|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="fr_FR"> |
|
4 <context> |
|
5 <name>AboutDialog</name> |
|
6 <message> |
|
7 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> |
|
8 <source>&Close</source> |
|
9 <translation>&Fermer</translation> |
|
10 </message> |
|
11 </context> |
|
12 <context> |
|
13 <name>AboutLabel</name> |
|
14 <message> |
|
15 <location line="-14"/> |
|
16 <source>Warning</source> |
|
17 <translation>Avertissement</translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <location line="+1"/> |
|
21 <source>Unable to launch external application. |
|
22 </source> |
|
23 <translation>Impossible d'ouvrir l'application externe. |
|
24 </translation> |
|
25 </message> |
|
26 <message> |
|
27 <location line="+1"/> |
|
28 <source>OK</source> |
|
29 <translation>OK</translation> |
|
30 </message> |
|
31 </context> |
|
32 <context> |
|
33 <name>BookmarkDialog</name> |
|
34 <message> |
|
35 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> |
|
36 <source>Add Bookmark</source> |
|
37 <translation>Ajouter un signet</translation> |
|
38 </message> |
|
39 <message> |
|
40 <location/> |
|
41 <source>Bookmark:</source> |
|
42 <translation>Signet :</translation> |
|
43 </message> |
|
44 <message> |
|
45 <location/> |
|
46 <source>Add in Folder:</source> |
|
47 <translation>Ajouter dans le dossier :</translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <location/> |
|
51 <source>+</source> |
|
52 <translation>+</translation> |
|
53 </message> |
|
54 <message> |
|
55 <location/> |
|
56 <source>New Folder</source> |
|
57 <translation>Nouveau dossier</translation> |
|
58 </message> |
|
59 <message> |
|
60 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+184"/> |
|
61 <location line="+18"/> |
|
62 <location line="+39"/> |
|
63 <location line="+18"/> |
|
64 <location line="+30"/> |
|
65 <source>Bookmarks</source> |
|
66 <translation>Signets</translation> |
|
67 </message> |
|
68 <message> |
|
69 <location line="-61"/> |
|
70 <source>Delete Folder</source> |
|
71 <translation>Supprimer le dossier</translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <location line="+1"/> |
|
75 <source>Rename Folder</source> |
|
76 <translation>Renommer le dossier</translation> |
|
77 </message> |
|
78 </context> |
|
79 <context> |
|
80 <name>BookmarkManager</name> |
|
81 <message> |
|
82 <location line="+435"/> |
|
83 <source>Bookmarks</source> |
|
84 <translation>Signets</translation> |
|
85 </message> |
|
86 <message> |
|
87 <location line="+37"/> |
|
88 <source>Remove</source> |
|
89 <translation>Suppression</translation> |
|
90 </message> |
|
91 <message> |
|
92 <location line="+1"/> |
|
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
|
94 <translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi<br>supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <location line="+143"/> |
|
98 <location line="+9"/> |
|
99 <source>New Folder</source> |
|
100 <translation>Nouveau dossier</translation> |
|
101 </message> |
|
102 </context> |
|
103 <context> |
|
104 <name>BookmarkWidget</name> |
|
105 <message> |
|
106 <location line="-463"/> |
|
107 <source>Delete Folder</source> |
|
108 <translation>Supprimer le dossier</translation> |
|
109 </message> |
|
110 <message> |
|
111 <location line="+1"/> |
|
112 <source>Rename Folder</source> |
|
113 <translation>Renommer le dossier</translation> |
|
114 </message> |
|
115 <message> |
|
116 <location line="+2"/> |
|
117 <source>Show Bookmark</source> |
|
118 <translation>Afficher le signet</translation> |
|
119 </message> |
|
120 <message> |
|
121 <location line="+1"/> |
|
122 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
123 <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation> |
|
124 </message> |
|
125 <message> |
|
126 <location line="+3"/> |
|
127 <source>Delete Bookmark</source> |
|
128 <translation>Supprimer le signet</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <location line="+1"/> |
|
132 <source>Rename Bookmark</source> |
|
133 <translation>Renommer le signet</translation> |
|
134 </message> |
|
135 <message> |
|
136 <location line="+38"/> |
|
137 <source>Filter:</source> |
|
138 <translation>Filtre :</translation> |
|
139 </message> |
|
140 <message> |
|
141 <location line="+24"/> |
|
142 <source>Add</source> |
|
143 <translation>Ajouter</translation> |
|
144 </message> |
|
145 <message> |
|
