buildframework/helium/external/python/lib/common/Sphinx-0.5.1-py2.5.egg/sphinx/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po
author wbernard
Wed, 23 Dec 2009 19:29:07 +0200
changeset 179 d8ac696cc51f
permissions -rw-r--r--
helium_7.0-r14027

# Portuguese (Brazil) translations for Sphinx.
# Copyright (C) 2008 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the Sphinx project.
# FIRST AUTHOR <roger.demetrescu@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sphinx 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: roger.demetrescu@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Demetrescu <roger.demetrescu@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <roger.demetrescu@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.4\n"

#: sphinx/builder.py:408
#, python-format
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#: sphinx/builder.py:427 sphinx/templates/defindex.html:21
msgid "General Index"
msgstr "Índice Geral"

#: sphinx/builder.py:427
msgid "index"
msgstr "índice"

#: sphinx/builder.py:429 sphinx/htmlhelp.py:156
#: sphinx/templates/defindex.html:19 sphinx/templates/modindex.html:2
#: sphinx/templates/modindex.html:13
msgid "Global Module Index"
msgstr "Índice Global de Módulos"

#: sphinx/builder.py:429
msgid "modules"
msgstr "módulos"

#: sphinx/builder.py:466
msgid "next"
msgstr "próximo"

#: sphinx/builder.py:473
msgid "previous"
msgstr "anterior"

#: sphinx/builder.py:1054
msgid " (in "
msgstr " (em "

#: sphinx/builder.py:1129
msgid "Builtins"
msgstr "Internos"

#: sphinx/builder.py:1131
msgid "Module level"
msgstr "Módulo"

#: sphinx/environment.py:102 sphinx/latexwriter.py:169
#, python-format
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#: sphinx/environment.py:291 sphinx/latexwriter.py:175
#: sphinx/templates/genindex-single.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:2
#: sphinx/templates/genindex-split.html:5 sphinx/templates/genindex.html:2
#: sphinx/templates/genindex.html:5 sphinx/templates/genindex.html:48
#: sphinx/templates/layout.html:130
msgid "Index"
msgstr "Índice"

#: sphinx/environment.py:292 sphinx/latexwriter.py:174
msgid "Module Index"
msgstr "Índice do Módulo"

#: sphinx/environment.py:293 sphinx/templates/defindex.html:16
msgid "Search Page"
msgstr "Página de Pesquisa"

#: sphinx/htmlwriter.py:79 sphinx/static/doctools.js:145
msgid "Permalink to this definition"
msgstr "Link permanente para esta definição"

#: sphinx/htmlwriter.py:399 sphinx/static/doctools.js:139
msgid "Permalink to this headline"
msgstr "Link permanente para este título"

#: sphinx/latexwriter.py:172
msgid "Release"
msgstr "Versão"

#: sphinx/roles.py:53 sphinx/directives/desc.py:537
#, python-format
msgid "environment variable; %s"
msgstr "váriavel de ambiente; %s"

#: sphinx/roles.py:60
#, python-format
msgid "Python Enhancement Proposals!PEP %s"
msgstr "Python Enhancement Proposals!PEP %s"

#: sphinx/textwriter.py:166
#, python-format
msgid "Platform: %s"
msgstr "Plataforma: %s"

#: sphinx/textwriter.py:422
msgid "[image]"
msgstr "[imagem]"

#: sphinx/directives/desc.py:25
#, python-format
msgid "%s() (built-in function)"
msgstr "%s() (função interna)"

#: sphinx/directives/desc.py:26 sphinx/directives/desc.py:42
#: sphinx/directives/desc.py:54
#, python-format
msgid "%s() (in module %s)"
msgstr "%s() (no módulo %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:29
#, python-format
msgid "%s (built-in variable)"
msgstr "%s (variável interna)"

#: sphinx/directives/desc.py:30 sphinx/directives/desc.py:66
#, python-format
msgid "%s (in module %s)"
msgstr "%s (no módulo %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:33
#, python-format
msgid "%s (built-in class)"
msgstr "%s (classe interna)"

