|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
2 <!DOCTYPE TS> |
|
3 <TS version="2.0" language="sl"> |
|
4 <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 14:36+0200</extra-po-header-po_revision_date> |
|
5 <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers> |
|
6 <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator> |
|
7 <extra-po-header-language_team>Slovenian <lugos-slo@lugos.si></extra-po-header-language_team> |
|
8 <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version> |
|
9 <extra-po-header_comment># Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.</extra-po-header_comment> |
|
10 <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc <jlp@holodeck1.com></extra-po-header-last_translator> |
|
11 <context> |
|
12 <name>AboutDialog</name> |
|
13 <message> |
|
14 <source>&Close</source> |
|
15 <translation>&Zapri</translation> |
|
16 </message> |
|
17 </context> |
|
18 <context> |
|
19 <name>AboutLabel</name> |
|
20 <message> |
|
21 <source>Warning</source> |
|
22 <translation>Opozorilo</translation> |
|
23 </message> |
|
24 <message> |
|
25 <source>Unable to launch external application. |
|
26 </source> |
|
27 <translation>Zunanjega programa ni moč zagnati. |
|
28 </translation> |
|
29 </message> |
|
30 <message> |
|
31 <source>OK</source> |
|
32 <translation>V redu</translation> |
|
33 </message> |
|
34 </context> |
|
35 <context> |
|
36 <name>Assistant</name> |
|
37 <message> |
|
38 <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> |
|
39 <translation>Napaka pri registraciji datoteke z dokumentacijo »%1«: %2</translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source>Error: %1</source> |
|
43 <translation>Napaka: %1</translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source>Could not register documentation file |
|
47 %1 |
|
48 |
|
49 Reason: |
|
50 %2</source> |
|
51 <translation>Ni bilo moč registrirati datoteke z dokumentacijo |
|
52 %1 |
|
53 |
|
54 Razlog: |
|
55 %2</translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source>Documentation successfully registered.</source> |
|
59 <translation>Dokumentacija je bila uspešno registrirana.</translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source>Could not unregister documentation file |
|
63 %1 |
|
64 |
|
65 Reason: |
|
66 %2</source> |
|
67 <translation>Ni bilo moč od-registrirati datoteke z dokumentacijo |
|
68 %1 |
|
69 |
|
70 Razlog: |
|
71 %2</translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
|
75 <translation>Dokumentacija je bila uspešno odstranjena iz registrira.</translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> |
|
79 <translation>Napaka pri branju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation> |
|
80 </message> |
|
81 <message> |
|
82 <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> |
|
83 <translation>Napaka pri ustvarjanju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation> |
|
84 </message> |
|
85 <message> |
|
86 <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
|
87 <translation>Ni moč naložiti gonilnika za podatkovno zbirko SQLite.</translation> |
|
88 </message> |
|
89 </context> |
|
90 <context> |
|
91 <name>BookmarkDialog</name> |
|
92 <message> |
|
93 <source>Add Bookmark</source> |
|
94 <translation>Dodaj zaznamek</translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <source>Bookmark:</source> |
|
98 <translation>Zaznamek:</translation> |
|
99 </message> |
|
100 <message> |
|
101 <source>Add in Folder:</source> |
|
102 <translation>Dodaj v mapo:</translation> |
|
103 </message> |
|
104 <message> |
|
105 <source>+</source> |
|
106 <translation>+</translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <source>New Folder</source> |
|
110 <translation>Nova mapa</translation> |
|
111 </message> |
|
112 <message> |
|
113 <source>Rename Folder</source> |
|
114 <translation>Preimenuj mapo</translation> |
|
115 </message> |
|
116 </context> |
|
117 <context> |
|