146 <location line="+9"/> |
|
147 <source>Remove</source> |
|
148 <translation>Retirer</translation> |
|
149 </message> |
|
150 </context> |
|
151 <context> |
|
152 <name>CentralWidget</name> |
|
153 <message> |
|
154 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+239"/> |
|
155 <source>Add new page</source> |
|
156 <translation>Créer une nouvelle page</translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <location line="+9"/> |
|
160 <source>Close current page</source> |
|
161 <translation>Fermer la page courante</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <location line="+312"/> |
|
165 <source>Print Document</source> |
|
166 <translation>Imprimer le document</translation> |
|
167 </message> |
|
168 <message> |
|
169 <location line="+130"/> |
|
170 <location line="+2"/> |
|
171 <source>unknown</source> |
|
172 <translation>inconnu</translation> |
|
173 </message> |
|
174 <message> |
|
175 <location line="+93"/> |
|
176 <source>Add New Page</source> |
|
177 <translation>Créer une nouvelle page</translation> |
|
178 </message> |
|
179 <message> |
|
180 <location line="+3"/> |
|
181 <source>Close This Page</source> |
|
182 <translation>Fermer cette page</translation> |
|
183 </message> |
|
184 <message> |
|
185 <location line="+3"/> |
|
186 <source>Close Other Pages</source> |
|
187 <translation>Fermer les autres pages</translation> |
|
188 </message> |
|
189 <message> |
|
190 <location line="+5"/> |
|
191 <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
|
192 <translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation> |
|
193 </message> |
|
194 <message> |
|
195 <location line="+235"/> |
|
196 <source>Search</source> |
|
197 <translation>Recherche</translation> |
|
198 </message> |
|
199 </context> |
|
200 <context> |
|
201 <name>ContentWindow</name> |
|
202 <message> |
|
203 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+158"/> |
|
204 <source>Open Link</source> |
|
205 <translation>Ouvrir le lien</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <location line="+1"/> |
|
209 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
210 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> |
|
211 </message> |
|
212 </context> |
|
213 <context> |
|
214 <name>FilterNameDialogClass</name> |
|
215 <message> |
|
216 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> |
|
217 <source>Add Filter Name</source> |
|
218 <translation>Ajouter un filtre</translation> |
|
219 </message> |
|
220 <message> |
|
221 <location/> |
|
222 <source>Filter Name:</source> |
|
223 <translation>Nom du filtre :</translation> |
|
224 </message> |
|
225 </context> |
|
226 <context> |
|
227 <name>FindWidget</name> |
|
228 <message> |
|
229 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-918"/> |
|
230 <source>Previous</source> |
|
231 <translation>Précédent</translation> |
|
232 </message> |
|
233 <message> |
|
234 <location line="+4"/> |
|
235 <source>Next</source> |
|
236 <translation>Suivant</translation> |
|
237 </message> |
|
238 <message> |
|
239 <location line="+4"/> |
|
240 <source>Case Sensitive</source> |
|
241 <translation>Sensible à la casse</translation> |
|
242 </message> |
|
243 <message> |
|
244 <location line="+3"/> |
|
245 <source>Whole words</source> |
|
246 <translation>Mots complets</translation> |
|
247 </message> |
|
248 <message> |
|
249 <location line="+12"/> |
|
250 <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
251 <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Recherche à partir du début</translation> |
|
252 </message> |
|
253 </context> |
|
254 <context> |
|
255 <name>FontPanel</name> |
|
256 <message> |
|
257 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> |
|
258 <source>Font</source> |
|
259 <translation>Police</translation> |
|
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <location line="+11"/> |
|
263 <source>&Writing system</source> |
|
264 <translation>&Système d'écriture</translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <location line="+3"/> |
|
268 <source>&Family</source> |
|
269 <translation>&Famille</translation> |
|
270 </message> |
|
271 <message> |
|
272 <location line="+4"/> |
|
273 <source>&Style</source> |
|
274 <translation>&Style</translation> |
|
275 </message> |
|
276 <message> |
|
277 <location line="+4"/> |
|
278 <source>&Point size</source> |
|
279 <translation>&Taille en points</translation> |
|
280 </message> |
