translations/assistant_sl.ts
changeset 37 758a864f9613
equal deleted inserted replaced
36:ef0373b55136 37:758a864f9613
       
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0" language="sl">
       
     4     <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 14:36+0200</extra-po-header-po_revision_date>
       
     5     <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
       
     6     <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
       
     7     <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
       
     8     <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
       
     9     <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
       
    10     <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
       
    11 <context>
       
    12     <name>AboutDialog</name>
       
    13     <message>
       
    14         <source>&amp;Close</source>
       
    15         <translation>&amp;Zapri</translation>
       
    16     </message>
       
    17 </context>
       
    18 <context>
       
    19     <name>AboutLabel</name>
       
    20     <message>
       
    21         <source>Warning</source>
       
    22         <translation>Opozorilo</translation>
       
    23     </message>
       
    24     <message>
       
    25         <source>Unable to launch external application.
       
    26 </source>
       
    27         <translation>Zunanjega programa ni moč zagnati.
       
    28 </translation>
       
    29     </message>
       
    30     <message>
       
    31         <source>OK</source>
       
    32         <translation>V redu</translation>
       
    33     </message>
       
    34 </context>
       
    35 <context>
       
    36     <name>Assistant</name>
       
    37     <message>
       
    38         <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
       
    39         <translation>Napaka pri registraciji datoteke z dokumentacijo »%1«: %2</translation>
       
    40     </message>
       
    41     <message>
       
    42         <source>Error: %1</source>
       
    43         <translation>Napaka: %1</translation>
       
    44     </message>
       
    45     <message>
       
    46         <source>Could not register documentation file
       
    47 %1
       
    48 
       
    49 Reason:
       
    50 %2</source>
       
    51         <translation>Ni bilo moč registrirati datoteke z dokumentacijo
       
    52 %1
       
    53 
       
    54 Razlog:
       
    55 %2</translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <source>Documentation successfully registered.</source>
       
    59         <translation>Dokumentacija je bila uspešno registrirana.</translation>
       
    60     </message>
       
    61     <message>
       
    62         <source>Could not unregister documentation file
       
    63 %1
       
    64 
       
    65 Reason:
       
    66 %2</source>
       
    67         <translation>Ni bilo moč od-registrirati datoteke z dokumentacijo
       
    68 %1
       
    69 
       
    70 Razlog:
       
    71 %2</translation>
       
    72     </message>
       
    73     <message>
       
    74         <source>Documentation successfully unregistered.</source>
       
    75         <translation>Dokumentacija je bila uspešno odstranjena iz registrira.</translation>
       
    76     </message>
       
    77     <message>
       
    78         <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
       
    79         <translation>Napaka pri branju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation>
       
    80     </message>
       
    81     <message>
       
    82         <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
       
    83         <translation>Napaka pri ustvarjanju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation>
       
    84     </message>
       
    85     <message>
       
    86         <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
       
    87         <translation>Ni moč naložiti gonilnika za podatkovno zbirko SQLite.</translation>
       
    88     </message>
       
    89 </context>
       
    90 <context>
       
    91     <name>BookmarkDialog</name>
       
    92     <message>
       
    93         <source>Add Bookmark</source>
       
    94         <translation>Dodaj zaznamek</translation>
       
    95     </message>
       
    96     <message>
       
    97         <source>Bookmark:</source>
       
    98         <translation>Zaznamek:</translation>
       
    99     </message>
       
   100     <message>
       
   101         <source>Add in Folder:</source>
       
   102         <translation>Dodaj v mapo:</translation>
       
   103     </message>
       
   104     <message>
       
   105         <source>+</source>
       
   106         <translation>+</translation>
       
   107     </message>
       
   108     <message>
       
   109         <source>New Folder</source>
       
   110         <translation>Nova mapa</translation>
       
   111     </message>
       
   112     <message>
       
   113         <source>Rename Folder</source>
       
   114         <translation>Preimenuj mapo</translation>
       
   115     </message>
       
   116 </context>
       
   117 <context>
       
   118     <name>BookmarkManager</name>
       
   119     <message>
       
   120         <source>Untitled</source>
       
   121         <translation>Brez naslova</translation>
       
   122     </message>
       
   123     <message>
       
   124         <source>Remove</source>
       
   125         <translation>Odstrani</translation>
       
   126     </message>
       
   127     <message>
       
   128         <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
       
   129         <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana&lt;br&gt;tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation>
       
