2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="ja_JP"> |
3 <TS version="2.0" language="ja_JP"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>AboutDialog</name> |
5 <name>AboutDialog</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/> |
|
8 <source>&Close</source> |
7 <source>&Close</source> |
9 <translation>閉じる(&C)</translation> |
8 <translation>閉じる(&C)</translation> |
10 </message> |
9 </message> |
11 </context> |
10 </context> |
12 <context> |
11 <context> |
13 <name>AboutLabel</name> |
12 <name>AboutLabel</name> |
14 <message> |
13 <message> |
15 <location line="-14"/> |
|
16 <source>Warning</source> |
14 <source>Warning</source> |
17 <translation>警告</translation> |
15 <translation>警告</translation> |
18 </message> |
16 </message> |
19 <message> |
17 <message> |
20 <location line="+1"/> |
|
21 <source>Unable to launch external application. |
18 <source>Unable to launch external application. |
22 </source> |
19 </source> |
23 <translation>外部アプリケーションを起動できません。 |
20 <translation>外部アプリケーションを起動できません。 |
24 </translation> |
21 </translation> |
25 </message> |
22 </message> |
26 <message> |
23 <message> |
27 <location line="+1"/> |
|
28 <source>OK</source> |
24 <source>OK</source> |
29 <translation>OK</translation> |
25 <translation>OK</translation> |
30 </message> |
26 </message> |
31 </context> |
27 </context> |
32 <context> |
28 <context> |
33 <name>BookmarkDialog</name> |
29 <name>Assistant</name> |
34 <message> |
30 <message> |
35 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/> |
31 <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> |
36 <location line="+18"/> |
32 <translation>ドキュメントファイル '%1' の登録中にエラーが発生しました: %2</translation> |
37 <location line="+36"/> |
33 </message> |
38 <location line="+24"/> |
34 <message> |
39 <location line="+32"/> |
35 <source>Error: %1</source> |
40 <source>Bookmarks</source> |
36 <translation>エラー: %1</translation> |
41 <translation>ブックマーク</translation> |
37 </message> |
42 </message> |
38 <message> |
43 <message> |
|
44 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/> |
|
45 <source>Add Bookmark</source> |
|
46 <translation>ブックマークの追加</translation> |
|
47 </message> |
|
48 <message> |
|
49 <location/> |
|
50 <source>Bookmark:</source> |
|
51 <translation>ブックマーク:</translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <location/> |
|
55 <source>Add in Folder:</source> |
|
56 <translation>追加先フォルダ:</translation> |
|
57 </message> |
|
58 <message> |
|
59 <location/> |
|
60 <source>+</source> |
|
61 <translation>+</translation> |
|
62 </message> |
|
63 <message> |
|
64 <location/> |
|
65 <source>New Folder</source> |
|
66 <translation>新しいフォルダ</translation> |
|
67 </message> |
|
68 <message> |
|
69 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/> |
|
70 <source>Delete Folder</source> |
|
71 <translation>フォルダを削除</translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <location line="+1"/> |
|
75 <source>Rename Folder</source> |
|
76 <translation>フォルダの名前変更</translation> |
|
77 </message> |
|
78 </context> |
|
79 <context> |
|
80 <name>BookmarkManager</name> |
|
81 <message> |
|
82 <location line="+450"/> |
|
83 <source>Bookmarks</source> |
|
84 <translation>ブックマーク</translation> |
|
85 </message> |
|
86 <message> |
|
87 <location line="+36"/> |
|
88 <source>Remove</source> |
|
89 <translation>削除</translation> |
|
90 </message> |
|
91 <message> |
|
92 <location line="+1"/> |
|
93 <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
|
94 <translation>フォルダを削除すると中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <location line="+109"/> |
|
98 <location line="+9"/> |
|
99 <source>New Folder</source> |
|
100 <translation>新しいフォルダ</translation> |
|
101 </message> |
|
102 </context> |
|
103 <context> |
|
104 <name>BookmarkWidget</name> |
|
105 <message> |
|
106 <location line="-391"/> |
|
107 <source>Filter:</source> |
|
108 <translation>フィルタ:</translation> |
|
109 </message> |
|
110 <message> |
|
111 <location line="+32"/> |
|
112 <source>Remove</source> |
|
113 <translation>削除</translation> |
|
114 </message> |
|
115 <message> |
|
116 <location line="-78"/> |
|
117 <source>Delete Folder</source> |
|
118 <translation>フォルダを削除</translation> |
|
119 </message> |
|
120 <message> |
|
121 <location line="+1"/> |
|
122 <source>Rename Folder</source> |
|
123 <translation>フォルダの名前変更</translation> |
|
124 </message> |
|
125 <message> |
|
126 <location line="+2"/> |
|
127 <source>Show Bookmark</source> |
|
128 <translation>ブックマークを開く</translation> |
|
129 </message> |
|
130 <message> |
|
131 <location line="+1"/> |
|
132 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
133 <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation> |
|
134 </message> |
|
135 <message> |
|
136 <location line="+3"/> |
|
137 <source>Delete Bookmark</source> |
|
138 <translation>ブックマークを削除</translation> |
|
139 </message> |
|
140 <message> |
|
141 <location line="+1"/> |
|
142 <source>Rename Bookmark</source> |
|
143 <translation>ブックマークの名前変更</translation> |
|
144 </message> |
|
145 <message> |
|
146 <location line="+61"/> |
|
147 <source>Add</source> |
|
148 <translation>追加</translation> |
|
149 </message> |
|
150 </context> |
|
151 <context> |
|
152 <name>CentralWidget</name> |
|
153 <message> |
|
154 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/> |
|
155 <source>Add new page</source> |
|
156 <translation>新しいページの追加</translation> |
|
157 </message> |
|
158 <message> |
|
159 <location line="+9"/> |
|
160 <source>Close current page</source> |
|
161 <translation>現在のページを閉じる</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <location line="+265"/> |
|
165 <source>Print Document</source> |
|
166 <translation>ドキュメントを印刷</translation> |
|
167 </message> |
|
168 <message> |
|
169 <location line="+147"/> |
|
170 <location line="+2"/> |
|
171 <source>unknown</source> |
|
172 <translation>不明</translation> |
|
173 </message> |
|
174 <message> |
|
175 <location line="+96"/> |
|
176 <source>Add New Page</source> |
|
177 <translation>新しいページの追加</translation> |
|
178 </message> |
|
179 <message> |
|
180 <location line="+1"/> |
|
181 <source>Close This Page</source> |
|
182 <translation>このページを閉じる</translation> |
|
183 </message> |
|
184 <message> |
|
185 <location line="+1"/> |
|
186 <source>Close Other Pages</source> |
|
187 <translation>他のページを閉じる</translation> |
|
188 </message> |
|
189 <message> |
|
190 <location line="+2"/> |
|
191 <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
|
192 <translation>このページをブックマークに追加...</translation> |
|
193 </message> |
|
194 <message> |
|
195 <location line="+257"/> |
|
196 <source>Search</source> |
|
197 <translation>検索</translation> |
|
198 </message> |
|
199 </context> |
|
200 <context> |
|
201 <name>ContentWindow</name> |
|
202 <message> |
|
203 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/> |
|
204 <source>Open Link</source> |
|
205 <translation>リンクを開く</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <location line="+1"/> |
|
209 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
210 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
|
211 </message> |
|
212 </context> |
|
213 <context> |
|
214 <name>FilterNameDialogClass</name> |
|
215 <message> |
|
216 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/> |
|
217 <source>Add Filter Name</source> |
|
218 <translation>フィルタ名を追加</translation> |
|
219 </message> |
|
220 <message> |
|
221 <location/> |
|
222 <source>Filter Name:</source> |
|
223 <translation>フィルタ名:</translation> |
|
224 </message> |
|
225 </context> |
|
226 <context> |
|
227 <name>FindWidget</name> |
|
228 <message> |
|
229 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/> |
|
230 <source>Previous</source> |
|
231 <translation>戻る</translation> |
|
232 </message> |
|
233 <message> |
|
234 <location line="+7"/> |
|
235 <source>Next</source> |
|
236 <translation>進む</translation> |
|
237 </message> |
|
238 <message> |
|
239 <location line="+5"/> |
|
240 <source>Case Sensitive</source> |
|
241 <translation>大文字/小文字を区別する</translation> |
|
242 </message> |
|
243 <message> |
|
244 <location line="+3"/> |
|
245 <source>Whole words</source> |
|
246 <translation>単語単位で検索する</translation> |
|
247 </message> |
|
248 <message> |
|
249 <location line="+12"/> |
|
250 <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
251 <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;見つからなければ先頭から検索する</translation> |
|
252 </message> |
|
253 </context> |
|
254 <context> |
|
255 <name>FontPanel</name> |