#: sphinx/directives/desc.py:34
#, python-format
msgid "%s (class in %s)"
msgstr "%s (classe em %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:46
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s method)"
msgstr "%s() (método %s.%s)"

#: sphinx/directives/desc.py:48
#, python-format
msgid "%s() (%s method)"
msgstr "%s() (método %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:58
#, python-format
msgid "%s() (%s.%s static method)"
msgstr "%s() (método estático %s.%s)"

#: sphinx/directives/desc.py:60
#, python-format
msgid "%s() (%s static method)"
msgstr "%s() (método estático %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:70
#, python-format
msgid "%s (%s.%s attribute)"
msgstr "%s (atributo %s.%s)"

#: sphinx/directives/desc.py:72
#, python-format
msgid "%s (%s attribute)"
msgstr "%s (atributo %s)"

#: sphinx/directives/desc.py:74
#, python-format
msgid "%s (C function)"
msgstr "%s (função C)"

#: sphinx/directives/desc.py:76
#, python-format
msgid "%s (C member)"
msgstr "%s (membro C)"

#: sphinx/directives/desc.py:78
#, python-format
msgid "%s (C macro)"
msgstr "%s (macro C)"

#: sphinx/directives/desc.py:80
#, python-format
msgid "%s (C type)"
msgstr "%s (tipo C)"

#: sphinx/directives/desc.py:82
#, python-format
msgid "%s (C variable)"
msgstr "%s (variável C)"

#: sphinx/directives/desc.py:100
msgid "Raises"
msgstr "Levanta"

#: sphinx/directives/desc.py:104
msgid "Variable"
msgstr "Variável"

#: sphinx/directives/desc.py:107
msgid "Returns"
msgstr "Retorna"

#: sphinx/directives/desc.py:116
msgid "Return type"
msgstr "Tipo de retorno"

#: sphinx/directives/desc.py:143
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"

#: sphinx/directives/desc.py:423
#, python-format
msgid "%scommand line option; %s"
msgstr "%sopção de linha de comando; %s"

#: sphinx/directives/other.py:101
msgid "Platforms: "
msgstr "Plataformas: "

#: sphinx/directives/other.py:106
#, python-format
msgid "%s (module)"
msgstr "%s (módulo)"

#: sphinx/directives/other.py:146
msgid "Section author: "
msgstr "Autor da seção: "

#: sphinx/directives/other.py:148
msgid "Module author: "
msgstr "Autor do módulo: "

#: sphinx/directives/other.py:150
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "

#: sphinx/directives/other.py:246
msgid "See also"
msgstr "Veja também"

#: sphinx/ext/todo.py:31
msgid "Todo"
msgstr "Por fazer"

#: sphinx/ext/todo.py:75
#, python-format
msgid "(The original entry is located in %s, line %d and can be found "
msgstr "(A entrada original está localizada em %s, linha %d e pode ser encontrada "

#: sphinx/ext/todo.py:81
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: sphinx/locale/__init__.py:15
msgid "Attention"
msgstr "Atenção"

#: sphinx/locale/__init__.py:16
msgid "Caution"
msgstr "Cuidado"

#: sphinx/locale/__init__.py:17
msgid "Danger"
msgstr "Perigo"

#: sphinx/locale/__init__.py:18
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: sphinx/locale/__init__.py:19
msgid "Hint"
msgstr "Dica"

#: sphinx/locale/__init__.py:20
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: sphinx/locale/__init__.py:21
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: sphinx/locale/__init__.py:22
msgid "See Also"
msgstr "Veja Também"

#: sphinx/locale/__init__.py:23
msgid "Tip"
msgstr "Dica"

#: sphinx/locale/__init__.py:24
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: sphinx/locale/__init__.py:28
#, python-format
msgid "New in version %s"
msgstr "Novo na versão %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:29
#, python-format
msgid "Changed in version %s"
msgstr "Alterado na versão %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:30
#, python-format
msgid "Deprecated since version %s"
msgstr "Obsoleto desde a versão %s"