118 <name>BookmarkManager</name> |
|
119 <message> |
|
120 <source>Untitled</source> |
|
121 <translation>Brez naslova</translation> |
|
122 </message> |
|
123 <message> |
|
124 <source>Remove</source> |
|
125 <translation>Odstrani</translation> |
|
126 </message> |
|
127 <message> |
|
128 <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
|
129 <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana<br>tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation> |
|
130 </message> |
|
131 <message> |
|
132 <source>Manage Bookmarks...</source> |
|
133 <translation>Upravljanje zaznamkov ...</translation> |
|
134 </message> |
|
135 <message> |
|
136 <source>Add Bookmark...</source> |
|
137 <translation>Dodaj zaznamek ...</translation> |
|
138 </message> |
|
139 <message> |
|
140 <source>Ctrl+D</source> |
|
141 <translation>Ctrl+D</translation> |
|
142 </message> |
|
143 <message> |
|
144 <source>Delete Folder</source> |
|
145 <translation>Izbriši mapo</translation> |
|
146 </message> |
|
147 <message> |
|
148 <source>Rename Folder</source> |
|
149 <translation>Preimenuj mapo</translation> |
|
150 </message> |
|
151 <message> |
|
152 <source>Show Bookmark</source> |
|
153 <translation>Prikaži zaznamek</translation> |
|
154 </message> |
|
155 <message> |
|
156 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
157 <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation> |
|
158 </message> |
|
159 <message> |
|
160 <source>Delete Bookmark</source> |
|
161 <translation>Izbriši zaznamek</translation> |
|
162 </message> |
|
163 <message> |
|
164 <source>Rename Bookmark</source> |
|
165 <translation>Preimenuj zaznamek</translation> |
|
166 </message> |
|
167 </context> |
|
168 <context> |
|
169 <name>BookmarkManagerWidget</name> |
|
170 <message> |
|
171 <source>Manage Bookmarks</source> |
|
172 <translation>Upravljanje zaznamkov</translation> |
|
173 </message> |
|
174 <message> |
|
175 <source>Search:</source> |
|
176 <translation>Išči:</translation> |
|
177 </message> |
|
178 <message> |
|
179 <source>Remove</source> |
|
180 <translation>Odstrani</translation> |
|
181 </message> |
|
182 <message> |
|
183 <source>Import and Backup</source> |
|
184 <translation>Uvozi in ustvari varnostno kopijo</translation> |
|
185 </message> |
|
186 <message> |
|
187 <source>OK</source> |
|
188 <translation>V redu</translation> |
|
189 </message> |
|
190 <message> |
|
191 <source>Import...</source> |
|
192 <translation>Uvozi ...</translation> |
|
193 </message> |
|
194 <message> |
|
195 <source>Export...</source> |
|
196 <translation>Izvozi ...</translation> |
|
197 </message> |
|
198 <message> |
|
199 <source>Open File</source> |
|
200 <translation>Odpri datoteko</translation> |
|
201 </message> |
|
202 <message> |
|
203 <source>Files (*.xbel)</source> |
|
204 <translation>Datoteke (*.xbel)</translation> |
|
205 </message> |
|
206 <message> |
|
207 <source>Save File</source> |
|
208 <translation>Shrani datoteko</translation> |
|
209 </message> |
|
210 <message> |
|
211 <source>Qt Assistant</source> |
|
212 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
213 </message> |
|
214 <message> |
|
215 <source>Unable to save bookmarks.</source> |
|
216 <translation>Zaznamkov ni moč shraniti.</translation> |
|
217 </message> |
|
218 <message> |
|
219 <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
|
220 <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana<br>tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation> |
|
221 </message> |
|
222 <message> |
|
223 <source>Delete Folder</source> |
|
224 <translation>Izbriši mapo</translation> |
|
225 </message> |
|
226 <message> |
|
227 <source>Rename Folder</source> |
|
228 <translation>Preimenuj mapo</translation> |
|
229 </message> |
|
230 <message> |
|
231 <source>Show Bookmark</source> |
|
232 <translation>Prikaži zaznamek</translation> |
|
233 </message> |
|
234 <message> |
|
235 <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
|