   130     </message>
       
   131     <message>
       
   132         <source>Manage Bookmarks...</source>
       
   133         <translation>Upravljanje zaznamkov ...</translation>
       
   134     </message>
       
   135     <message>
       
   136         <source>Add Bookmark...</source>
       
   137         <translation>Dodaj zaznamek ...</translation>
       
   138     </message>
       
   139     <message>
       
   140         <source>Ctrl+D</source>
       
   141         <translation>Ctrl+D</translation>
       
   142     </message>
       
   143     <message>
       
   144         <source>Delete Folder</source>
       
   145         <translation>Izbriši mapo</translation>
       
   146     </message>
       
   147     <message>
       
   148         <source>Rename Folder</source>
       
   149         <translation>Preimenuj mapo</translation>
       
   150     </message>
       
   151     <message>
       
   152         <source>Show Bookmark</source>
       
   153         <translation>Prikaži zaznamek</translation>
       
   154     </message>
       
   155     <message>
       
   156         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
       
   157         <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation>
       
   158     </message>
       
   159     <message>
       
   160         <source>Delete Bookmark</source>
       
   161         <translation>Izbriši zaznamek</translation>
       
   162     </message>
       
   163     <message>
       
   164         <source>Rename Bookmark</source>
       
   165         <translation>Preimenuj zaznamek</translation>
       
   166     </message>
       
   167 </context>
       
   168 <context>
       
   169     <name>BookmarkManagerWidget</name>
       
   170     <message>
       
   171         <source>Manage Bookmarks</source>
       
   172         <translation>Upravljanje zaznamkov</translation>
       
   173     </message>
       
   174     <message>
       
   175         <source>Search:</source>
       
   176         <translation>Išči:</translation>
       
   177     </message>
       
   178     <message>
       
   179         <source>Remove</source>
       
   180         <translation>Odstrani</translation>
       
   181     </message>
       
   182     <message>
       
   183         <source>Import and Backup</source>
       
   184         <translation>Uvozi in ustvari varnostno kopijo</translation>
       
   185     </message>
       
   186     <message>
       
   187         <source>OK</source>
       
   188         <translation>V redu</translation>
       
   189     </message>
       
   190     <message>
       
   191         <source>Import...</source>
       
   192         <translation>Uvozi ...</translation>
       
   193     </message>
       
   194     <message>
       
   195         <source>Export...</source>
       
   196         <translation>Izvozi ...</translation>
       
   197     </message>
       
   198     <message>
       
   199         <source>Open File</source>
       
   200         <translation>Odpri datoteko</translation>
       
   201     </message>
       
   202     <message>
       
   203         <source>Files (*.xbel)</source>
       
   204         <translation>Datoteke (*.xbel)</translation>
       
   205     </message>
       
   206     <message>
       
   207         <source>Save File</source>
       
   208         <translation>Shrani datoteko</translation>
       
   209     </message>
       
   210     <message>
       
   211         <source>Qt Assistant</source>
       
   212         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   213     </message>
       
   214     <message>
       
   215         <source>Unable to save bookmarks.</source>
       
   216         <translation>Zaznamkov ni moč shraniti.</translation>
       
   217     </message>
       
   218     <message>
       
   219         <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
       
   220         <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana&lt;br&gt;tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation>
       