|
256 <message> |
|
257 <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> |
|
258 <source>Font</source> |
|
259 <translation>フォント</translation> |
|
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <location line="+11"/> |
|
263 <source>&Writing system</source> |
|
264 <translation>文字セット(&W)</translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <location line="+3"/> |
|
268 <source>&Family</source> |
|
269 <translation>フォント名(&F)</translation> |
|
270 </message> |
|
271 <message> |
|
272 <location line="+4"/> |
|
273 <source>&Style</source> |
|
274 <translation>スタイル(&S)</translation> |
|
275 </message> |
|
276 <message> |
|
277 <location line="+4"/> |
|
278 <source>&Point size</source> |
|
279 <translation>サイズ(&P)</translation> |
|
280 </message> |
|
281 </context> |
|
282 <context> |
|
283 <name>HelpViewer</name> |
|
284 <message> |
|
285 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/> |
|
286 <source>Help</source> |
|
287 <translation>ヘルプ</translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <location line="+1"/> |
|
291 <source>OK</source> |
|
292 <translation>OK</translation> |
|
293 </message> |
|
294 <message> |
|
295 <location line="-62"/> |
|
296 <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
|
297 <translation><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>ページが見つかりませんでした</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
|
298 </message> |
|
299 <message> |
|
300 <location line="+125"/> |
|
301 <source>Copy &Link Location</source> |
|
302 <translation>リンクのURLをコピー(&L)</translation> |
|
303 </message> |
|
304 <message> |
|
305 <location line="+3"/> |
|
306 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
|
307 <translation>リンクを新しいタブで開く Ctrl+LMB</translation> |
|
308 </message> |
|
309 <message> |
|
310 <location line="-267"/> |
|
311 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
312 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
|
313 </message> |
|
314 <message> |
|
315 <location line="+201"/> |
|
316 <source>Unable to launch external application. |
|
317 </source> |
|
318 <translation>外部アプリケーションを起動できません。 |
|
319 </translation> |
|
320 </message> |
|
321 </context> |
|
322 <context> |
|
323 <name>IndexWindow</name> |
|
324 <message> |
|
325 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/> |
|
326 <source>&Look for:</source> |
|
327 <translation>検索文字列(&L):</translation> |
|
328 </message> |
|
329 <message> |
|
330 <location line="+68"/> |
|
331 <source>Open Link</source> |
|
332 <translation>リンクを開く</translation> |
|
333 </message> |
|
334 <message> |
|
335 <location line="+1"/> |
|
336 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
337 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
|
338 </message> |
|
339 </context> |
|
340 <context> |
|
341 <name>InstallDialog</name> |
|
342 <message> |
|
343 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/> |
|
344 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> |
|
345 <source>Install Documentation</source> |
|
346 <translation>ドキュメントのインストール</translation> |
|
347 </message> |
|
348 <message> |
|
349 <location line="+30"/> |
|
350 <source>Downloading documentation info...</source> |
|
351 <translation>ドキュメント情報をダウンロード中...</translation> |
|
352 </message> |
|
353 <message> |
|
354 <location line="+48"/> |
|
355 <source>Download canceled.</source> |
|
356 <translation>ダウンロードを中止しました。</translation> |
|
357 </message> |
|
358 <message> |
|
359 <location line="+26"/> |
|
360 <location line="+78"/> |
|
361 <location line="+27"/> |
|
362 <source>Done.</source> |
|
363 <translation>完了.</translation> |
|
364 </message> |
|
365 <message> |
|
366 <location line="-90"/> |
|
367 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> |
|
368 <translation>%1 は既に存在します。上書きしますか?</translation> |
|
369 </message> |
|
370 <message> |
|
371 <location line="+11"/> |
|
372 <source>Unable to save the file %1: %2.</source> |
|
373 <translation>ファイルを保存できません。%1: %2.</translation> |
|
374 </message> |
|
375 <message> |
|
376 <location line="+8"/> |
|
377 <source>Downloading %1...</source> |
|
378 <translation>%1 をダウンロード中...</translation> |
|
379 </message> |
|
380 <message> |
|
381 <location line="+19"/> |
|
382 <location line="+42"/> |
|
383 <location line="+38"/> |
|
384 <source>Download failed: %1.</source> |
|
385 <translation>ダウンロード失敗: %1.</translation> |
|
386 </message> |
|
387 <message> |
|
388 <location line="-70"/> |
|
389 <source>Documentation info file is corrupt!</source> |
|
390 <translation>ドキュメント情報ファイルが不正です!</translation> |
|
391 </message> |
|
392 <message> |
|
393 <location line="+37"/> |
|
394 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> |
|
395 <translation>ダウンロード失敗: ダウンロードしたファイルが不正です。</translation> |
|
396 </message> |
|
397 <message> |
|
398 <location line="+2"/> |
|
399 <source>Installing documentation %1...</source> |
|
400 <translation>%1 のドキュメントをインストール中...</translation> |
|
401 </message> |
|
402 <message> |
|
403 <location line="+22"/> |
|
404 <source>Error while installing documentation: |
|
405 %1</source> |
|
406 <translation>ドキュメントのインストール中にエラーが発生しました: |
|
407 %1 </translation> |
|
408 </message> |
|
409 <message> |
|
410 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/> |
|
411 <source>Available Documentation:</source> |
|
412 <translation>使用可能なドキュメント:</translation> |
|
413 </message> |
|
414 <message> |
|
415 <location/> |
|
416 <source>Install</source> |
|
417 <translation>インストール</translation> |
|
418 </message> |
|
419 <message> |
|
420 <location/> |
|
421 <source>Cancel</source> |
|
422 <translation>キャンセル</translation> |
|
423 </message> |
|
424 <message> |
|
425 <location/> |
|
426 <source>Close</source> |
|
427 <translation>閉じる</translation> |
|
428 </message> |
|
429 <message> |
|
430 <location/> |
|
431 <source>Installation Path:</source> |
|
432 <translation>インストール先のパス:</translation> |
|
433 </message> |
|
434 <message> |
|
435 <location/> |
|
436 <source>...</source> |
|
437 <translation>...</translation> |
|
438 </message> |
|
439 </context> |
|
440 <context> |
|
441 <name>MainWindow</name> |
|
442 <message> |
|
443 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/> |
|
444 <location line="+350"/> |
|
445 <source>Index</source> |
|
446 <translation>インデックス</translation> |
|
447 </message> |
|
448 <message> |
|
449 <location line="-344"/> |
|
450 <location line="+342"/> |
|
451 <source>Contents</source> |
|
452 <translation>コンテンツ</translation> |
|
453 </message> |
|
454 <message> |
|
455 <location line="-337"/> |
|
456 <location line="+341"/> |
|
457 <source>Bookmarks</source> |
|
458 <translation>ブックマーク</translation> |
|
459 </message> |
|
460 <message> |
|
461 <location line="-329"/> |
|
462 <location line="+331"/> |
|
463 <source>Search</source> |
|
464 <translation>検索</translation> |
|
465 </message> |
|
466 <message> |
|
467 <location line="-319"/> |
|
468 <location line="+192"/> |
|
469 <location line="+470"/> |
|
470 <source>Qt Assistant</source> |
|
471 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
472 </message> |
|
473 <message> |
|
474 <location line="-501"/> |
|
475 <location line="+4"/> |
|
476 <source>Unfiltered</source> |
|
477 <translation>フィルタなし</translation> |
|
478 </message> |
|
479 <message> |
|
480 <location line="+84"/> |
|
481 <source>Page Set&up...</source> |
|
482 <translation>ページ設定(&U)...</translation> |
|
483 </message> |
|
484 <message> |
|
485 <location line="+2"/> |
|
486 <source>Print Preview...</source> |
|
487 <translation>印刷プレビュー...</translation> |
|
488 </message> |
|
489 <message> |
|
490 <location line="+3"/> |
|
491 <source>&Print...</source> |
|
492 <translation>印刷(&P)...</translation> |
|
493 </message> |
|
494 <message> |
|
495 <location line="+6"/> |
|
496 <source>New &Tab</source> |
|
497 <translation>新しいタブ(&T)</translation> |
|
498 </message> |
|
499 <message> |
|
500 <location line="+3"/> |
|
501 <source>&Close Tab</source> |
|
502 <translation>タブを閉じる(&C)</translation> |
|
503 </message> |
|
504 <message> |
|
505 <location line="+4"/> |
|
506 <source>&Quit</source> |
|
507 <translation>終了(&Q)</translation> |
|
508 </message> |
|
509 <message> |
|
510 <location line="+1"/> |
|
511 <source>CTRL+Q</source> |
|
512 <translation>CTRL+Q</translation> |
|
513 </message> |
|
514 <message> |
|
515 <location line="+4"/> |
|
516 <source>&Copy selected Text</source> |
|
517 <translation>選択中の文字をコピー(&C)</translation> |
|
518 </message> |
|
519 <message> |
|
520 <location line="+6"/> |
|