236 <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation> |
|
237 </message> |
|
238 <message> |
|
239 <source>Delete Bookmark</source> |
|
240 <translation>Izbriši zaznamek</translation> |
|
241 </message> |
|
242 <message> |
|
243 <source>Rename Bookmark</source> |
|
244 <translation>Preimenuj zaznamek</translation> |
|
245 </message> |
|
246 </context> |
|
247 <context> |
|
248 <name>BookmarkModel</name> |
|
249 <message> |
|
250 <source>Name</source> |
|
251 <translation>Ime</translation> |
|
252 </message> |
|
253 <message> |
|
254 <source>Address</source> |
|
255 <translation>Naslov</translation> |
|
256 </message> |
|
257 <message> |
|
258 <source>Bookmarks Menu</source> |
|
259 <translation>Meni z zaznamki</translation> |
|
260 </message> |
|
261 </context> |
|
262 <context> |
|
263 <name>BookmarkWidget</name> |
|
264 <message> |
|
265 <source>Bookmarks</source> |
|
266 <translation>Zaznamki</translation> |
|
267 </message> |
|
268 <message> |
|
269 <source>Filter:</source> |
|
270 <translation>Filter:</translation> |
|
271 </message> |
|
272 <message> |
|
273 <source>Add</source> |
|
274 <translation>Dodaj</translation> |
|
275 </message> |
|
276 <message> |
|
277 <source>Remove</source> |
|
278 <translation>Odstrani</translation> |
|
279 </message> |
|
280 </context> |
|
281 <context> |
|
282 <name>CentralWidget</name> |
|
283 <message> |
|
284 <source>Add new page</source> |
|
285 <translation>Dodaj novo stran</translation> |
|
286 </message> |
|
287 <message> |
|
288 <source>Close current page</source> |
|
289 <translation>Zapri trenutno stran</translation> |
|
290 </message> |
|
291 <message> |
|
292 <source>Print Document</source> |
|
293 <translation>Natisni dokument</translation> |
|
294 </message> |
|
295 <message> |
|
296 <source>unknown</source> |
|
297 <translation>neznano</translation> |
|
298 </message> |
|
299 <message> |
|
300 <source>Add New Page</source> |
|
301 <translation>Dodaj novo stran</translation> |
|
302 </message> |
|
303 <message> |
|
304 <source>Close This Page</source> |
|
305 <translation>Zapri to stran</translation> |
|
306 </message> |
|
307 <message> |
|
308 <source>Close Other Pages</source> |
|
309 <translation>Zapri druge strani</translation> |
|
310 </message> |
|
311 <message> |
|
312 <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
|
313 <translation>Dodaj zaznamek za to stran ...</translation> |
|
314 </message> |
|
315 <message> |
|
316 <source>Search</source> |
|
317 <translation>Iskanje</translation> |
|
318 </message> |
|
319 </context> |
|
320 <context> |
|
321 <name>CmdLineParser</name> |
|
322 <message> |
|
323 <source>Unknown option: %1</source> |
|
324 <translation>Neznana možnost: %1</translation> |
|
325 </message> |
|
326 <message> |
|
327 <source>The collection file '%1' does not exist.</source> |
|
328 <translation>Datoteka zbirke »%1« ne obstaja.</translation> |
|
329 </message> |
|
330 <message> |
|
331 <source>Missing collection file.</source> |
|
332 <translation>Manjkajoča datoteka zbirke.</translation> |
|
333 </message> |
|
334 <message> |
|
335 <source>Invalid URL '%1'.</source> |
|
336 <translation>Neveljaven URL »%1«.</translation> |
|
337 </message> |
|
338 <message> |
|
339 <source>Missing URL.</source> |
|
340 <translation>Manjkajoč URL.</translation> |
|
341 </message> |
|
342 <message> |
|
343 <source>Unknown widget: %1</source> |
|
344 <translation>Neznan gradnik: %1</translation> |
|
345 </message> |
|
346 <message> |
|
347 <source>Missing widget.</source> |
|
348 <translation>Manjkajoč gradnik.</translation> |
|
349 </message> |
|
350 <message> |
|
351 <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> |
|
352 <translation>Datoteka s pomočjo za Qt »%1« ne obstaja.</translation> |
|
353 </message> |
|
354 <message> |
|
355 <source>Missing help file.</source> |
|
356 <translation>Manjkajoča datoteka s pomočjo.</translation> |
|
357 </message> |
|
358 <message> |
|
359 <source>Missing filter argument.</source> |