   221     </message>
       
   222     <message>
       
   223         <source>Delete Folder</source>
       
   224         <translation>Izbriši mapo</translation>
       
   225     </message>
       
   226     <message>
       
   227         <source>Rename Folder</source>
       
   228         <translation>Preimenuj mapo</translation>
       
   229     </message>
       
   230     <message>
       
   231         <source>Show Bookmark</source>
       
   232         <translation>Prikaži zaznamek</translation>
       
   233     </message>
       
   234     <message>
       
   235         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
       
   236         <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation>
       
   237     </message>
       
   238     <message>
       
   239         <source>Delete Bookmark</source>
       
   240         <translation>Izbriši zaznamek</translation>
       
   241     </message>
       
   242     <message>
       
   243         <source>Rename Bookmark</source>
       
   244         <translation>Preimenuj zaznamek</translation>
       
   245     </message>
       
   246 </context>
       
   247 <context>
       
   248     <name>BookmarkModel</name>
       
   249     <message>
       
   250         <source>Name</source>
       
   251         <translation>Ime</translation>
       
   252     </message>
       
   253     <message>
       
   254         <source>Address</source>
       
   255         <translation>Naslov</translation>
       
   256     </message>
       
   257     <message>
       
   258         <source>Bookmarks Menu</source>
       
   259         <translation>Meni z zaznamki</translation>
       
   260     </message>
       
   261 </context>
       
   262 <context>
       
   263     <name>BookmarkWidget</name>
       
   264     <message>
       
   265         <source>Bookmarks</source>
       
   266         <translation>Zaznamki</translation>
       
   267     </message>
       
   268     <message>
       
   269         <source>Filter:</source>
       
   270         <translation>Filter:</translation>
       
   271     </message>
       
   272     <message>
       
   273         <source>Add</source>
       
   274         <translation>Dodaj</translation>
       
   275     </message>
       
   276     <message>
       
   277         <source>Remove</source>
       
   278         <translation>Odstrani</translation>
       
   279     </message>
       
   280 </context>
       
   281 <context>
       
   282     <name>CentralWidget</name>
       
   283     <message>
       
   284         <source>Add new page</source>
       
   285         <translation>Dodaj novo stran</translation>
       
   286     </message>
       
   287     <message>
       
   288         <source>Close current page</source>
       
   289         <translation>Zapri trenutno stran</translation>
       
   290     </message>
       
   291     <message>
       
   292         <source>Print Document</source>
       
   293         <translation>Natisni dokument</translation>
       
   294     </message>
       
   295     <message>
       
   296         <source>unknown</source>
       
   297         <translation>neznano</translation>
       
   298     </message>
       
   299     <message>
       
   300         <source>Add New Page</source>
       
   301         <translation>Dodaj novo stran</translation>
       
   302     </message>
       
   303     <message>
       
   304         <source>Close This Page</source>
       
   305         <translation>Zapri to stran</translation>
       
   306     </message>
       
   307     <message>
       
   308         <source>Close Other Pages</source>
       
   309         <translation>Zapri druge strani</translation>
       
   310     </message>
       
   311     <message>
       
   312         <source>Add Bookmark for this Page...</source>
       
   313         <translation>Dodaj zaznamek za to stran ...</translation>
       
   314     </message>
       
   315     <message>
       
   316         <source>Search</source>
       
   317         <translation>Iskanje</translation>
       
   318     </message>
       
   319 </context>
       
   320 <context>
       
   321     <name>CmdLineParser</name>
       
   322     <message>
       
   323         <source>Unknown option: %1</source>
       
   324         <translation>Neznana možnost: %1</translation>
       
   325     </message>
       
   326     <message>
       
   327         <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
       
   328         <translation>Datoteka zbirke »%1« ne obstaja.</translation>
       
   329     </message>
       
   330     <message>
       
   331         <source>Missing collection file.</source>
       
   332         <translation>Manjkajoča datoteka zbirke.</translation>
       
   333     </message>
       
   334     <message>
       
   335         <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
       
   336         <translation>Neveljaven URL »%1«.</translation>
       
   337     </message>
       
   338     <message>
       
   339         <source>Missing URL.</source>
       
   340         <translation>Manjkajoč URL.</translation>
       
   341     </message>
       
   342     <message>
       
   343         <source>Unknown widget: %1</source>
       
   344         <translation>Neznan gradnik: %1</translation>
       
   345     </message>
       
   346     <message>
       
   347         <source>Missing widget.</source>
       
   348         <translation>Manjkajoč gradnik.</translation>
       
   349     </message>
       
   350     <message>
       
   351         <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
       
   352         <translation>Datoteka s pomočjo za Qt »%1« ne obstaja.</translation>
       
   353     </message>
       
   354     <message>
       
   355         <source>Missing help file.</source>
       
   356         <translation>Manjkajoča datoteka s pomočjo.</translation>
       
   357     </message>
       
   358     <message>
       
   359         <source>Missing filter argument.</source>
       
   360         <translation>Manjkajoč argument filtra.</translation>
       
   361     </message>
       
   362     <message>
       
   363         <source>Error</source>
       
   364         <translation>Napaka</translation>
       
   365     </message>
       
   366     <message>
       
   367         <source>Notice</source>
       
   368         <translation>Opomba</translation>
       
   369     </message>
       
   370 </context>
       
   371 <context>
       
   372     <name>ContentWindow</name>
       
   373     <message>
       
   374         <source>Open Link</source>
       
   375         <translation>Odpri povezavo</translation>
       
   376     </message>
       
   377     <message>
       
   378         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   379         <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
       
