--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/translations/assistant_sl.ts Mon Oct 04 01:19:32 2010 +0300
@@ -0,0 +1,972 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sl">
+ <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 14:36+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header-language_team>Slovenian <lugos-slo@lugos.si></extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header_comment># Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc <jlp@holodeck1.com></extra-po-header-last_translator>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Zapri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Opozorilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Zunanjega programa ni moč zagnati.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file '%1': %2</source>
+ <translation>Napaka pri registraciji datoteke z dokumentacijo »%1«: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Napaka: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Ni bilo moč registrirati datoteke z dokumentacijo
+%1
+
+Razlog:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentacija je bila uspešno registrirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Ni bilo moč od-registrirati datoteke z dokumentacijo
+%1
+
+Razlog:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentacija je bila uspešno odstranjena iz registrira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file '%1': %2.</source>
+ <translation>Napaka pri branju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file '%1': %2.</source>
+ <translation>Napaka pri ustvarjanju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Ni moč naložiti gonilnika za podatkovno zbirko SQLite.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Dodaj zaznamek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Zaznamek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Dodaj v mapo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Brez naslova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana<br>tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Upravljanje zaznamkov ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Dodaj zaznamek ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Izbriši mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Prikaži zaznamek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Izbriši zaznamek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Preimenuj zaznamek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Upravljanje zaznamkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Išči:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Uvozi in ustvari varnostno kopijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Uvozi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Izvozi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Odpri datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Datoteke (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Shrani datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Zaznamkov ni moč shraniti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana<br>tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Izbriši mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Prikaži zaznamek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Izbriši zaznamek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Preimenuj zaznamek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Meni z zaznamki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zaznamki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Dodaj novo stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Zapri trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Natisni dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>neznano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Dodaj novo stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Zapri to stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Zapri druge strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Dodaj zaznamek za to stran ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Iskanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Neznana možnost: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file '%1' does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka zbirke »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Manjkajoča datoteka zbirke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL '%1'.</source>
+ <translation>Neveljaven URL »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Manjkajoč URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Neznan gradnik: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Manjkajoč gradnik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka s pomočjo za Qt »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Manjkajoča datoteka s pomočjo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Manjkajoč argument filtra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Opomba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Odpri povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Dodaj ime filtra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Ime filtra:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Predhodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Naslednje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Loči velike in male črke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Iskanje se nadaljuje na drugem koncu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Pisava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Writing system</source>
+ <translation>S&istem pisanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Family</source>
+ <translation>&Družina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Style</source>
+ <translation>&Slog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Point size</source>
+ <translation>&Velikost v točkah</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source><title>about:blank</title></source>
+ <translation><title>about:blank</title></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source>
+ <translation><title>Napaka 404</title><div align="center"><br><br><h1>Strani ni bilo moč najti</h1><br><h3>»%1«</h3></div></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &Link Location</source>
+ <translation>Skopiraj &povezavo do lokacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Odpri povezavo v novem zavihku Ctrl+LGM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&Look for:</source>
+ <translation>&Išči:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Odpri povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Namesti dokumentacijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Razpoložljiva dokumentacija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Namesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Namestitvena pot:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Prejemanje podatkov o dokumentaciji ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Prejemanje preklicano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Opravljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Datoteka %1 že obstaja. Ali jo želite nadomestiti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Datoteke %1 ni moč shraniti: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Prejemanje %1 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Prejemanje ni uspelo: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Datoteka s podatki o dokumentaciji je poškodovana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Prejemanje ni uspelo. Prejeta datoteka je poškodovana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Nameščanje dokumentacije %1 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Napaka pri nameščanju dokumentacije:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Kazalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Vsebina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zaznamki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>iskanje dokumentacije za Qt ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&File</source>
+ <translation>&Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &Tab</source>
+ <translation>Nov zavi&hek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&up...</source>
+ <translation>Nastavitve stra&ni ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Ogled tiskanja ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Print...</source>
+ <translation>Na&tisni ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close Tab</source>
+ <translation>&Zapri zavihek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>Konča&j</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Edit</source>
+ <translation>&Urejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Copy selected Text</source>
+ <translation>S&kopiraj izbrano besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Find in Text...</source>
+ <translation>&Najdi v besedilu ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Find</source>
+ <translation>&Najdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &Next</source>
+ <translation>Najdi na&slednje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &Previous</source>
+ <translation>Najdi p&rejšnje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Nastavitve ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Videz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &in</source>
+ <translation>Po&večaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &out</source>
+ <translation>Z&manjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &Size</source>
+ <translation>&Običajna velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>Alt+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>Alt+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>Alt+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Iskanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>Alt+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Go</source>
+ <translation>&Pojdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Home</source>
+ <translation>&Domov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>Alt+Domov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>Na&zaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation>&Naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Uskladi s seznamom vsebine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Uskladi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Naslednja stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Predhodna stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Bookmarks</source>
+ <translation>&Zaznamki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>O ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Orodjarna za krmarjenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Povečava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Pomanjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Orodjarne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Orodjarna filtra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtrirano po:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Naslovna vrstica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Naslov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Povezane postavke vsebine ni bilo moč najti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>O %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Posodabljanje kazala za iskanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file '%1': %2</source>
+ <translation>Datoteke »%1« ni bilo moč registrirati: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dodaj dokumentacijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Stisnjene datoteke s pomočjo za Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Imenski prostor %1 je že registriran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Navedena datoteka ni veljavna datoteka s pomočjo za Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Odstrani dokumentacijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Nekateri odprti dokumenti se sklicujejo na dokumentacijo, ki jo poskušate odstraniti. Odstranitev dokumentacije bo povzročila zaprtje teh dokumentov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Uporabi nastavitve po meri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Pisave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Nastavitve pisav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Brskalnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Lastnosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Registrirana dokumentacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Ob zagonu pomoči:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Prikaži mojo domačo stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Prikaži prazno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Prikaži moje zavihke iz zadnje seje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Domača stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Trenutna stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Prazna stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Ponastavi na privzeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Razhroščevanje oddaljenega nadzora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Prejet ukaz: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>S&kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &Link Location</source>
+ <translation>Skopiraj &povezavo do lokacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Odpri povezavo v novem &zavihku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izberi vse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Izberite temo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Topics</source>
+ <translation>&Teme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Display</source>
+ <translation>&Prikaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source>
+ <translation>Izberite temo za <b>%1</b>:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>