#: sphinx/locale/__init__.py:34
msgid "module"
msgstr "módulo"

#: sphinx/locale/__init__.py:35
msgid "keyword"
msgstr "palavra-chave"

#: sphinx/locale/__init__.py:36
msgid "operator"
msgstr "operador"

#: sphinx/locale/__init__.py:37
msgid "object"
msgstr "objeto"

#: sphinx/locale/__init__.py:38
msgid "exception"
msgstr "exceção"

#: sphinx/locale/__init__.py:39
msgid "statement"
msgstr "comando"

#: sphinx/locale/__init__.py:40
msgid "built-in function"
msgstr "função interna"

#: sphinx/static/doctools.js:174
msgid "Hide Search Matches"
msgstr "Esconder Resultados da Pesquisa"

#: sphinx/static/searchtools.js:274
msgid "Searching"
msgstr "Pesquisando"

#: sphinx/static/searchtools.js:279
msgid "Preparing search..."
msgstr "Preparando pesquisa..."

#: sphinx/static/searchtools.js:338
msgid "module, in "
msgstr "módulo, em "

#: sphinx/static/searchtools.js:347
msgid ", in "
msgstr ", em "

#: sphinx/static/searchtools.js:447 sphinx/templates/search.html:18
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Pesquisa"

#: sphinx/static/searchtools.js:449
msgid ""
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
msgstr ""
"Sua pesquisa não encontrou nenhum documento. Por favor assegure-se de que"
" todas as palavras foram digitadas corretamente e de que você tenha "
"selecionado o mínimo de categorias."

#: sphinx/static/searchtools.js:451
#, python-format
msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query."
msgstr ""
"Pesquisa finalizada, foram encontrada(s) %s página(s) que conferem com o "
"critério de pesquisa."

#: sphinx/templates/defindex.html:2
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: sphinx/templates/defindex.html:11
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Índices e tabelas:"

#: sphinx/templates/defindex.html:14
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdo Completa"

#: sphinx/templates/defindex.html:15
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "Lista todas seções e subseções"

#: sphinx/templates/defindex.html:17
msgid "search this documentation"
msgstr "Pesquisar esta documentação"

#: sphinx/templates/defindex.html:20
msgid "quick access to all modules"
msgstr "acesso rápido para todos os módulos"

#: sphinx/templates/defindex.html:22
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "todas funções, classes, termos"

#: sphinx/templates/genindex-single.html:5
#, python-format
msgid "Index &ndash; %(key)s"
msgstr "Índice &ndash; %(key)s"

#: sphinx/templates/genindex-single.html:44
#: sphinx/templates/genindex-split.html:14
#: sphinx/templates/genindex-split.html:27 sphinx/templates/genindex.html:54
msgid "Full index on one page"
msgstr "Índice completo em uma página"

#: sphinx/templates/genindex-split.html:7
msgid "Index pages by letter"
msgstr "Paginas de índice por letra"

#: sphinx/templates/genindex-split.html:15
msgid "can be huge"
msgstr "pode ser enorme"

#: sphinx/templates/layout.html:9
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"

#: sphinx/templates/layout.html:40
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Tabela de Conteúdo"

#: sphinx/templates/layout.html:46
msgid "Previous topic"
msgstr "Tópico anterior"

#: sphinx/templates/layout.html:47
msgid "previous chapter"
msgstr "capítulo anterior"

#: sphinx/templates/layout.html:50
msgid "Next topic"
msgstr "Próximo tópico"

#: sphinx/templates/layout.html:51
msgid "next chapter"
msgstr "próximo capítulo"

#: sphinx/templates/layout.html:55
msgid "This Page"
msgstr "Esta Página"

#: sphinx/templates/layout.html:59
msgid "Suggest Change"
msgstr "Sugerir Alteração"

#: sphinx/templates/layout.html:60 sphinx/templates/layout.html:62
msgid "Show Source"
msgstr "Exibir Fonte"

#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Quick search"
msgstr "Pesquisa rápida"

#: sphinx/templates/layout.html:71
msgid "Keyword search"
msgstr "Pesquisa de palavras-chave"

#: sphinx/templates/layout.html:73
msgid "Go"
msgstr "Ir"

#: sphinx/templates/layout.html:78
msgid "Enter a module, class or function name."
msgstr "Informe o nome de um módulo, classe ou função."