   380     </message>
       
   381 </context>
       
   382 <context>
       
   383     <name>FilterNameDialogClass</name>
       
   384     <message>
       
   385         <source>Add Filter Name</source>
       
   386         <translation>Dodaj ime filtra</translation>
       
   387     </message>
       
   388     <message>
       
   389         <source>Filter Name:</source>
       
   390         <translation>Ime filtra:</translation>
       
   391     </message>
       
   392 </context>
       
   393 <context>
       
   394     <name>FindWidget</name>
       
   395     <message>
       
   396         <source>Previous</source>
       
   397         <translation>Predhodno</translation>
       
   398     </message>
       
   399     <message>
       
   400         <source>Next</source>
       
   401         <translation>Naslednje</translation>
       
   402     </message>
       
   403     <message>
       
   404         <source>Case Sensitive</source>
       
   405         <translation>Loči velike in male črke</translation>
       
   406     </message>
       
   407     <message>
       
   408         <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
       
   409         <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Iskanje se nadaljuje na drugem koncu</translation>
       
   410     </message>
       
   411 </context>
       
   412 <context>
       
   413     <name>FontPanel</name>
       
   414     <message>
       
   415         <source>Font</source>
       
   416         <translation>Pisava</translation>
       
   417     </message>
       
   418     <message>
       
   419         <source>&amp;Writing system</source>
       
   420         <translation>S&amp;istem pisanja</translation>
       
   421     </message>
       
   422     <message>
       
   423         <source>&amp;Family</source>
       
   424         <translation>&amp;Družina</translation>
       
   425     </message>
       
   426     <message>
       
   427         <source>&amp;Style</source>
       
   428         <translation>&amp;Slog</translation>
       
   429     </message>
       
   430     <message>
       
   431         <source>&amp;Point size</source>
       
   432         <translation>&amp;Velikost v točkah</translation>
       
   433     </message>
       
   434 </context>
       
   435 <context>
       
   436     <name>HelpViewer</name>
       
   437     <message>
       
   438         <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
       
   439         <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
       
   440     </message>
       
   441     <message>
       
   442         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
       
   443         <translation>&lt;title&gt;Napaka 404&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strani ni bilo moč najti&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;»%1«&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
       
   444     </message>
       
   445     <message>
       
   446         <source>Copy &amp;Link Location</source>
       
   447         <translation>Skopiraj &amp;povezavo do lokacije</translation>
       
   448     </message>
       
   449     <message>
       
   450         <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
       
   451         <translation>Odpri povezavo v novem zavihku	Ctrl+LGM</translation>
       
   452     </message>
       
   453     <message>
       
   454         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   455         <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
       
   456     </message>
       
   457 </context>
       
   458 <context>
       
   459     <name>IndexWindow</name>
       
   460     <message>
       
   461         <source>&amp;Look for:</source>
       
   462         <translation>&amp;Išči:</translation>
       
   463     </message>
       
   464     <message>
       
   465         <source>Open Link</source>
       
   466         <translation>Odpri povezavo</translation>
       
   467     </message>
       
   468     <message>
       
   469         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   470         <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
       
   471     </message>
       
   472 </context>
       
   473 <context>
       
   474     <name>InstallDialog</name>
       
   475     <message>
       
   476         <source>Install Documentation</source>
       
   477         <translation>Namesti dokumentacijo</translation>
       
   478     </message>
       
   479     <message>
       
   480         <source>Available Documentation:</source>
       
   481         <translation>Razpoložljiva dokumentacija:</translation>
       
   482     </message>
       
   483     <message>
       
   484         <source>Install</source>
       
   485         <translation>Namesti</translation>
       
   486     </message>
       
   487     <message>
       
   488         <source>Cancel</source>
       
   489         <translation>Prekliči</translation>
       
   490     </message>
       
   491     <message>
       
   492         <source>Close</source>
       
   493         <translation>Zapri</translation>
       
   494     </message>
       
   495     <message>
       
   496         <source>Installation Path:</source>
       
   497         <translation>Namestitvena pot:</translation>
       
   498     </message>
       
   499     <message>
       
   500         <source>...</source>
       
   501         <translation>...</translation>
       
   502     </message>
       
   503     <message>
       
   504         <source>Downloading documentation info...</source>
       
   505         <translation>Prejemanje podatkov o dokumentaciji ...</translation>
       
   506     </message>
       
   507     <message>
       
   508         <source>Download canceled.</source>
       
   509         <translation>Prejemanje preklicano.</translation>
       
   510     </message>
       
   511     <message>
       
   512         <source>Done.</source>
       
   513         <translation>Opravljeno.</translation>
       
   514     </message>
       
   515     <message>
       
   516         <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
       
   517         <translation>Datoteka %1 že obstaja. Ali jo želite nadomestiti?</translation>
       