|
281 </context> |
|
282 <context> |
|
283 <name>HelpViewer</name> |
|
284 <message> |
|
285 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+281"/> |
|
286 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
287 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <location line="+147"/> |
|
291 <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
|
292 <translation><title>Erreur 404...</title><div align="center"><br><br><h1>La page n'a pas pu être trouvée</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
|
293 </message> |
|
294 <message> |
|
295 <location line="+61"/> |
|
296 <source>Help</source> |
|
297 <translation>Aide</translation> |
|
298 </message> |
|
299 <message> |
|
300 <location line="+1"/> |
|
301 <source>Unable to launch external application. |
|
302 </source> |
|
303 <translation>Impossible de lancer l'application externe. |
|
304 </translation> |
|
305 </message> |
|
306 <message> |
|
307 <location line="+0"/> |
|
308 <source>OK</source> |
|
309 <translation>OK</translation> |
|
310 </message> |
|
311 <message> |
|
312 <location line="+63"/> |
|
313 <source>Copy &Link Location</source> |
|
314 <translation>Copier l'&adresse cible</translation> |
|
315 </message> |
|
316 <message> |
|
317 <location line="+3"/> |
|
318 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
|
319 <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment> |
|
320 <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation> |
|
321 </message> |
|
322 </context> |
|
323 <context> |
|
324 <name>IndexWindow</name> |
|
325 <message> |
|
326 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> |
|
327 <source>&Look for:</source> |
|
328 <translation>&Rechercher :</translation> |
|
329 </message> |
|
330 <message> |
|
331 <location line="+68"/> |
|
332 <source>Open Link</source> |
|
333 <translation>Ouvrir le lien</translation> |
|
334 </message> |
|
335 <message> |
|
336 <location line="+1"/> |
|
337 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
338 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> |
|
339 </message> |
|
340 </context> |
|
341 <context> |
|
342 <name>InstallDialog</name> |
|
343 <message> |
|
344 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> |
|
345 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+76"/> |
|
346 <source>Install Documentation</source> |
|
347 <translation>Installer la documentation</translation> |
|
348 </message> |
|
349 <message> |
|
350 <location/> |
|
351 <source>Available Documentation:</source> |
|
352 <translation>Documentation disponible :</translation> |
|
353 </message> |
|
354 <message> |
|
355 <location/> |
|
356 <source>Install</source> |
|
357 <translation>Installer</translation> |
|
358 </message> |
|
359 <message> |
|
360 <location/> |
|
361 <source>Cancel</source> |
|
362 <translation>Annuler</translation> |
|
363 </message> |
|
364 <message> |
|
365 <location/> |
|
366 <source>Close</source> |
|
367 <translation>Fermer</translation> |
|
368 </message> |
|
369 <message> |
|
370 <location/> |
|
371 <source>Installation Path:</source> |
|
372 <translation>Chemin d'installation :</translation> |
|
373 </message> |
|
374 <message> |
|
375 <location/> |
|
376 <source>...</source> |
|
377 <translation>…</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+30"/> |
|
381 <source>Downloading documentation info...</source> |
|
382 <translation>Téléchargement des informations de la documentation…</translation> |
|
383 </message> |
|
384 <message> |
|
385 <location line="+48"/> |
|
386 <source>Download canceled.</source> |
|
387 <translation>Téléchargement annulé.</translation> |
|
388 </message> |
|
389 <message> |
|
390 <location line="+26"/> |
|
391 <location line="+78"/> |
|
392 <location line="+27"/> |
|
393 <source>Done.</source> |
|
394 <translation>Terminé.</translation> |
|
395 </message> |
|
396 <message> |
|
397 <location line="-90"/> |
|
398 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> |
|
399 <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation> |
|
400 </message> |
|
401 <message> |
|
402 <location line="+11"/> |
|
403 <source>Unable to save the file %1: %2.</source> |
|
404 <translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation> |
|
405 </message> |
|
406 <message> |
|
407 <location line="+8"/> |
|
408 <source>Downloading %1...</source> |
|
409 <translation>Téléchargement de %1 en cours…</translation> |