#: sphinx/templates/layout.html:119
#, python-format
msgid "Search within %(docstitle)s"
msgstr "Pesquisar dentro de %(docstitle)s"

#: sphinx/templates/layout.html:128
msgid "About these documents"
msgstr "Sobre estes documentos"

#: sphinx/templates/layout.html:131 sphinx/templates/search.html:2
#: sphinx/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: sphinx/templates/layout.html:133
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: sphinx/templates/layout.html:178
#, python-format
msgid "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."
msgstr "&copy; <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s."

#: sphinx/templates/layout.html:180
#, python-format
msgid "&copy; Copyright %(copyright)s."
msgstr "&copy; Copyright %(copyright)s."

#: sphinx/templates/layout.html:183
#, python-format
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Última atualização em %(last_updated)s."

#: sphinx/templates/layout.html:186
#, python-format
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Criado com <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."

#: sphinx/templates/modindex.html:15
msgid "Most popular modules:"
msgstr "Módulos mais populares:"

#: sphinx/templates/modindex.html:24
msgid "Show modules only available on these platforms"
msgstr "Exibir somente módulos disponíveis nestas plataformas"

#: sphinx/templates/modindex.html:56
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoleto"

#: sphinx/templates/opensearch.xml:4
#, python-format
msgid "Search %(docstitle)s"
msgstr "Pesquisar em %(docstitle)s"

#: sphinx/templates/page.html:8
msgid ""
"<strong>Note:</strong> You requested an out-of-date URL from this server."
" We've tried to redirect you to the new location of this page, but it may"
" not be the right one."
msgstr ""
"<strong>Nota:</strong> Você requisitou uma URL desatualizada deste "
"servidor. Tentamos redirecioná-lo para um novo endereço desta página, "
"porém é possível que o mesmo não seja o correto."

#: sphinx/templates/search.html:7
#, fuzzy
msgid ""
"From here you can search these documents. Enter your search\n"
"    words into the box below and click \"search\". Note that the search\n"
"    function will automatically search for all of the words. Pages\n"
"    containing fewer words won't appear in the result list."
msgstr ""
"A partir daqui você pode pesquisar estes documentos. Preencha suas \n"
"    palavras de pesquisa na caixa abaixo e clique em  \"pesquisar\". "
"Observe que a função de pesquisa\n"
"    irá pesquisar automaticamente por todas as palavras.\n"
"    Páginas contendo menos palavras não irão aparecer na lista de "
"resultado."

#: sphinx/templates/search.html:14
msgid "search"
msgstr "pesquisar"

#: sphinx/templates/search.html:20
msgid "Your search did not match any results."
msgstr "Sua pesquisa não encontrou nenhum resultado."

#: sphinx/templates/changes/frameset.html:5
#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:12
#, python-format
msgid "Changes in Version %(version)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "Alterações na Versão%(version)s &mdash; %(docstitle)s"

#: sphinx/templates/changes/rstsource.html:5
#, python-format
msgid "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"
msgstr "%(filename)s &mdash; %(docstitle)s"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:17
#, python-format
msgid "Automatically generated list of changes in version %(version)s"
msgstr "Lista de alterações na versão %(version)s gerada automaticamente"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:18
msgid "Library changes"
msgstr "Alterações na biblioteca"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:23
msgid "C API changes"
msgstr "Alterações na API C"

#: sphinx/templates/changes/versionchanges.html:25
msgid "Other changes"
msgstr "Outras alterações"