   518     </message>
       
   519     <message>
       
   520         <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
       
   521         <translation>Datoteke %1 ni moč shraniti: %2.</translation>
       
   522     </message>
       
   523     <message>
       
   524         <source>Downloading %1...</source>
       
   525         <translation>Prejemanje %1 ...</translation>
       
   526     </message>
       
   527     <message>
       
   528         <source>Download failed: %1.</source>
       
   529         <translation>Prejemanje ni uspelo: %1.</translation>
       
   530     </message>
       
   531     <message>
       
   532         <source>Documentation info file is corrupt!</source>
       
   533         <translation>Datoteka s podatki o dokumentaciji je poškodovana.</translation>
       
   534     </message>
       
   535     <message>
       
   536         <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
       
   537         <translation>Prejemanje ni uspelo. Prejeta datoteka je poškodovana.</translation>
       
   538     </message>
       
   539     <message>
       
   540         <source>Installing documentation %1...</source>
       
   541         <translation>Nameščanje dokumentacije %1 ...</translation>
       
   542     </message>
       
   543     <message>
       
   544         <source>Error while installing documentation:
       
   545 %1</source>
       
   546         <translation>Napaka pri nameščanju dokumentacije:
       
   547 %1</translation>
       
   548     </message>
       
   549 </context>
       
   550 <context>
       
   551     <name>MainWindow</name>
       
   552     <message>
       
   553         <source>Index</source>
       
   554         <translation>Kazalo</translation>
       
   555     </message>
       
   556     <message>
       
   557         <source>Contents</source>
       
   558         <translation>Vsebina</translation>
       
   559     </message>
       
   560     <message>
       
   561         <source>Bookmarks</source>
       
   562         <translation>Zaznamki</translation>
       
   563     </message>
       
   564     <message>
       
   565         <source>Qt Assistant</source>
       
   566         <translation>Qt Assistant</translation>
       
   567     </message>
       
   568     <message>
       
   569         <source>Looking for Qt Documentation...</source>
       
   570         <translation>iskanje dokumentacije za Qt ...</translation>
       
   571     </message>
       
   572     <message>
       
   573         <source>&amp;File</source>
       
   574         <translation>&amp;Datoteka</translation>
       
   575     </message>
       
   576     <message>
       
   577         <source>New &amp;Tab</source>
       
   578         <translation>Nov zavi&amp;hek</translation>
       
   579     </message>
       
   580     <message>
       
   581         <source>Page Set&amp;up...</source>
       
   582         <translation>Nastavitve stra&amp;ni ...</translation>
       
   583     </message>
       
   584     <message>
       
   585         <source>Print Preview...</source>
       
   586         <translation>Ogled tiskanja ...</translation>
       
   587     </message>
       
   588     <message>
       
   589         <source>&amp;Print...</source>
       
   590         <translation>Na&amp;tisni ...</translation>
       
   591     </message>
       
   592     <message>
       
   593         <source>&amp;Close Tab</source>
       
   594         <translation>&amp;Zapri zavihek</translation>
       
   595     </message>
       
   596     <message>
       
   597         <source>&amp;Quit</source>
       
   598         <translation>Konča&amp;j</translation>
       
   599     </message>
       
   600     <message>
       
   601         <source>CTRL+Q</source>
       
   602         <translation>Ctrl+Q</translation>
       
   603     </message>
       
   604     <message>
       
   605         <source>&amp;Edit</source>
       
   606         <translation>&amp;Urejanje</translation>
       
   607     </message>
       
   608     <message>
       
   609         <source>&amp;Copy selected Text</source>
       
   610         <translation>S&amp;kopiraj izbrano besedilo</translation>
       
   611     </message>
       
   612     <message>
       
   613         <source>&amp;Find in Text...</source>
       
   614         <translation>&amp;Najdi v besedilu ...</translation>
       