|
410 </message> |
|
411 <message> |
|
412 <location line="+19"/> |
|
413 <location line="+42"/> |
|
414 <location line="+38"/> |
|
415 <source>Download failed: %1.</source> |
|
416 <translation>Échec du téléchargement : %1.</translation> |
|
417 </message> |
|
418 <message> |
|
419 <location line="-70"/> |
|
420 <source>Documentation info file is corrupt!</source> |
|
421 <translation>Le fichier d'information de documentation est corrompu !</translation> |
|
422 </message> |
|
423 <message> |
|
424 <location line="+37"/> |
|
425 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> |
|
426 <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation> |
|
427 </message> |
|
428 <message> |
|
429 <location line="+2"/> |
|
430 <source>Installing documentation %1...</source> |
|
431 <translation>Installation de la documentation %1…</translation> |
|
432 </message> |
|
433 <message> |
|
434 <location line="+22"/> |
|
435 <source>Error while installing documentation: |
|
436 %1</source> |
|
437 <translation>Erreur durant l'installation de la documentation : |
|
438 %1</translation> |
|
439 </message> |
|
440 </context> |
|
441 <context> |
|
442 <name>MainWindow</name> |
|
443 <message> |
|
444 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+110"/> |
|
445 <location line="+383"/> |
|
446 <source>Index</source> |
|
447 <translation>Index</translation> |
|
448 </message> |
|
449 <message> |
|
450 <location line="-377"/> |
|
451 <location line="+375"/> |
|
452 <source>Contents</source> |
|
453 <translation>Sommaire</translation> |
|
454 </message> |
|
455 <message> |
|
456 <location line="-370"/> |
|
457 <location line="+374"/> |
|
458 <source>Bookmarks</source> |
|
459 <translation>Signets</translation> |
|
460 </message> |
|
461 <message> |
|
462 <location line="-362"/> |
|
463 <location line="+207"/> |
|
464 <location line="+514"/> |
|
465 <source>Qt Assistant</source> |
|
466 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
467 </message> |
|
468 <message> |
|
469 <location line="-546"/> |
|
470 <location line="+5"/> |
|
471 <source>Unfiltered</source> |
|
472 <translation>Non-filtré</translation> |
|
473 </message> |
|
474 <message> |
|
475 <location line="+21"/> |
|
476 <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
|
477 <translation>Recherche la documentation de Qt…</translation> |
|
478 </message> |
|
479 <message> |
|
480 <location line="+84"/> |
|
481 <source>&File</source> |
|
482 <translation>&Fichier</translation> |
|
483 </message> |
|
484 <message> |
|
485 <location line="+2"/> |
|
486 <source>Page Set&up...</source> |
|
487 <translation>&Mise en page…</translation> |
|
488 </message> |
|
489 <message> |
|
490 <location line="+2"/> |
|
491 <source>Print Preview...</source> |
|
492 <translation>Aperçu avant impression…</translation> |
|
493 </message> |
|
494 <message> |
|
495 <location line="+3"/> |
|
496 <source>&Print...</source> |
|
497 <translation>&Imprimer…</translation> |
|
498 </message> |
|
499 <message> |
|
500 <location line="+7"/> |
|
501 <source>New &Tab</source> |
|
502 <translation>Nouvel ongle&t</translation> |
|
503 </message> |
|
504 <message> |
|
505 <location line="+3"/> |
|
506 <source>&Close Tab</source> |
|
507 <translation>&Fermer l'onglet</translation> |
|
508 </message> |
|
509 <message> |
|
510 <location line="+4"/> |
|
511 <source>&Quit</source> |
|
512 <translation>&Quitter</translation> |
|
513 </message> |
|
514 <message> |
|
515 <location line="+4"/> |
|
516 <source>&Edit</source> |
|
517 <translation>&Édition</translation> |
|
518 </message> |
|
519 <message> |
|
520 <location line="+1"/> |
|
521 <source>&Copy selected Text</source> |
|
522 <translation>&Copier le texte selectionné</translation> |
|
523 </message> |
|
524 <message> |
|
525 <location line="+8"/> |
|
526 <source>&Find in Text...</source> |
|
527 <translation>&Rechercher dans le texte…</translation> |
|
528 </message> |
|
529 <message> |
|
530 <location line="+2"/> |
|
531 <source>&Find</source> |
|
532 <translation>&Rechercher</translation> |
|
533 </message> |
|
534 <message> |
|
535 <location line="+4"/> |
|
536 <source>Find &Next</source> |
|
537 <translation>Rechercher le suiva&nt</translation> |
|
538 </message> |
|
539 <message> |
|
540 <location line="+4"/> |
|
541 <source>Find &Previous</source> |
|
542 <translation>Rechercher le &précédent</translation> |
|