521 <source>&Find in Text...</source> |
|
522 <translation>検索(&F)...</translation> |
|
523 </message> |
|
524 <message> |
|
525 <location line="+5"/> |
|
526 <source>Find &Next</source> |
|
527 <translation>次を検索(&N)</translation> |
|
528 </message> |
|
529 <message> |
|
530 <location line="+4"/> |
|
531 <source>Find &Previous</source> |
|
532 <translation>前を検索(&P)</translation> |
|
533 </message> |
|
534 <message> |
|
535 <location line="+5"/> |
|
536 <source>Preferences...</source> |
|
537 <translation>設定...</translation> |
|
538 </message> |
|
539 <message> |
|
540 <location line="+4"/> |
|
541 <source>Zoom &in</source> |
|
542 <translation>拡大(&I)</translation> |
|
543 </message> |
|
544 <message> |
|
545 <location line="+5"/> |
|
546 <source>Zoom &out</source> |
|
547 <translation>縮小(&O)</translation> |
|
548 </message> |
|
549 <message> |
|
550 <location line="+5"/> |
|
551 <source>Normal &Size</source> |
|
552 <translation>普通の大きさ(&S)</translation> |
|
553 </message> |
|
554 <message> |
|
555 <location line="+3"/> |
|
556 <source>Ctrl+0</source> |
|
557 <translation>Ctrl+0</translation> |
|
558 </message> |
|
559 <message> |
|
560 <location line="+5"/> |
|
561 <source>ALT+C</source> |
|
562 <translation>ALT+C</translation> |
|
563 </message> |
|
564 <message> |
|
565 <location line="+2"/> |
|
566 <source>ALT+I</source> |
|
567 <translation>ALT+I</translation> |
|
568 </message> |
|
569 <message> |
|
570 <location line="+4"/> |
|
571 <source>ALT+S</source> |
|
572 <translation>ALT+S</translation> |
|
573 </message> |
|
574 <message> |
|
575 <location line="+3"/> |
|
576 <source>&Home</source> |
|
577 <translation>ホーム(&H)</translation> |
|
578 </message> |
|
579 <message> |
|
580 <location line="+1"/> |
|
581 <source>Ctrl+Home</source> |
|
582 <translation>Ctrl+Home</translation> |
|
583 </message> |
|
584 <message> |
|
585 <location line="+3"/> |
|
586 <source>&Back</source> |
|
587 <translation>戻る(&B)</translation> |
|
588 </message> |
|
589 <message> |
|
590 <location line="+5"/> |
|
591 <source>&Forward</source> |
|
592 <translation>進む(&F)</translation> |
|
593 </message> |
|
594 <message> |
|
595 <location line="+5"/> |
|
596 <source>Sync with Table of Contents</source> |
|
597 <translation>内容と目次を同期する</translation> |
|
598 </message> |
|
599 <message> |
|
600 <location line="+6"/> |
|
601 <source>Next Page</source> |
|
602 <translation>次のページ</translation> |
|
603 </message> |
|
604 <message> |
|
605 <location line="+1"/> |
|
606 <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
|
607 <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> |
|
608 </message> |
|
609 <message> |
|
610 <location line="+3"/> |
|
611 <source>Previous Page</source> |
|
612 <translation>前のページ</translation> |
|
613 </message> |
|
614 <message> |
|
615 <location line="+1"/> |
|
616 <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
|
617 <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> |
|
618 </message> |
|
619 <message> |
|
620 <location line="+4"/> |
|
621 <source>Add Bookmark...</source> |
|
622 <translation>ブックマークの追加...</translation> |
|
623 </message> |
|
624 <message> |
|
625 <location line="+4"/> |
|
626 <source>About...</source> |
|
627 <translation>Qt Assistant について...</translation> |
|
628 </message> |
|
629 <message> |
|
630 <location line="+3"/> |
|
631 <source>Navigation Toolbar</source> |
|
632 <translation>ナビゲーション ツールバー</translation> |
|
633 </message> |
|
634 <message> |
|
635 <location line="+74"/> |
|
636 <source>Toolbars</source> |
|
637 <translation>ツールバー</translation> |
|
638 </message> |
|
639 <message> |
|
640 <location line="+15"/> |
|
641 <source>Filter Toolbar</source> |
|
642 <translation>フィルター ツールバー</translation> |
|
643 </message> |
|
644 <message> |
|
645 <location line="+2"/> |
|
646 <source>Filtered by:</source> |
|
647 <translation>フィルタ条件:</translation> |
|
648 </message> |
|
649 <message> |
|
650 <location line="+23"/> |
|
651 <source>Address Toolbar</source> |
|
652 <translation>アドレス ツールバー</translation> |
|
653 </message> |
|
654 <message> |
|
655 <location line="+4"/> |
|
656 <source>Address:</source> |
|
657 <translation>アドレス:</translation> |
|
658 </message> |
|
659 <message> |
|
660 <location line="+110"/> |
|
661 <source>Could not find the associated content item.</source> |
|
662 <translation>関連付いた内容が見つかりません。</translation> |
|
663 </message> |
|
664 <message> |
|
665 <location line="+81"/> |
|
666 <source>About %1</source> |
|
667 <translation>%1 について</translation> |
|
668 </message> |
|
669 <message> |
|
670 <location line="+115"/> |
|
671 <source>Updating search index</source> |
|
672 <translation>検索インデックスを更新中</translation> |
|
673 </message> |
|
674 <message> |
|
675 <location line="-597"/> |
|
676 <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
|
677 <translation>Qt ドキュメントを探しています...</translation> |
|
678 </message> |
|
679 <message> |
|
680 <location line="+195"/> |
|
681 <source>&Window</source> |
|
682 <translation>ウィンドウ(&W)</translation> |
|
683 </message> |
|
684 <message> |
|
685 <location line="+3"/> |
|
686 <source>Minimize</source> |
|
687 <translation>最小化</translation> |
|
688 </message> |
|
689 <message> |
|
690 <location line="+1"/> |
|
691 <source>Ctrl+M</source> |
|
692 <translation>Ctrl+M</translation> |
|
693 </message> |
|
694 <message> |
|
695 <location line="-2"/> |
|
696 <source>Zoom</source> |
|
697 <translation>ズーム</translation> |
|
698 </message> |
|
699 <message> |
|
700 <location line="-136"/> |
|
701 <source>&File</source> |
|
702 <translation>ファイル(&F)</translation> |
|
703 </message> |
|
704 <message> |
|
705 <location line="+24"/> |
|
706 <source>&Edit</source> |
|
707 <translation>編集(&E)</translation> |
|
708 </message> |
|
709 <message> |
|
710 <location line="+24"/> |
|
711 <source>&View</source> |
|
712 <translation>表示(&V)</translation> |
|
713 </message> |
|
714 <message> |
|
715 <location line="+27"/> |
|
716 <source>&Go</source> |
|
717 <translation>ジャンプ(&G)</translation> |
|
718 </message> |
|
719 <message> |
|
720 <location line="+29"/> |
|
721 <source>&Bookmarks</source> |
|
722 <translation>ブックマーク(&B)</translation> |
|
723 </message> |
|
724 <message> |
|
725 <location line="+4"/> |
|
726 <source>&Help</source> |
|
727 <translation>ヘルプ(&H)</translation> |
|
728 </message> |
|
729 <message> |
|
730 <location line="-37"/> |
|
731 <source>ALT+O</source> |
|
732 <translation>ALT+O</translation> |
|
733 </message> |
|
734 <message> |
|
735 <location line="+35"/> |
|
736 <source>CTRL+D</source> |
|
737 <translation>CTRL+D</translation> |
|
738 </message> |
|
739 </context> |
|
740 <context> |
|
741 <name>PreferencesDialog</name> |
|
742 <message> |
|
743 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/> |
|
744 <location line="+7"/> |
|
745 <location line="+6"/> |
|
746 <source>Add Documentation</source> |
|
747 <translation>ドキュメントの追加</translation> |
|
748 </message> |
|
749 <message> |
|
750 <location line="-13"/> |
|
751 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
|
752 <translation>圧縮済み Qt ヘルプファイル (*.qch)</translation> |
|
753 </message> |
|
754 <message> |
|
755 <location line="+8"/> |
|
756 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
|
757 <translation>指定されたファイルは有効な Qt ヘルプ ファイルではありません!</translation> |
|
758 </message> |
|
759 <message> |
|
760 <location line="+6"/> |
|
761 <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
|
762 <translation>ネームスペース %1 は既に登録済みです!</translation> |
|
763 </message> |
|
764 <message> |
|
765 <location line="+23"/> |
|
766 <source>Remove Documentation</source> |
|
767 <translation>ドキュメントの除去</translation> |
|
768 </message> |
|
769 <message> |
|
770 <location line="+1"/> |
|
771 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
|
772 <translation>除去しようとしているいくつかのドキュメントは Assistant 上で参照されています。除去すると、これらのドキュメントは閉じられます。</translation> |
|
773 </message> |
|
774 <message> |
|
775 <location line="+2"/> |
|
776 <source>Cancel</source> |
|
777 <translation>キャンセル</translation> |
|
778 </message> |
|
779 <message> |
|
780 <location line="+1"/> |
|
781 <source>OK</source> |
|
782 <translation>OK</translation> |
|
783 </message> |
|
784 <message> |
|
785 <location line="+86"/> |
|
786 <source>Use custom settings</source> |
|
787 <translation>独自設定を使用する</translation> |
|
788 </message> |
|
789 </context> |
|
790 <context> |
|
791 <name>PreferencesDialogClass</name> |
|
792 <message> |
|
793 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/> |
|
794 <source>Preferences</source> |