|
360 <translation>Manjkajoč argument filtra.</translation> |
|
361 </message> |
|
362 <message> |
|
363 <source>Error</source> |
|
364 <translation>Napaka</translation> |
|
365 </message> |
|
366 <message> |
|
367 <source>Notice</source> |
|
368 <translation>Opomba</translation> |
|
369 </message> |
|
370 </context> |
|
371 <context> |
|
372 <name>ContentWindow</name> |
|
373 <message> |
|
374 <source>Open Link</source> |
|
375 <translation>Odpri povezavo</translation> |
|
376 </message> |
|
377 <message> |
|
378 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
379 <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> |
|
380 </message> |
|
381 </context> |
|
382 <context> |
|
383 <name>FilterNameDialogClass</name> |
|
384 <message> |
|
385 <source>Add Filter Name</source> |
|
386 <translation>Dodaj ime filtra</translation> |
|
387 </message> |
|
388 <message> |
|
389 <source>Filter Name:</source> |
|
390 <translation>Ime filtra:</translation> |
|
391 </message> |
|
392 </context> |
|
393 <context> |
|
394 <name>FindWidget</name> |
|
395 <message> |
|
396 <source>Previous</source> |
|
397 <translation>Predhodno</translation> |
|
398 </message> |
|
399 <message> |
|
400 <source>Next</source> |
|
401 <translation>Naslednje</translation> |
|
402 </message> |
|
403 <message> |
|
404 <source>Case Sensitive</source> |
|
405 <translation>Loči velike in male črke</translation> |
|
406 </message> |
|
407 <message> |
|
408 <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
|
409 <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Iskanje se nadaljuje na drugem koncu</translation> |
|
410 </message> |
|
411 </context> |
|
412 <context> |
|
413 <name>FontPanel</name> |
|
414 <message> |
|
415 <source>Font</source> |
|
416 <translation>Pisava</translation> |
|
417 </message> |
|
418 <message> |
|
419 <source>&Writing system</source> |
|
420 <translation>S&istem pisanja</translation> |
|
421 </message> |
|
422 <message> |
|
423 <source>&Family</source> |
|
424 <translation>&Družina</translation> |
|
425 </message> |
|
426 <message> |
|
427 <source>&Style</source> |
|
428 <translation>&Slog</translation> |
|
429 </message> |
|
430 <message> |
|
431 <source>&Point size</source> |
|
432 <translation>&Velikost v točkah</translation> |
|
433 </message> |
|
434 </context> |
|
435 <context> |
|
436 <name>HelpViewer</name> |
|
437 <message> |
|
438 <source><title>about:blank</title></source> |
|
439 <translation><title>about:blank</title></translation> |
|
440 </message> |
|
441 <message> |
|
442 <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
|
443 <translation><title>Napaka 404</title><div align="center"><br><br><h1>Strani ni bilo moč najti</h1><br><h3>»%1«</h3></div></translation> |
|
444 </message> |
|
445 <message> |
|
446 <source>Copy &Link Location</source> |
|
447 <translation>Skopiraj &povezavo do lokacije</translation> |
|
448 </message> |
|
449 <message> |
|
450 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
|
451 <translation>Odpri povezavo v novem zavihku Ctrl+LGM</translation> |
|
452 </message> |
|
453 <message> |
|
454 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
455 <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> |
|
456 </message> |
|
457 </context> |
|
458 <context> |
|
459 <name>IndexWindow</name> |
|
460 <message> |
|
461 <source>&Look for:</source> |
|
462 <translation>&Išči:</translation> |
|
463 </message> |
|
464 <message> |
|
465 <source>Open Link</source> |
|
466 <translation>Odpri povezavo</translation> |
|
467 </message> |
|
468 <message> |
|
469 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
470 <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> |
|
471 </message> |
|
472 </context> |
|
473 <context> |
|
474 <name>InstallDialog</name> |
|
475 <message> |
|
476 <source>Install Documentation</source> |
|
477 <translation>Namesti dokumentacijo</translation> |
|
478 </message> |
|
479 <message> |
|