543 </message> |
|
544 <message> |
|
545 <location line="+5"/> |
|
546 <source>Preferences...</source> |
|
547 <translation>Préférences…</translation> |
|
548 </message> |
|
549 <message> |
|
550 <location line="+3"/> |
|
551 <source>&View</source> |
|
552 <translation>&Affichage</translation> |
|
553 </message> |
|
554 <message> |
|
555 <location line="+1"/> |
|
556 <source>Zoom &in</source> |
|
557 <translation>Zoom &avant</translation> |
|
558 </message> |
|
559 <message> |
|
560 <location line="+6"/> |
|
561 <source>Zoom &out</source> |
|
562 <translation>Zoom a&rrière</translation> |
|
563 </message> |
|
564 <message> |
|
565 <location line="+6"/> |
|
566 <source>Normal &Size</source> |
|
567 <translation>&Taille normale</translation> |
|
568 </message> |
|
569 <message> |
|
570 <location line="+4"/> |
|
571 <source>Ctrl+0</source> |
|
572 <translation>Ctrl+0</translation> |
|
573 </message> |
|
574 <message> |
|
575 <location line="+5"/> |
|
576 <source>ALT+C</source> |
|
577 <translation>ALT+C</translation> |
|
578 </message> |
|
579 <message> |
|
580 <location line="+2"/> |
|
581 <source>ALT+I</source> |
|
582 <translation>ALT+I</translation> |
|
583 </message> |
|
584 <message> |
|
585 <location line="+2"/> |
|
586 <source>ALT+O</source> |
|
587 <translation>ALT+O</translation> |
|
588 </message> |
|
589 <message> |
|
590 <location line="+1"/> |
|
591 <source>Search</source> |
|
592 <translation>Recherche</translation> |
|
593 </message> |
|
594 <message> |
|
595 <location line="+1"/> |
|
596 <source>ALT+S</source> |
|
597 <translation>ALT+S</translation> |
|
598 </message> |
|
599 <message> |
|
600 <location line="+2"/> |
|
601 <source>&Go</source> |
|
602 <translation>A&ller</translation> |
|
603 </message> |
|
604 <message> |
|
605 <location line="+1"/> |
|
606 <source>&Home</source> |
|
607 <translation>&Accueil</translation> |
|
608 </message> |
|
609 <message> |
|
610 <location line="+1"/> |
|
611 <source>ALT+Home</source> |
|
612 <translation>ALT+Home</translation> |
|
613 </message> |
|
614 <message> |
|
615 <location line="+3"/> |
|
616 <source>&Back</source> |
|
617 <translation>&Précédent</translation> |
|
618 </message> |
|
619 <message> |
|
620 <location line="+5"/> |
|
621 <source>&Forward</source> |
|
622 <translation>&Suivant</translation> |
|
623 </message> |
|
624 <message> |
|
625 <location line="+6"/> |
|
626 <source>Sync with Table of Contents</source> |
|
627 <translation>Synchroniser la table des matières</translation> |
|
628 </message> |
|
629 <message> |
|
630 <location line="+2"/> |
|
631 <source>Sync</source> |
|
632 <translation>Rafraîchir</translation> |
|
633 </message> |
|
634 <message> |
|
635 <location line="+5"/> |
|
636 <source>Next Page</source> |
|
637 <translation>Page suivante</translation> |
|
638 </message> |
|
639 <message> |
|
640 <location line="+1"/> |
|
641 <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
|
642 <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> |
|
643 </message> |
|
644 <message> |
|
645 <location line="+3"/> |
|
646 <source>Previous Page</source> |
|
647 <translation>Page précédente</translation> |
|
648 </message> |
|
649 <message> |
|
650 <location line="+1"/> |
|
651 <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
|
652 <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> |
|
653 </message> |
|
654 <message> |
|
655 <location line="+3"/> |
|
656 <source>&Bookmarks</source> |
|
657 <translation>Si&gnets</translation> |
|
658 </message> |
|
659 <message> |
|
660 <location line="+1"/> |
|
661 <source>Add Bookmark...</source> |
|
662 <translation>Ajouter un signet…</translation> |
|
663 </message> |
|
664 <message> |
|
665 <location line="+2"/> |
|
666 <source>CTRL+D</source> |
|
667 <translation>CTRL+D</translation> |
|
668 </message> |
|
669 <message> |
|
670 <location line="+2"/> |
|
671 <source>&Help</source> |
|
672 <translation>Ai&de</translation> |
|
673 </message> |
|
674 <message> |
|
675 <location line="+1"/> |
|
676 <source>About...</source> |
|
677 <translation>À propos…</translation> |
|
678 </message> |
|
679 <message> |
|
680 <location line="+16"/> |
|
681 <source>Navigation Toolbar</source> |
|
682 <translation>Barre d'outils de navigation</translation> |
|
683 </message> |
|
684 <message> |
|
685 <location line="+22"/> |
|
686 <source>&Window</source> |
|
687 <translation>&Fenêtre</translation> |
|
688 </message> |