|
795 <translation>設定</translation> |
|
796 </message> |
|
797 <message> |
|
798 <location/> |
|
799 <source>Fonts</source> |
|
800 <translation>フォント</translation> |
|
801 </message> |
|
802 <message> |
|
803 <location/> |
|
804 <source>Font settings:</source> |
|
805 <translation>フォント設定:</translation> |
|
806 </message> |
|
807 <message> |
|
808 <location/> |
|
809 <source>Browser</source> |
|
810 <translation>ブラウザー</translation> |
|
811 </message> |
|
812 <message> |
|
813 <location/> |
|
814 <source>Application</source> |
|
815 <translation>アプリケーション</translation> |
|
816 </message> |
|
817 <message> |
|
818 <location/> |
|
819 <source>Filters</source> |
|
820 <translation>フィルタ</translation> |
|
821 </message> |
|
822 <message> |
|
823 <location/> |
|
824 <source>Filter:</source> |
|
825 <translation>フィルタ:</translation> |
|
826 </message> |
|
827 <message> |
|
828 <location/> |
|
829 <source>Attributes:</source> |
|
830 <translation>属性:</translation> |
|
831 </message> |
|
832 <message> |
|
833 <location/> |
|
834 <source>1</source> |
|
835 <translation>1</translation> |
|
836 </message> |
|
837 <message> |
|
838 <location/> |
|
839 <source>Add</source> |
|
840 <translation>追加</translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <location/> |
|
844 <source>Remove</source> |
|
845 <translation>削除</translation> |
|
846 </message> |
|
847 <message> |
|
848 <location/> |
|
849 <source>Documentation</source> |
|
850 <translation>ドキュメント</translation> |
|
851 </message> |
|
852 <message> |
|
853 <location/> |
|
854 <source>Registered Documentation:</source> |
|
855 <translation>登録済みドキュメント:</translation> |
|
856 </message> |
|
857 <message> |
|
858 <location/> |
|
859 <source>Add...</source> |
|
860 <translation>追加...</translation> |
|
861 </message> |
|
862 <message> |
|
863 <location/> |
|
864 <source>Options</source> |
|
865 <translation>オプション</translation> |
|
866 </message> |
|
867 <message> |
|
868 <location/> |
|
869 <source>Current Page</source> |
|
870 <translation>現在のページ</translation> |
|
871 </message> |
|
872 <message> |
|
873 <location/> |
|
874 <source>Restore to default</source> |
|
875 <translation>デフォルト設定に戻す</translation> |
|
876 </message> |
|
877 <message> |
|
878 <location/> |
|
879 <source>Homepage</source> |
|
880 <translation>ホームページ</translation> |
|
881 </message> |
|
882 </context> |
|
883 <context> |
|
884 <name>QObject</name> |
|
885 <message> |
|
886 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/> |
|
887 <source>The specified collection file does not exist!</source> |
|
888 <translation>指定されたコレクションファイルは存在しません!</translation> |
|
889 </message> |
|
890 <message> |
|
891 <location line="+4"/> |
|
892 <source>Missing collection file!</source> |
|
893 <translation>コレクションファイルが見つかりません!</translation> |
|
894 </message> |
|
895 <message> |
|
896 <location line="+9"/> |
|
897 <source>Invalid URL!</source> |
|
898 <translation>不正なURLです!</translation> |
|
899 </message> |
|
900 <message> |
|
901 <location line="+4"/> |
|
902 <source>Missing URL!</source> |
|
903 <translation>URLが見つかりません!</translation> |
|
904 </message> |
|
905 <message> |
|
906 <location line="+17"/> |
|
907 <location line="+19"/> |
|
908 <location line="+19"/> |
|
909 <source>Unknown widget: %1</source> |
|
910 <translation>不明なウィジェット: %1</translation> |
|
911 </message> |
|
912 <message> |
|
913 <location line="-34"/> |
|
914 <location line="+19"/> |
|
915 <location line="+19"/> |
|
916 <source>Missing widget!</source> |
|
917 <translation>ウィジェットが見つかりません!</translation> |
|
918 </message> |
|
919 <message> |
|
920 <location line="+7"/> |
|
921 <location line="+12"/> |
|
922 <source>The specified Qt help file does not exist!</source> |
|
923 <translation>指定された Qt ヘルプ ファイルが存在しません!</translation> |
|
924 </message> |
|
925 <message> |
|
926 <location line="-7"/> |
|
927 <location line="+12"/> |
|
928 <source>Missing help file!</source> |
|
929 <translation>ヘルプファイルが見つかりません!</translation> |
|
930 </message> |
|
931 <message> |
|
932 <location line="+7"/> |
|
933 <source>Missing filter argument!</source> |
|
934 <translation>フィルタ引数が不足しています!</translation> |
|
935 </message> |
|
936 <message> |
|
937 <location line="+10"/> |
|
938 <source>Unknown option: %1</source> |
|
939 <translation>不明なオプション: %1</translation> |
|
940 </message> |
|
941 <message> |
|
942 <location line="+30"/> |
|
943 <location line="+2"/> |
|
944 <source>Qt Assistant</source> |
|
945 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
946 </message> |
|
947 <message> |
|
948 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/> |
|
949 <source>Could not register documentation file |
39 <source>Could not register documentation file |
950 %1 |
40 %1 |
951 |
41 |
952 Reason: |
42 Reason: |
953 %2</source> |
43 %2</source> |
956 |
46 |
957 原因: |
47 原因: |
958 %2</translation> |
48 %2</translation> |
959 </message> |
49 </message> |
960 <message> |
50 <message> |
961 <location line="+4"/> |
|
962 <source>Documentation successfully registered.</source> |
51 <source>Documentation successfully registered.</source> |
963 <translation>ドキュメントの登録に成功しました。</translation> |
52 <translation>ドキュメントの登録に成功しました。</translation> |
964 </message> |
53 </message> |
965 <message> |
54 <message> |
966 <location line="+11"/> |
|
967 <source>Could not unregister documentation file |
55 <source>Could not unregister documentation file |
968 %1 |
56 %1 |
969 |
57 |
970 Reason: |
58 Reason: |
971 %2</source> |
59 %2</source> |
972 <translation>ドキュメントファイルを解除できませんでした。 |
60 <translation>ドキュメントファイルの登録を解除できませんでした。 |
973 %1 |
61 %1 |
974 |
62 |
975 原因: |
63 原因: |
976 %2</translation> |
64 %2</translation> |
977 </message> |
65 </message> |
978 <message> |
66 <message> |
979 <location line="-3"/> |
|
980 <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
67 <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
981 <translation>ドキュメントの解放に成功しました。</translation> |
68 <translation>ドキュメントの登録解除に成功しました。</translation> |
982 </message> |
69 </message> |
983 <message> |
70 <message> |
984 <location line="+18"/> |
71 <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> |
|
72 <translation>コレクションファイル '%1' の読み込み中にエラーが発生しました: %2</translation> |
|
73 </message> |
|
74 <message> |
|
75 <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> |
|
76 <translation>コレクションファイル '%1' の作成中にエラーが発生しました: %2</translation> |
|
77 </message> |
|
78 <message> |
|
79 <source>Error reading collection file '%1': %2</source> |
|
80 <translation>コレクションファイル '%1' の読み込み中にエラーが発生しました: %2</translation> |
|
81 </message> |
|
82 <message> |
985 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
83 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
986 <translation>SQLite データベース ドライバーをロードできません!</translation> |
84 <translation>SQLite データベース ドライバーをロードできません!</translation> |
987 </message> |
85 </message> |
988 <message> |
86 </context> |
989 <location line="+9"/> |
87 <context> |
|
88 <name>BookmarkDialog</name> |
|
89 <message> |
|
90 <source>Bookmarks</source> |
|
91 <translation type="obsolete">ブックマーク</translation> |
|
92 </message> |
|
93 <message> |
|
94 <source>Add Bookmark</source> |
|
95 <translation>ブックマークの追加</translation> |
|
96 </message> |
|
97 <message> |
|
98 <source>Bookmark:</source> |
|
99 <translation>ブックマーク:</translation> |
|
100 </message> |
|
101 <message> |
|
102 <source>Add in Folder:</source> |
|
103 <translation>追加先フォルダ:</translation> |
|
104 </message> |
|
105 <message> |
|
106 <source>+</source> |
|
107 <translation>+</translation> |
|
108 </message> |
|
109 <message> |
|
110 <source>New Folder</source> |
|
111 <translation>新しいフォルダ</translation> |
|
112 </message> |
|
113 <message> |
|
114 <source>Delete Folder</source> |
|
115 <translation type="obsolete">フォルダを削除</translation> |
|
116 </message> |
|
117 <message> |
|
118 <source>Rename Folder</source> |
|
119 <translation>フォルダの名前変更</translation> |
|
120 </message> |
|
121 </context> |
|
122 <context> |
|
123 <name>BookmarkManager</name> |
|
124 <message> |
|
125 <source>Bookmarks</source> |
|
126 <translation type="obsolete">ブックマーク</translation> |
|
127 </message> |
|
128 <message> |
|
129 <source>Untitled</source> |
|
130 <translation>タイトルなし</translation> |
|
131 </message> |
|
132 <message> |
|
133 <source>Remove</source> |
|
134 <translation>削除</translation> |
|
135 </message> |
|
136 <message> |
|
137 <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
|
138 <translation>フォルダを削除すると中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation> |