480 <source>Available Documentation:</source> |
|
481 <translation>Razpoložljiva dokumentacija:</translation> |
|
482 </message> |
|
483 <message> |
|
484 <source>Install</source> |
|
485 <translation>Namesti</translation> |
|
486 </message> |
|
487 <message> |
|
488 <source>Cancel</source> |
|
489 <translation>Prekliči</translation> |
|
490 </message> |
|
491 <message> |
|
492 <source>Close</source> |
|
493 <translation>Zapri</translation> |
|
494 </message> |
|
495 <message> |
|
496 <source>Installation Path:</source> |
|
497 <translation>Namestitvena pot:</translation> |
|
498 </message> |
|
499 <message> |
|
500 <source>...</source> |
|
501 <translation>...</translation> |
|
502 </message> |
|
503 <message> |
|
504 <source>Downloading documentation info...</source> |
|
505 <translation>Prejemanje podatkov o dokumentaciji ...</translation> |
|
506 </message> |
|
507 <message> |
|
508 <source>Download canceled.</source> |
|
509 <translation>Prejemanje preklicano.</translation> |
|
510 </message> |
|
511 <message> |
|
512 <source>Done.</source> |
|
513 <translation>Opravljeno.</translation> |
|
514 </message> |
|
515 <message> |
|
516 <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> |
|
517 <translation>Datoteka %1 že obstaja. Ali jo želite nadomestiti?</translation> |
|
518 </message> |
|
519 <message> |
|
520 <source>Unable to save the file %1: %2.</source> |
|
521 <translation>Datoteke %1 ni moč shraniti: %2.</translation> |
|
522 </message> |
|
523 <message> |
|
524 <source>Downloading %1...</source> |
|
525 <translation>Prejemanje %1 ...</translation> |
|
526 </message> |
|
527 <message> |
|
528 <source>Download failed: %1.</source> |
|
529 <translation>Prejemanje ni uspelo: %1.</translation> |
|
530 </message> |
|
531 <message> |
|
532 <source>Documentation info file is corrupt!</source> |
|
533 <translation>Datoteka s podatki o dokumentaciji je poškodovana.</translation> |
|
534 </message> |
|
535 <message> |
|
536 <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> |
|
537 <translation>Prejemanje ni uspelo. Prejeta datoteka je poškodovana.</translation> |
|
538 </message> |
|
539 <message> |
|
540 <source>Installing documentation %1...</source> |
|
541 <translation>Nameščanje dokumentacije %1 ...</translation> |
|
542 </message> |
|
543 <message> |
|
544 <source>Error while installing documentation: |
|
545 %1</source> |
|
546 <translation>Napaka pri nameščanju dokumentacije: |
|
547 %1</translation> |
|
548 </message> |
|
549 </context> |
|
550 <context> |
|
551 <name>MainWindow</name> |
|
552 <message> |
|
553 <source>Index</source> |
|
554 <translation>Kazalo</translation> |
|
555 </message> |
|
556 <message> |
|
557 <source>Contents</source> |
|
558 <translation>Vsebina</translation> |
|
559 </message> |
|
560 <message> |
|
561 <source>Bookmarks</source> |
|
562 <translation>Zaznamki</translation> |
|
563 </message> |
|
564 <message> |
|
565 <source>Qt Assistant</source> |
|
566 <translation>Qt Assistant</translation> |
|
567 </message> |
|
568 <message> |
|
569 <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
|
570 <translation>iskanje dokumentacije za Qt ...</translation> |
|
571 </message> |
|
572 <message> |
|
573 <source>&File</source> |
|
574 <translation>&Datoteka</translation> |
|
575 </message> |
|
576 <message> |
|
577 <source>New &Tab</source> |
|
578 <translation>Nov zavi&hek</translation> |
|
579 </message> |
|
580 <message> |
|
581 <source>Page Set&up...</source> |
|
582 <translation>Nastavitve stra&ni ...</translation> |
|
583 </message> |
|
584 <message> |
|
585 <source>Print Preview...</source> |
|
586 <translation>Ogled tiskanja ...</translation> |
|
587 </message> |
|
588 <message> |
|
589 <source>&Print...</source> |
|
590 <translation>Na&tisni ...</translation> |
|
591 </message> |
|
592 <message> |
|
593 <source>&Close Tab</source> |
|
594 <translation>&Zapri zavihek</translation> |
|
595 </message> |
|
596 <message> |
|
597 <source>&Quit</source> |