|
689 <message> |
|
690 <location line="+2"/> |
|
691 <source>Zoom</source> |
|
692 <translation>Zoom</translation> |
|
693 </message> |
|
694 <message> |
|
695 <location line="+1"/> |
|
696 <source>Minimize</source> |
|
697 <translation>Minimiser</translation> |
|
698 </message> |
|
699 <message> |
|
700 <location line="+1"/> |
|
701 <source>Ctrl+M</source> |
|
702 <translation>Ctrl+M</translation> |
|
703 </message> |
|
704 <message> |
|
705 <location line="+50"/> |
|
706 <source>Toolbars</source> |
|
707 <translation>Barres d'outils</translation> |
|
708 </message> |
|
709 <message> |
|
710 <location line="+15"/> |
|
711 <source>Filter Toolbar</source> |
|
712 <translation>Barre d'outils de filtrage</translation> |
|
713 </message> |
|
714 <message> |
|
715 <location line="+2"/> |
|
716 <source>Filtered by:</source> |
|
717 <translation>Filtre :</translation> |
|
718 </message> |
|
719 <message> |
|
720 <location line="+25"/> |
|
721 <source>Address Toolbar</source> |
|
722 <translation>Barre d'outils d'adresse</translation> |
|
723 </message> |
|
724 <message> |
|
725 <location line="+4"/> |
|
726 <source>Address:</source> |
|
727 <translation>Adresse :</translation> |
|
728 </message> |
|
729 <message> |
|
730 <location line="+114"/> |
|
731 <source>Could not find the associated content item.</source> |
|
732 <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment> |
|
733 <translation>Impossible de trouver l'élément de contenu associé.</translation> |
|
734 </message> |
|
735 <message> |
|
736 <location line="+71"/> |
|
737 <source>About %1</source> |
|
738 <translation>À propos de %1</translation> |
|
739 </message> |
|
740 <message> |
|
741 <location line="+114"/> |
|
742 <source>Updating search index</source> |
|
743 <translation>Mise à jour de l'index de recherche</translation> |
|
744 </message> |
|
745 </context> |
|
746 <context> |
|
747 <name>PreferencesDialog</name> |
|
748 <message> |
|
749 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+259"/> |
|
750 <location line="+43"/> |
|
751 <source>Add Documentation</source> |
|
752 <translation>Ajouter de la documentation</translation> |
|
753 </message> |
|
754 <message> |
|
755 <location line="-43"/> |
|
756 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
|
757 <translation>Fichiers d'aide Qt compressés (*.qch)</translation> |
|
758 </message> |
|
759 <message> |
|
760 <location line="+29"/> |
|
761 <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
|
762 <translation>L'espace de nom %1 existe déjà !</translation> |
|
763 </message> |
|
764 <message> |
|
765 <location line="+8"/> |
|
766 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
|
767 <translation>Le fichier spécifié n'est pas un fichier d'aide Qt valide !</translation> |
|
768 </message> |
|
769 <message> |
|
770 <location line="+23"/> |
|
771 <source>Remove Documentation</source> |
|
772 <translation>Supprimer la documentation</translation> |
|
773 </message> |
|
774 <message> |
|
775 <location line="+1"/> |
|
776 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
|
777 <translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation> |
|
778 </message> |
|
779 <message> |
|
780 <location line="+2"/> |
|
781 <source>Cancel</source> |
|
782 <translation>Annuler</translation> |
|
783 </message> |
|
784 <message> |
|
785 <location line="+1"/> |
|
786 <source>OK</source> |
|
787 <translation>OK</translation> |
|
788 </message> |
|
789 <message> |
|
790 <location line="+88"/> |
|
791 <source>Use custom settings</source> |
|
792 <translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation> |
|
793 </message> |
|
794 </context> |
|
795 <context> |
|
796 <name>PreferencesDialogClass</name> |
|
797 <message> |
|
798 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> |
|
799 <source>Preferences</source> |
|
800 <translation>Préférences</translation> |
|
801 </message> |
|
802 <message> |
|
803 <location/> |
|
804 <source>Fonts</source> |
|
805 <translation>Polices</translation> |
|
806 </message> |
|
807 <message> |
|
808 <location/> |
|
809 <source>Font settings:</source> |
|
810 <translation>Configuration des polices :</translation> |
|
811 </message> |
|
812 <message> |
|
813 <location/> |
|
814 <source>Browser</source> |
|
815 <translation>Navigateur</translation> |
|
816 </message> |
|
817 <message> |
|
818 <location/> |
|
819 <source>Application</source> |