   615     </message>
       
   616     <message>
       
   617         <source>&amp;Find</source>
       
   618         <translation>&amp;Najdi</translation>
       
   619     </message>
       
   620     <message>
       
   621         <source>Find &amp;Next</source>
       
   622         <translation>Najdi na&amp;slednje</translation>
       
   623     </message>
       
   624     <message>
       
   625         <source>Find &amp;Previous</source>
       
   626         <translation>Najdi p&amp;rejšnje</translation>
       
   627     </message>
       
   628     <message>
       
   629         <source>Preferences...</source>
       
   630         <translation>Nastavitve ...</translation>
       
   631     </message>
       
   632     <message>
       
   633         <source>&amp;View</source>
       
   634         <translation>&amp;Videz</translation>
       
   635     </message>
       
   636     <message>
       
   637         <source>Zoom &amp;in</source>
       
   638         <translation>Po&amp;večaj</translation>
       
   639     </message>
       
   640     <message>
       
   641         <source>Zoom &amp;out</source>
       
   642         <translation>Z&amp;manjšaj</translation>
       
   643     </message>
       
   644     <message>
       
   645         <source>Normal &amp;Size</source>
       
   646         <translation>&amp;Običajna velikost</translation>
       
   647     </message>
       
   648     <message>
       
   649         <source>Ctrl+0</source>
       
   650         <translation>Ctrl+0</translation>
       
   651     </message>
       
   652     <message>
       
   653         <source>ALT+C</source>
       
   654         <translation>Alt+V</translation>
       
   655     </message>
       
   656     <message>
       
   657         <source>ALT+I</source>
       
   658         <translation>Alt+K</translation>
       
   659     </message>
       
   660     <message>
       
   661         <source>ALT+O</source>
       
   662         <translation>Alt+Z</translation>
       
   663     </message>
       
   664     <message>
       
   665         <source>Search</source>
       
   666         <translation>Iskanje</translation>
       
   667     </message>
       
   668     <message>
       
   669         <source>ALT+S</source>
       
   670         <translation>Alt+I</translation>
       
   671     </message>
       
   672     <message>
       
   673         <source>&amp;Go</source>
       
   674         <translation>&amp;Pojdi</translation>
       
   675     </message>
       
   676     <message>
       
   677         <source>&amp;Home</source>
       
   678         <translation>&amp;Domov</translation>
       
   679     </message>
       
   680     <message>
       
   681         <source>ALT+Home</source>
       
   682         <translation>Alt+Domov</translation>
       
   683     </message>
       
   684     <message>
       
   685         <source>&amp;Back</source>
       
   686         <translation>Na&amp;zaj</translation>
       
   687     </message>
       
   688     <message>
       
   689         <source>&amp;Forward</source>
       
   690         <translation>&amp;Naprej</translation>
       
   691     </message>
       
   692     <message>
       
   693         <source>Sync with Table of Contents</source>
       
   694         <translation>Uskladi s seznamom vsebine</translation>
       
   695     </message>
       
   696     <message>
       
   697         <source>Sync</source>
       
   698         <translation>Uskladi</translation>
       
   699     </message>
       
   700     <message>
       
   701         <source>Next Page</source>
       
   702         <translation>Naslednja stran</translation>
       
   703     </message>
       
   704     <message>
       
   705         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
       
   706         <translation>Ctrl+Alt+Desno</translation>
       
   707     </message>
       
   708     <message>
       
   709         <source>Previous Page</source>
       
   710         <translation>Predhodna stran</translation>
       
   711     </message>
       
   712     <message>
       
   713         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
       
   714         <translation>Ctrl+Alt+Levo</translation>
       
   715     </message>
       
   716     <message>
       
   717         <source>&amp;Bookmarks</source>
       