|
598 <translation>Konča&j</translation> |
|
599 </message> |
|
600 <message> |
|
601 <source>CTRL+Q</source> |
|
602 <translation>Ctrl+Q</translation> |
|
603 </message> |
|
604 <message> |
|
605 <source>&Edit</source> |
|
606 <translation>&Urejanje</translation> |
|
607 </message> |
|
608 <message> |
|
609 <source>&Copy selected Text</source> |
|
610 <translation>S&kopiraj izbrano besedilo</translation> |
|
611 </message> |
|
612 <message> |
|
613 <source>&Find in Text...</source> |
|
614 <translation>&Najdi v besedilu ...</translation> |
|
615 </message> |
|
616 <message> |
|
617 <source>&Find</source> |
|
618 <translation>&Najdi</translation> |
|
619 </message> |
|
620 <message> |
|
621 <source>Find &Next</source> |
|
622 <translation>Najdi na&slednje</translation> |
|
623 </message> |
|
624 <message> |
|
625 <source>Find &Previous</source> |
|
626 <translation>Najdi p&rejšnje</translation> |
|
627 </message> |
|
628 <message> |
|
629 <source>Preferences...</source> |
|
630 <translation>Nastavitve ...</translation> |
|
631 </message> |
|
632 <message> |
|
633 <source>&View</source> |
|
634 <translation>&Videz</translation> |
|
635 </message> |
|
636 <message> |
|
637 <source>Zoom &in</source> |
|
638 <translation>Po&večaj</translation> |
|
639 </message> |
|
640 <message> |
|
641 <source>Zoom &out</source> |
|
642 <translation>Z&manjšaj</translation> |
|
643 </message> |
|
644 <message> |
|
645 <source>Normal &Size</source> |
|
646 <translation>&Običajna velikost</translation> |
|
647 </message> |
|
648 <message> |
|
649 <source>Ctrl+0</source> |
|
650 <translation>Ctrl+0</translation> |
|
651 </message> |
|
652 <message> |
|
653 <source>ALT+C</source> |
|
654 <translation>Alt+V</translation> |
|
655 </message> |
|
656 <message> |
|
657 <source>ALT+I</source> |
|
658 <translation>Alt+K</translation> |
|
659 </message> |
|
660 <message> |
|
661 <source>ALT+O</source> |
|
662 <translation>Alt+Z</translation> |
|
663 </message> |
|
664 <message> |
|
665 <source>Search</source> |
|
666 <translation>Iskanje</translation> |
|
667 </message> |
|
668 <message> |
|
669 <source>ALT+S</source> |
|
670 <translation>Alt+I</translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <source>&Go</source> |
|
674 <translation>&Pojdi</translation> |
|
675 </message> |
|
676 <message> |
|
677 <source>&Home</source> |
|
678 <translation>&Domov</translation> |
|
679 </message> |
|
680 <message> |
|
681 <source>ALT+Home</source> |
|
682 <translation>Alt+Domov</translation> |
|
683 </message> |
|
684 <message> |
|
685 <source>&Back</source> |
|
686 <translation>Na&zaj</translation> |
|
687 </message> |
|
688 <message> |
|
689 <source>&Forward</source> |
|
690 <translation>&Naprej</translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <source>Sync with Table of Contents</source> |
|
694 <translation>Uskladi s seznamom vsebine</translation> |
|
695 </message> |
|
696 <message> |
|
697 <source>Sync</source> |
|
698 <translation>Uskladi</translation> |
|
699 </message> |
|
700 <message> |
|
701 <source>Next Page</source> |
|
702 <translation>Naslednja stran</translation> |
|
703 </message> |
|
704 <message> |
|
705 <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
|
706 <translation>Ctrl+Alt+Desno</translation> |
|
707 </message> |
|
708 <message> |
|
709 <source>Previous Page</source> |
|
710 <translation>Predhodna stran</translation> |
|
711 </message> |
|
712 <message> |
|
713 <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
|
714 <translation>Ctrl+Alt+Levo</translation> |
|
715 </message> |
|
716 <message> |
|
717 <source>&Bookmarks</source> |
|
718 <translation>&Zaznamki</translation> |
|
719 </message> |
|
720 <message> |
|
721 <source>&Help</source> |
|
722 <translation>&Pomoč</translation> |
|
723 </message> |
|
724 <message> |
|
725 <source>About...</source> |
|
726 <translation>O ...</translation> |
|
727 </message> |
|
728 <message> |
|
729 <source>Navigation Toolbar</source> |