|
820 <translation>Application</translation> |
|
821 </message> |
|
822 <message> |
|
823 <location/> |
|
824 <source>Filters</source> |
|
825 <translation>Filtres</translation> |
|
826 </message> |
|
827 <message> |
|
828 <location/> |
|
829 <source>Filter:</source> |
|
830 <translation>Filtre :</translation> |
|
831 </message> |
|
832 <message> |
|
833 <location/> |
|
834 <source>Attributes:</source> |
|
835 <translation>Attributs :</translation> |
|
836 </message> |
|
837 <message> |
|
838 <location/> |
|
839 <source>1</source> |
|
840 <translation>1</translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <location/> |
|
844 <source>Add</source> |
|
845 <translation>Ajouter</translation> |
|
846 </message> |
|
847 <message> |
|
848 <location/> |
|
849 <source>Remove</source> |
|
850 <translation>Supprimer</translation> |
|
851 </message> |
|
852 <message> |
|
853 <location/> |
|
854 <source>Documentation</source> |
|
855 <translation>Documentation</translation> |
|
856 </message> |
|
857 <message> |
|
858 <location/> |
|
859 <source>Registered Documentation:</source> |
|
860 <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment> |
|
861 <translation>Documentation référencée :</translation> |
|
862 </message> |
|
863 <message> |
|
864 <location/> |
|
865 <source>Add...</source> |
|
866 <translation>Ajouter…</translation> |
|
867 </message> |
|
868 <message> |
|
869 <location/> |
|
870 <source>Options</source> |
|
871 <translation>Options</translation> |
|
872 </message> |
|
873 <message> |
|
874 <location/> |
|
875 <source>On help start:</source> |
|
876 <translation>Au démarrage :</translation> |
|
877 </message> |
|
878 <message> |
|
879 <location/> |
|
880 <source>Show my home page</source> |
|
881 <translation>Afficher ma page d'accueil</translation> |
|
882 </message> |
|
883 <message> |
|
884 <location/> |
|
885 <source>Show a blank page</source> |
|
886 <translation>Afficher une page blanche</translation> |
|
887 </message> |
|
888 <message> |
|
889 <location/> |
|
890 <source>Show my tabs from last session</source> |
|
891 <translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation> |
|
892 </message> |
|
893 <message> |
|
894 <location/> |
|
895 <source>Homepage</source> |
|
896 <translation>Page d'accueil</translation> |
|
897 </message> |
|
898 <message> |
|
899 <location/> |
|
900 <source>Current Page</source> |
|
901 <translation>Page courante</translation> |
|
902 </message> |
|
903 <message> |
|
904 <location/> |
|
905 <source>Blank Page</source> |
|
906 <translation>Page blanche</translation> |
|
907 </message> |
|
908 <message> |
|
909 <location/> |
|
910 <source>Restore to default</source> |
|
911 <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation> |
|
912 </message> |
|
913 </context> |
|
914 <context> |
|
915 <name>QObject</name> |
|
916 <message> |
|
917 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/> |
|
918 <source>The specified collection file does not exist!</source> |
|
919 <translation>Le fichier de collection spécifié n'existe pas !</translation> |
|
920 </message> |
|
921 <message> |
|
922 <location line="+4"/> |
|
923 <source>Missing collection file!</source> |
|
924 <translation>Fichier de collection manquant !</translation> |
|
925 </message> |
|
926 <message> |
|
927 <location line="+9"/> |
|
928 <source>Invalid URL!</source> |
|
929 <translation>URL invalide !</translation> |
|
930 </message> |
|
931 <message> |
|
932 <location line="+4"/> |
|
933 <source>Missing URL!</source> |
|
934 <translation>URL manquante !</translation> |
|
935 </message> |
|
936 <message> |
|
937 <location line="+17"/> |
|
938 <location line="+19"/> |
|
939 <location line="+19"/> |
|
940 <source>Unknown widget: %1</source> |
|
941 <translation>Widget inconnu : %1</translation> |
|
942 </message> |
|
943 <message> |
|
944 <location line="-34"/> |
|
945 <location line="+19"/> |
|
946 <location line="+19"/> |
|
947 <source>Missing widget!</source> |
|
948 <translation>Widget manquant !</translation> |
|
949 </message> |
|
950 <message> |
|
951 <location line="+7"/> |
|
952 <location line="+12"/> |
|
953 <source>The specified Qt help file does not exist!</source> |
|
954 <translation>Le fichier d'aide Qt spécifié n'existe pas !</translation> |
|
955 </message> |
|
956 <message> |
|
957 <location line="-7"/> |
|
958 <location line="+12"/> |
|
959 <source>Missing help file!</source> |