|
139 </message> |
|
140 <message> |
|
141 <source>Manage Bookmarks...</source> |
|
142 <translation>ブックマークを管理...</translation> |
|
143 </message> |
|
144 <message> |
|
145 <source>Add Bookmark...</source> |
|
146 <translation>ブックマークの追加...</translation> |
|
147 </message> |
|
148 <message> |
|
149 <source>Ctrl+D</source> |
|
150 <translation>Ctrl+D</translation> |
|
151 </message> |
|
152 <message> |
|
153 <source>Delete Folder</source> |
|
154 <translation>フォルダを削除</translation> |
|
155 </message> |
|
156 <message> |
|
157 <source>Rename Folder</source> |
|
158 <translation>フォルダの名前変更</translation> |
|
159 </message> |
|
160 <message> |
|
161 <source>Show Bookmark</source> |
|
162 <translation>ブックマークを開く</translation> |
|
163 </message> |
|
164 <message> |
|
165 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
166 <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation> |
|
167 </message> |
|
168 <message> |
|
169 <source>Delete Bookmark</source> |
|
170 <translation>ブックマークを削除</translation> |
|
171 </message> |
|
172 <message> |
|
173 <source>Rename Bookmark</source> |
|
174 <translation>ブックマークの名前変更</translation> |
|
175 </message> |
|
176 <message> |
|
177 <source>New Folder</source> |
|
178 <translation type="obsolete">新しいフォルダ</translation> |
|
179 </message> |
|
180 </context> |
|
181 <context> |
|
182 <name>BookmarkManagerWidget</name> |
|
183 <message> |
|
184 <source>Manage Bookmarks</source> |
|
185 <translation>ブックマークを管理</translation> |
|
186 </message> |
|
187 <message> |
|
188 <source>Search:</source> |
|
189 <translation>検索:</translation> |
|
190 </message> |
|
191 <message> |
|
192 <source>Remove</source> |
|
193 <translation>削除</translation> |
|
194 </message> |
|
195 <message> |
|
196 <source>Import and Backup</source> |
|
197 <translation>インポートとバックアップ</translation> |
|
198 </message> |
|
199 <message> |
|
200 <source>OK</source> |
|
201 <translation>OK</translation> |
|
202 </message> |
|
203 <message> |
|
204 <source>Import...</source> |
|
205 <translation>インポート...</translation> |
|
206 </message> |
|
207 <message> |
|
208 <source>Export...</source> |
|
209 <translation>エクスポート...</translation> |
|
210 </message> |
|
211 <message> |
|
212 <source>Open File</source> |
|
213 <translation>ファイルを開く</translation> |
|
214 </message> |
|
215 <message> |
|
216 <source>Files (*.xbel)</source> |
|
217 <translation>ファイル (*.xbel)</translation> |
|
218 </message> |
|
219 <message> |
|
220 <source>Save File</source> |
|
221 <translation>ファイルを保存</translation> |
|
222 </message> |
|
223 <message> |
|
224 <source>Qt Assistant</source> |
|
225 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
226 </message> |
|
227 <message> |
|
228 <source>Unable to save bookmarks.</source> |
|
229 <translation>ブックマークを保存できません。</translation> |
|
230 </message> |
|
231 <message> |
|
232 <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
|
233 <translation>フォルダを削除するとその中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation> |
|
234 </message> |
|
235 <message> |
|
236 <source>Delete Folder</source> |
|
237 <translation>フォルダを削除</translation> |
|
238 </message> |
|
239 <message> |
|
240 <source>Rename Folder</source> |
|
241 <translation>フォルダの名前変更</translation> |
|
242 </message> |
|
243 <message> |
|
244 <source>Show Bookmark</source> |
|
245 <translation>ブックマークを開く</translation> |
|
246 </message> |
|
247 <message> |
|
248 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
249 <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation> |
|
250 </message> |
|
251 <message> |
|
252 <source>Delete Bookmark</source> |
|
253 <translation>ブックマークを削除</translation> |
|
254 </message> |
|
255 <message> |
|
256 <source>Rename Bookmark</source> |
|
257 <translation>ブックマークの名前変更</translation> |
|
258 </message> |
|
259 </context> |
|
260 <context> |
|
261 <name>BookmarkModel</name> |
|
262 <message> |
|
263 <source>Name</source> |
|
264 <translation>名前</translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <source>Address</source> |
|
268 <translation>アドレス</translation> |
|
269 </message> |
|
270 <message> |
|
271 <source>Bookmarks Menu</source> |
|
272 <translation>ブックマークメニュー</translation> |
|
273 </message> |
|
274 </context> |
|
275 <context> |
|
276 <name>BookmarkWidget</name> |
|
277 <message> |
|
278 <source>Filter:</source> |
|
279 <translation>フィルタ:</translation> |
|
280 </message> |
|
281 <message> |
|
282 <source>Remove</source> |
|
283 <translation>削除</translation> |
|
284 </message> |
|
285 <message> |
|
286 <source>Delete Folder</source> |
|
287 <translation type="obsolete">フォルダを削除</translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <source>Rename Folder</source> |
|
291 <translation type="obsolete">フォルダの名前変更</translation> |
|
292 </message> |
|
293 <message> |
|
294 <source>Show Bookmark</source> |
|
295 <translation type="obsolete">ブックマークを開く</translation> |
|
296 </message> |
|
297 <message> |
|
298 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
299 <translation type="obsolete">ブックマークを新しいタブで開く</translation> |
|
300 </message> |
|
301 <message> |
|
302 <source>Delete Bookmark</source> |
|
303 <translation type="obsolete">ブックマークを削除</translation> |
|
304 </message> |
|
305 <message> |
|
306 <source>Rename Bookmark</source> |
|
307 <translation type="obsolete">ブックマークの名前変更</translation> |
|
308 </message> |
|
309 <message> |
|
310 <source>Add</source> |
|
311 <translation>追加</translation> |
|
312 </message> |
|
313 <message> |
|
314 <source>Bookmarks</source> |
|
315 <translation>ブックマーク</translation> |
|
316 </message> |
|
317 </context> |
|
318 <context> |
|
319 <name>CentralWidget</name> |
|
320 <message> |
|
321 <source>Add new page</source> |
|
322 <translation>新しいページの追加</translation> |
|
323 </message> |
|
324 <message> |
|
325 <source>Close current page</source> |
|
326 <translation>現在のページを閉じる</translation> |
|
327 </message> |
|
328 <message> |
|
329 <source>Print Document</source> |
|
330 <translation>ドキュメントを印刷</translation> |
|
331 </message> |
|
332 <message> |
|
333 <source>unknown</source> |
|
334 <translation>不明</translation> |
|
335 </message> |
|
336 <message> |
|
337 <source>Add New Page</source> |
|
338 <translation>新しいページの追加</translation> |
|
339 </message> |
|
340 <message> |
|
341 <source>Close This Page</source> |
|
342 <translation>このページを閉じる</translation> |
|
343 </message> |
|
344 <message> |
|
345 <source>Close Other Pages</source> |
|
346 <translation>他のページを閉じる</translation> |
|
347 </message> |
|
348 <message> |
|
349 <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
|
350 <translation>このページをブックマークに追加...</translation> |
|
351 </message> |
|
352 <message> |
|
353 <source>Search</source> |
|
354 <translation>検索</translation> |
|
355 </message> |
|
356 </context> |
|
357 <context> |
|
358 <name>CmdLineParser</name> |
|
359 <message> |
|
360 <source>Unknown option: %1</source> |
|
361 <translation>不明なオプション: %1</translation> |
|
362 </message> |
|
363 <message> |
|
364 <source>The collection file '%1' does not exist.</source> |
|
365 <translation>コレクションファイル '%1' が存在しません。</translation> |
|
366 </message> |
|
367 <message> |
|
368 <source>Missing collection file.</source> |
|
369 <translation>コレクションファイルが見つかりません。</translation> |
|
370 </message> |
|
371 <message> |
|
372 <source>Invalid URL '%1'.</source> |
|
373 <translation>不正なURL '%1' です。</translation> |
|
374 </message> |
|
375 <message> |
|
376 <source>Missing URL.</source> |
|
377 <translation>URLが見つかりません。</translation> |
|
378 </message> |
|
379 <message> |
|
380 <source>Unknown widget: %1</source> |
|
381 <translation>不明なウィジェット: %1</translation> |
|
382 </message> |
|
383 <message> |
|
384 <source>Missing widget.</source> |
|
385 <translation>ウィジェットが見つかりません。</translation> |
|
386 </message> |
|
387 <message> |
|
388 <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> |
|
389 <translation>Qt のヘルプファイル '%1' が存在しません。</translation> |
|
390 </message> |
|
391 <message> |
|
392 <source>Missing help file.</source> |
|
393 <translation>ヘルプファイルが見つかりません。</translation> |
|
394 </message> |
|
395 <message> |
|
396 <source>Missing filter argument.</source> |
|
397 <translation>フィルタ引数が不足しています。</translation> |
|
398 </message> |
|
399 <message> |
|
400 <source>Error</source> |
|
401 <translation>エラー</translation> |
|
402 </message> |
|
403 <message> |
|
404 <source>Notice</source> |
|
405 <translation>注意</translation> |
|
406 </message> |
|
407 </context> |
|
408 <context> |
|