|
730 <translation>Orodjarna za krmarjenje</translation> |
|
731 </message> |
|
732 <message> |
|
733 <source>&Window</source> |
|
734 <translation>&Okno</translation> |
|
735 </message> |
|
736 <message> |
|
737 <source>Zoom</source> |
|
738 <translation>Povečava</translation> |
|
739 </message> |
|
740 <message> |
|
741 <source>Minimize</source> |
|
742 <translation>Pomanjšaj</translation> |
|
743 </message> |
|
744 <message> |
|
745 <source>Ctrl+M</source> |
|
746 <translation>Ctrl+M</translation> |
|
747 </message> |
|
748 <message> |
|
749 <source>Toolbars</source> |
|
750 <translation>Orodjarne</translation> |
|
751 </message> |
|
752 <message> |
|
753 <source>Filter Toolbar</source> |
|
754 <translation>Orodjarna filtra</translation> |
|
755 </message> |
|
756 <message> |
|
757 <source>Filtered by:</source> |
|
758 <translation>Filtrirano po:</translation> |
|
759 </message> |
|
760 <message> |
|
761 <source>Address Toolbar</source> |
|
762 <translation>Naslovna vrstica</translation> |
|
763 </message> |
|
764 <message> |
|
765 <source>Address:</source> |
|
766 <translation>Naslov:</translation> |
|
767 </message> |
|
768 <message> |
|
769 <source>Could not find the associated content item.</source> |
|
770 <translation>Povezane postavke vsebine ni bilo moč najti.</translation> |
|
771 </message> |
|
772 <message> |
|
773 <source>About %1</source> |
|
774 <translation>O %1</translation> |
|
775 </message> |
|
776 <message> |
|
777 <source>Updating search index</source> |
|
778 <translation>Posodabljanje kazala za iskanje</translation> |
|
779 </message> |
|
780 <message> |
|
781 <source>Could not register file '%1': %2</source> |
|
782 <translation>Datoteke »%1« ni bilo moč registrirati: %2</translation> |
|
783 </message> |
|
784 </context> |
|
785 <context> |
|
786 <name>PreferencesDialog</name> |
|
787 <message> |
|
788 <source>Add Documentation</source> |
|
789 <translation>Dodaj dokumentacijo</translation> |
|
790 </message> |
|
791 <message> |
|
792 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
|
793 <translation>Stisnjene datoteke s pomočjo za Qt (*.qch)</translation> |
|
794 </message> |
|
795 <message> |
|
796 <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
|
797 <translation>Imenski prostor %1 je že registriran.</translation> |
|
798 </message> |
|
799 <message> |
|
800 <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
|
801 <translation>Navedena datoteka ni veljavna datoteka s pomočjo za Qt.</translation> |
|
802 </message> |
|
803 <message> |
|
804 <source>Remove Documentation</source> |
|
805 <translation>Odstrani dokumentacijo</translation> |
|
806 </message> |
|
807 <message> |
|
808 <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
|
809 <translation>Nekateri odprti dokumenti se sklicujejo na dokumentacijo, ki jo poskušate odstraniti. Odstranitev dokumentacije bo povzročila zaprtje teh dokumentov.</translation> |
|
810 </message> |
|
811 <message> |
|
812 <source>Cancel</source> |
|
813 <translation>Prekliči</translation> |
|
814 </message> |
|
815 <message> |
|
816 <source>OK</source> |
|
817 <translation>V redu</translation> |
|
818 </message> |
|
819 <message> |
|
820 <source>Use custom settings</source> |
|
821 <translation>Uporabi nastavitve po meri</translation> |
|
822 </message> |
|
823 </context> |
|
824 <context> |
|
825 <name>PreferencesDialogClass</name> |
|
826 <message> |
|
827 <source>Preferences</source> |
|
828 <translation>Nastavitve</translation> |
|
829 </message> |
|
830 <message> |
|
831 <source>Fonts</source> |
|
832 <translation>Pisave</translation> |
|
833 </message> |
|
834 <message> |
|
835 <source>Font settings:</source> |
|
836 <translation>Nastavitve pisav</translation> |
|
837 </message> |
|
838 <message> |
|
839 <source>Browser</source> |
|
840 <translation>Brskalnik</translation> |
|
841 </message> |
|
842 <message> |
|
843 <source>Application</source> |
|
844 <translation>Program</translation> |
|