   718         <translation>&amp;Zaznamki</translation>
       
   719     </message>
       
   720     <message>
       
   721         <source>&amp;Help</source>
       
   722         <translation>&amp;Pomoč</translation>
       
   723     </message>
       
   724     <message>
       
   725         <source>About...</source>
       
   726         <translation>O ...</translation>
       
   727     </message>
       
   728     <message>
       
   729         <source>Navigation Toolbar</source>
       
   730         <translation>Orodjarna za krmarjenje</translation>
       
   731     </message>
       
   732     <message>
       
   733         <source>&amp;Window</source>
       
   734         <translation>&amp;Okno</translation>
       
   735     </message>
       
   736     <message>
       
   737         <source>Zoom</source>
       
   738         <translation>Povečava</translation>
       
   739     </message>
       
   740     <message>
       
   741         <source>Minimize</source>
       
   742         <translation>Pomanjšaj</translation>
       
   743     </message>
       
   744     <message>
       
   745         <source>Ctrl+M</source>
       
   746         <translation>Ctrl+M</translation>
       
   747     </message>
       
   748     <message>
       
   749         <source>Toolbars</source>
       
   750         <translation>Orodjarne</translation>
       
   751     </message>
       
   752     <message>
       
   753         <source>Filter Toolbar</source>
       
   754         <translation>Orodjarna filtra</translation>
       
   755     </message>
       
   756     <message>
       
   757         <source>Filtered by:</source>
       
   758         <translation>Filtrirano po:</translation>
       
   759     </message>
       
   760     <message>
       
   761         <source>Address Toolbar</source>
       
   762         <translation>Naslovna vrstica</translation>
       
   763     </message>
       
   764     <message>
       
   765         <source>Address:</source>
       
   766         <translation>Naslov:</translation>
       
   767     </message>
       
   768     <message>
       
   769         <source>Could not find the associated content item.</source>
       
   770         <translation>Povezane postavke vsebine ni bilo moč najti.</translation>
       
   771     </message>
       
   772     <message>
       
   773         <source>About %1</source>
       
   774         <translation>O %1</translation>
       
   775     </message>
       
   776     <message>
       
   777         <source>Updating search index</source>
       
   778         <translation>Posodabljanje kazala za iskanje</translation>
       
   779     </message>
       
   780     <message>
       
   781         <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
       
   782         <translation>Datoteke »%1« ni bilo moč registrirati: %2</translation>
       
   783     </message>
       
   784 </context>
       
   785 <context>
       
   786     <name>PreferencesDialog</name>
       
   787     <message>
       
   788         <source>Add Documentation</source>
       
   789         <translation>Dodaj dokumentacijo</translation>
       
   790     </message>
       
   791     <message>
       
   792         <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
       
   793         <translation>Stisnjene datoteke s pomočjo za Qt (*.qch)</translation>
       
   794     </message>
       
   795     <message>
       
   796         <source>The namespace %1 is already registered!</source>
       
   797         <translation>Imenski prostor %1 je že registriran.</translation>
       
   798     </message>
       
   799     <message>
       
   800         <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
       
   801         <translation>Navedena datoteka ni veljavna datoteka s pomočjo za Qt.</translation>
       
   802     </message>
       
   803     <message>
       
   804         <source>Remove Documentation</source>
       
   805         <translation>Odstrani dokumentacijo</translation>
       
   806     </message>
       
   807     <message>
       
   808         <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
       
   809         <translation>Nekateri odprti dokumenti se sklicujejo na dokumentacijo, ki jo poskušate odstraniti. Odstranitev dokumentacije bo povzročila zaprtje teh dokumentov.</translation>
       