|
960 <translation>Fichier d'aide manquant !</translation> |
|
961 </message> |
|
962 <message> |
|
963 <location line="+7"/> |
|
964 <source>Missing filter argument!</source> |
|
965 <translation>Argument de filtre manquant !</translation> |
|
966 </message> |
|
967 <message> |
|
968 <location line="+12"/> |
|
969 <source>Unknown option: %1</source> |
|
970 <translation>Option inconnue : %1</translation> |
|
971 </message> |
|
972 <message> |
|
973 <location line="+30"/> |
|
974 <location line="+2"/> |
|
975 <source>Qt Assistant</source> |
|
976 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
977 </message> |
|
978 <message> |
|
979 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+225"/> |
|
980 <source>Could not register documentation file |
|
981 %1 |
|
982 |
|
983 Reason: |
|
984 %2</source> |
|
985 <translation>Impossible d'enregistrer le fichier de documentation |
|
986 %1 |
|
987 |
|
988 Raison : |
|
989 %2</translation> |
|
990 </message> |
|
991 <message> |
|
992 <location line="+4"/> |
|
993 <source>Documentation successfully registered.</source> |
|
994 <translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation> |
|
995 </message> |
|
996 <message> |
|
997 <location line="+8"/> |
|
998 <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
|
999 <translation>Documentation retirée avec succès.</translation> |
|
1000 </message> |
|
1001 <message> |
|
1002 <location line="+3"/> |
|
1003 <source>Could not unregister documentation file |
|
1004 %1 |
|
1005 |
|
1006 Reason: |
|
1007 %2</source> |
|
1008 <translation>Impossible d'enregistrer le fichier de documentation |
|
1009 %1 |
|
1010 |
|
1011 Raison : |
|
1012 %2</translation> |
|
1013 </message> |
|
1014 <message> |
|
1015 <location line="+37"/> |
|
1016 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
|
1017 <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation> |
|
1018 </message> |
|
1019 <message> |
|
1020 <location line="+9"/> |
|
1021 <source>The specified collection file could not be read!</source> |
|
1022 <translation>Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation> |
|
1023 </message> |
|
1024 </context> |
|
1025 <context> |
|
1026 <name>RemoteControl</name> |
|
1027 <message> |
|
1028 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+163"/> |
|
1029 <source>Debugging Remote Control</source> |
|
1030 <translation>Débogage du contrôle à distance</translation> |
|
1031 </message> |
|
1032 <message> |
|
1033 <location line="+1"/> |
|
1034 <source>Received Command: %1 %2</source> |
|
1035 <translation>Commande reçue : %1 %2</translation> |
|
1036 </message> |
|
1037 </context> |
|
1038 <context> |
|
1039 <name>SearchWidget</name> |
|
1040 <message> |
|
1041 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+196"/> |
|
1042 <source>&Copy</source> |
|
1043 <translation>&Copier</translation> |
|
1044 </message> |
|
1045 <message> |
|
1046 <location line="+4"/> |
|
1047 <source>Copy &Link Location</source> |
|
1048 <translation>Copier &l'adresse du lien</translation> |
|
1049 </message> |
|
1050 <message> |
|
1051 <location line="+4"/> |
|
1052 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
1053 <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation> |
|
1054 </message> |
|
1055 <message> |
|
1056 <location line="+8"/> |
|
1057 <source>Select All</source> |
|
1058 <translation>Sélectionner tout</translation> |
|
1059 </message> |
|
1060 </context> |
|
1061 <context> |
|
1062 <name>TopicChooser</name> |
|
1063 <message> |
|
1064 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> |
|
1065 <source>Choose Topic</source> |
|
1066 <translation>Choisir le domaine</translation> |
|
1067 </message> |
|
1068 <message> |
|
1069 <location/> |
|
1070 <source>&Topics</source> |
|
1071 <translation>&Domaines</translation> |
|
1072 </message> |
|
1073 <message> |
|
1074 <location/> |
|
1075 <source>&Display</source> |
|
1076 <translation>&Afficher</translation> |
|
1077 </message> |
|
1078 <message> |
|
1079 <location/> |
|
1080 <source>&Close</source> |
|
1081 <translation>&Fermer</translation> |
|
1082 </message> |
|
1083 <message> |
|
1084 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> |
|
1085 <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> |
|
1086 <translation>Choisir le domaine pour <b>%1</b> :</translation> |
|
1087 </message> |
|
1088 </context> |
|
1089 </TS> |