409 <name>ContentWindow</name> |
|
410 <message> |
|
411 <source>Open Link</source> |
|
412 <translation>リンクを開く</translation> |
|
413 </message> |
|
414 <message> |
|
415 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
416 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
|
417 </message> |
|
418 </context> |
|
419 <context> |
|
420 <name>FilterNameDialogClass</name> |
|
421 <message> |
|
422 <source>Add Filter Name</source> |
|
423 <translation>フィルタ名を追加</translation> |
|
424 </message> |
|
425 <message> |
|
426 <source>Filter Name:</source> |
|
427 <translation>フィルタ名:</translation> |
|
428 </message> |
|
429 </context> |
|
430 <context> |
|
431 <name>FindWidget</name> |
|
432 <message> |
|
433 <source>Previous</source> |
|
434 <translation>戻る</translation> |
|
435 </message> |
|
436 <message> |
|
437 <source>Next</source> |
|
438 <translation>進む</translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <source>Case Sensitive</source> |
|
442 <translation>大文字/小文字を区別する</translation> |
|
443 </message> |
|
444 <message> |
|
445 <source>Whole words</source> |
|
446 <translation type="obsolete">単語単位で検索する</translation> |
|
447 </message> |
|
448 <message> |
|
449 <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
450 <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;見つからなければ先頭から検索する</translation> |
|
451 </message> |
|
452 </context> |
|
453 <context> |
|
454 <name>FontPanel</name> |
|
455 <message> |
|
456 <source>Font</source> |
|
457 <translation>フォント</translation> |
|
458 </message> |
|
459 <message> |
|
460 <source>&Writing system</source> |
|
461 <translation>文字セット(&W)</translation> |
|
462 </message> |
|
463 <message> |
|
464 <source>&Family</source> |
|
465 <translation>フォント名(&F)</translation> |
|
466 </message> |
|
467 <message> |
|
468 <source>&Style</source> |
|
469 <translation>スタイル(&S)</translation> |
|
470 </message> |
|
471 <message> |
|
472 <source>&Point size</source> |
|
473 <translation>サイズ(&P)</translation> |
|
474 </message> |
|
475 </context> |
|
476 <context> |
|
477 <name>HelpViewer</name> |
|
478 <message> |
|
479 <source>Help</source> |
|
480 <translation type="obsolete">ヘルプ</translation> |
|
481 </message> |
|
482 <message> |
|
483 <source>OK</source> |
|
484 <translation type="obsolete">OK</translation> |
|
485 </message> |
|
486 <message> |
|
487 <source><title>about:blank</title></source> |
|
488 <translation type="unfinished"></translation> |
|
489 </message> |
|
490 <message> |
|
491 <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
|
492 <translation><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>ページが見つかりませんでした</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
|
493 </message> |
|
494 <message> |
|
495 <source>Copy &Link Location</source> |
|
496 <translation>リンクのURLをコピー(&L)</translation> |
|
497 </message> |
|
498 <message> |
|
499 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
|
500 <translation>リンクを新しいタブで開く Ctrl+LMB</translation> |
|
501 </message> |
|
502 <message> |
|
503 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
504 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
|
505 </message> |
|
506 <message> |
|
507 <source>Unable to launch external application. |
|
508 </source> |
|
509 <translation type="obsolete">外部アプリケーションを起動できません。 |
|
510 </translation> |
|
511 </message> |
|
512 </context> |
|
513 <context> |
|
514 <name>IndexWindow</name> |
|
515 <message> |
|
516 <source>&Look for:</source> |
|
517 <translation>検索文字列(&L):</translation> |
|
518 </message> |
|
519 <message> |
|
520 <source>Open Link</source> |
|
521 <translation>リンクを開く</translation> |
|
522 </message> |
|
523 <message> |
|
524 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
525 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
|
526 </message> |
|
527 </context> |
|
528 <context> |
|
529 <name>InstallDialog</name> |
|
530 <message> |
|
531 <source>Install Documentation</source> |
|
532 <translation>ドキュメントのインストール</translation> |
|
533 </message> |
|
534 <message> |
|
535 <source>Downloading documentation info...</source> |
|
536 <translation>ドキュメント情報をダウンロード中...</translation> |
|
537 </message> |
|
538 <message> |
|
539 <source>Download canceled.</source> |
|
540 <translation>ダウンロードを中止しました。</translation> |
|
541 </message> |
|
542 <message> |
|
543 <source>Done.</source> |
|
544 <translation>完了.</translation> |
|
545 </message> |
|
546 <message> |
|
547 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> |
|
548 <translation>%1 は既に存在します。上書きしますか?</translation> |
|
549 </message> |
|
550 <message> |
|
551 <source>Unable to save the file %1: %2.</source> |
|
552 <translation>ファイルを保存できません。%1: %2.</translation> |
|
553 </message> |
|
554 <message> |
|
555 <source>Downloading %1...</source> |
|
556 <translation>%1 をダウンロード中...</translation> |
|
557 </message> |
|
558 <message> |
|
559 <source>Download failed: %1.</source> |
|
560 <translation>ダウンロード失敗: %1.</translation> |
|
561 </message> |
|
562 <message> |
|
563 <source>Documentation info file is corrupt!</source> |
|
564 <translation>ドキュメント情報ファイルが不正です!</translation> |
|
565 </message> |
|
566 <message> |
|
567 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> |
|
568 <translation>ダウンロード失敗: ダウンロードしたファイルが不正です。</translation> |
|
569 </message> |
|
570 <message> |
|
571 <source>Installing documentation %1...</source> |
|
572 <translation>%1 のドキュメントをインストール中...</translation> |
|
573 </message> |
|
574 <message> |
|
575 <source>Error while installing documentation: |
|
576 %1</source> |
|
577 <translation>ドキュメントのインストール中にエラーが発生しました: |
|
578 %1 </translation> |
|
579 </message> |
|
580 <message> |
|
581 <source>Available Documentation:</source> |
|
582 <translation>使用可能なドキュメント:</translation> |
|
583 </message> |
|
584 <message> |
|
585 <source>Install</source> |
|
586 <translation>インストール</translation> |
|
587 </message> |
|
588 <message> |
|
589 <source>Cancel</source> |
|
590 <translation>キャンセル</translation> |
|
591 </message> |
|
592 <message> |
|
593 <source>Close</source> |
|
594 <translation>閉じる</translation> |
|
595 </message> |
|
596 <message> |
|
597 <source>Installation Path:</source> |
|
598 <translation>インストール先のパス:</translation> |
|
599 </message> |
|
600 <message> |
|
601 <source>...</source> |
|
602 <translation>...</translation> |
|
603 </message> |
|
604 </context> |
|
605 <context> |
|
606 <name>MainWindow</name> |
|
607 <message> |
|
608 <source>Index</source> |
|
609 <translation>インデックス</translation> |
|
610 </message> |
|
611 <message> |
|
612 <source>Contents</source> |
|
613 <translation>コンテンツ</translation> |
|
614 </message> |
|
615 <message> |
|
616 <source>Bookmarks</source> |
|
617 <translation>ブックマーク</translation> |
|
618 </message> |
|
619 <message> |
|
620 <source>Search</source> |
|
621 <translation>検索</translation> |
|
622 </message> |
|
623 <message> |
|
624 <source>Qt Assistant</source> |
|
625 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
626 </message> |
|
627 <message> |
|
628 <source>Unfiltered</source> |
|
629 <translation type="obsolete">フィルタなし</translation> |
|
630 </message> |
|
631 <message> |
|
632 <source>Page Set&up...</source> |
|
633 <translation>ページ設定(&U)...</translation> |
|
634 </message> |
|
635 <message> |
|
636 <source>Print Preview...</source> |
|
637 <translation>印刷プレビュー...</translation> |
|
638 </message> |
|
639 <message> |
|
640 <source>&Print...</source> |
|
641 <translation>印刷(&P)...</translation> |
|
642 </message> |
|
643 <message> |
|
644 <source>New &Tab</source> |
|
645 <translation>新しいタブ(&T)</translation> |
|
646 </message> |
|
647 <message> |
|
648 <source>&Close Tab</source> |
|
649 <translation>タブを閉じる(&C)</translation> |
|
650 </message> |
|
651 <message> |
|
652 <source>&Quit</source> |
|
653 <translation>終了(&Q)</translation> |
|
654 </message> |
|
655 <message> |
|
656 <source>CTRL+Q</source> |
|
657 <translation>CTRL+Q</translation> |
|
658 </message> |
|
659 <message> |
|
660 <source>&Copy selected Text</source> |
|
661 <translation>選択中の文字をコピー(&C)</translation> |
|
662 </message> |
|
663 <message> |
|
664 <source>&Find in Text...</source> |
|
665 <translation>検索(&F)...</translation> |
|
666 </message> |
|
667 <message> |
|
668 <source>&Find</source> |
|
669 <translation>検索(&F)</translation> |
|
670 </message> |
|
671 <message> |
|
672 <source>Find &Next</source> |
|
673 <translation>次を検索(&N)</translation> |
|
674 </message> |
|
675 <message> |
|
676 <source>Find &Previous</source> |
|
677 <translation>前を検索(&P)</translation> |