845 </message> |
|
846 <message> |
|
847 <source>Filters</source> |
|
848 <translation>Filtri</translation> |
|
849 </message> |
|
850 <message> |
|
851 <source>Filter:</source> |
|
852 <translation>Filter:</translation> |
|
853 </message> |
|
854 <message> |
|
855 <source>Attributes:</source> |
|
856 <translation>Lastnosti:</translation> |
|
857 </message> |
|
858 <message> |
|
859 <source>1</source> |
|
860 <translation>1</translation> |
|
861 </message> |
|
862 <message> |
|
863 <source>Add</source> |
|
864 <translation>Dodaj</translation> |
|
865 </message> |
|
866 <message> |
|
867 <source>Remove</source> |
|
868 <translation>Odstrani</translation> |
|
869 </message> |
|
870 <message> |
|
871 <source>Documentation</source> |
|
872 <translation>Dokumentacija</translation> |
|
873 </message> |
|
874 <message> |
|
875 <source>Registered Documentation:</source> |
|
876 <translation>Registrirana dokumentacija</translation> |
|
877 </message> |
|
878 <message> |
|
879 <source>Add...</source> |
|
880 <translation>Dodaj ...</translation> |
|
881 </message> |
|
882 <message> |
|
883 <source>Options</source> |
|
884 <translation>Možnosti</translation> |
|
885 </message> |
|
886 <message> |
|
887 <source>On help start:</source> |
|
888 <translation>Ob zagonu pomoči:</translation> |
|
889 </message> |
|
890 <message> |
|
891 <source>Show my home page</source> |
|
892 <translation>Prikaži mojo domačo stran</translation> |
|
893 </message> |
|
894 <message> |
|
895 <source>Show a blank page</source> |
|
896 <translation>Prikaži prazno stran</translation> |
|
897 </message> |
|
898 <message> |
|
899 <source>Show my tabs from last session</source> |
|
900 <translation>Prikaži moje zavihke iz zadnje seje</translation> |
|
901 </message> |
|
902 <message> |
|
903 <source>Homepage</source> |
|
904 <translation>Domača stran</translation> |
|
905 </message> |
|
906 <message> |
|
907 <source>Current Page</source> |
|
908 <translation>Trenutna stran</translation> |
|
909 </message> |
|
910 <message> |
|
911 <source>Blank Page</source> |
|
912 <translation>Prazna stran</translation> |
|
913 </message> |
|
914 <message> |
|
915 <source>Restore to default</source> |
|
916 <translation>Ponastavi na privzeto</translation> |
|
917 </message> |
|
918 </context> |
|
919 <context> |
|
920 <name>RemoteControl</name> |
|
921 <message> |
|
922 <source>Debugging Remote Control</source> |
|
923 <translation>Razhroščevanje oddaljenega nadzora</translation> |
|
924 </message> |
|
925 <message> |
|
926 <source>Received Command: %1 %2</source> |
|
927 <translation>Prejet ukaz: %1 %2</translation> |
|
928 </message> |
|
929 </context> |
|
930 <context> |
|
931 <name>SearchWidget</name> |
|
932 <message> |
|
933 <source>&Copy</source> |
|
934 <translation>S&kopiraj</translation> |
|
935 </message> |
|
936 <message> |
|
937 <source>Copy &Link Location</source> |
|
938 <translation>Skopiraj &povezavo do lokacije</translation> |
|
939 </message> |
|
940 <message> |
|
941 <source>Open Link in New Tab</source> |
|
942 <translation>Odpri povezavo v novem &zavihku</translation> |
|
943 </message> |
|
944 <message> |
|
945 <source>Select All</source> |
|
946 <translation>Izberi vse</translation> |
|
947 </message> |
|
948 </context> |
|
949 <context> |
|
950 <name>TopicChooser</name> |
|
951 <message> |
|
952 <source>Choose Topic</source> |
|
953 <translation>Izberite temo</translation> |
|
954 </message> |
|
955 <message> |
|
956 <source>&Topics</source> |
|
957 <translation>&Teme</translation> |
|
958 </message> |
|
959 <message> |
|
960 <source>&Display</source> |
|
961 <translation>&Prikaži</translation> |
|
962 </message> |
|
963 <message> |
|
964 <source>&Close</source> |
|
965 <translation>&Zapri</translation> |
|
966 </message> |
|
967 <message> |
|
968 <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> |
|
969 <translation>Izberite temo za <b>%1</b>:</translation> |
|
970 </message> |
|
971 </context> |
|
972 </TS> |