   810     </message>
       
   811     <message>
       
   812         <source>Cancel</source>
       
   813         <translation>Prekliči</translation>
       
   814     </message>
       
   815     <message>
       
   816         <source>OK</source>
       
   817         <translation>V redu</translation>
       
   818     </message>
       
   819     <message>
       
   820         <source>Use custom settings</source>
       
   821         <translation>Uporabi nastavitve po meri</translation>
       
   822     </message>
       
   823 </context>
       
   824 <context>
       
   825     <name>PreferencesDialogClass</name>
       
   826     <message>
       
   827         <source>Preferences</source>
       
   828         <translation>Nastavitve</translation>
       
   829     </message>
       
   830     <message>
       
   831         <source>Fonts</source>
       
   832         <translation>Pisave</translation>
       
   833     </message>
       
   834     <message>
       
   835         <source>Font settings:</source>
       
   836         <translation>Nastavitve pisav</translation>
       
   837     </message>
       
   838     <message>
       
   839         <source>Browser</source>
       
   840         <translation>Brskalnik</translation>
       
   841     </message>
       
   842     <message>
       
   843         <source>Application</source>
       
   844         <translation>Program</translation>
       
   845     </message>
       
   846     <message>
       
   847         <source>Filters</source>
       
   848         <translation>Filtri</translation>
       
   849     </message>
       
   850     <message>
       
   851         <source>Filter:</source>
       
   852         <translation>Filter:</translation>
       
   853     </message>
       
   854     <message>
       
   855         <source>Attributes:</source>
       
   856         <translation>Lastnosti:</translation>
       
   857     </message>
       
   858     <message>
       
   859         <source>1</source>
       
   860         <translation>1</translation>
       
   861     </message>
       
   862     <message>
       
   863         <source>Add</source>
       
   864         <translation>Dodaj</translation>
       
   865     </message>
       
   866     <message>
       
   867         <source>Remove</source>
       
   868         <translation>Odstrani</translation>
       
   869     </message>
       
   870     <message>
       
   871         <source>Documentation</source>
       
   872         <translation>Dokumentacija</translation>
       
   873     </message>
       
   874     <message>
       
   875         <source>Registered Documentation:</source>
       
   876         <translation>Registrirana dokumentacija</translation>
       
   877     </message>
       
   878     <message>
       
   879         <source>Add...</source>
       
   880         <translation>Dodaj ...</translation>
       
   881     </message>
       
   882     <message>
       
   883         <source>Options</source>
       
   884         <translation>Možnosti</translation>
       
   885     </message>
       
   886     <message>
       
   887         <source>On help start:</source>
       
   888         <translation>Ob zagonu pomoči:</translation>
       
   889     </message>
       
   890     <message>
       
   891         <source>Show my home page</source>
       
   892         <translation>Prikaži mojo domačo stran</translation>
       
   893     </message>
       
   894     <message>
       
   895         <source>Show a blank page</source>
       
   896         <translation>Prikaži prazno stran</translation>
       
   897     </message>
       
   898     <message>
       
   899         <source>Show my tabs from last session</source>
       
   900         <translation>Prikaži moje zavihke iz zadnje seje</translation>
       
   901     </message>
       
   902     <message>
       
   903         <source>Homepage</source>
       
   904         <translation>Domača stran</translation>
       
   905     </message>
       
   906     <message>
       
   907         <source>Current Page</source>
       
   908         <translation>Trenutna stran</translation>
       
   909     </message>
       
   910     <message>
       
   911         <source>Blank Page</source>
       
   912         <translation>Prazna stran</translation>
       
   913     </message>
       
   914     <message>
       
   915         <source>Restore to default</source>
       
   916         <translation>Ponastavi na privzeto</translation>
       
   917     </message>
       
   918 </context>
       
   919 <context>
       
   920     <name>RemoteControl</name>
       
   921     <message>
       
   922         <source>Debugging Remote Control</source>
       
   923         <translation>Razhroščevanje oddaljenega nadzora</translation>
       
   924     </message>
       
   925     <message>
       
   926         <source>Received Command: %1 %2</source>
       
   927         <translation>Prejet ukaz: %1 %2</translation>
       
   928     </message>
       
   929 </context>
       
   930 <context>
       
   931     <name>SearchWidget</name>
       
   932     <message>
       
   933         <source>&amp;Copy</source>
       
   934         <translation>S&amp;kopiraj</translation>
       
   935     </message>
       
   936     <message>
       
   937         <source>Copy &amp;Link Location</source>
       
   938         <translation>Skopiraj &amp;povezavo do lokacije</translation>
       
   939     </message>
       
   940     <message>
       
   941         <source>Open Link in New Tab</source>
       
   942         <translation>Odpri povezavo v novem &amp;zavihku</translation>
       
   943     </message>
       
   944     <message>
       
   945         <source>Select All</source>
       
   946         <translation>Izberi vse</translation>
       
   947     </message>
       
   948 </context>
       
   949 <context>
       
   950     <name>TopicChooser</name>
       
   951     <message>
       
   952         <source>Choose Topic</source>
       
   953         <translation>Izberite temo</translation>
       
   954     </message>
       
   955     <message>
       
   956         <source>&amp;Topics</source>
       
   957         <translation>&amp;Teme</translation>
       
   958     </message>
       
   959     <message>
       
   960         <source>&amp;Display</source>
       
   961         <translation>&amp;Prikaži</translation>
       
   962     </message>
       
   963     <message>
       
   964         <source>&amp;Close</source>
       
   965         <translation>&amp;Zapri</translation>
       
   966     </message>
       
   967     <message>
       
   968         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
       
   969         <translation>Izberite temo za &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
       
   970     </message>
       
   971 </context>
       
   972 </TS>