|
678 </message> |
|
679 <message> |
|
680 <source>Preferences...</source> |
|
681 <translation>設定...</translation> |
|
682 </message> |
|
683 <message> |
|
684 <source>Zoom &in</source> |
|
685 <translation>拡大(&I)</translation> |
|
686 </message> |
|
687 <message> |
|
688 <source>Zoom &out</source> |
|
689 <translation>縮小(&O)</translation> |
|
690 </message> |
|
691 <message> |
|
692 <source>Normal &Size</source> |
|
693 <translation>普通の大きさ(&S)</translation> |
|
694 </message> |
|
695 <message> |
|
696 <source>Ctrl+0</source> |
|
697 <translation>Ctrl+0</translation> |
|
698 </message> |
|
699 <message> |
|
700 <source>ALT+C</source> |
|
701 <translation>ALT+C</translation> |
|
702 </message> |
|
703 <message> |
|
704 <source>ALT+I</source> |
|
705 <translation>ALT+I</translation> |
|
706 </message> |
|
707 <message> |
|
708 <source>ALT+S</source> |
|
709 <translation>ALT+S</translation> |
|
710 </message> |
|
711 <message> |
|
712 <source>&Home</source> |
|
713 <translation>ホーム(&H)</translation> |
|
714 </message> |
|
715 <message> |
|
716 <source>Could not register file '%1': %2</source> |
|
717 <translation>ファイル '%1' を登録できませんでした: %2</translation> |
|
718 </message> |
|
719 <message> |
|
720 <source>Ctrl+Home</source> |
|
721 <translation type="obsolete">Ctrl+Home</translation> |
|
722 </message> |
|
723 <message> |
|
724 <source>&Back</source> |
|
725 <translation>戻る(&B)</translation> |
|
726 </message> |
|
727 <message> |
|
728 <source>&Forward</source> |
|
729 <translation>進む(&F)</translation> |
|
730 </message> |
|
731 <message> |
|
732 <source>Sync with Table of Contents</source> |
|
733 <translation>内容と目次を同期する</translation> |
|
734 </message> |
|
735 <message> |
|
736 <source>Next Page</source> |
|
737 <translation>次のページ</translation> |
|
738 </message> |
|
739 <message> |
|
740 <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
|
741 <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> |
|
742 </message> |
|
743 <message> |
|
744 <source>Previous Page</source> |
|
745 <translation>前のページ</translation> |
|
746 </message> |
|
747 <message> |
|
748 <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
|
749 <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> |
|
750 </message> |
|
751 <message> |
|
752 <source>Add Bookmark...</source> |
|
753 <translation type="obsolete">ブックマークの追加...</translation> |
|
754 </message> |
|
755 <message> |
|
756 <source>About...</source> |
|
757 <translation>Qt Assistant について...</translation> |
|
758 </message> |
|
759 <message> |
|
760 <source>Navigation Toolbar</source> |
|
761 <translation>ナビゲーション ツールバー</translation> |
|
762 </message> |
|
763 <message> |
|
764 <source>Toolbars</source> |
|
765 <translation>ツールバー</translation> |
|
766 </message> |
|
767 <message> |
|
768 <source>Filter Toolbar</source> |
|
769 <translation>フィルター ツールバー</translation> |
|
770 </message> |
|
771 <message> |
|
772 <source>Filtered by:</source> |
|
773 <translation>フィルタ条件:</translation> |
|
774 </message> |
|
775 <message> |
|
776 <source>Address Toolbar</source> |
|
777 <translation>アドレス ツールバー</translation> |
|
778 </message> |
|
779 <message> |
|
780 <source>Address:</source> |
|
781 <translation>アドレス:</translation> |
|
782 </message> |
|
783 <message> |
|
784 <source>Could not find the associated content item.</source> |
|
785 <translation>関連付いた内容が見つかりません。</translation> |
|
786 </message> |
|
787 <message> |
|
788 <source>About %1</source> |
|
789 <translation>%1 について</translation> |
|
790 </message> |
|
791 <message> |
|
792 <source>Updating search index</source> |
|
793 <translation>検索インデックスを更新中</translation> |
|
794 </message> |
|
795 <message> |
|
796 <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
|
797 <translation>Qt ドキュメントを探しています...</translation> |
|
798 </message> |
|
799 <message> |
|
800 <source>&Window</source> |
|
801 <translation>ウィンドウ(&W)</translation> |
|
802 </message> |
|
803 <message> |
|
804 <source>Minimize</source> |
|
805 <translation>最小化</translation> |
|
806 </message> |
|
807 <message> |
|
808 <source>Ctrl+M</source> |
|
809 <translation>Ctrl+M</translation> |
|
810 </message> |
|
811 <message> |
|
812 <source>Zoom</source> |
|
813 <translation>ズーム</translation> |
|
814 </message> |
|
815 <message> |
|
816 <source>&File</source> |
|
817 <translation>ファイル(&F)</translation> |
|
818 </message> |
|
819 <message> |
|
820 <source>&Edit</source> |
|
821 <translation>編集(&E)</translation> |
|
822 </message> |
|
823 <message> |
|
824 <source>&View</source> |
|
825 <translation>表示(&V)</translation> |
|
826 </message> |
|
827 <message> |
|
828 <source>&Go</source> |
|
829 <translation>ジャンプ(&G)</translation> |
|
830 </message> |
|
831 <message> |
|
832 <source>ALT+Home</source> |
|
833 <translation>ALT+Home</translation> |
|
834 </message> |
|
835 <message> |
|
836 <source>Sync</source> |
|
837 <translation>同期</translation> |
|
838 </message> |
|
839 <message> |
|
840 <source>&Bookmarks</source> |
|
841 <translation>ブックマーク(&B)</translation> |
|
842 </message> |
|
843 <message> |
|
844 <source>&Help</source> |
|
845 <translation>ヘルプ(&H)</translation> |
|
846 </message> |
|
847 <message> |
|
848 <source>ALT+O</source> |
|
849 <translation>ALT+O</translation> |
|
850 </message> |
|
851 <message> |
|
852 <source>CTRL+D</source> |
|
853 <translation type="obsolete">CTRL+D</translation> |
|
854 </message> |
|
855 </context> |
|
856 <context> |
|
857 <name>PreferencesDialog</name> |
|
858 <message> |
|
859 <source>Add Documentation</source> |
|
860 <translation>ドキュメントの追加</translation> |
|
861 </message> |
|
862 <message> |
|
863 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
|
864 <translation>圧縮済み Qt ヘルプファイル (*.qch)</translation> |
|
865 </message> |
|
866 <message> |
|
867 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
|
868 <translation>指定されたファイルは有効な Qt ヘルプ ファイルではありません!</translation> |
|
869 </message> |
|
870 <message> |
|
871 <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
|
872 <translation>ネームスペース %1 は既に登録済みです!</translation> |
|
873 </message> |
|
874 <message> |
|
875 <source>Remove Documentation</source> |
|
876 <translation>ドキュメントの除去</translation> |
|
877 </message> |
|
878 <message> |
|
879 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
|
880 <translation>除去しようとしているいくつかのドキュメントは Assistant 上で参照されています。除去すると、これらのドキュメントは閉じられます。</translation> |
|
881 </message> |
|
882 <message> |
|
883 <source>Cancel</source> |
|
884 <translation>キャンセル</translation> |
|
885 </message> |
|
886 <message> |
|
887 <source>OK</source> |
|
888 <translation>OK</translation> |
|
889 </message> |
|
890 <message> |
|
891 <source>Use custom settings</source> |
|
892 <translation>独自設定を使用する</translation> |
|
893 </message> |
|
894 </context> |
|
895 <context> |
|
896 <name>PreferencesDialogClass</name> |
|
897 <message> |
|
898 <source>Preferences</source> |
|
899 <translation>設定</translation> |
|
900 </message> |
|
901 <message> |
|
902 <source>Fonts</source> |
|
903 <translation>フォント</translation> |
|
904 </message> |
|
905 <message> |
|
906 <source>Font settings:</source> |
|
907 <translation>フォント設定:</translation> |
|
908 </message> |
|
909 <message> |
|
910 <source>Browser</source> |
|
911 <translation>ブラウザー</translation> |
|
912 </message> |
|
913 <message> |
|
914 <source>Application</source> |
|
915 <translation>アプリケーション</translation> |
|
916 </message> |
|
917 <message> |
|
918 <source>Filters</source> |
|
919 <translation>フィルタ</translation> |
|
920 </message> |
|
921 <message> |
|
922 <source>Filter:</source> |
|
923 <translation>フィルタ:</translation> |
|
924 </message> |
|
925 <message> |
|
926 <source>Attributes:</source> |
|
927 <translation>属性:</translation> |
|
928 </message> |
|
929 <message> |
|
930 <source>1</source> |
|
931 <translation>1</translation> |
|
932 </message> |
|
933 <message> |
|
934 <source>Add</source> |
|
935 <translation>追加</translation> |
|
936 </message> |
|
937 <message> |
|
938 <source>Remove</source> |
|
939 <translation>削除</translation> |
|
940 </message> |
|
941 <message> |
|
942 <source>Documentation</source> |
|
943 <translation>ドキュメント</translation> |
|
944 </message> |
|
945 <message> |
|
946 <source>Registered Documentation:</source> |
|
947 <translation>登録済みドキュメント:</translation> |
|
948 </message> |
|
949 <message> |
|
950 <source>Add...</source> |
|
951 <translation>追加...</translation> |
|
952 </message> |
|
953 <message> |
|
954 <source>Options</source> |
|
955 <translation>オプション</translation> |
