 <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name> |
|
312 <message> |
|
313 <location line="-61"/> |
|
314 <source>%1 - %2 of %3 Hits</source> |
|
315 <translation>%1 - %2 из %3 совпадений</translation> |
|
316 </message> |
|
317 </context> |
|
318 <context> |
|
319 <name>QObject</name> |
|
320 <message> |
|
321 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/> |
|
322 <source>Untitled</source> |
|
323 <translation>Безымянный</translation> |
|
324 </message> |
|
325 <message> |
|
326 <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/> |
|
327 <source>Unknown token.</source> |
|
328 <translation>Неизвестный идентификатор.</translation> |
|
329 </message> |
|
330 <message> |
|
331 <location line="+13"/> |
|
332 <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> |
|
333 <translation>Неизвестный идентификатор. Ожидается "QtHelpProject"!</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <location line="+5"/> |
|
337 <source>Error in line %1: %2</source> |
|
338 <translation>Ошибка в строке %1: %2</translation> |
|
339 </message> |
|
340 <message> |
|
341 <location line="+13"/> |
|
342 <source>A virtual folder must not contain a '/' character!</source> |
|
343 <translation>Виртуальный каталог не должен содержать символ '/'!</translation> |
|
344 </message> |
|
345 <message> |
|
346 <location line="+4"/> |
|
347 <source>A namespace must not contain a '/' character!</source> |
|
348 <translation>Пространство имён не должно содержать символ '/'!</translation> |
|
349 </message> |
|
350 <message> |
|
351 <location line="+16"/> |
|
352 <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> |
|
353 <translation>Отсутствует пространство имён в QtHelpProject.</translation> |
|
354 </message> |
|
355 <message> |
|
356 <location line="+2"/> |
|
357 <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> |
|
358 <translation>Отсутствует виртуальный каталог в QtHelpProject</translation> |
|
359 </message> |
|
360 <message> |
|
361 <location line="+88"/> |
|
362 <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> |
|
363 <translation>Отсутствует атрибут у ключевого слова в строке %1.</translation> |
|
364 </message> |
|
365 <message> |
|
366 <location line="+123"/> |
|
367 <source>The input file %1 could not be opened!</source> |
|
368 <translation>Невозможно открыть исходный файл %1!</translation> |
|
369 </message> |
|
370 </context> |
|
371 </TS> |