|
956 </message> |
|
957 <message> |
|
958 <source>Current Page</source> |
|
959 <translation>現在のページ</translation> |
|
960 </message> |
|
961 <message> |
|
962 <source>Restore to default</source> |
|
963 <translation>デフォルト設定に戻す</translation> |
|
964 </message> |
|
965 <message> |
|
966 <source>Homepage</source> |
|
967 <translation>ホームページ</translation> |
|
968 </message> |
|
969 <message> |
|
970 <source>On help start:</source> |
|
971 <translation>ヘルプの起動時:</translation> |
|
972 </message> |
|
973 <message> |
|
974 <source>Show my home page</source> |
|
975 <translation>ホームページを表示する</translation> |
|
976 </message> |
|
977 <message> |
|
978 <source>Show a blank page</source> |
|
979 <translation>空白ページを表示する</translation> |
|
980 </message> |
|
981 <message> |
|
982 <source>Show my tabs from last session</source> |
|
983 <translation>前回のセッションのタブを表示する</translation> |
|
984 </message> |
|
985 <message> |
|
986 <source>Blank Page</source> |
|
987 <translation>空白ページ</translation> |
|
988 </message> |
|
989 </context> |
|
990 <context> |
|
991 <name>QObject</name> |
|
992 <message> |
|
993 <source>The specified collection file does not exist!</source> |
|
994 <translation type="obsolete">指定されたコレクションファイルは存在しません!</translation> |
|
995 </message> |
|
996 <message> |
|
997 <source>Missing collection file!</source> |
|
998 <translation type="obsolete">コレクションファイルが見つかりません!</translation> |
|
999 </message> |
|
1000 <message> |
|
1001 <source>Invalid URL!</source> |
|
1002 <translation type="obsolete">不正なURLです!</translation> |
|
1003 </message> |
|
1004 <message> |
|
1005 <source>Missing URL!</source> |
|
1006 <translation type="obsolete">URLが見つかりません!</translation> |
|
1007 </message> |
|
1008 <message> |
|
1009 <source>Unknown widget: %1</source> |
|
1010 <translation type="obsolete">不明なウィジェット: %1</translation> |
|
1011 </message> |
|
1012 <message> |
|
1013 <source>Missing widget!</source> |
|
1014 <translation type="obsolete">ウィジェットが見つかりません!</translation> |
|
1015 </message> |
|
1016 <message> |
|
1017 <source>The specified Qt help file does not exist!</source> |
|
1018 <translation type="obsolete">指定された Qt ヘルプ ファイルが存在しません!</translation> |
|
1019 </message> |
|
1020 <message> |
|
1021 <source>Missing help file!</source> |
|
1022 <translation type="obsolete">ヘルプファイルが見つかりません!</translation> |
|
1023 </message> |
|
1024 <message> |
|
1025 <source>Missing filter argument!</source> |
|
1026 <translation type="obsolete">フィルタ引数が不足しています!</translation> |
|
1027 </message> |
|
1028 <message> |
|
1029 <source>Unknown option: %1</source> |
|
1030 <translation type="obsolete">不明なオプション: %1</translation> |
|
1031 </message> |
|
1032 <message> |
|
1033 <source>Qt Assistant</source> |
|
1034 <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation> |
|
1035 </message> |
|
1036 <message> |
|
1037 <source>Could not register documentation file |
|
1038 %1 |
|
1039 |
|
1040 Reason: |
|
1041 %2</source> |
|
1042 <translation type="obsolete">ドキュメントファイルを登録できませんでした。 |
|
1043 %1 |
|
1044 |
|
1045 原因: |
|
1046 %2</translation> |
|
1047 </message> |
|
1048 <message> |
|
1049 <source>Documentation successfully registered.</source> |
|
1050 <translation type="obsolete">ドキュメントの登録に成功しました。</translation> |
|
1051 </message> |
|
1052 <message> |
|
1053 <source>Could not unregister documentation file |
|
1054 %1 |
|
1055 |
|
1056 Reason: |
|
1057 %2</source> |
|
1058 <translation type="obsolete">ドキュメントファイルを解除できませんでした。 |
|
1059 %1 |
|
1060 |
|
1061 原因: |
|
1062 %2</translation> |
|
1063 </message> |
|
1064 <message> |
|
1065 <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
|
1066 <translation type="obsolete">ドキュメントの解放に成功しました。</translation> |
|
1067 </message> |
|
1068 <message> |
|
1069 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
|
1070 <translation type="obsolete">SQLite データベース ドライバーをロードできません!</translation> |
|
1071 </message> |
|
1072 <message> |
990 <source>The specified collection file could not be read!</source> |
1073 <source>The specified collection file could not be read!</source> |
991 <translation>指定されたコレクションファイルは読み込めません!</translation> |
1074 <translation type="obsolete">指定されたコレクションファイルは読み込めません!</translation> |
992 </message> |
1075 </message> |
993 <message> |
1076 <message> |
994 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/> |
|
995 <location line="+1"/> |
|
996 <source>Bookmark</source> |
1077 <source>Bookmark</source> |
997 <translation>ブックマーク</translation> |
1078 <translation type="obsolete">ブックマーク</translation> |
998 </message> |
1079 </message> |
999 </context> |
1080 </context> |
1000 <context> |
1081 <context> |
1001 <name>RemoteControl</name> |
1082 <name>RemoteControl</name> |
1002 <message> |
1083 <message> |
1003 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/> |
|
1004 <source>Debugging Remote Control</source> |
1084 <source>Debugging Remote Control</source> |
1005 <translation>リモート コントロールをデバッグ中</translation> |
1085 <translation>リモート コントロールをデバッグ中</translation> |
1006 </message> |
1086 </message> |
1007 <message> |
1087 <message> |
1008 <location line="+1"/> |
|
1009 <source>Received Command: %1 %2</source> |
1088 <source>Received Command: %1 %2</source> |
1010 <translation>受信したコマンド: %1 %2</translation> |
1089 <translation>受信したコマンド: %1 %2</translation> |
1011 </message> |
1090 </message> |
1012 </context> |
1091 </context> |
1013 <context> |
1092 <context> |
1014 <name>SearchWidget</name> |
1093 <name>SearchWidget</name> |
1015 <message> |
1094 <message> |
1016 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/> |
|
1017 <source>&Copy</source> |
1095 <source>&Copy</source> |
1018 <translation>コピー(&C)</translation> |
1096 <translation>コピー(&C)</translation> |
1019 </message> |
1097 </message> |
1020 <message> |
1098 <message> |
1021 <location line="+4"/> |
|
1022 <source>Copy &Link Location</source> |
1099 <source>Copy &Link Location</source> |
1023 <translation>リンクのURLをコピー(&L)</translation> |
1100 <translation>リンクのURLをコピー(&L)</translation> |
1024 </message> |
1101 </message> |
1025 <message> |
1102 <message> |
1026 <location line="+3"/> |
|
1027 <location line="+36"/> |
|
1028 <source>Open Link in New Tab</source> |
1103 <source>Open Link in New Tab</source> |
1029 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
1104 <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
1030 </message> |
1105 </message> |
1031 <message> |
1106 <message> |
1032 <location line="-29"/> |
|
1033 <source>Select All</source> |
1107 <source>Select All</source> |
1034 <translation>すべてを選択</translation> |
1108 <translation>すべてを選択</translation> |
1035 </message> |
1109 </message> |
1036 <message> |
1110 <message> |
1037 <location line="+28"/> |
|
1038 <source>Open Link</source> |
1111 <source>Open Link</source> |
1039 <translation>リンクを開く</translation> |
1112 <translation type="obsolete">リンクを開く</translation> |
1040 </message> |
1113 </message> |
1041 </context> |
1114 </context> |
1042 <context> |
1115 <context> |
1043 <name>TopicChooser</name> |
1116 <name>TopicChooser</name> |
1044 <message> |
1117 <message> |
1045 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/> |
|
1046 <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> |
1118 <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> |
1047 <translation><b>%1</b> の検索先トピックを選択してください:</translation> |
1119 <translation><b>%1</b> の検索先トピックを選択してください:</translation> |
1048 </message> |
1120 </message> |
1049 <message> |
1121 <message> |
1050 <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/> |
|
1051 <source>Choose Topic</source> |
1122 <source>Choose Topic</source> |
1052 <translation>トピックを選択</translation> |
1123 <translation>トピックを選択</translation> |
1053 </message> |
1124 </message> |
1054 <message> |
1125 <message> |
1055 <location/> |
|
1056 <source>&Topics</source> |
1126 <source>&Topics</source> |
1057 <translation>トピック(&T)</translation> |
1127 <translation>トピック(&T)</translation> |
1058 </message> |
1128 </message> |
1059 <message> |
1129 <message> |
1060 <location/> |
|
1061 <source>&Display</source> |
1130 <source>&Display</source> |
1062 <translation>表示(&D)</translation> |
1131 <translation>表示(&D)</translation> |
1063 </message> |
1132 </message> |
1064 <message> |
1133 <message> |
1065 <location/> |
|
1066 <source>&Close</source> |
1134 <source>&Close</source> |
1067 <translation>閉じる(&C)</translation> |
1135 <translation>閉じる(&C)</translation> |
1068 </message> |
1136 </message> |
1069 </context> |
1137 </context> |
1070 </TS> |
1138 </TS> |